The joyful, perplexing world of puzzle hunts | Alex Rosenthal

54,907 views ・ 2019-01-16

TED


请双击下面的英文字幕来播放视频。

翻译人员: Yiyang Piao 校对人员:
00:12
It's 4am, you've been awake for forty hours,
0
12802
3396
现在是凌晨四点, 你已经四十个小时没睡觉了。
00:16
when you unlock a puzzle containing this video
1
16222
3381
这时候你解开了一个谜题, 里面包含着这段短片:
00:19
of some kind of dance-off between a chicken and a roller-skating beaver.
2
19627
4976
描述一只鸡和 一只穿轮滑的水獭共舞。
00:24
(Laughter)
3
24627
1524
(笑声)
00:26
The confusion and delight you're experiencing
4
26175
2287
你所经历的困惑和启迪,
00:28
is a typical moment at the MIT Mystery Hunt,
5
28486
3093
在麻省理工的”谜题寻踪“里 再常见不过了。
00:31
which is basically the Olympics meets Burning Man
6
31603
2341
奥运会碰上火人节, (火人节:美国一项狂欢节)
00:33
for a specific type of nerd.
7
33968
1704
那简直就是书呆子们的狂欢。
00:35
(Laughter)
8
35696
1001
(笑声)
00:36
Today, I'm going to take you inside this strange,
9
36721
2342
今天, 我将带各位进入
00:39
intellectually masochistic and incredibly joyful world.
10
39087
3291
这个既特别又烧脑, 同时也充满乐趣的世界。
00:42
But first, I have to explain what I mean when I say "puzzle."
11
42858
3285
首先,我得解释一下, 我所谓的“谜题”具体指什么。
00:46
A puzzle-hunt-style puzzle is a data set.
12
46715
3238
一个“谜题寻踪”式的 谜题是指一组数据,
00:49
It can be a grid of letters, a sudoku, a video, an audio --
13
49977
4810
它可以是一组字母,一道数独题, 一段视频或者一段录音——
00:54
it can be anything that contains hidden information
14
54811
3026
它可以是任何包含隐藏信息的东西。
00:57
that can eventually resolve into an answer that is a word or a phrase.
15
57861
4309
只要它能够被作为 一个词句被解答出来。
01:02
So, to give you an example,
16
62194
1320
举个例子,
01:03
this is a puzzle called "Master Pieces."
17
63538
2618
这个谜题名为“杰作”,
01:06
It consists of 10 images of LEGO people looking at piles of LEGOs.
18
66180
4841
里面包含十张乐高人物 看向积木堆的照片。
01:11
And to save us some time, I'm going to explain what's going on here.
19
71370
3350
为了节省时间,我会 解释一下其中的规则。
01:14
Each of the piles of LEGOs is a deconstructed work of art
20
74744
4405
每一堆乐高积木都是 拆解后的艺术作品,
01:19
in the style of a famous artist.
21
79173
1849
并且体现了一位著名艺术家的风格。
有人认出来左边这个 是哪位艺术家的风格了吗?
01:21
So, does anybody recognize the artist on the left?
22
81046
3154
01:24
They used a lot of red.
23
84641
1533
这幅画用了不少红色,
01:26
I heard "Rothko," yeah.
24
86865
1400
我听见了“罗斯科”,没错。
01:28
The second one?
25
88873
1151
那第二个呢?
01:30
(Audience) Mondrian.
26
90048
1151
观众:蒙德里安。
对,非常好!
01:31
Alex Rosenthal: Yeah, well done.
27
91223
1562
01:32
And the third one? This is the hardest one --
28
92809
2849
第三个呢?这个可不简单。
01:37
Yeah, Klimt, I heard it.
29
97404
1228
答对了,克里姆特,我听见了。
01:38
Well done, the color is the biggest clue there.
30
98950
3221
做得好,颜色就是最大的线索。
01:42
So the puzzle has various clues
31
102195
2665
所以谜题会有着不同的线索,
01:44
that tell you what matters here are the artists,
32
104884
2249
告诉你重点是艺术家,
而不是他们的代表作。
01:47
not the specific works of art.
