The Disappearing Computer — and a World Where You Can Take AI Everywhere | Imran Chaudhri | TED

1,949,097 views ・ 2023-05-09

TED


請雙擊下方英文字幕播放視頻。

譯者: 麗玲 辛 審譯者: Zoe Walmsley
00:04
I spent 22 incredible years at Apple,
0
4459
4546
我在蘋果過了 22 年 快樂的職業生涯,
00:09
helping to design experiences and devices
1
9047
3962
幫忙設計各種體驗裝置設備,
00:13
ranging from the Mac
2
13009
2419
從 Mac 到 iPhone, 再到 Apple Watch。
00:15
to the iPhone to the Apple Watch.
3
15428
2878
00:18
And as the power of compute increased,
4
18765
3212
隨著演算能力的進步,
00:21
the size of our computers or our devices decreased.
5
21977
5338
我們的電腦裝置的體積卻逐漸變小。
00:27
The desktop paved the way for extraordinary interconnectedness,
6
27983
4796
桌上型電腦為網際網路鋪了路,
00:32
but it was stuck to your desk.
7
32821
2419
但它只能在辦公桌上使用。
00:35
The laptop provided portability,
8
35907
3796
筆記型電腦能隨身攜帶,
00:39
but you still had to be sitting down to use it.
9
39744
2920
但你仍得坐下才能使用。
00:43
And the smartphone evolved us into the modern, connected humans we are,
10
43290
6089
智慧手機則讓人與人間的 連結方式更進一步地演化,
00:49
providing millions the ability to access the internet from our pockets.
11
49379
5339
數百萬人往口袋一伸手就能連上網。
00:55
And the smart watch was a window to that phone.
12
55176
3921
智慧手錶則是這手機的窗口,
00:59
A companion device with a whole host of health insights,
13
59097
6173
具有各式各樣健康監測的配備,
01:05
all shrunk down to your wrist.
14
65312
2127
所有的功能都在手腕上。
01:07
But what comes next?
15
67897
1877
接下來呢?
01:11
Some believe AR/VR glasses like these are the answer,
16
71318
5171
有些人認為答案是螢幕上這種 擴增實境、虛擬實境的眼鏡,
01:16
but they merely move the screens we already have in our lives today
17
76531
3921
但它們其實只是將現有的螢幕
01:20
to being just millimeters away from our eyeballs.
18
80493
3212
挪到離我們眼球幾公釐的位置。
01:24
A further barrier between you and the world.
19
84164
4796
你和世界之間又多了一個屏障。
01:29
And the future is not on your face.
20
89002
3211
而且,未來也不是那麼近在眼前。
01:33
In fact, in 2017,
21
93214
2211
事實上,在 2017 年,
01:35
the legendary tech journalist Walt Mossberg wrote in his final column
22
95425
4504
知名的科技記者沃爾特·莫斯伯格 在結束他的專欄時寫道,
01:39
that he felt that soon, one day, technology would become invisible.
23
99929
6173
他覺得科技完全隱形的一天 很快就會來臨,
01:46
And that the computer would disappear.
24
106144
3170
並且電腦會消失不見。
01:50
And we agree.
25
110106
1168
我們都贊同。
01:51
(Ringing)
26
111274
2920
(鈴聲)
01:54
Sorry.
27
114194
1293
對不起。
01:55
This is my wife.
28
115987
1752
我太太打來的。
01:58
I'm going to have to get this.
29
118281
1627
我得接一下。
01:59
Hello?
30
119908
1418
喂?
02:01
Bethany Bongiorno: Hey, babe.
31
121368
1418
Bethany Bongiorno:嗨,寶貝。
02:02
IC: Hey, Bethany.
32
122786
1001
IC:嗨,貝瑟尼。
02:03
How's it going?
33
123787
1334
怎麼了?
02:05
BB: Good. Are you at TED?
34
125163
1585
BB:沒事。你在 TED 會場了?
02:07
IC: Yeah, I'm on the red circle right now, actually.
35
127082
2877
IC:是的,我此刻已經站在 講台上那個紅圈圈裡了。
02:10
Bethany: Oh, great, good luck.
36
130001
1585
BB:哦,那好,祝順利。
02:11
And don't forget to mention me.
37
131628
1877
也別忘了提到我。
02:13
(Laughter)
38
