The joyful, perplexing world of puzzle hunts | Alex Rosenthal

54,907 views ・ 2019-01-16

TED


Vui lòng nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh bên dưới để phát video.

Translator: Thi Le Reviewer: Emily Nguyen
00:12
It's 4am, you've been awake for forty hours,
0
12802
3396
Bốn giờ sáng, bạn đã thức suốt 40 tiếng,
00:16
when you unlock a puzzle containing this video
1
16222
3381
bạn giải một câu đố chứa đoạn video này
00:19
of some kind of dance-off between a chicken and a roller-skating beaver.
2
19627
4976
màn thi nhảy giữa một con gà và một con hải ly đang trượt ván.
00:24
(Laughter)
3
24627
1524
(Tiếng cười)
Sự bối rối và phấn khích bạn đang trải nghiệm
00:26
The confusion and delight you're experiencing
4
26175
2287
00:28
is a typical moment at the MIT Mystery Hunt,
5
28486
3093
là cảm giác thường thấy tại Cuộc thi Săn lùng Kho báu của MIT,
về cơ bản, là sự kết hợp giữa Thế vận hội và lễ hội Burning Man
00:31
which is basically the Olympics meets Burning Man
6
31603
2341
00:33
for a specific type of nerd.
7
33968
1704
dành riêng cho mọt sách.
00:35
(Laughter)
8
35696
1001
(Tiếng cười)
00:36
Today, I'm going to take you inside this strange,
9
36721
2342
Hôm nay, tôi sẽ đưa bạn đến
một thế giới kì lạ, hại não, và tràn ngập niềm vui.
00:39
intellectually masochistic and incredibly joyful world.
10
39087
3291
00:42
But first, I have to explain what I mean when I say "puzzle."
11
42858
3285
Nhưng trước tiên, tôi cần giải thích ý nghĩa của từ "câu đố".
00:46
A puzzle-hunt-style puzzle is a data set.
12
46715
3238
Câu đố dưới dạng săn tìm kho báu là một bộ dữ liệu.
00:49
It can be a grid of letters, a sudoku, a video, an audio --
13
49977
4810
Nó có thể là ô chữ, sudoku, video, âm thanh,
00:54
it can be anything that contains hidden information
14
54811
3026
nó có thể là bất cứ thứ gì có chứa thông tin ẩn,
00:57
that can eventually resolve into an answer that is a word or a phrase.
15
57861
4309
có đáp án là một từ hay một cụm từ.
01:02
So, to give you an example,
16
62194
1320
Ví dụ, câu đố này có tên là "Những kiệt tác".
01:03
this is a puzzle called "Master Pieces."
17
63538
2618
01:06
It consists of 10 images of LEGO people looking at piles of LEGOs.
18
66180
4841
Nó gồm 10 hình ảnh của mô hình người nhìn vào các đống LEGO.
01:11
And to save us some time, I'm going to explain what's going on here.
19
71370
3350
Và để tiết kiệm thời gian, tôi sẽ giải thích mọi thứ cho bạn.
01:14
Each of the piles of LEGOs is a deconstructed work of art
20
74744
4405
Mỗi đống LEGO là sự xáo trộn những mảnh ghép của một bức tranh
01:19
in the style of a famous artist.
21
79173
1849
của một danh họa nổi tiếng.
01:21
So, does anybody recognize the artist on the left?
22
81046
3154
Có ai nhận ra họa sĩ bên trái không?
01:24
They used a lot of red.
23
84641
1533
Vị này sử dụng rất nhiều màu đỏ.
01:26
I heard "Rothko," yeah.
24
86865
1400
Tôi nghe: "Rothko".
01:28
The second one?
25
88873
1151
Hình thứ hai thì sao?
01:30
(Audience) Mondrian.
26
90048
1151
(Khán giả) Mondrian.
01:31
Alex Rosenthal: Yeah, well done.
27
91223
1562
Alex Rosenthal: Đúng, rất tốt.
01:32
And the third one? This is the hardest one --
28
92809
2849
Còn hình thứ ba? Hình khó nhất.
01:37
Yeah, Klimt, I heard it.
