The joyful, perplexing world of puzzle hunts | Alex Rosenthal

54,907 views ・ 2019-01-16

TED


아래 영문자막을 더블클릭하시면 영상이 재생됩니다.

번역: Min Chung 검토: SeungGyu Min
00:12
It's 4am, you've been awake for forty hours,
0
12802
3396
새벽 4시에 당신은 40시간 동안 깨어있습니다.
00:16
when you unlock a puzzle containing this video
1
16222
3381
이 영상이 들어있는 퍼즐을 풀고 있는데
00:19
of some kind of dance-off between a chicken and a roller-skating beaver.
2
19627
4976
춤추는 닭과 롤러스케이트 타는 비버가 있는 영상이죠.
00:24
(Laughter)
3
24627
1524
(웃음)
00:26
The confusion and delight you're experiencing
4
26175
2287
당신이 이때 경험하는 혼란과 기쁨은
00:28
is a typical moment at the MIT Mystery Hunt,
5
28486
3093
MIT 공대의 '미스터리 헌트'에서 흔히 경험할 수 있는 것입니다.
00:31
which is basically the Olympics meets Burning Man
6
31603
2341
미스터리 헌트란 특이한 취향의 괴짜들을 위해 열리는 행사인데,
00:33
for a specific type of nerd.
7
33968
1704
쉽게 말해 올림픽과 '버닝맨'을 합쳐둔 것입니다.
00:35
(Laughter)
8
35696
1001
(웃음)
00:36
Today, I'm going to take you inside this strange,
9
36721
2342
오늘 저는 여러분들을 이 이상하고
00:39
intellectually masochistic and incredibly joyful world.
10
39087
3291
중독성 있으며 놀랍도록 즐거운 퍼즐의 세계로 초대하기 위해 이곳에 왔습니다.
00:42
But first, I have to explain what I mean when I say "puzzle."
11
42858
3285
우선, 제가 말하는 "퍼즐"의 정의를 설명해드리겠습니다.
00:46
A puzzle-hunt-style puzzle is a data set.
12
46715
3238
'퍼즐 헌트' 형식의 퍼즐은
00:49
It can be a grid of letters, a sudoku, a video, an audio --
13
49977
4810
여러 세트의 글자가 될 수도 있고, 스도쿠, 영상, 녹음테이프 등등,
00:54
it can be anything that contains hidden information
14
54811
3026
하나의 단어나 문장의 해답으로 풀어질 수 있는 숨겨진 힌트가 있다면
00:57
that can eventually resolve into an answer that is a word or a phrase.
15
57861
4309
무엇이든 상관없이 '퍼즐 헌트' 류의 퍼즐입니다.
01:02
So, to give you an example,
16
62194
1320
예를 하나 들면
01:03
this is a puzzle called "Master Pieces."
17
63538
2618
지금 화면에 뜨는 이 퍼즐은 "Master Pieces" 라고 불립니다.
01:06
It consists of 10 images of LEGO people looking at piles of LEGOs.
18
66180
4841
레고로 된 사람들이 레고조각들을 보고있는 10장의 사진이 있습니다.
01:11
And to save us some time, I'm going to explain what's going on here.
19
71370
3350
저에게 주어진 시간은 많지 않으니, 일단 간단하게 설명을 하겠습니다.
01:14
Each of the piles of LEGOs is a deconstructed work of art
20
74744
4405
각각의 레고더미는 유명한 화가들의 작품이
01:19
in the style of a famous artist.
21
79173
1849
해체된 형식으로 전시 된 것입니다.
01:21
So, does anybody recognize the artist on the left?
22
81046
3154
혹시 왼쪽에 있는 작품의 화가를 인지하는 분이 계시나요?
01:24
They used a lot of red.
23
84641
1533
빨강의 지분율이 높은 게 독특한 작품이죠.
01:26
I heard "Rothko," yeah.
24
86865
1400
방금 로스코라는 답을 들었습니다. 네, 맞습니다.
01:28
The second one?
25
88873
1151
그 다음은 누구의 작품일까요?
01:30
(Audience) Mondrian.
26
90048
1151
(관중) 몬드리안.
01:31
Alex Rosenthal: Yeah, well done.