133546
1919
(笑聲)
02:15
IC: I won't, babe, thank you.
39
135507
1877
IC:我不會忘記的,寶貝,謝謝。
02:18
Bethany: Love you.
40
138093
1126
BB:愛你。
02:19
IC: Love you, too. Bye.
41
139260
2169
IC:我也愛你。再見。
02:22
It's going to get different in a minute.
42
142597
2127
等等就會不一樣了。
02:24
(Applause)
43
144766
1168
(掌聲)
02:27
So my wife, Bethany, and our entire company, Humane,
44
147519
4129
我太太貝瑟尼 和我們公司 Humane,
02:31
have been working to answer the question of what comes next.
45
151690
3962
一直致力於回答 「接下來呢?」這個問題。
02:36
And you may ask yourself, why?
46
156111
3086
你也許納悶為什麼。
02:39
Why would anybody do this?
47
159239
2169
怎麼會有人想做這件事?
02:42
It's because we love building technology
48
162158
2586
因為我們真心熱愛科技,
02:44
that genuinely makes people's lives better.
49
164786
3295
我們想做出能真正 改善生活品質的科技。
02:48
And we believe that artificial intelligence or AI
50
168748
4922
我們相信人工智慧或 AI
02:53
would be the driving force behind the next leap in device design.
51
173712
5588
會是促成下一波裝置設計突破的動力。
02:59
And there is an incredible amount of stuff that's happening in this space.
52
179968
4087
這個領域近來有許多驚人進展,
03:04
Huge, huge advancements.
53
184055
2336
巨大的突破。
03:07
And even Bill Gates has said of OpenAI's GPT
54
187267
5213
甚至比爾·蓋茲也說 OpenAI 的 GPT 是──
03:12
that it's only the second most revolutionary technology demonstration
55
192480
4588
他有生以來見過 排名第二的革命性科技。
03:17
that he's seen in his entire lifetime.
56
197110
2669
03:20
But what do we do with all these incredible developments,
57
200697
3211
但是我們能如何利用這些驚人的發展?
03:23
and how do we actually harness these to genuinely make our life better?
58
203950
4880
如何駕馭這些工具 來真正改善我們的生活?
03:29
If we get this right,
59
209664
2002
如果我們做對了,
03:31
AI will unlock a world of possibility for all of us.
60
211708
3879
AI 將為所有人打開 一個充滿可能性的世界。
03:36
And today I want to share with you
61
216421
2961
今天我想與大家分享的是
03:39
what we think is a solution to that end.
62
219424
4171
我們覺得能達到那個目標的解決方案。
03:44
And it's the first time we're doing so openly.
63
224179
2877
這也是首次的公開展示。
03:47
It's a new kind of wearable device
64
227891
3336
這是一種全新的可穿戴裝置,
03:51
and platform that's built entirely from the ground up
65
231269
3712
搭配的平台也是從零開始, 完全為人工智慧所打造。
03:55
for artificial intelligence.
66
235023
1877
03:57
And is completely standalone.
67
237358
2253
而且,整套設備完全獨立,
03:59
You don't need a smartphone or any other device to pair with it.
68
239611
5046
無須與手機或任何裝置配對。
04:05
In fact, I'm wearing one right now.
69
245325
2335
其實,我現在就已經穿戴著。
04:09
And it interacts with the world the way you interact with the world.
70
249662
3337
而且它並不改變 你與周遭世界的互動方式。
04:13
Hearing what you hear, seeing what you see.
71
253374
3712
聽你所聞,見你所睹。
04:18
While being privacy-first and safe
72
258004
4171
不僅顧慮到隱私優先和安全,
04:22
and completely fading into the background of your life.
73
262175
3587
並且完全融入你的生活背景中。
04:27
We like to say that the experience is screenless, seamless
74
267639
4129
我們想說這體驗不僅是 沒有螢幕、無縫接軌及全感應,
04:31
and sensing,
75
271810
1501
04:33