29
97404
1228
Vâng, Klimt, tôi nghe rồi.
01:38
Well done, the color is the biggest clue there.
30
98950
3221
Tốt lắm, ở đây, màu sắc là đầu mối lớn nhất.
01:42
So the puzzle has various clues
31
102195
2665
Câu đố có nhiều đầu mối khác nhau cho bạn biết điều gì quan trọng,
01:44
that tell you what matters here are the artists,
32
104884
2249
ở đây, ta quan tâm đến các họa sĩ chứ không phải các tác phẩm.
01:47
not the specific works of art.
33
107157
1619
01:48
And what you need to do is then look at what you haven't used yet,
34
108800
3477
Và sau đó, điều bạn phải làm là nhìn vào các đầu mối chưa sử dụng,
01:52
which is the number of LEGO people in each painting.
35
112301
2903
số người trong mỗi hình.
01:55
And you can count them
36
115228
1454
Và bạn đếm số người
01:56
and then count into the artists' last names by the same number of letters.
37
116706
4030
rồi lấy ra chữ cái trong họ của họa sĩ đó có vị trí trùng với số người bạn vừa đếm.
02:00
So there's three people in front of the Rothko on the left,
38
120760
3166
Hình bên trái, tranh của Rothko có ba người đứng trước,
02:03
so you take the third letter, which is a T.
39
123950
2659
nên bạn lấy chữ cái thứ ba, chữ T.
02:06
There's only one in front of the Mondrian, so you take the first letter, M.
40
126633
3571
Chỉ có một người phía trước tranh của Mondrian
nên bạn lấy chữ đầu tiên, M.
02:10
And there's three again in front of Klimt, so you take the third letter, I.
41
130228
3733
Và cũng có 3 người phía trước tranh của Klimt,
nên bạn lấy chữ cái thứ ba, I.
02:14
You do that for all 10 of the original artists
42
134419
2492
Bạn làm như vậy với cả 10 họa sĩ
02:16
and put them in the order,
43
136935
1405
và xếp chúng theo thứ tự,
02:18
and you get the answer, which is "illuminate."
44
138364
2807
và bạn có câu trả lời, đó là "illuminate".
02:21
(Laughter)
45
141195
1868
(Tiếng cười)
02:23
Puzzles like this are about communicating an idea.
46
143600
2499
Những câu đố như thế này là sự truyền đạt ý tưởng.
02:27
But where I'm trying to be as clear as possible for you now,
47
147211
2857
Nhưng điều tôi muốn làm rõ ở đây
02:30
puzzles have to navigate the line between abstraction and clarity.
48
150092
3573
là câu đố phải có sự cân bằng giữa sự trừu tượng và tính rõ ràng.
02:34
They have to be obtuse enough to make you work for it,
49
154601
3864
Chúng phải đủ khó để bạn cố tìm ra đáp án,
02:38
but elegant enough so you can get to the aha moment,
50
158489
2826
nhưng cũng phải đủ tinh tế để bạn có thể tìm ra đáp án,
02:41
where everything clicks into place.
51
161339
1873
lúc mà mọi thứ về đúng chỗ của nó.
02:43
Puzzle solvers are junkies for this aha moment --
52
163546
2380
Người giải câu đố nghiện khoảnh khắc tìm ra đáp án.
02:45
it feels like a brief high and an instant of pristine clarity.
53
165950
4378
Một khoảnh khắc lâng lâng ngắn ngủi, giây phút rõ ràng và nguyên sơ.
02:51
And there's also a deeper fulfillment at play here,
54
171077
3608
Ngoài ra, cũng có một sự thõa mãn sâu sắc,
02:54
which is that humans are innate problem-solvers.
55
174709
3138
bản chất tự nhiên của con người là thích giải quyết vấn đề.
02:57
That's why we love crosswords and escape rooms
56
177871
2817
Đó là lý do chúng ta thích giải ô chữ và trò escape room
03:00
and figuring out how to explore the bottom of the ocean.
57
180712
3367
và tìm cách khám phá đáy biển.
03:04
Solving deviously difficult puzzles expands our minds in new directions,
58
184704
4564
Giải những câu đố hóc búa mở rộng tư duy của ta theo hướng mới
03:09
and it also helps us come at problems from diverse perspectives.