33
107157
1619
01:48
And what you need to do is then look at what you haven't used yet,
34
108800
3477
同时你要做的是, 发现你没用到的信息。
01:52
which is the number of LEGO people in each painting.
35
112301
2903
在这里就是,每幅画里 乐高人仔的个数,
01:55
And you can count them
36
115228
1454
你可以数数看,
01:56
and then count into the artists' last names by the same number of letters.
37
116706
4030
然后选出艺术家们姓氏中 对应顺序的字母。
02:00
So there's three people in front of the Rothko on the left,
38
120760
3166
比如在罗斯科的前面有三个人,
02:03
so you take the third letter, which is a T.
39
123950
2659
你就把这个姓中的 第三个字母数出来,也就是T。
02:06
There's only one in front of the Mondrian, so you take the first letter, M.
40
126633
3571
蒙德里安前面只有一个人,那就挑 这个名字里面的第一个字母,M。
02:10
And there's three again in front of Klimt, so you take the third letter, I.
41
130228
3733
克里姆特前面又有三个人, 所以选出这个名字的第三个字母,I。
02:14
You do that for all 10 of the original artists
42
134419
2492
对10幅图像重复这样的操作,
02:16
and put them in the order,
43
136935
1405
再按顺序排好,
02:18
and you get the answer, which is "illuminate."
44
138364
2807
我们就找到了答案, 也就是“点亮”(illuminate)。
02:21
(Laughter)
45
141195
1868
(笑声)
02:23
Puzzles like this are about communicating an idea.
46
143600
2499
这样的谜题旨在表达想法,
02:27
But where I'm trying to be as clear as possible for you now,
47
147211
2857
但我要向你们澄清的是,
02:30
puzzles have to navigate the line between abstraction and clarity.
48
150092
3573
谜题的风格会在抽象和具象间游走。
02:34
They have to be obtuse enough to make you work for it,
49
154601
3864
它们得有点难度, 好让你能全力以赴,
02:38
but elegant enough so you can get to the aha moment,
50
158489
2826
同时也要足够有内涵, 让你在解开的那一瞬间
02:41
where everything clicks into place.
51
161339
1873
感到兴奋,获得成就感。
02:43
Puzzle solvers are junkies for this aha moment --
52
163546
2380
那些解谜的人就像 对这种成就感上瘾了一样——
02:45
it feels like a brief high and an instant of pristine clarity.
53
165950
4378
那感觉就像短暂的高潮 和瞬间发自内心的彻悟。
02:51
And there's also a deeper fulfillment at play here,
54
171077
3608
这其中还蕴含着更深层次的满足感,
02:54
which is that humans are innate problem-solvers.
55
174709
3138
即人类的本质是问题解决者。
02:57
That's why we love crosswords and escape rooms
56
177871
2817
这也就是为什么我们会 痴迷于填字游戏和密室逃脱,
03:00
and figuring out how to explore the bottom of the ocean.
57
180712
3367
同时永不停歇地探索着海底的奥秘。
03:04
Solving deviously difficult puzzles expands our minds in new directions,
58
184704
4564
解决生僻且困难的谜题 会扩展我们的思维,
03:09
and it also helps us come at problems from diverse perspectives.
59
189292
5223
并且让我们学会 从不同的角度看待问题。
03:15
These puzzles come in various puzzle hunts,
60
195927
2309
这些谜题存在于 各种各样的“谜题寻踪”之中,
03:18
which come in various shapes and sizes.
61
198260
1889
五花八门,各式各样。
03:20
There's one-hour ones designed for novices,
62
200173
2658
既有为新手准备的一小时长度的谜题,
03:22
24-hour road rallies,
63
202855
1722
也有“24小时公路集会”,
03:24
and the puzzle hunt of puzzle hunts, the MIT Mystery Hunt.
