The Disappearing Computer — and a World Where You Can Take AI Everywhere | Imran Chaudhri | TED

1,949,097 views

2023-05-09 ・ TED


New videos

The Disappearing Computer — and a World Where You Can Take AI Everywhere | Imran Chaudhri | TED

1,949,097 views ・ 2023-05-09

TED


请双击下面的英文字幕来播放视频。

翻译人员: Yip Yan Yeung 校对人员: Iris Li
00:04
I spent 22 incredible years at Apple,
0
4459
4546
我在苹果公司度过了 无与伦比的 22 年,
00:09
helping to design experiences and devices
1
9047
3962
参与设计体验和设备,
00:13
ranging from the Mac
2
13009
2419
包括 Mac (苹果电脑)、
00:15
to the iPhone to the Apple Watch.
3
15428
2878
iPhone(苹果手机)、 Apple Watch(苹果手表)。
00:18
And as the power of compute increased,
4
18765
3212
随着算力的提高,
00:21
the size of our computers or our devices decreased.
5
21977
5338
我们的计算机或设备的 尺寸也就减小了。
00:27
The desktop paved the way for extraordinary interconnectedness,
6
27983
4796
台式机为非凡的互联体验 开辟了道路,
00:32
but it was stuck to your desk.
7
32821
2419
但它和你的桌面绑定了。
00:35
The laptop provided portability,
8
35907
3796
笔记本电脑有着便携性,
00:39
but you still had to be sitting down to use it.
9
39744
2920
但是你还是得坐下才能使用。
00:43
And the smartphone evolved us into the modern, connected humans we are,
10
43290
6089
智能手机让我们成为了 如今现代、互联的人类,
00:49
providing millions the ability to access the internet from our pockets.
11
49379
5339
让成千上万的人 可以从口袋里上网。
00:55
And the smart watch was a window to that phone.
12
55176
3921
智能手表是联通手机的窗口。
00:59
A companion device with a whole host of health insights,
13
59097
6173
它作为配套设备, 承载了全套健康信息,
01:05
all shrunk down to your wrist.
14
65312
2127
浓缩在你的手腕上。
01:07
But what comes next?
15
67897
1877
接下来会是什么?
01:11
Some believe AR/VR glasses like these are the answer,
16
71318
5171
有人认为答案是 像这样的 AR、VR 眼镜,
01:16
but they merely move the screens we already have in our lives today
17
76531
3921
但它们只是把我们生活中 已经有的屏幕
01:20
to being just millimeters away from our eyeballs.
18
80493
3212
挪到了眼球前几毫米的位置。
01:24
A further barrier between you and the world.
19
84164
4796
它还是你和世界之间的壁垒。
01:29
And the future is not on your face.
20
89002
3211
未来不会在你的脸上。
01:33
In fact, in 2017,
21
93214
2211
其实,2017 年,
01:35
the legendary tech journalist Walt Mossberg wrote in his final column
22
95425
4504
传奇科技记者莫博士(Walt Mossberg) 在他最后一期专栏里写道,
01:39
that he felt that soon, one day, technology would become invisible.
23
99929
6173
他认为很快,有朝一日, 科技会是无形的。
01:46
And that the computer would disappear.
24
106144
3170
计算机会消失。
01:50
And we agree.
25
110106
1168
我们同意。
01:51
(Ringing)
26
111274
2920
(铃声)
01:54
Sorry.
27
114194
1293
不好意思。
01:55
This is my wife.
28
115987
1752
是我太太打来的。
01:58
I'm going to have to get this.
29
118281
1627
我得接一下。
01:59
Hello?
30
119908
1418
喂?
贝瑟尼·邦吉奥诺(Bethany Bongiorno):嘿,亲爱的。
02:01
Bethany Bongiorno: Hey, babe.
31
121368
1418
02:02
IC: Hey, Bethany.
32
122786
1001
伊姆兰·乔德里(Imran Chaudhri): 嘿,贝瑟尼。怎么样?
02:03
How's it going?
33
123787
1334
02:05
BB: Good. Are you at TED?
34
125163
1585
BB: 挺好的。你在 TED 上吗?
02:07
IC: Yeah, I'm on the red circle right now, actually.
35
127082
2877