59
189292
5223
và nó còn giúp chúng ta nhìn vấn đề dưới nhiều góc độ khác nhau.
03:15
These puzzles come in various puzzle hunts,
60
195927
2309
Trong các cuộc săn tìm kho báu, có rất nhiều câu đố
03:18
which come in various shapes and sizes.
61
198260
1889
với đủ loại hình dạng và kích cỡ.
03:20
There's one-hour ones designed for novices,
62
200173
2658
Câu đố một giờ thiết kế cho những người mới
03:22
24-hour road rallies,
63
202855
1722
câu đố 24 giờ dành cho nhóm,
03:24
and the puzzle hunt of puzzle hunts, the MIT Mystery Hunt.
64
204601
3652
và câu đố trong câu đố, cuộc thi Săn lùng Kho báu của MIT.
03:28
This is an event that takes place once a year
65
208753
2167
Đây là một sự kiện thường niên
03:30
and has around 2,000 people descending on MIT's campus
66
210944
5388
và có khoảng 2.000 người tập trung tại khuôn viên MIT
03:36
and solving puzzles in teams that range from a single person to over 100.
67
216356
4448
và giải câu đố theo đội từ một người đến hơn 100 người.
03:41
My team has 60 people on it --
68
221190
2357
Đội của tôi có 60 người
03:43
that includes a national crossword puzzle tournament champion,
69
223571
3920
gồm một nhà vô địch giải ô chữ quốc gia,
03:47
a particle physicist, a composer,
70
227515
2673
một nhà vật lý hạt, một nhà soạn nhạc,
03:50
an actual deep-sea explorer,
71
230212
2325
một nhà thám hiểm đại dương,
03:52
and me, feeling like "Mr. Bean goes to Bletchley Park."
72
232561
3365
và tôi, cảm giác như "Mr. Bean lạc vào công viên Bletchley."
03:55
(Laughter)
73
235950
2532
(Tiếng cười)
03:58
That's actually an apt comparison, because one year involved a puzzle
74
238506
3576
Đó thực chất là một so sánh thích hợp,
vì một năm có một câu đố
04:02
where you had to construct a working Enigma machine
75
242106
2789
bạn phải xây dựng một máy Enigma từ những miếng các tông.
04:04
out of pieces of cardboard.
76
244919
1637
04:06
(Laughter)
77
246580
2182
(Tiếng cười)
04:08
Each Mystery Hunt has a theme.
78
248786
1817
Mỗi cuộc Săn lùng Kho báu có một chủ đề.
04:10
Past ones have included "The Matrix" and "Alice in Wonderland."
79
250627
3230
Những chủ đề từng có như Ma trận và Alice ở xứ sở thần tiên.
04:13
It's often pop culture- and literary-based themes.
80
253881
3804
Thường là những chủ đề về văn hóa và văn học đại chúng.
04:18
And the goal is to find the coin
81
258057
2134
Và mục tiêu là tìm ra đồng xu được giấu trong khuôn viên MIT.
04:20
that's been hidden somewhere on MIT's campus.
82
260215
2794
04:23
And in order to get there, you have to solve around 150 puzzles
83
263033
3444
Và để tìm ra nó, bạn phải giải khoảng 150 câu đố
04:26
and do various events and challenges.
84
266501
2403
đối mặt với nhiều trò chơi và thử thách.
04:29
I had done this for about 10 years without ever dreaming of winning,
85
269353
3714
Tôi đã tham gia khoảng mười năm, chưa bao giờ mơ tới việc chiến thắng,
04:33
until January of 2016,
86
273091
2325
cho tới tháng Một năm 2016,
04:35
where 53 hours into a hunt whose theme is the movie "Inception,"
87
275440
4312
trong một cuộc săn lùng kéo dài 53 tiếng có chủ đề là bộ phim Đánh cắp giấc mơ,
04:39
we haven't slept in days, so everything is hilarious ...
88
279776
3223
chúng tôi đã thức trắng trong nhiều ngày, nên mọi thứ đều buồn cười..