27
91223
1562
맞습니다, 잘 하시는군요.
01:32
And the third one? This is the hardest one --
28
92809
2849
세 번째는 누구의 작품일까요? 아마 가장 어려운 건데요.
01:37
Yeah, Klimt, I heard it.
29
97404
1228
예, 클림트, 정답입니다.
01:38
Well done, the color is the biggest clue there.
30
98950
3221
잘 하셨습니다. 이 퍼즐에선 색깔이 가장 큰 단서입니다.
01:42
So the puzzle has various clues
31
102195
2665
이 퍼즐엔 여러가지의 단서가 있는데
01:44
that tell you what matters here are the artists,
32
104884
2249
그 단서들은 한 특정의 작품보다
01:47
not the specific works of art.
33
107157
1619
화가의 특징을 보여주고 있습니다.
01:48
And what you need to do is then look at what you haven't used yet,
34
108800
3477
그 다음은 아직 쓰지 않은 단서에 집중할 차례입니다.
01:52
which is the number of LEGO people in each painting.
35
112301
2903
각각의 사진에 몇 명의 사람이 있는지 세어봅시다.
01:55
And you can count them
36
115228
1454
먼저 사람의 숫자를 세고
01:56
and then count into the artists' last names by the same number of letters.
37
116706
4030
화가의 성에서 그 숫자의 순서 자리에 있는 알파벳에 집중해봅시다.
02:00
So there's three people in front of the Rothko on the left,
38
120760
3166
왼쪽에 있는 로스코의 그림엔 세 명의 사람이 있습니다.
02:03
so you take the third letter, which is a T.
39
123950
2659
그럼 그의 성에서 세 번째 알파벳을 보시면 T가 있습니다.
02:06
There's only one in front of the Mondrian, so you take the first letter, M.
40
126633
3571
몬드리안의 작품엔 한 명 밖에 없으니 첫 번째 알파벳인 M을 보고요.
02:10
And there's three again in front of Klimt, so you take the third letter, I.
41
130228
3733
클림트엔 다시 세명이 있네요. 세 번째 알파벳은 I입니다.
02:14
You do that for all 10 of the original artists
42
134419
2492
이 과정을 10장의 사진에 반복하고
02:16
and put them in the order,
43
136935
1405
순서대로 놓으면
"Illuminate (빛)" 이란 답이 나옵니다.
02:18
and you get the answer, which is "illuminate."
44
138364
2807
(웃음)
02:21
(Laughter)
45
141195
1868
02:23
Puzzles like this are about communicating an idea.
46
143600
2499
이러한 퍼즐은 아이디어를 얼마나 잘 전달하느냐에 달려있습니다.
02:27
But where I'm trying to be as clear as possible for you now,
47
147211
2857
하지만 제가 지금 여러분들에게 분명하게 얘기해주고 싶은 건
02:30
puzzles have to navigate the line between abstraction and clarity.
48
150092
3573
퍼즐은 추상적 표현과 명확성 사이의 균형을 유지하는 게 중요합니다.
02:34
They have to be obtuse enough to make you work for it,
49
154601
3864
여러분들이 답에 대한 책임감을 느낄 만큼 추상적이지만
동시에 모든 단서가 맞춰질 때 "아하"라는 말이 나올 수 있도록
02:38
but elegant enough so you can get to the aha moment,
50
158489
2826
02:41
where everything clicks into place.
51
161339
1873
명쾌해야 합니다.
02:43
Puzzle solvers are junkies for this aha moment --
52
163546
2380
퍼즐을 좋아하는 사람들은 이 "아하"의 중독자들입니다.
02:45
it feels like a brief high and an instant of pristine clarity.
53
165950
4378
명쾌하고 때 묻지 않은 스트레스 해소의 순간이죠.
02:51
And there's also a deeper fulfillment at play here,
54
171077
3608
그리고 퍼즐이 충족시켜주는 게 하나 더 있습니다.
02:54
which is that humans are innate problem-solvers.
55
174709
3138
바로 인간의 타고난 문제 해결 본능을 해소시켜주죠.
02:57
That's why we love crosswords and escape rooms
56
177871
2817
크로스워드와 방 탈출 게임이 인기 있는 이유이기도 합니다.