IC: 嗯,我现在正站在红圈里。
02:10
Bethany: Oh, great, good luck.
36
130001
1585
贝瑟尼:哦,好的,祝你好运。
02:11
And don't forget to mention me.
37
131628
1877
别忘了提一提我。
02:13
(Laughter)
38
133546
1919
(笑声)
02:15
IC: I won't, babe, thank you.
39
135507
1877
IC: 我不会忘的,亲爱的,谢谢。
02:18
Bethany: Love you.
40
138093
1126
贝瑟尼:爱你。
02:19
IC: Love you, too. Bye.
41
139260
2169
IC: 我也爱你。拜拜。
02:22
It's going to get different in a minute.
42
142597
2127
一转头就不一样了。
02:24
(Applause)
43
144766
1168
(掌声)
02:27
So my wife, Bethany, and our entire company, Humane,
44
147519
4129
我的太太贝瑟尼 和我们整个公司 Humane
02:31
have been working to answer the question of what comes next.
45
151690
3962
一直在试图回答 接下来会是什么的问题。
02:36
And you may ask yourself, why?
46
156111
3086
你可能会自言自语:为什么呢?
02:39
Why would anybody do this?
47
159239
2169
怎么会有人在想这个?
02:42
It's because we love building technology
48
162158
2586
这是因为我们热爱打造
02:44
that genuinely makes people's lives better.
49
164786
3295
能真正改善人们生活的技术。
02:48
And we believe that artificial intelligence or AI
50
168748
4922
我们相信,人工智能(AI)
02:53
would be the driving force behind the next leap in device design.
51
173712
5588
会促成设备设计的下一次飞跃。
02:59
And there is an incredible amount of stuff that's happening in this space.
52
179968
4087
在这个领域中, 正发生着令人眼花缭乱的事。
03:04
Huge, huge advancements.
53
184055
2336
很大、很大的进步。
03:07
And even Bill Gates has said of OpenAI's GPT
54
187267
5213
连比尔·盖茨都说 OpenAI 的 GPT
03:12
that it's only the second most revolutionary technology demonstration
55
192480
4588
是他有生之年看到过的
03:17
that he's seen in his entire lifetime.
56
197110
2669
第二具有革命性的技术呈现。
03:20
But what do we do with all these incredible developments,
57
200697
3211
但是有了这些惊人的突破, 我们该怎么做呢?
03:23
and how do we actually harness these to genuinely make our life better?
58
203950
4880
我们该如何利用它们 真正地让我们的生活更美好呢?
03:29
If we get this right,
59
209664
2002
如果我们走对了,
03:31
AI will unlock a world of possibility for all of us.
60
211708
3879
AI 会为我们所有人 打开一扇新世界的大门。
03:36
And today I want to share with you
61
216421
2961
今天,我想与大家分享
03:39
what we think is a solution to that end.
62
219424
4171
为此我们心目中的最佳方案。
03:44
And it's the first time we're doing so openly.
63
224179
2877
这是我们第一次公开分享。
03:47
It's a new kind of wearable device
64
227891
3336
这是一款新型的可穿戴设备
03:51
and platform that's built entirely from the ground up
65
231269
3712
和平台,从一开始 就完全为人工智能打造。
03:55
for artificial intelligence.
66
235023
1877
03:57
And is completely standalone.
67
237358
2253
也是完全独立的产品。
03:59
You don't need a smartphone or any other device to pair with it.
68
239611
5046
你不需要一台智能手机 或者其他设备与其配对。
04:05
In fact, I'm wearing one right now.
69
245325
2335
其实我现在就戴着一台。
04:09
And it interacts with the world the way you interact with the world.
70
249662
3337
它以你与世界互动的方式 与世界互动。
04:13
Hearing what you hear, seeing what you see.
71
253374
3712
听你所听,见你所见。
04:18
While being privacy-first and safe
72
258004
4171
与此同时,它以隐私,安全为先,
04:22
and completely fading into the background of your life.
73
262175
3587
并能完全融入你生活的背景中。
04:27