04:43
(Laughter)
89
283023
1184
(Tiếng cười)
04:44
The tables are covered in piles of papers, of our notes and completed puzzles.
90
284231
4918
Bàn đầy ắp giấy, ghi chú và những câu đố đã giải xong.
04:49
The whiteboards are an unintelligible mess of three days' worth of insights.
91
289173
4033
Bảng đầy chữ viết và kí tự lộn xộn, công trình của ba ngày vắt óc suy nghĩ.
04:53
And we're stuck on two puzzles.
92
293729
1611
Và chúng tôi kẹt ở hai câu đố.
04:55
If we could crack them, we would get into the endgame,
93
295364
3126
Nếu có thể giải chúng, trò chơi sẽ đi đến hồi kết,
04:58
and after hours of work, in a magical moment,
94
298514
2539
và sau nhiều giờ làm việc,
vào một khoảnh khắc diệu kì,
05:01
they both fall within 10 seconds of each other,
95
301077
2579
hai câu đó này được giải cách nhau 10 giây,
05:03
and soon, we're on the final runaround,
96
303680
2079
chẳng mấy chốc, chúng tôi thấy mình ở vòng đua cuối,
05:05
a series of clues that will lead us to the coin,
97
305783
2977
một loạt các đầu mối sẽ dẫn chúng tôi tới đồng xu,
05:08
and we're racing through the halls of MIT,
98
308784
2412
chúng tôi chạy nhanh qua sảnh của MIT,
05:11
trying not to knock over or terrify tour groups,
99
311220
3322
cố gắng không va chạm hay làm du khách hoảng sợ,
05:14
when we realize we're not alone,
100
314566
1579
khi nhận ra mình không phải là đội duy nhất,
05:16
there's another team on the runaround as well,
101
316169
2288
một đội khác cũng đang ở vòng đua cuối,
05:18
and we don't know who's ahead.
102
318481
2037
chúng tôi không biết ai đang dẫn trước.
05:20
So, we're a mess of anxiety,
103
320542
2662
Chúng tôi là một đống hỗn độn của sự lo lắng, trông đợi,
05:23
anticipation, exhilaration and sleep deprivation,
104
323228
3079
hăng hái, và thiếu ngủ,
05:26
when we arrive at the Alchemist,
105
326331
2254
khi chúng tôi đến tượng đài Nhà giả kim,
05:28
a sculpture in which we find ...
106
328609
2294
tại đó, chúng tôi tìm được..
05:31
this coin.
107
331910
1268
đồng xu này.
05:33
(Cheers)
108
333202
1155
(Tiếng reo)
05:34
Yeah.
109
334381
1152
Vâng.
05:35
(Applause)
110
335557
2104
(Vỗ tay)
05:37
And in claiming it, we win the MIT Mystery Hunt
111
337685
2422
Viêc giành được nó giúp chúng tôi chiến thắng
05:40
by a tiny margin of five minutes.
112
340131
2491
với thời gian sát sao: 5 phút.
05:43
What I didn't mention before
113
343506
1444
Điều tôi lúc nãy quên chưa nhắc đến
05:44
is that the prize for winning
114
344974
1397
đó là phần thưởng của cuộc thi
05:46
is that you get to construct the whole hunt for the following year.
115
346395
3214
là bạn phải thiết kế toàn bộ cuộc săn lùng kho báu cho năm tới.
05:49
(Laughter)
116
349633
1738
(Tiếng cười)
05:51
The punishment for winning
117
351395
1255
Hình phạt cho sự chiến thắng
05:52
is that you have to construct the whole hunt for the following year.
118
352674
4453
là bạn phải thiết kế toàn bộ cuộc săn lùng kho báu cho năm tới.
05:58
At the beginning of 2016, I had never constructed a puzzle before --
119
358080
3375
Đến đầu năm 2016, tôi chưa bao giờ thiết kế câu đố.
06:01
I had solved plenty of puzzles,
120
361479
1549
Tôi đã giải rất nhiều câu đố,
06:03
but constructing and solving are entirely different beasts.
121
363052
3319
nhưng thiết kế và giải chúng là điều hoàn toàn khác nhau.