64
204601
3652
更有难题中的难题—— 麻省理工的”神秘寻踪“。
03:28
This is an event that takes place once a year
65
208753
2167
这是个一年一度的盛会,
03:30
and has around 2,000 people descending on MIT's campus
66
210944
5388
每次大约有2000人 聚集在麻省理工校园内,
03:36
and solving puzzles in teams that range from a single person to over 100.
67
216356
4448
组成从1人到100多人 不等的队伍进行解谜。
03:41
My team has 60 people on it --
68
221190
2357
我的队伍有60人,
03:43
that includes a national crossword puzzle tournament champion,
69
223571
3920
里面有一位国家级 填字游戏锦标赛冠军,
03:47
a particle physicist, a composer,
70
227515
2673
一位粒子物理学家,一位作家,
03:50
an actual deep-sea explorer,
71
230212
2325
一名货真价实的深海探险家,
03:52
and me, feeling like "Mr. Bean goes to Bletchley Park."
72
232561
3365
还有我,感觉自己 就是关公面前耍大刀了。
03:55
(Laughter)
73
235950
2532
(笑声)
03:58
That's actually an apt comparison, because one year involved a puzzle
74
238506
3576
这个比喻很恰当了, 因为有一年有那么一个谜题,
04:02
where you had to construct a working Enigma machine
75
242106
2789
要求你做好一台解码器,
04:04
out of pieces of cardboard.
76
244919
1637
唯一提供的材料只有纸板。
04:06
(Laughter)
77
246580
2182
(笑声)
04:08
Each Mystery Hunt has a theme.
78
248786
1817
每次的“神秘寻踪”都有个主题,
04:10
Past ones have included "The Matrix" and "Alice in Wonderland."
79
250627
3230
之前有过像“矩阵” 还有“爱丽丝梦游仙境”,
04:13
It's often pop culture- and literary-based themes.
80
253881
3804
通常是流行文化和文学类的主题。
04:18
And the goal is to find the coin
81
258057
2134
最终目标是找到一个硬币,
04:20
that's been hidden somewhere on MIT's campus.
82
260215
2794
它藏在麻省理工校园的某个角落。
04:23
And in order to get there, you have to solve around 150 puzzles
83
263033
3444
要找到它,你得解大概150道谜题,
04:26
and do various events and challenges.
84
266501
2403
面对各种事件和挑战。
04:29
I had done this for about 10 years without ever dreaming of winning,
85
269353
3714
我已经参加十年了, 从未抱着获胜的希望。
04:33
until January of 2016,
86
273091
2325
直到2016年一月,
04:35
where 53 hours into a hunt whose theme is the movie "Inception,"
87
275440
4312
那次我们用了53个小时, 谜题主题是《盗梦空间》,
04:39
we haven't slept in days, so everything is hilarious ...
88
279776
3223
我们几天都没睡觉, 简直要上天了。
(笑声)
04:43
(Laughter)
89
283023
1184
04:44
The tables are covered in piles of papers, of our notes and completed puzzles.
90
284231
4918
桌上全是我们的笔记和答好的谜题,
04:49
The whiteboards are an unintelligible mess of three days' worth of insights.
91
289173
4033
黑板上一团乱麻, 写着我们的想法。
04:53
And we're stuck on two puzzles.
92
293729
1611
我们卡在了最后两道题上,
04:55
If we could crack them, we would get into the endgame,
93
295364
3126
解决它们,我们就能进决赛。
04:58
and after hours of work, in a magical moment,
94
298514
2539
想了几个小时,在奇迹般的一刻,
05:01
they both fall within 10 seconds of each other,
95
301077
2579
我们在不到10秒钟的时间里 解出了这两道题。
05:03
and soon, we're on the final runaround,
96
303680
2079
不久我们就进入决赛了,
05:05
a series of clues that will lead us to the coin,
97
305783
2977
我们得到了找到硬币 所需的一系列线索,
05:08
and we're racing through the halls of MIT,
98
308784
2412
我们满学校跑,
05:11
trying not to knock over or terrify tour groups,
99
311220
3322
尽可能不撞到或吓着 来学校参观的旅行团。
05:14
when we realize we're not alone,
100
314566
1579
当我们意识到我们不是 唯一闯入决赛的队伍,
05:16
there's another team on the runaround as well,
101
316169
2288
还有其它队伍也在满学校跑,
05:18
and we don't know who's ahead.