We like to say that the experience is screenless, seamless
74
267639
4129
我们可以说体验是 无屏的、无缝的、
04:31
and sensing,
75
271810
1501
感知的,
04:33
allowing you to access the power of compute
76
273311
2794
让你可以使用算力,
04:36
while remaining present in your surroundings,
77
276105
4046
又保证了你在周围环境中的存在感,
04:40
fixing a balance that's felt out of place for some time now.
78
280193
5255
弥补了如今有时会出现的违和感。
04:46
And I can't wait to share more details about what we've built,
79
286658
4838
我迫不及待想要分享 我们做的产品的更多细节,
04:51
and I will in the next few months.
80
291496
1793
会在接下来几个月内与大家分享。
04:53
But today I want to talk to you about what it unlocks.
81
293289
3003
但今天我想谈论的是 这个产品带来的新可能。
04:56
And what it means to be able to take AI with you everywhere.
82
296334
4588
“可以随身携带 AI” 到底是什么意思。
05:01
And what happens when technology increasingly disappears.
83
301339
3879
当越来越多的科技消失的时候, 会发生什么。
05:06
Technology becoming invisible affords us new opportunities
84
306636
5047
无形的科技给我们带来了
05:11
of how we interact with compute.
85
311683
2544
与计算机技术互动的新方式。
05:14
We've become so accustomed to tapping on an app
86
314269
4170
我们已经很习惯点击应用程序,
05:18
or moving a cursor with a mouse
87
318481
2544
或者用鼠标移动光标,
05:21
that it feels second nature.
88
321067
2461
都是习以为常的事了。
05:24
But that's by design.
89
324028
1669
但是这是蓄意设计的。
05:26
When I was working on the iPhone,
90
326489
1919
我在参与 iPhone 相关的工作时,
05:28
I used to test interactions like slide-to-unlock
91
328449
3838
曾和我那还是个宝宝的女儿
测试过滑动解锁的交互方式。
05:32
with my infant daughter.
92
332287
1668
05:34
She was the best possible focus group.
93
334539
2794
她是最合适的焦点小组人选了。
05:38
She’s 16 now,
94
338084
1543
现在,她已经 16 岁了,
05:39
and she's got a lot more ideas than she did back then.
95
339669
3378
比起当时,她有了更多的想法。
05:44
This also, by the way, is the only non-AI generated image
96
344591
3461
顺带一提,这是我今天要展示的
05:48
that you'll see from me today.
97
348094
1794
唯一一张不由 AI 生成的图像。
05:49
And as I look at it now,
98
349929
2378
我现在看着它,
05:52
I see more than ever why a future driven by AI
99
352307
5130
我从未这么强烈地认为 为什么由 AI 驱动的未来
05:57
is far better than a future that would involve more screens.
100
357437
5505
要比充斥着越来越多 屏幕的未来要好得多。
06:03
Like this.
101
363902
1376
如图所示。
06:05
He's cute, though.
102
365987
1418
虽然他还挺可爱的。
06:08
But for the human-technology relationship to actually evolve beyond screens,
103
368907
4754
但如果人类和科技之间的关系 真的要发展到屏幕之外了,
06:13
we need something radically different.
104
373703
3003
我们就需要一些截然不同的东西。
06:17
Let me show you.
105
377498
1293
我来给大家展示一下。
06:21
Where can I find a gift for my wife before I have to leave tomorrow?
106
381544
3587
我在明天出发之前 应该上哪儿给我太太买个礼物?
06:27
(Voice) Vancouver's Granville Island is a lively shopping district.
107
387675
3337
(语音)温哥华格兰维尔岛 是个热闹的购物区。
06:32
IC: That's an incredibly simple response for a very complex query.
108
392221
4672
IC: 这可是针对这个非常复杂的询问 给出的非常简单的回答。
06:37
How often do we find ourselves in a new city,
109
397560
4254
我们有多少次在一个陌生的城市,
06:41
wrestling with our phones,
110
401814
3003
捣鼓自己的手机,
06:44