03:00
and figuring out how to explore the bottom of the ocean.
57
180712
3367
사람들이 심해를 연구하는 이유 역시 같고요.
03:04
Solving deviously difficult puzzles expands our minds in new directions,
58
184704
4564
어려운 퍼즐을 품으로써 사고력은 새로운 방향으로 확장됩니다.
어떠한 문제가 생겼을 때 다양한 관점에서 풀 수 있도록 뇌가 발달하는 것이죠.
03:09
and it also helps us come at problems from diverse perspectives.
59
189292
5223
03:15
These puzzles come in various puzzle hunts,
60
195927
2309
이러한 퍼즐 문제들은 각양각색의 모양과 모습을 지닌
퍼즐 헌트에서 찾아볼 수 있습니다.
03:18
which come in various shapes and sizes.
61
198260
1889
초보자용 한 시간짜리 퍼즐부터
03:20
There's one-hour ones designed for novices,
62
200173
2658
03:22
24-hour road rallies,
63
202855
1722
24시간 동안의 자동차 경주
03:24
and the puzzle hunt of puzzle hunts, the MIT Mystery Hunt.
64
204601
3652
퍼즐 헌트 계의 최고, MIT 공대 미스터리 헌트까지 모두 퍼즐 헌트입니다
03:28
This is an event that takes place once a year
65
208753
2167
미스터리 헌트는 일 년에 한 번 열리는 학교 행사로,
03:30
and has around 2,000 people descending on MIT's campus
66
210944
5388
약 2천 명의 사람들이 MIT의 캠퍼스에서
03:36
and solving puzzles in teams that range from a single person to over 100.
67
216356
4448
적게는 한 사람, 많게는 100명이 넘는 팀으로 모여 퍼즐을 푸는 게임입니다
03:41
My team has 60 people on it --
68
221190
2357
제 팀은 60명이 있었는데
03:43
that includes a national crossword puzzle tournament champion,
69
223571
3920
그 중엔 미국 크로스워드 챔피언
03:47
a particle physicist, a composer,
70
227515
2673
입자물리학자, 작곡가
심해연구가
03:50
an actual deep-sea explorer,
71
230212
2325
03:52
and me, feeling like "Mr. Bean goes to Bletchley Park."
72
232561
3365
그리고 "미스터 빈은 암호 천재다"라고 생각하는 제가 있었죠
03:55
(Laughter)
73
235950
2532
(웃음)
03:58
That's actually an apt comparison, because one year involved a puzzle
74
238506
3576
미스터 빈은 사실 그렇게 엉뚱한 생각은 아닙니다.
예전엔 작동이 가능한 기계를 만드는 퍼즐이 미스터리 헌트에 나온 적도 있거든요.
04:02
where you had to construct a working Enigma machine
75
242106
2789
04:04
out of pieces of cardboard.
76
244919
1637
박스종이로요.
04:06
(Laughter)
77
246580
2182
(웃음)
04:08
Each Mystery Hunt has a theme.
78
248786
1817
각각의 미스터리 헌트는 주제가 있습니다.
04:10
Past ones have included "The Matrix" and "Alice in Wonderland."
79
250627
3230
제가 본 것 중엔 '매트릭스'와 '이상한 나라의 앨리스'도 있었습니다.
04:13
It's often pop culture- and literary-based themes.
80
253881
3804
주로 대중문화나 문학에 관련된 주제죠.
최종 목표는 MIT 캠퍼스 어딘가에 숨겨진
04:18
And the goal is to find the coin
81
258057
2134
동전을 찾는 겁니다.
04:20
that's been hidden somewhere on MIT's campus.
82
260215
2794
그리고 그 동전을 찾기 위해선 약 150개의 퍼즐을 풀고
04:23
And in order to get there, you have to solve around 150 puzzles
83
263033
3444
04:26
and do various events and challenges.
84
266501
2403
여러 이벤트에 참여하는 등 끊임없이 도전해야 합니다.
04:29
I had done this for about 10 years without ever dreaming of winning,
85
269353
3714
전 이것을 약 10년 동안 우승에 대한 꿈은 꾸지도 못하면서 해왔습니다.