102
318481
2037
我们不知道谁更领先,
05:20
So, we're a mess of anxiety,
103
320542
2662
这导致我们倍感焦虑,
05:23
anticipation, exhilaration and sleep deprivation,
104
323228
3079
同时还经历着期待, 振奋,和睡眠不足。
05:26
when we arrive at the Alchemist,
105
326331
2254
最终我们到达了 炼金术士的雕像前,
05:28
a sculpture in which we find ...
106
328609
2294
在那儿我们找到了——
05:31
this coin.
107
331910
1268
那枚硬币。
05:33
(Cheers)
108
333202
1155
(欢呼)
05:34
Yeah.
109
334381
1152
没错,我们赢了!
05:35
(Applause)
110
335557
2104
(掌声)
05:37
And in claiming it, we win the MIT Mystery Hunt
111
337685
2422
我们在麻省理工的 “神秘寻踪”里获胜了,
05:40
by a tiny margin of five minutes.
112
340131
2491
领先第二名仅仅5分钟。
05:43
What I didn't mention before
113
343506
1444
我忘了说了,
05:44
is that the prize for winning
114
344974
1397
赢得这个比赛的奖励就是
05:46
is that you get to construct the whole hunt for the following year.
115
346395
3214
你可以全权策划 下一年的寻踪活动,
05:49
(Laughter)
116
349633
1738
(笑声)
05:51
The punishment for winning
117
351395
1255
赢得这个比赛的惩罚也是
05:52
is that you have to construct the whole hunt for the following year.
118
352674
4453
你得全权策划下一年的寻踪活动。
05:58
At the beginning of 2016, I had never constructed a puzzle before --
119
358080
3375
在那之前我根本没策划过这类谜题,
06:01
I had solved plenty of puzzles,
120
361479
1549
我解决过不少谜题,
06:03
but constructing and solving are entirely different beasts.
121
363052
3319
但策划就完全是另一码事了。
06:06
But once again,
122
366395
1182
不过还是那句话,
06:07
I was lucky to be on a team full of brilliant mentors and collaborators.
123
367601
3500
幸好我们队全都是大佬。
06:11
So, from a constructor's point of view,
124
371125
1928
从一个策划者的角度来看,
06:13
a puzzle is where I have an idea,
125
373077
2476
一个谜题就是 我想到的一个主意,
06:15
and instead of telling you what it is,
126
375577
1850
相比直接告诉你这是什么,
06:17
I'm going to leave a trail of breadcrumbs so you can figure it out for yourself,
127
377451
3822
我打算给各位一些线索 让你们自己找出来,
亲身体会这种喜悦和成就感,
06:21
and have the joy and experience of the aha moment.
128
381297
2732
这是另一种顿悟。
06:24
This is another way of looking at the aha moment.
129
384053
2802
06:26
And what's incredible to me is that this experience,
130
386879
2713
令我难以置信的是,
这段情绪化又累人的经历,
06:29
which is very emotional and kind of almost physical,
131
389616
2903
06:32
is something that can be carefully designed.
132
392543
2127
居然是个可以被精心打造的作品。
06:35
So, to show you what I mean,
133
395028
1682
为了向你们展示我的本意,
06:36
this is a puzzle I co-constructed with my friend Matt Gruskin.
134
396734
3500
这里有一道我和朋友 马特·格鲁斯金一块设计的谜题。
06:40
It's a text adventure,
135
400258
1724
这是个文字冒险游戏,
是按照旧时代冒险游戏的 那种格式写的。
06:42
which is the old-school adventure game format,
136
402006
2850
06:44
where you're exploring, going north, east, south and west,
137
404880
3308
你要向东南西北四个方向探索,
06:48
picking up items and using them.