06:06
But once again,
122
366395
1182
Nhưng một lần nữa, tôi may mắn khi ở chung đội
06:07
I was lucky to be on a team full of brilliant mentors and collaborators.
123
367601
3500
với những người hướng dẫn và cộng tác tài năng.
06:11
So, from a constructor's point of view,
124
371125
1928
Ở góc nhìn của một nhà thiết kế,
06:13
a puzzle is where I have an idea,
125
373077
2476
một câu đố là khi tôi có một ý tưởng,
06:15
and instead of telling you what it is,
126
375577
1850
và thay vì nói cho bạn biết đó là gì,
06:17
I'm going to leave a trail of breadcrumbs so you can figure it out for yourself,
127
377451
3822
tôi sẽ để lại các mẩu bánh mì để bạn có thể tự lần ra
06:21
and have the joy and experience of the aha moment.
128
381297
2732
và tận hưởng niềm vui khi tìm ra đáp án.
06:24
This is another way of looking at the aha moment.
129
384053
2802
Đây là một cách khác nhìn vào khoảnh khắc ấy.
06:26
And what's incredible to me is that this experience,
130
386879
2713
Và điều khó tin với tôi là trải nghiệm này,
06:29
which is very emotional and kind of almost physical,
131
389616
2903
thứ thuộc về cảm xúc và gần như là thuộc về thể chất,
06:32
is something that can be carefully designed.
132
392543
2127
lại có thể được cẩn thận thiết kế.
06:35
So, to show you what I mean,
133
395028
1682
Để tôi giải thích rõ hơn cho bạn,
06:36
this is a puzzle I co-constructed with my friend Matt Gruskin.
134
396734
3500
đây là một câu đố tôi đã tạo ra cùng với bạn tôi, Matt Gruskin.
06:40
It's a text adventure,
135
400258
1724
Nó là một trò chơi phiêu lưu,
06:42
which is the old-school adventure game format,
136
402006
2850
đây là một loại trò chơi phiêu lưu cổ điển,
06:44
where you're exploring, going north, east, south and west,
137
404880
3308
bạn đi khám phá đông, tây, nam, bắc,
06:48
picking up items and using them.
138
408212
2413
nhặt đồ và sử dụng chúng.
06:50
And you could get to the end of the game part,
139
410649
2182
Và bạn có thể đến cuối trò chơi,
06:52
but you won't have solved the puzzle.
140
412855
1802
mà vẫn chưa giải được câu đố.
06:54
In order to do so, you have to recognize a hidden layer of information,
141
414681
4095
Để giải được câu đố, bạn phải tìm ra thông tin ẩn,
06:58
and the easiest way of seeing it is by mapping the game out.
142
418800
2912
cách dễ nhất để tìm ra chúng là tạo một bản đồ trò chơi.
07:01
That looks something like this.
143
421736
1698
Nó trông như thế này.
07:03
Does anybody recognize what this is?
144
423736
2400
Có ai nhận ra đây là gì không?
07:07
Yeah, exactly.
145
427220
1539
Vâng, chính xác.
07:08
This text adventure takes place within "Settlers of Catan."
146
428783
4028
Trò chơi phiêu lưu diễn ra trong Settlers of Catan.
07:13
Who here knows what "Settlers" is?
147
433220
1959
Có ai ở đây biết Settlers là gì không?
07:15
Nerds.
148
435887
1158
Mọt sách.
07:17
(Laughter)
149
437069
1857
(Tiếng cười)
07:18
If you don't know, "Settlers" is a board game
150
438950
2111
Nếu bạn không biết, Settlers là một board game,
07:21
where you're competing against other people
151
441085
2040
nơi bạn thi đấu với những người khác
07:23
to collect resources and use them to build structures.
152
443149
3134
thu thập tài nguyên và sử dụng chúng để xây dựng.
07:26
And within the text adventure, we hid information in various ways,
153
446307
4842
Và trong văn bản phiêu lưu, thông tin được giấu bằng nhiều cách,
07:31
with which you could reconstruct an entire game.
154
451173
2634
để bạn có thể dựng lại toàn bộ trò chơi.
07:33
You could figure out the roads, the cities, the towns,
155
453831
2945
Bạn có thể tìm ra những con đường, thành phố, thị trấn,
07:36
the resources, the numbers on the tiles, even the dice rolls.