그러던 중 2016년 1월에
04:33
until January of 2016,
86
273091
2325
04:35
where 53 hours into a hunt whose theme is the movie "Inception,"
87
275440
4312
영화 "인셉션"이 주제인 미스터리 헌트에 53시간 동안 참여한 적이 있습니다.
04:39
we haven't slept in days, so everything is hilarious ...
88
279776
3223
며칠 동안 잠도 자지 못하면서도 모든 게 웃겼고 제정신이 아니었죠.
(웃음)
04:43
(Laughter)
89
283023
1184
책상 위엔 메모와 퍼즐이 쌓여있었습니다.
04:44
The tables are covered in piles of papers, of our notes and completed puzzles.
90
284231
4918
칠판은 3일 간의 고생을 보여주듯 난장판이었습니다.
04:49
The whiteboards are an unintelligible mess of three days' worth of insights.
91
289173
4033
04:53
And we're stuck on two puzzles.
92
293729
1611
당시 저흰 두 퍼즐을 풀지 못하고 있었습니다.
04:55
If we could crack them, we would get into the endgame,
93
295364
3126
그 두 개만 해결하면 마지막까지 갈 수 있는데 말이죠.
04:58
and after hours of work, in a magical moment,
94
298514
2539
몇 시간 동안 머리를 쥐어짜냈을까요, 마치 마법처럼
한 문제가 풀리자 다른 문제도 쓱 하고 10초만에 풀리더군요.
05:01
they both fall within 10 seconds of each other,
95
301077
2579
05:03
and soon, we're on the final runaround,
96
303680
2079
저희는 최종 게임의 막판으로 갈 수 있었습니다.
05:05
a series of clues that will lead us to the coin,
97
305783
2977
저희를 동전으로 이끌어줄 여러 단서와 함께
05:08
and we're racing through the halls of MIT,
98
308784
2412
MIT의 복도를 뛰어다녔습니다.
관광객들을 넘어뜨리거나 겁에 질리지 않게 노력하면서요.
05:11
trying not to knock over or terrify tour groups,
99
311220
3322
05:14
when we realize we're not alone,
100
314566
1579
곧 저희가 Runaround 에 진출한
유일한 팀이 아니라는 걸 곧 깨달았습니다.
05:16
there's another team on the runaround as well,
101
316169
2288
05:18
and we don't know who's ahead.
102
318481
2037
어느 팀이 앞서 나가고 있는지 모르는 상황이었죠.
05:20
So, we're a mess of anxiety,
103
320542
2662
저흰 불안감,
예측, 신남, 수면 부족을 동시에 겪고 있었습니다.
05:23
anticipation, exhilaration and sleep deprivation,
104
323228
3079
05:26
when we arrive at the Alchemist,
105
326331
2254
Alchemist (연금술사) 동상 앞에 도착했을 때
05:28
a sculpture in which we find ...
106
328609
2294
저희는 그 앞에서
05:31
this coin.
107
331910
1268
바로 이 동전을 찾았습니다.
(함성)
05:33
(Cheers)
108
333202
1155
05:34
Yeah.
109
334381
1152
저희가 이겼습니다.
05:35
(Applause)
110
335557
2104
(박수)
05:37
And in claiming it, we win the MIT Mystery Hunt
111
337685
2422
이 동전을 찾음으로써 MIT 미스터리 헌트를
다른 팀과 5분의 차이를 두고 이긴 것이죠.
05:40
by a tiny margin of five minutes.
112
340131
2491
제가 미리 말하지 못한게 있는데
05:43
What I didn't mention before
113
343506
1444
05:44
is that the prize for winning
114
344974
1397
우승 상품은
05:46
is that you get to construct the whole hunt for the following year.
115
346395
3214
그 다음 해의 미스터리 헌트를 기획할 수 있는 겁니다
05:49
(Laughter)
116
349633
1738
(웃음)
05:51
The punishment for winning
117
351395
1255
우승의 벌이
05:52
is that you have to construct the whole hunt for the following year.
118
352674
4453
그 다음 해의 미스터리 헌트를 기획해야하는 거죠
2016년 초반까지만 해도 저는 퍼즐을 만든 적이 없었습니다.
05:58
At the beginning of 2016, I had never constructed a puzzle before --
119
358080
3375
06:01
I had solved plenty of puzzles,
120
361479
1549
많은 퍼즐을 풀긴 했지만,
만드는 것과 푸는 것은 전혀 다른 개념이죠.