138
408212
2413
找到道具并充分利用,
06:50
And you could get to the end of the game part,
139
410649
2182
然后你就能到游戏的结尾了。
06:52
but you won't have solved the puzzle.
140
412855
1802
但那样你并没有真正解开这道谜题,
06:54
In order to do so, you have to recognize a hidden layer of information,
141
414681
4095
要想真正解开谜题, 你得知道这些信息的深层含义。
06:58
and the easiest way of seeing it is by mapping the game out.
142
418800
2912
最简单的方法就是 把这个游戏的内容标记出来,
07:01
That looks something like this.
143
421736
1698
就像这样。
07:03
Does anybody recognize what this is?
144
423736
2400
有人看出来这是什么了吗?
07:07
Yeah, exactly.
145
427220
1539
对了,没错,
07:08
This text adventure takes place within "Settlers of Catan."
146
428783
4028
这个游戏就是照着《卡坦岛》写的。 (卡坦岛:经典德式桌面游戏)
07:13
Who here knows what "Settlers" is?
147
433220
1959
有人知道里面的卡坦岛代表什么吗?
07:15
Nerds.
148
435887
1158
你们这群书呆子。
07:17
(Laughter)
149
437069
1857
(笑声)
07:18
If you don't know, "Settlers" is a board game
150
438950
2111
如果你不知道,“卡坦岛”是款桌游。
你要和其他人竞争,
07:21
where you're competing against other people
151
441085
2040
从而获取资源,建起房屋。
07:23
to collect resources and use them to build structures.
152
443149
3134
07:26
And within the text adventure, we hid information in various ways,
153
446307
4842
在这个文字解密中, 我们以多种方式隐藏了信息,
07:31
with which you could reconstruct an entire game.
154
451173
2634
用这些信息你可以改写整个游戏,
07:33
You could figure out the roads, the cities, the towns,
155
453831
2945
你可以收获公路,城市和小镇,
07:36
the resources, the numbers on the tiles, even the dice rolls.
156
456800
2930
资源,领地,乃至掷骰子的次数。
07:39
You put all that information together and you could extract an answer
157
459754
3257
把所有信息集合在一起, 你就能找到答案了。
至于具体怎么做, 那一时半会儿可说不清楚。
07:43
in a way that's too complicated to explain right now.
158
463035
2695
07:45
(Laughter)
159
465754
1532
(笑声)
07:47
But find me afterwards if you really want to know.
160
467310
2367
你们要想知道可以待会儿来找我。
07:49
(Laughter)
161
469701
1034
(笑声)
07:50
But what this puzzle emphasized for me
162
470759
1937
不过这个谜题对我意味着的,
07:52
is the value of perspective shifts in inspiring an aha.
163
472720
3413
是观点转变在激发灵感方面的价值。
07:56
So, in this puzzle,
164
476157
1166
所以,在这个谜题中,
07:57
you go from experiencing the world on the ground, as a character,
165
477347
3079
你从小人物开始成长,
08:00
to looking down on it from above as if you're playing a board game,
166
480450
3165
到成为高级玩家俯视一切。
08:03
and in that shift,
167
483639
1287
通过这种转变,
08:04
you completely reframe all the information you've been given.
168
484950
3051
你重新构造了你所拥有的信息。
08:09
The hardest part of construction for me is coming up with a great idea for an aha.
169
489260
4323
对我来说这种策划最难的地方, 在于想出一个令人顿悟的设计。
08:13
Fortunately, the world is a torrent of ideas and information.
170
493607
3825
好在这个世界上不缺灵感和素材,
08:17
I've seen fantastic puzzles constructed out of the waggle dances of bees,
171
497456
4510
我见过由蜜蜂的摇摆舞动 构成的绝妙谜题,
08:21
and the remarkable coincidence that the 88 keys of a piano
172
501990
3778
还有能和88个钢琴键完美对应的
08:25
can be perfectly mapped to the 88 constellations in the sky.