156
456800
2930
tài nguyên, con số trên gạch, ngay cả trên xúc xắc.
07:39
You put all that information together and you could extract an answer
157
459754
3257
Kết hợp các thông tin đó với nhau, bạn có thể tìm ra câu trả lời
07:43
in a way that's too complicated to explain right now.
158
463035
2695
và nó quá phức tạp để giải thích tại đây.
07:45
(Laughter)
159
465754
1532
(Tiếng cười)
07:47
But find me afterwards if you really want to know.
160
467310
2367
Nếu bạn thật sự muốn biết, hãy tìm tôi sau buổi nói chuyện.
07:49
(Laughter)
161
469701
1034
(Tiếng cười)
07:50
But what this puzzle emphasized for me
162
470759
1937
Câu đố này khiến tôi nhận ra
07:52
is the value of perspective shifts in inspiring an aha.
163
472720
3413
giá trị của việc thay đổi góc nhìn trong việc tạo ra khoảnh khắc tỏ ngộ.
07:56
So, in this puzzle,
164
476157
1166
Vì thế trong câu đố này
07:57
you go from experiencing the world on the ground, as a character,
165
477347
3079
bạn đi từ sự trải nghiệm của nhân vật trong thế giới trò chơi,
08:00
to looking down on it from above as if you're playing a board game,
166
480450
3165
đến cảm giác nhìn từ trên cao xuống như khi bạn đang chơi một board game,
08:03
and in that shift,
167
483639
1287
và trong sự thay đổi đó,
08:04
you completely reframe all the information you've been given.
168
484950
3051
bạn dựng lại toàn bộ những thông tin bạn có.
08:09
The hardest part of construction for me is coming up with a great idea for an aha.
169
489260
4323
Với tôi, phần khó nhất trong thiết kế
là làm thế nào để tạo ra niềm vui khi tìm ra đáp án.
08:13
Fortunately, the world is a torrent of ideas and information.
170
493607
3825
May mắn thay, thế giới đầy những ý tưởng và thông tin.
08:17
I've seen fantastic puzzles constructed out of the waggle dances of bees,
171
497456
4510
Tôi từng thấy những câu đố tuyệt vời được tạo thành từ điệu lắc lư của ong,
08:21
and the remarkable coincidence that the 88 keys of a piano
172
501990
3778
và sự trùng hợp ngạc nhiên
khi 88 phím đàn piano khớp với 88 chòm sao trên bầu trời.
08:25
can be perfectly mapped to the 88 constellations in the sky.
173
505792
3587
08:29
Once you find that out, you can't not construct the puzzle,
174
509403
3365
Một khi bạn nhận ra điều đó, bạn không thể thiết kế câu đố,
08:32
and it's going to be about having the solvers
175
512792
2190
nó là việc khiến những người giải câu đố
08:35
make that connection in their own minds.
176
515006
1960
tạo ra sự kết nối đó trong đầu họ.
08:36
Whether you give them stars on a keyboard
177
516990
1977
Cho dù bạn cho họ ngôi sao trên phím đàn
08:38
or play the celestial music of the cosmos,
178
518991
2062
hay chơi bản nhạc thiên thể của vụ trụ,
08:41
you're getting them there, one way or another.
179
521077
2167
bạn dẫn họ tới đó, bằng cách này hay cách khác.
08:43
Before long, you find yourself staring at a turtle,
180
523268
2396
Chẳng mấy chốc, bạn nhìn một con rùa,
08:45
and asking yourself, "Is this a puzzle?"
181
525688
2183
bạn tự hỏi: "Liệu đây có phải là một câu đố?"
08:47
(Laughter)
182
527895
1642
(Tiếng cười)
08:49
And also, staring at a turtle and saying,
183
529561
1992
Bạn nhìn nó và nói:
08:51
"I never appreciated what multitudes this contains in its shell alone."
184
531577
3529
"Mình chưa bao giờ nhận ra giá trị của chiếc mai nó."
08:55
This might be a familiar experience to you,
185
535640
2016
Trải nghiệm này có thể quen thuộc với bạn,
08:57
if you've ever been watching a TED Talk and asked yourself, "Is this a puzzle?"