06:03
but constructing and solving are entirely different beasts.
121
363052
3319
06:06
But once again,
122
366395
1182
저는 대단한 멘토들과 다른 협력자들과 함께
06:07
I was lucky to be on a team full of brilliant mentors and collaborators.
123
367601
3500
일할 운 좋은 기회가 있었죠.
설계자의 눈에서 보면
06:11
So, from a constructor's point of view,
124
371125
1928
퍼즐은 어느 아이디어를
06:13
a puzzle is where I have an idea,
125
373077
2476
06:15
and instead of telling you what it is,
126
375577
1850
알려주는 것 보단
06:17
I'm going to leave a trail of breadcrumbs so you can figure it out for yourself,
127
377451
3822
빵 조각으로 길을 만들어 직접 풀 수 있게끔 만들면서도
즐거운 "아하" 순간을 경험하는 거죠.
06:21
and have the joy and experience of the aha moment.
128
381297
2732
퍼즐을 기획하는 것은 "아하"를 색다르게 경험하는 길입니다.
06:24
This is another way of looking at the aha moment.
129
384053
2802
06:26
And what's incredible to me is that this experience,
130
386879
2713
제가 "아하"에 대해 대단하다고 생각하는 건
06:29
which is very emotional and kind of almost physical,
131
389616
2903
굉장히 감성적이지만 약간 물리적이고
06:32
is something that can be carefully designed.
132
392543
2127
하나하나 자세하게 디자인된 순간이라는 겁니다.
제가 지금 무슨 말을 하는지 설명해드리겠습니다.
06:35
So, to show you what I mean,
133
395028
1682
06:36
this is a puzzle I co-constructed with my friend Matt Gruskin.
134
396734
3500
제가 제 친구 Matt Gruskin과 함께 만든 퍼즐입니다.
Text adventure 라는 퍼즐인데
06:40
It's a text adventure,
135
400258
1724
예전에 유행했던 어드벤처 게임의 형식입니다.
06:42
which is the old-school adventure game format,
136
402006
2850
06:44
where you're exploring, going north, east, south and west,
137
404880
3308
여기서 어드벤처 게임이란 동서남북을 탐험하며
아이템을 발견하고 사용해 답을 찾는 퍼즐입니다.
06:48
picking up items and using them.
138
408212
2413
06:50
And you could get to the end of the game part,
139
410649
2182
이 퍼즐의 특이한 점은 막판까지 갈 수는 있지만
06:52
but you won't have solved the puzzle.
140
412855
1802
퍼즐은 풀리지 않는다는 것입니다.
06:54
In order to do so, you have to recognize a hidden layer of information,
141
414681
4095
퍼즐을 풀기 위해선 많은 단서가 서로 얽혀서 숨어 있다는 걸 알아야 하고
06:58
and the easiest way of seeing it is by mapping the game out.
142
418800
2912
그 단서를 알기 위해선 매핑작업을 해야 합니다.
07:01
That looks something like this.
143
421736
1698
대충 이렇게 생긴 지도를 만드는 겁니다.
07:03
Does anybody recognize what this is?
144
423736
2400
혹시 이게 무엇인지 아시는 분이 계시나요?
07:07
Yeah, exactly.
145
427220
1539
네, 맞습니다.
07:08
This text adventure takes place within "Settlers of Catan."
146
428783
4028
이 게임은 "Settlers of Catan" 컨셉이죠
07:13
Who here knows what "Settlers" is?
147
433220
1959
그렇다면 "Settlers (정착자들)"는 누구일까요?
07:15
Nerds.
148
435887
1158
괴짜 샌님이죠.
(웃음)
07:17
(Laughter)
149
437069
1857
07:18
If you don't know, "Settlers" is a board game
150
438950
2111
설명을 해드리자면, "Settlers"는 재료를 모아서
특정 구조물을 만들며 다른 사람들과 경쟁하는
07:21
where you're competing against other people
151
441085
2040
보드게임입니다.
07:23
to collect resources and use them to build structures.
152
443149
3134
07:26
And within the text adventure, we hid information in various ways,
153
446307
4842
그리고 이 게임 안에 저희는 단서를 여러 방법으로 숨겨놨습니다.