allowing you to access the power of compute
76
273311
2794
同時也仍擁有電腦運算資源,
04:36
while remaining present in your surroundings,
77
276105
4046
又不與當下的現象脫鉤,
04:40
fixing a balance that's felt out of place for some time now.
78
280193
5255
彌補了長久以來的格格不入的平衡感。
04:46
And I can't wait to share more details about what we've built,
79
286658
4838
我迫不及待想跟大家分享我們的進度,
04:51
and I will in the next few months.
80
291496
1793
以及接下來幾個月內的計畫。
04:53
But today I want to talk to you about what it unlocks.
81
293289
3003
但今天我想跟大家說的是 這產品所解鎖的功能,
04:56
And what it means to be able to take AI with you everywhere.
82
296334
4588
以及能夠將 AI 隨身帶著走,
還有科技愈來愈趨於無形 會是甚麼樣的景況。
05:01
And what happens when technology increasingly disappears.
83
301339
3879
05:06
Technology becoming invisible affords us new opportunities
84
306636
5047
科技趨於無形帶來全新的機會,
05:11
of how we interact with compute.
85
311683
2544
改變我們和演算能力的互動方式。
05:14
We've become so accustomed to tapping on an app
86
314269
4170
我們已經習慣了點擊應用程式
05:18
or moving a cursor with a mouse
87
318481
2544
或用滑鼠移動游標,
05:21
that it feels second nature.
88
321067
2461
感覺就像第二天性,
05:24
But that's by design.
89
324028
1669
但其實是設計使然。
05:26
When I was working on the iPhone,
90
326489
1919
當時在設計 iPhone 時,
05:28
I used to test interactions like slide-to-unlock
91
328449
3838
我的女兒還是嬰兒, 我拿她來測試滑動解鎖的功能。
05:32
with my infant daughter.
92
332287
1668
05:34
She was the best possible focus group.
93
334539
2794
她是最佳的焦點測試群。
她現在 16 歲了,
05:38
She’s 16 now,
94
338084
1543
05:39
and she's got a lot more ideas than she did back then.
95
339669
3378
早已不復當年的一知半解。
05:44
This also, by the way, is the only non-AI generated image
96
344591
3461
順便一提,這是今天唯一一張 非人工智慧生成的圖像。
05:48
that you'll see from me today.
97
348094
1794
05:49
And as I look at it now,
98
349929
2378
現在,當我看著這張照片,
05:52
I see more than ever why a future driven by AI
99
352307
5130
我更加明白為何 一個由 AI 驅動的未來
05:57
is far better than a future that would involve more screens.
100
357437
5505
會比用上更多螢幕的未來要好得多。
06:03
Like this.
101
363902
1376
比方說,像這樣。
06:05
He's cute, though.
102
365987
1418
他是很可愛沒錯,
06:08
But for the human-technology relationship to actually evolve beyond screens,
103
368907
4754
但要讓人與科技的關係真正擺脫螢幕,
06:13
we need something radically different.
104
373703
3003
我們需要截然不同的東西。
06:17
Let me show you.
105
377498
1293
容我展示。
06:21
Where can I find a gift for my wife before I have to leave tomorrow?
106
381544
3587
明天離開前,我能去哪 買個禮物給我太太?
06:27
(Voice) Vancouver's Granville Island is a lively shopping district.
107
387675
3337
AI: 溫哥華的格蘭維爾島 是一個熱鬧的購物區。
06:32
IC: That's an incredibly simple response for a very complex query.
108
392221
4672
IC: 對於一個非常複雜的問題, 這是十分簡潔的回應。
06:37
How often do we find ourselves in a new city,
109
397560
4254
多少次我們剛到一個陌生的城市,
06:41
wrestling with our phones,
110
401814
3003
笨拙地滑著手機,
06:44
trying not to bump into people,
111
404859
1710
還要小心不要撞到人,
06:46
trying to figure out where we're going and where we're supposed to be?
112
406611
3879
只是想搞清楚自己及目的地的位置。