trying not to bump into people,
111
404859
1710
想着不要撞到别人,
06:46
trying to figure out where we're going and where we're supposed to be?
112
406611
3879
想要找到自己该去哪里, 该在哪里?
06:50
It's even harder when we don't speak the language, right?
113
410865
3170
如果我们还不会讲当地语言 就更困难了,对吧?
06:54
Let me show you something.
114
414619
1376
我来给大家展示一下。
06:56
Invisible devices should feel so natural to use
115
416955
3378
“你可以非常自然地使用隐形设备,
07:00
that you almost forget about their existence.
116
420333
2961
甚至会遗忘它们的存在。”
07:06
(Voice speaking in French)
117
426589
6965
(说法语的语音)
07:15
IC: You'll note that's me and my voice, speaking fluent French,
118
435348
6548
IC: 你能听出这就是我和我的声音, 说着流利的法语,
07:21
using an AI speech model that's part of my own AI.
119
441938
4421
通过我个人 AI 的一部分的 AI 语音模型生成。
07:26
This is not a deepfake.
120
446985
2127
这不是深度伪造(deepfake)。
07:29
In fact, it's deeply profound.
121
449612
2127
而是意义深远。
07:32
This is my AI giving me the ability to speak any language
122
452156
5256
这是我的 AI 让我说出各种语言,
07:37
and you having a chance to hear me speak that language
123
457453
4630
你能听见我带着自己的情绪和声音
07:42
in my own emotion and my own voice.
124
462083
3587
说出那种语言。
07:48
Thank you.
125
468256
1168
谢谢。
07:49
(Applause)
126
469465
4296
(掌声)
07:54
This is moving away from the experiments that make us all concerned
127
474262
3670
这与那些让我们对计算机技术的 未来走向担忧的实验不一样。
07:57
about the direction compute is going in.
128
477974
2335
08:00
But it's instead using technology
129
480643
2544
它利用科技
08:03
to create real, responsible compute products
130
483187
4213
创造真实存在、负责任的计算产品,
08:07
that are in service to us and built on trust.
131
487400
4379
为我们所用且建立在信任之上。
08:13
This is good AI in action.
132
493031
2669
这是实实在在的好 AI。
08:16
And we spent thousands of hours
133
496242
2044
我们花了上万个小时
08:18
reimagining and redesigning new types of compute interactions,
134
498286
4963
重新想象、重新设计 新型的计算交互方式,
08:23
ranging from complex voice commands to intricate hand gestures,
135
503291
6298
从复杂的语音控制到精细的手势,
08:29
all in service of trying to find more natural ways to interact with compute.
136
509589
5255
都是为了寻找与计算机技术 更自然的互动方式。
08:35
Why fumble for your phone when you can just hold an object
137
515845
4171
如果你可以拿着一件物品, 问与它相关的问题,
干嘛还要在你的手机上乱搜一通呢?
08:40
and ask questions about it?
138
520058
1668
08:42
The result almost feels like the entire world becomes your operating system.
139
522268
5923
最终,你会感觉整个世界 都变成了你的操作系统。
08:48
And when compute disappears,
140
528232
2336
计算机消失的时候,
08:50
it allows us to get back to what really matters:
141
530610
3003
就能让我们回到真正重要的事上:
08:53
a new ability to be present.
142
533988
2628
“存在”的新形式。
08:59
Like riding a bicycle in the park and just ripping through emails
143
539452
6340
在公园里骑自行车的同时 也能刷邮件,
09:05
or going to a concert without having to hold up your phone to capture it.
144
545833
5631
在听音乐会的时候 不需要举起手机就能拍照。
09:13
Or experiencing your toddler's first steps
145
553049
3211
回味你宝宝学会走路的那一瞬间,
09:16
without a screen between you and your child.
146
556302
3337
但没有一块屏幕横在你和宝宝之间。