173
505792
3587
88个星座这样的惊人巧合。
08:29
Once you find that out, you can't not construct the puzzle,
174
509403
3365
一旦你发现这些奥义, 你就忍不住想自己策划谜题,
08:32
and it's going to be about having the solvers
175
512792
2190
得让参与者
用自己的思维找出其中的联系,
08:35
make that connection in their own minds.
176
515006
1960
08:36
Whether you give them stars on a keyboard
177
516990
1977
无论你在琴键上赋予星星的名字
08:38
or play the celestial music of the cosmos,
178
518991
2062
还是演奏着星辰的乐章,
08:41
you're getting them there, one way or another.
179
521077
2167
你都在带着他们到达终点, 无论以哪种方式。
08:43
Before long, you find yourself staring at a turtle,
180
523268
2396
不久之后,你会发现 自己好像在盯着一只乌龟,
08:45
and asking yourself, "Is this a puzzle?"
181
525688
2183
问自己,“这还算道谜题吗?”
08:47
(Laughter)
182
527895
1642
(笑声)
08:49
And also, staring at a turtle and saying,
183
529561
1992
还盯着乌龟说,
08:51
"I never appreciated what multitudes this contains in its shell alone."
184
531577
3529
“我可从没觉得这龟壳里面能有什么。”
08:55
This might be a familiar experience to you,
185
535640
2016
这可能对你来说很熟悉,
08:57
if you've ever been watching a TED Talk and asked yourself, "Is this a puzzle?"
186
537680
3754
如果你看过TED演讲 并问过自己“这算谜题吗?”
09:01
(Laughter)
187
541458
1452
(笑声)
09:02
I'm not telling.
188
542934
1388
我的用意不是这个。
09:04
But what I will say
189
544346
1224
我想说的是,
09:05
is that puzzles can be found in the most unexpected of places.
190
545594
3544
谜题无处不在。
09:09
That brings us back to one of my favorite puzzles of all time,
191
549569
2921
这就不得不提我最喜欢的一道谜题,
09:12
which was constructed by Trip Payne.
192
552514
1735
由特里普·佩恩设计,
09:14
And this time, I'm going to play it for you with the sound on,
193
554273
2937
这次我要打开声音 给你们演示一遍,
09:17
so get ready to name that tune.
194
557234
1589
准备好记住每个声调。
09:18
(Slowed-down mock clucking)
195
558847
2262
(模拟咯咯声)
09:21
(Slowed-down mock clucking)
196
561974
2563
(模拟咯咯声)
09:25
(Slowed-down mock clucking)
197
565117
6335
(模拟咯咯声)
09:31
(Laughter)
198
571476
1150
(笑声)
09:32
Who knows what that is?
199
572650
1460
有人知道那是什么吗?
09:34
Yeah, "You Make Me Feel Like a Natural Woman."
200
574825
2174
对,《你让我觉得自己天生是个女人》。
(笑声)
09:37
(Laughter)
201
577023
4828
09:41
So you can identify that and seven other songs and clips,
202
581875
3357
所以你可以识别 这首歌和其它7首歌,
09:45
and then look at the videos themselves for clues,
203
585256
2547
之后再把这些视频本身作为线索,
09:47
where the way that they are filmed and edited together
204
587827
3282
通过它们被拍摄和剪辑的方式。
09:51
plus things like the cutaways to the panel of five people
205
591133
3063
外加坐在桌子边上的
09:54
sitting at a table,
206
594220
1254
这五个人,
09:55
which is reminiscent of a panel of judges,
207
595498
2452
让人想起了陪审团。
09:57
all of this can suggest "reality competition show."
208
597974
3254
这一切都指向了“真人竞争秀”,
10:01
And either through internet research,
209
601252
1897
并且无论是通过网络搜索
10:03
or from just recognizing this, you can get to the aha,
210
603173
3634
还是仅仅是意识到这点, 你都能恍然大悟。
10:06
which is that these clips are shot-for-shot recreations
211
606831
3040
也就是说这些剪辑是为了
10:09
of lip-synch battles from "RuPaul's Drag Race."