이 게임을 통째로 다시 구성할 수 있을 정도로요.
07:31
with which you could reconstruct an entire game.
154
451173
2634
07:33
You could figure out the roads, the cities, the towns,
155
453831
2945
길, 도시, 마을
07:36
the resources, the numbers on the tiles, even the dice rolls.
156
456800
2930
재료, 타일의 숫자, 심지어 주사위가 어떻게 구르는지도 단서가 될 수 있죠.
07:39
You put all that information together and you could extract an answer
157
459754
3257
그 단서들을 다 모으면 정답을 알 수 있습니다.
그 과정은 지금 설명하기엔 너무 복잡하니 생략하겠습니다.
07:43
in a way that's too complicated to explain right now.
158
463035
2695
07:45
(Laughter)
159
465754
1532
(웃음)
07:47
But find me afterwards if you really want to know.
160
467310
2367
그 과정이 정말 궁금하시다면 나중에 절 찾아오세요.
07:49
(Laughter)
161
469701
1034
(웃음)
07:50
But what this puzzle emphasized for me
162
470759
1937
저에게 이 퍼즐은
07:52
is the value of perspective shifts in inspiring an aha.
163
472720
3413
"아하"를 하며 얻게 되는 새로운 관점의 개념의 퍼즐입니다.
이 퍼즐에선 당신이 하나의 캐릭터가 되어
07:56
So, in this puzzle,
164
476157
1166
07:57
you go from experiencing the world on the ground, as a character,
165
477347
3079
직접 세상을 경험하는데
08:00
to looking down on it from above as if you're playing a board game,
166
480450
3165
마치 보드게임을 하듯이 전체를 내려다 보게 됩니다.
08:03
and in that shift,
167
483639
1287
그리고 그 관점의 변화에서
08:04
you completely reframe all the information you've been given.
168
484950
3051
지금까지 얻었던 단서와 정보를 재구성하게 됩니다.
가장 어려웠던 점은 "아하"수준의 아이디어를 생각하는 겁니다.
08:09
The hardest part of construction for me is coming up with a great idea for an aha.
169
489260
4323
08:13
Fortunately, the world is a torrent of ideas and information.
170
493607
3825
다행히도 우리는 엄청난 아이디어와 정보 속에 살고 있습니다.
08:17
I've seen fantastic puzzles constructed out of the waggle dances of bees,
171
497456
4510
꿀벌들의 동작 하나에도 어마어마한 퍼즐이 숨겨져 있고
08:21
and the remarkable coincidence that the 88 keys of a piano
172
501990
3778
피아노의 88개 건반이 하늘에 있는
08:25
can be perfectly mapped to the 88 constellations in the sky.
173
505792
3587
88가지의 별자리와 완벽하게 일치하는 건 기적 같은 우연이죠.
이 세상이 퍼즐 그 자체라는 사실을 알면 퍼즐 기획을 안 할 수가 없습니다.
08:29
Once you find that out, you can't not construct the puzzle,
174
509403
3365
08:32
and it's going to be about having the solvers
175
512792
2190
그리고 가장 중요한 것은 문제를 푸는 사람들이 직접
그 사실을 깨닫게 하는 것입니다.
08:35
make that connection in their own minds.
176
515006
1960
08:36
Whether you give them stars on a keyboard
177
516990
1977
별이 담겨진 건반을 주던
08:38
or play the celestial music of the cosmos,
178
518991
2062
우주의 음악을 연주하게 하던
이 세상은 퍼즐로 가득하다는 걸 깨닫게 하는 일이죠.
08:41
you're getting them there, one way or another.
179
521077
2167
머지 않아 거북이 한 마리를 보면서도 "이것도 퍼즐인가?"하고
08:43
Before long, you find yourself staring at a turtle,
180
523268
2396
08:45
and asking yourself, "Is this a puzzle?"
181
525688
2183
자신에게 묻는 본인의 모습을 발견하실 수 있을 겁니다.
08:47
(Laughter)
182
527895
1642
(웃음)
08:49
And also, staring at a turtle and saying,
183
529561
1992
그것뿐만 아니라 "거북이 등껍질 하나에 이렇게 많은 의미가 담겨있는지
08:51
"I never appreciated what multitudes this contains in its shell alone."