06:50
It's even harder when we don't speak the language, right?
113
410865
3170
如果我們不懂當地語言, 那就更難了吧?
06:54
Let me show you something.
114
414619
1376
我現在來做個示範。
06:56
Invisible devices should feel so natural to use
115
416955
3378
隱形設備使用起來應該非常自然,
07:00
that you almost forget about their existence.
116
420333
2961
自然到讓你幾乎忘記它的存在。
07:06
(Voice speaking in French)
117
426589
6965
(AI 用法語說話)
07:15
IC: You'll note that's me and my voice, speaking fluent French,
118
435348
6548
聽到了嗎?那是 我的聲音說著流利的法語,
07:21
using an AI speech model that's part of my own AI.
119
441938
4421
那是 AI 語音模組, 我個人專屬的 AI 的一部分。
07:26
This is not a deepfake.
120
446985
2127
這不是深偽技術。
07:29
In fact, it's deeply profound.
121
449612
2127
不過,也的確很深。
07:32
This is my AI giving me the ability to speak any language
122
452156
5256
這是我個人的 AI 讓我有 使用任何語言的能力,
07:37
and you having a chance to hear me speak that language
123
457453
4630
同時在你聽到我講那個語言時,
07:42
in my own emotion and my own voice.
124
462083
3587
用的是我個人的聲音及我個人的情緒。
07:48
Thank you.
125
468256
1168
謝謝。
07:49
(Applause)
126
469465
4296
(掌聲)
07:54
This is moving away from the experiments that make us all concerned
127
474262
3670
人們看到演算能力的發展走向的實驗 不免擔心,而這是完全相反的。
07:57
about the direction compute is going in.
128
477974
2335
08:00
But it's instead using technology
129
480643
2544
因為它是利用科技
08:03
to create real, responsible compute products
130
483187
4213
來創造出真實、負責的演算產品,
08:07
that are in service to us and built on trust.
131
487400
4379
目的是為我們提供服務, 且建立在信任的基礎上。
08:13
This is good AI in action.
132
493031
2669
這是優質 AI 的運作方式。
08:16
And we spent thousands of hours
133
496242
2044
我們花了幾千個小時,
08:18
reimagining and redesigning new types of compute interactions,
134
498286
4963
重新構想、設計全新的演算互動方式,
08:23
ranging from complex voice commands to intricate hand gestures,
135
503291
6298
從複雜的語音命令到複雜的手勢,
08:29
all in service of trying to find more natural ways to interact with compute.
136
509589
5255
就是為了找到更自然的 人跟演算能力間的互動方法。
08:35
Why fumble for your phone when you can just hold an object
137
515845
4171
如果按著一個東西就可以直接發問,
08:40
and ask questions about it?
138
520058
1668
那還需要拿出手機嗎?
08:42
The result almost feels like the entire world becomes your operating system.
139
522268
5923
結果差不多就像整個世界 變成你的操作系統。
08:48
And when compute disappears,
140
528232
2336
而且,一旦電腦消失無形,
08:50
it allows us to get back to what really matters:
141
530610
3003
我們還能找回真正重要的東西:
08:53
a new ability to be present.
142
533988
2628
一種全新的活在當下的能力。
08:59
Like riding a bicycle in the park and just ripping through emails
143
539452
6340
例如,在公園裡騎著自行車, 一邊翻閱電子郵件,
09:05
or going to a concert without having to hold up your phone to capture it.
144
545833
5631
或者參加音樂會, 無需舉起手機來拍照。
09:13
Or experiencing your toddler's first steps
145
553049
3211
甚至在目睹你的小孩跨出第一步的時候,
09:16
without a screen between you and your child.
146
556302
3337
也沒有螢幕在你和孩子的中間。
09:20
In the future,
147
560640
1251
未來,
09:21
technology will be both ambient and contextual.
148
561933