09:20
In the future,
147
560640
1251
未来,
09:21
technology will be both ambient and contextual.
148
561933
3879
科技会融入环境,融入背景。
09:26
And this means harnessing AI to really understand you
149
566813
4087
也就是说,利用 AI 真正了解你
09:30
and your surroundings
150
570942
1960
和你的周围环境,
09:32
in order to achieve the best results.
151
572902
2461
达到最好的结果。
09:36
Imagine this.
152
576906
1168
想象一下。
09:38
You've been in meetings all day
153
578616
2503
你开了一整天的会,
09:41
and you just want a summary of what you've missed.
154
581160
3629
你只想要一份你今天 错过的所有事项的总结。
09:46
Catch me up.
155
586415
1293
让我赶上进度。
09:49
(Voice) Patrick is coming to tomorrow's design meeting.
156
589794
2586
(语音)帕特里克会出席 明天的设计会议。
09:52
Bethany wants to move next week's dinner,
157
592421
1961
贝瑟尼想把下周的晚餐改期,
09:54
and Oliver is asking about soccer this weekend.
158
594423
2461
奥利弗问周末能不能去踢足球。
09:57
IC: These are emails, calendar invites and messages,
159
597385
4463
IC: 这些都是值得关注的邮件、 日程邀请和消息。
10:01
all surfaced up to the top.
160
601889
2169
10:04
You can use these to help guide your decision making,
161
604976
3378
你可以通过这些信息 帮你做出决定,
10:08
manage your workload
162
608354
1585
调节工作量、
10:09
and sculpt tailored responses in your own voice.
163
609939
3837
生成用你自己的声音 说出的定制化回应。
10:14
And in the context of your life.
164
614902
1961
与你的生活融为一体。
10:17
And we gain this context through machine learning.
165
617822
2586
我们通过机器学习 获取这些背景信息。
10:21
The more you use our device powered by AI,
166
621242
3086
你越多地使用 我们由 AI 驱动的设备,
10:24
the more we can help you in all times of need.
167
624328
3879
我们就越可以随时随地为你提供帮助。
10:29
Your AI effectively becomes an ever-evolving,
168
629876
3878
你的 AI 真的 成为了一种逐渐进化、
10:33
personalized form of memory.
169
633754
2044
个性化的记忆形式。
10:36
And we think that's amazing.
170
636215
2670
我们觉得这太神奇了。
10:39
In fact, let's say you're health conscious
171
639260
3712
假设你很关注健康情况,
10:43
or you have certain types of food considerations.
172
643014
3086
或者你有某些饮食上的注意事项。
10:46
Let me just show you.
173
646434
1418
我来展示一下。
10:48
Picked up one of these chocolates.
174
648269
2127
拿起一块巧克力。
10:50
Used to eat a ton of these when I was a kid.
175
650771
2795
我小时候吃了无数巧克力。
10:54
Can I eat this?
176
654901
1209
我能吃这个吗?
10:59
(Voice) A milky bar contains cocoa butter.
177
659405
2085
(语音)牛奶巧克力里有可可脂。
11:01
Given your intolerance, you may want to avoid it.
178
661532
2503
根据你的不耐受性, 你可能不该吃这个。
11:05
IC: So I can’t eat these anymore.
179
665453
1752
IC: 所以我再也不能吃这些了。
11:08
(Applause)
180
668623
3753
(掌声)
11:13
But what's cool is my AI knows what's best for me.
181
673252
3420
厉害之处就是我的 AI 知道什么对我是最好的。
11:16
But I'm in total control.
182
676672
2211
但我说了算。
11:21
I'm going to eat it anyway.
183
681344
1835
我还是要吃它。
11:23
(Laughter)
184
683221
1334
(笑声)
11:24
(Voice) Enjoy it.
185
684555
1168
(语音)吃吧。
11:25
(Laughter)
186
685765
3086
(笑声)
11:31
IC: Your AI figures out exactly what you need.
187
691771
3795
IC: 你的 AI 会搞明白 你到底需要什么。
11:35
And by the way, I love that there's no judgment.
188
695608
2544
顺带提一句, 我喜欢没人评头论足。