184
531577
3529
몰랐다"는 말을 하게 될 겁니다.
08:55
This might be a familiar experience to you,
185
535640
2016
여러분께는 익숙한 경험일 수도 있습니다.
08:57
if you've ever been watching a TED Talk and asked yourself, "Is this a puzzle?"
186
537680
3754
TED강연을 듣고 "이거 퍼즐인가?"라고 스스로에게 물은 경험이 있다면 말이죠.
09:01
(Laughter)
187
541458
1452
(웃음)
09:02
I'm not telling.
188
542934
1388
강요하진 않겠습니다.
09:04
But what I will say
189
544346
1224
하지만 제가 말하고 싶은 점은
09:05
is that puzzles can be found in the most unexpected of places.
190
545594
3544
퍼즐은 가장 뜻밖인 장소에서 발견됩니다.
09:09
That brings us back to one of my favorite puzzles of all time,
191
549569
2921
그에 관련해 제가 가장 좋아하는 퍼즐에 대해 얘기해보자면
09:12
which was constructed by Trip Payne.
192
552514
1735
Trip Payne이 만든 퍼즐이죠.
이번에는 제가 직접 소리를 켜고 풀어보겠습니다.
09:14
And this time, I'm going to play it for you with the sound on,
193
554273
2937
어떤 소리인지 알아맞혀 보십시요.
09:17
so get ready to name that tune.
194
557234
1589
09:18
(Slowed-down mock clucking)
195
558847
2262
(느리게 녹음된 소리)
09:21
(Slowed-down mock clucking)
196
561974
2563
(느리게 녹음된 소리)
09:25
(Slowed-down mock clucking)
197
565117
6335
(느리게 녹음된 소리)
09:31
(Laughter)
198
571476
1150
(웃음)
09:32
Who knows what that is?
199
572650
1460
어떤 소리인지 아시겠습니까?
09:34
Yeah, "You Make Me Feel Like a Natural Woman."
200
574825
2174
"You Make Me Feel Like a Natural Woman"입니다.
(웃음)
09:37
(Laughter)
201
577023
4828
09:41
So you can identify that and seven other songs and clips,
202
581875
3357
이제 방금 들은 노래와 다른 일곱 개의 노래와 영상을 알아 맞춘 다음에
영상을 보고 단서를 찾는 거죠.
09:45
and then look at the videos themselves for clues,
203
585256
2547
09:47
where the way that they are filmed and edited together
204
587827
3282
어떻게 녹화가 되고 편집이 됐는지
또 책상 앞에 앉아있는 다섯 명의 심사위원들을 의도적으로
09:51
plus things like the cutaways to the panel of five people
205
591133
3063
보여주는 장면이라던지,
09:54
sitting at a table,
206
594220
1254
09:55
which is reminiscent of a panel of judges,
207
595498
2452
모두가 하나의 답으로 연결되는 단서들입니다.
09:57
all of this can suggest "reality competition show."
208
597974
3254
이 문제는 리얼리티 경쟁프로그램과 비슷합니다.
인터넷으로 검색을 하든
10:01
And either through internet research,
209
601252
1897
감으로 알아맞히든 끝은 모두 "아하"의 순간이죠.
10:03
or from just recognizing this, you can get to the aha,
210
603173
3634
10:06
which is that these clips are shot-for-shot recreations
211
606831
3040
이 영상들은 "RuPaul's Drag Race"라는
10:09
of lip-synch battles from "RuPaul's Drag Race."
212
609895
2484
립싱크 배틀 프로그램을 재현한 겁니다.
10:12
(Laughter)
213
612403
2896
(웃음)
10:15
So, why do we do this?
214
615323
1619
우리가 왜 이런 퍼즐을 할까요?
10:16
(Laughter)
215
616966
2913
(웃음)
10:19
(Applause)
216
619903
3000
(박수)
10:22
You tell me, I don't know.
217
622927
1595
저는 잘 모르겠는데 여러분이 맞춰 보세요.
10:24
So, first of all, it's really fun.
218
624546
2650
우선 아주 재미있습니다.
그리고 또 제 생각으로는 우리 삶을 여러 방면으로 확장 시키죠.