186
537680
3754
nếu bạn từng xem TED Talk và tự hỏi: "Đây có phải là một câu đố?"
09:01
(Laughter)
187
541458
1452
(Tiếng cười)
09:02
I'm not telling.
188
542934
1388
Tôi không nói đâu.
09:04
But what I will say
189
544346
1224
Nhưng tôi sẽ cho bạn biết
09:05
is that puzzles can be found in the most unexpected of places.
190
545594
3544
câu đố có thể được tìm thấy ở những không ai ngờ đến.
09:09
That brings us back to one of my favorite puzzles of all time,
191
549569
2921
Nó đưa ta trở lại với câu đố yêu thích nhất của tôi,
09:12
which was constructed by Trip Payne.
192
552514
1735
Trip Payne được thiết kế.
09:14
And this time, I'm going to play it for you with the sound on,
193
554273
2937
Lần này, tôi sẽ bật cho bạn nghe cả âm thanh,
09:17
so get ready to name that tune.
194
557234
1589
hãy chuẩn bị đoán tên bài hát nào.
09:18
(Slowed-down mock clucking)
195
558847
2262
(Tiếng cục tác)
09:21
(Slowed-down mock clucking)
196
561974
2563
(Tiếng cục tác)
09:25
(Slowed-down mock clucking)
197
565117
6335
(Tiếng cục tác)
09:31
(Laughter)
198
571476
1150
(Tiếng cười)
09:32
Who knows what that is?
199
572650
1460
Có ai biết đó là gì không?
09:34
Yeah, "You Make Me Feel Like a Natural Woman."
200
574825
2174
Vâng, "You Make Me Feel Like a Natural Woman."
09:37
(Laughter)
201
577023
4828
(Tiếng cười)
09:41
So you can identify that and seven other songs and clips,
202
581875
3357
Bạn có thể nhận ra nó và bảy bài hát khác và clip,
09:45
and then look at the videos themselves for clues,
203
585256
2547
rồi xem video để tìm ra manh mối,
09:47
where the way that they are filmed and edited together
204
587827
3282
cách mà chúng được quay và ghép lại với nhau
09:51
plus things like the cutaways to the panel of five people
205
591133
3063
với những cảnh lướt qua nhóm năm người
09:54
sitting at a table,
206
594220
1254
cùng ngồi một bàn,
09:55
which is reminiscent of a panel of judges,
207
595498
2452
gợi nhớ đến những giám khảo,
09:57
all of this can suggest "reality competition show."
208
597974
3254
những điều này chỉ ra "một cuộc thi tìm kiếm tài năng".
10:01
And either through internet research,
209
601252
1897
Và bạn tìm ra nó qua mạng,
10:03
or from just recognizing this, you can get to the aha,
210
603173
3634
hay đơn giản là bạn biết, bạn có thể tới được khoảnh khắc tỏ ngộ,
10:06
which is that these clips are shot-for-shot recreations
211
606831
3040
những clip này là bản sao
10:09
of lip-synch battles from "RuPaul's Drag Race."
212
609895
2484
của một cuộc thi hát nhép từ "RuPaul's Drag Race."
10:12
(Laughter)
213
612403
2896
(Tiếng cười)
10:15
So, why do we do this?
214
615323
1619
Tại sao ta làm vậy?
10:16
(Laughter)
215
616966
2913
(Tiếng cười)
10:19
(Applause)
216
619903
3000
(Vỗ tay)
10:22
You tell me, I don't know.
217
622927
1595
Bạn nói xem, tôi không biết.
10:24
So, first of all, it's really fun.
218
624546
2650
Trước tiên, nó rất vui.
10:27
But I think it also improves our lives in various ways.
219
627220
3452
Nhưng tôi nghĩ nó còn cải thiện cuộc sống của chúng ta theo nhiều cách.
10:30
Being able to solve puzzles, when I'm confronted with a challenge,
220
630696
3461
Để có thể giải được câu đố, khi đối đầu với thử thách,
10:34
has allowed me to explore it from multiple perspectives
221
634181
3151
đã cho tôi khám phá vấn đề từ nhiều khía cạnh
10:37
before I lock in an approach.