11:38
I think it's amazing to be able to live freely.
189
698152
3879
自由地活着太好了。
11:43
Your AI figures out what you need at the speed of thought.
190
703282
3629
你的 AI 在一念之间 就能搞清楚你需要什么。
11:48
A sense that will ever be evolving as technology improves too.
191
708120
4797
一种随着科技的进步, 也会进化的感觉。
11:54
And these examples are just the start.
192
714085
2043
这些例子只是个开始。
11:57
As AI advances,
193
717129
1836
随着 AI 的发展,
11:59
we will see how it will transform nearly every aspect of our lives.
194
719006
4296
我们会看到它如何改变 我们生活中的几乎方方面面。
12:04
In ways that will seem unimaginable right now.
195
724553
3129
以我们现在难以想象的方式。
12:08
In fact, Sam Altman from OpenAI feels the way we do.
196
728307
5506
OpenAI 的山姆·阿尔特曼 (Sam Altman)和我们有一样的感觉。
12:13
And that AI is grossly underestimated.
197
733813
4171
AI 被远远低估了。
12:18
And I'll add, so long as we get it right.
198
738025
2878
但我想补充一句, 我们还是可以做出对的选择。
12:22
We really believe
199
742488
1168
我们真的相信
12:23
that we're only beginning to scratch the surface of what's possible.
200
743656
3629
我们只看到了可能性的冰山一角。
12:27
Embed advancements of AI, like
201
747326
3712
将 AI 的进步嵌入
12:31
in our device that's actually built to disappear
202
751080
3837
为了消失而存在的设备中,
12:34
and allow experiences to come forward,
203
754959
2419
让体验更近一步,
12:37
and we open up entirely new possible ways of how you interact with technology
204
757420
5881
我们就开创了你与科技交互、
12:43
and how you interact with the world around you.
205
763342
2795
你与周围世界交互的全新方式。
12:47
More humane, intuitive interactions
206
767221
3253
更人性化、更直观的互动,
12:50
that are screenless, seamless and sensing.
207
770474
3420
无屏的、无缝的、感知的。
12:55
This is so much more than devices just getting smaller or more powerful.
208
775271
5464
这比设备越来越小、越来越强 要有意义得多。
13:01
This is the possibility of reimagining the human-technology relationship
209
781110
6632
这给了我们新的可能, 重新思考我们所知的
人与科技之间的关系。
13:07
as we know it.
210
787783
1377
13:09
And that's what's so exciting.
211
789452
2002
这就是令人兴奋之处。
13:12
It's a huge challenge, no doubt.
212
792163
3670
这当然是个巨大的挑战。
13:16
But it's the world that we want to live in.
213
796375
2836
但这就是我们想身处其中的世界。
13:20
One where technology not only helps you get back into the world
214
800838
5255
在这个世界里, 科技不仅让你能重回世界,
13:26
but enhances our ability to do so.
215
806093
2670
还能增强我们这样的能力。
13:29
It's within reach.
216
809972
1418
触手可及。
13:31
And you saw some of it today.
217
811849
2085
你今天已经看到了其中一瞥。
13:35
The future will not be held in your hand,
218
815061
3295
未来不会在你手中,
13:38
and it won't be on your face either.
219
818356
2419
不会在你脸上。
13:41
The future of technology might almost be invisible.
220
821901
5338
科技的未来几乎会是隐形的。
13:47
Thank you.
221
827740
1168
谢谢。
13:48
(Applause)
222
828908
4337
(掌声)
关于本网站

这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7


This website was created in October 2020 and last updated on June 12, 2025.

It is now archived and preserved as an English learning resource.

Some information may be out of date.

隐私政策

eng.lish.video

Developer's Blog