3879
科技會融入週遭環境,也符合情境。
09:26
And this means harnessing AI to really understand you
149
566813
4087
這意味著如果能駕馭 AI, 讓它真正了解你和周圍環境,
09:30
and your surroundings
150
570942
1960
09:32
in order to achieve the best results.
151
572902
2461
就能取得最佳效果。
09:36
Imagine this.
152
576906
1168
想像一下。
09:38
You've been in meetings all day
153
578616
2503
在開完一整天的會後,
09:41
and you just want a summary of what you've missed.
154
581160
3629
你想要知道今天有哪些事沒辦的。
09:46
Catch me up.
155
586415
1293
幫我回顧一下。
09:49
(Voice) Patrick is coming to tomorrow's design meeting.
156
589794
2586
AI:帕翠克會參加明天的設計會議。
09:52
Bethany wants to move next week's dinner,
157
592421
1961
貝瑟尼想改下週晚餐的時間,
09:54
and Oliver is asking about soccer this weekend.
158
594423
2461
還有,奧利弗問你關於這週末的足球。
09:57
IC: These are emails, calendar invites and messages,
159
597385
4463
這些是從電子郵件、日曆邀請和訊息,
10:01
all surfaced up to the top.
160
601889
2169
首先跳出來的資訊。
10:04
You can use these to help guide your decision making,
161
604976
3378
你可以用這些來做決定、
10:08
manage your workload
162
608354
1585
管理工作量,
10:09
and sculpt tailored responses in your own voice.
163
609939
3837
還能以你的聲音做個別的回應,
10:14
And in the context of your life.
164
614902
1961
而且完全符合你的生活情境。
10:17
And we gain this context through machine learning.
165
617822
2586
情境的資訊是透過機器學習得來的。
10:21
The more you use our device powered by AI,
166
621242
3086
你使用 AI 驅動的設備越頻繁,
10:24
the more we can help you in all times of need.
167
624328
3879
我們就越能在需要的時候 提供越多的協助。
10:29
Your AI effectively becomes an ever-evolving,
168
629876
3878
基本上,你的 AI 就越能 不斷進化成為你個人的記憶形式。
10:33
personalized form of memory.
169
633754
2044
10:36
And we think that's amazing.
170
636215
2670
我們認為這點非常好。
10:39
In fact, let's say you're health conscious
171
639260
3712
還有,假設你很注重健康,
10:43
or you have certain types of food considerations.
172
643014
3086
或者有某些飲食注意事項,
10:46
Let me just show you.
173
646434
1418
讓我再示範一下。
10:48
Picked up one of these chocolates.
174
648269
2127
我剛拿了一塊這種巧克力,
10:50
Used to eat a ton of these when I was a kid.
175
650771
2795
這我小時候常吃。
10:54
Can I eat this?
176
654901
1209
我可以吃這個嗎?
10:59
(Voice) A milky bar contains cocoa butter.
177
659405
2085
AI: 牛奶巧克力棒含有可可脂。
11:01
Given your intolerance, you may want to avoid it.
178
661532
2503
因為你乳糖過敏,最好不要吃。
11:05
IC: So I can’t eat these anymore.
179
665453
1752
所以我最好不要再吃這個了。
11:08
(Applause)
180
668623
3753
(掌聲)
11:13
But what's cool is my AI knows what's best for me.
181
673252
3420
很酷的一點是,雖然我的 AI 知道什麼對我最好,
11:16
But I'm in total control.
182
676672
2211
但我才是自己的主人,
11:21
I'm going to eat it anyway.
183
681344
1835
不管,我還是要吃。
11:23
(Laughter)
184
683221
1334
(笑聲)
11:24
(Voice) Enjoy it.
185
684555
1168
AI: 請享用吧!
11:25
(Laughter)
186
685765
3086
(笑聲)
11:31
IC: Your AI figures out exactly what you need.
187
691771
3795
你的 AI 完全知道你的需求。
11:35
And by the way, I love that there's no judgment.
188
695608
2544
順帶一提,我最愛它的不加評判。
11:38
I think it's amazing to be able to live freely.
189
698152
3879