212
609895
2484
再现“鲁保罗变装皇后秀”中的 假唱片段而拍摄的。
10:12
(Laughter)
213
612403
2896
(笑声)
10:15
So, why do we do this?
214
615323
1619
那么我们为什么要这么做?
10:16
(Laughter)
215
616966
2913
(笑声)
10:19
(Applause)
216
619903
3000
(掌声)
10:22
You tell me, I don't know.
217
622927
1595
你们来告诉我答案。
10:24
So, first of all, it's really fun.
218
624546
2650
首先,这很有趣。
10:27
But I think it also improves our lives in various ways.
219
627220
3452
但我觉得它也在 以各种方式改进我们的生活。
10:30
Being able to solve puzzles, when I'm confronted with a challenge,
220
630696
3461
当我遇到挑战时,能够解开谜题,
10:34
has allowed me to explore it from multiple perspectives
221
634181
3151
让我可以从多角度进行探索,
10:37
before I lock in an approach.
222
637356
2062
而不是仅仅锁定一个角度。
10:39
Also, the process of solving is great training for working with a team,
223
639442
3992
同时,解谜的过程 也是对团队合作的锻炼,
10:43
knowing when to listen, when to share,
224
643458
2484
让我们知道什么时候倾听, 什么时候分享,
10:45
and how to recognize and celebrate insight
225
645966
2405
还有如何认识和庆祝顿悟的瞬间。
10:48
and being able to construct ahas is a very powerful tool.
226
648395
4254
体验顿悟是十分重要的。
10:52
Think of how powerful and exciting and convincing an idea is
227
652673
4834
想到如此强大、令人振奋、 令人信服的想法,
10:57
that comes from your own mind,
228
657531
2166
是源自
你建立万物联系的大脑。
10:59
where you make all the connections yourself.
229
659721
2420
11:03
So in January of 2017,
230
663094
2301
所以在2017年的一月,
11:05
after tens of thousands of hours of work,
231
665419
4047
在无数个小时的工作之后,
11:09
we finally run our Mystery Hunt.
232
669490
2103
我们终于开始了 属于我们的“神秘追踪”。
11:11
And it's a different sort of satisfaction than the quick high of an aha moment.
233
671990
4563
那种满足感不同于 解开谜题时瞬间的成就感,
11:16
Instead, it's the slow burn of saying something through perplexing abstraction,
234
676577
4691
相比之下,那是一种 持续且抽象的感觉,
11:21
yet being understood.
235
681292
1400
最终被理解了。
11:23
And when it was all over,
236
683085
1571
当一切结束之后,
11:24
in our exhaustion, we turned to each other and the world, and we said,
237
684680
3311
我们疲惫不堪,告诉自己和其他人,
“我们绝对不再搞这个了, 工作量太大了。
11:28
"We're never doing this again. It's too much work.
238
688015
2419
11:30
It's really fun, but no more winning."
239
690821
2564
是很有意思,但不要再争冠军了。”
11:34
One year later, in January of 2018,
240
694109
3397
一年之后,到了2018年一月,
11:37
we won the MIT Mystery Hunt again.
241
697530
1985
我们再夺桂冠。
11:39
(Laughter)
242
699539
1682
(笑声)
11:41
So, we're currently I don't know how many tens of thousands of hours of work in,
243
701245
3762
我们并不知道投入了 多少个小时在其中。
11:45
and we're two months out from the 2019 Hunt.
244
705031
2403
离2019年的寻踪就剩两个月了,
11:47
So, thank you for listening, I have to go write a puzzle.
245
707458
2693
总之,感谢聆听, 我得去设计谜题去了。
11:50
(Laughter)
246
710175
1245
(笑声)
11:51
(Applause)
247
711444
2643
(掌声)
关于本网站

这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7