10:27
But I think it also improves our lives in various ways.
219
627220
3452
10:30
Being able to solve puzzles, when I'm confronted with a challenge,
220
630696
3461
퍼즐을 풀면서 저는 시련이 닥쳤을 때마다
문제를 해결하기 전에 항상 여러 관점에서
10:34
has allowed me to explore it from multiple perspectives
221
634181
3151
10:37
before I lock in an approach.
222
637356
2062
생각하는 능력을 키웠죠.
10:39
Also, the process of solving is great training for working with a team,
223
639442
3992
그뿐만 아니라 문제를 해결한다는 건 여러 사람들과 협력하는 연습입니다.
10:43
knowing when to listen, when to share,
224
643458
2484
다른 사람의 의견을 듣고, 공유하고
10:45
and how to recognize and celebrate insight
225
645966
2405
통찰력을 키우면서
10:48
and being able to construct ahas is a very powerful tool.
226
648395
4254
깨달음을 만들어가는 건 굉장히 중요한 능력입니다.
10:52
Think of how powerful and exciting and convincing an idea is
227
652673
4834
여러 단서들을 직접 풀면서 얻은 의견을
10:57
that comes from your own mind,
228
657531
2166
다른 사람들과 공유하는 일이
10:59
where you make all the connections yourself.
229
659721
2420
얼마나 즐거운 일인지 생각해보세요.
2017년 1월에
11:03
So in January of 2017,
230
663094
2301
11:05
after tens of thousands of hours of work,
231
665419
4047
길고 길었던 시간이 흐른 후
11:09
we finally run our Mystery Hunt.
232
669490
2103
드디어 저희의 미스터리 헌트를 발표합니다.
11:11
And it's a different sort of satisfaction than the quick high of an aha moment.
233
671990
4563
깨달음의 순간과는 약간 다른 종류의 만족감을 주죠.
11:16
Instead, it's the slow burn of saying something through perplexing abstraction,
234
676577
4691
난해하며 추상적인 것을 이용해 아주 느리게 무엇인가를 전달하면서도
상대방이 내 의도를 잡아내면 만족을 느끼는 거죠.
11:21
yet being understood.
235
681292
1400
11:23
And when it was all over,
236
683085
1571
모든 과정이 완성 된 후
11:24
in our exhaustion, we turned to each other and the world, and we said,
237
684680
3311
파김치가 된 채로 서로에게, 그리고 전 세계 사람들에게 말했죠.
"이런 일은 죽어도 다시 안할거야. 일이 너무 많아.
11:28
"We're never doing this again. It's too much work.
238
688015
2419
11:30
It's really fun, but no more winning."
239
690821
2564
정말 재미있긴 하지만 더 이상의 우승은 필요 없어."
11:34
One year later, in January of 2018,
240
694109
3397
하지만 일년이 지나고, 2018년 1월에
11:37
we won the MIT Mystery Hunt again.
241
697530
1985
저희는 MIT 미스터리 헌트에서 한 번 더 우승하게 됩니다.
11:39
(Laughter)
242
699539
1682
(웃음)
당장은 얼마만큼의 시간이 필요할지 모르겠지만
11:41
So, we're currently I don't know how many tens of thousands of hours of work in,
243
701245
3762
2019년 미스터리 헌트가 2개월 후에 있습니다.
11:45
and we're two months out from the 2019 Hunt.
244
705031
2403
11:47
So, thank you for listening, I have to go write a puzzle.
245
707458
2693
들어주셔서 감사합니다. 저는 이제 퍼즐을 만들러 가야 합니다.
(웃음)
11:50
(Laughter)
246
710175
1245
11:51
(Applause)
247
711444
2643
(함성)
이 웹사이트 정보

이 사이트는 영어 학습에 유용한 YouTube 동영상을 소개합니다. 전 세계 최고의 선생님들이 가르치는 영어 수업을 보게 될 것입니다. 각 동영상 페이지에 표시되는 영어 자막을 더블 클릭하면 그곳에서 동영상이 재생됩니다. 비디오 재생에 맞춰 자막이 스크롤됩니다. 의견이나 요청이 있는 경우 이 문의 양식을 사용하여 문의하십시오.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7