222
637356
2062
trước khi chọn một phương thức nhất định.
10:39
Also, the process of solving is great training for working with a team,
223
639442
3992
Đồng thời, quá trình giải đố là sự tập luyện để làm việc nhóm,
10:43
knowing when to listen, when to share,
224
643458
2484
biết lúc nào nên lắng nghe, lúc nào chia sẻ,
10:45
and how to recognize and celebrate insight
225
645966
2405
và làm sao để biết và tán dương một ý tưởng hay.
10:48
and being able to construct ahas is a very powerful tool.
226
648395
4254
và thiết kế được những khoảnh khắc như vậy
là một dụng cụ quyền lực.
10:52
Think of how powerful and exciting and convincing an idea is
227
652673
4834
Hãy nghĩ đến ý tưởng thật mạnh mẽ, thú vị và thuyết phục,
10:57
that comes from your own mind,
228
657531
2166
đến từ chính bộ não của bạn,
10:59
where you make all the connections yourself.
229
659721
2420
nơi bạn tự tạo ra mọi kết nối.
11:03
So in January of 2017,
230
663094
2301
Tháng Một năm 2017,
11:05
after tens of thousands of hours of work,
231
665419
4047
sau hàng chục nghìn giờ làm việc,
11:09
we finally run our Mystery Hunt.
232
669490
2103
cuối cùng, chúng tôi tổ chức cuộc Săn lùng Kho báu.
11:11
And it's a different sort of satisfaction than the quick high of an aha moment.
233
671990
4563
Cảm giác thỏa mãn khác hẳn
với sự phấn khích trong giây phút tìm ra đáp án.
11:16
Instead, it's the slow burn of saying something through perplexing abstraction,
234
676577
4691
Thay vào đó, môt ngọn lửa âm ỉ, phức tạp, khó tả,
11:21
yet being understood.
235
681292
1400
cảm giác được người khác hiểu mình.
11:23
And when it was all over,
236
683085
1571
Và khi tất cả trôi qua,
11:24
in our exhaustion, we turned to each other and the world, and we said,
237
684680
3311
trong sự mệt mỏi, chúng tôi nhìn nhau và thế giới
và nói: "Ta sẽ không bao giờ làm điều này nữa.
11:28
"We're never doing this again. It's too much work.
238
688015
2419
Quá nhiều việc phải làm.
11:30
It's really fun, but no more winning."
239
690821
2564
Nó rất vui, nhưng, thôi, không thắng nữa đâu."
11:34
One year later, in January of 2018,
240
694109
3397
Một năm sau, tháng Một năm 2018,
11:37
we won the MIT Mystery Hunt again.
241
697530
1985
chúng tôi lại thắng một lần nữa.
11:39
(Laughter)
242
699539
1682
(Tiếng cười)
Hiện giờ, tôi không biết chúng tôi
11:41
So, we're currently I don't know how many tens of thousands of hours of work in,
243
701245
3762
phải làm việc khoảng bao nhiêu chục ngàn giờ nữa,
11:45
and we're two months out from the 2019 Hunt.
244
705031
2403
và chỉ còn hai tháng nữa là đến cuộc thi năm 2019.
11:47
So, thank you for listening, I have to go write a puzzle.
245
707458
2693
Cảm ơn bạn đã lắng nghe, tôi phải đi thiết kế câu đố đây.
11:50
(Laughter)
246
710175
1245
(Tiếng cười)
11:51
(Applause)
247
711444
2643
(Vỗ tay)
Về trang web này

Trang web này sẽ giới thiệu cho bạn những video YouTube hữu ích cho việc học tiếng Anh. Bạn sẽ thấy các bài học tiếng Anh được giảng dạy bởi các giáo viên hàng đầu từ khắp nơi trên thế giới. Nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh hiển thị trên mỗi trang video để phát video từ đó. Phụ đề cuộn đồng bộ với phát lại video. Nếu bạn có bất kỳ nhận xét hoặc yêu cầu nào, vui lòng liên hệ với chúng tôi bằng biểu mẫu liên hệ này.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7