我認為能夠自由地生活真是太棒了。
11:43
Your AI figures out what you need at the speed of thought.
190
703282
3629
你的 AI 就在你思考的瞬間 就已經知道你的需求。
11:48
A sense that will ever be evolving as technology improves too.
191
708120
4797
而隨著科技進步, 感知能力也會不斷地進化。
11:54
And these examples are just the start.
192
714085
2043
這些例子僅僅是個開始。
11:57
As AI advances,
193
717129
1836
隨著 AI 的進化,
11:59
we will see how it will transform nearly every aspect of our lives.
194
719006
4296
我們將看到它如何徹底改變 生活的方方面面,
12:04
In ways that will seem unimaginable right now.
195
724553
3129
而那些改變是目前難以想像的。
12:08
In fact, Sam Altman from OpenAI feels the way we do.
196
728307
5506
其實,OpenAI 的 山姆.阿特曼也有同感,
12:13
And that AI is grossly underestimated.
197
733813
4171
他認為 AI 被嚴重低估了。
12:18
And I'll add, so long as we get it right.
198
738025
2878
我還要補充一句:只要我們抓對方向。
12:22
We really believe
199
742488
1168
我們真心覺得
12:23
that we're only beginning to scratch the surface of what's possible.
200
743656
3629
我們現在才剛開始, 這些都還只是很粗淺的 AI,
12:27
Embed advancements of AI, like
201
747326
3712
還有更高深的可能性尚待開發,
12:31
in our device that's actually built to disappear
202
751080
3837
比如我們的那個設備, 設計重點在讓它隱而不見,
12:34
and allow experiences to come forward,
203
754959
2419
讓使用者的體驗成為主角,
12:37
and we open up entirely new possible ways of how you interact with technology
204
757420
5881
我們開闢了全新的 與科技互動的可能性,
同時包括你與周遭世界的互動方式。
12:43
and how you interact with the world around you.
205
763342
2795
12:47
More humane, intuitive interactions
206
767221
3253
一個更人性化、更直覺的互動,
12:50
that are screenless, seamless and sensing.
207
770474
3420
免螢幕、無縫接軌、全感應。
12:55
This is so much more than devices just getting smaller or more powerful.
208
775271
5464
這遠遠超過做出體積更小 或功能更強的設備,
13:01
This is the possibility of reimagining the human-technology relationship
209
781110
6632
因為這是重新想像我們所熟知的
人與科技間的關係。
13:07
as we know it.
210
787783
1377
13:09
And that's what's so exciting.
211
789452
2002
而那就是最讓人興奮的一點。
13:12
It's a huge challenge, no doubt.
212
792163
3670
這毫無疑問是個巨大的挑戰,
13:16
But it's the world that we want to live in.
213
796375
2836
但重點是我們想要活在怎樣的世界。
13:20
One where technology not only helps you get back into the world
214
800838
5255
科技不該僅是幫你活在世界上,
13:26
but enhances our ability to do so.
215
806093
2670
它應該還能增進我們的能力。
13:29
It's within reach.
216
809972
1418
而這應該是能辦得到的,
13:31
And you saw some of it today.
217
811849
2085
就像你今天見識到了其中一部分。
13:35
The future will not be held in your hand,
218
815061
3295
未來將不再是被握在手上的,
13:38
and it won't be on your face either.
219
818356
2419
也不會是被戴在臉上。
13:41
The future of technology might almost be invisible.
220
821901
5338
未來的科技可能幾乎是看不見的。
13:47
Thank you.
221
827740
1168
謝謝。
13:48
(Applause)
222
828908
4337
(掌聲)
關於本網站

本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7


This website was created in October 2020 and last updated on June 12, 2025.

It is now archived and preserved as an English learning resource.

Some information may be out of date.

隱私政策

eng.lish.video

Developer's Blog