Candis Watts Smith: 3 myths about racism that keep the US from progress | TED

87,396 views ・ 2021-08-13

TED


请双击下面的英文字幕来播放视频。

00:00
Transcriber:
0
0
7000
翻译人员: Ingrid Xu 校对人员: Yan Li Xiao
每当我在超市里,或者一个餐厅里,
或是跟我的儿子在公园里时 -- 他今年六岁半 --
很多人会停下来, 并说他们觉得他好英俊。
00:15
When I’m out at the grocery store or maybe a restaurant
1
15163
3000
我也同意。
00:18
or the park with my son -- he’s six and a half --
2
18197
4500
他们会用这个机会跟他交谈,
00:22
people will stop us and mention that they think that he’s handsome.
3
22730
3667
然后通常当他们讲完话后,
他们会提起他是一个 聪明而迷人的小家伙。
00:26
I agree.
4
26430
1333
00:28
They'll use that opportunity to chop it up with him,
5
28863
2600
每当这些人离开的时候, 一个在我脑海中浮现的想法
00:31
and often when they're done talking with him,
6
31497
2133
就是我希望当他们再见到 他长大的样子的时候,
00:33
they’ll mention that they think he’s a smart and engaging little guy.
7
33663
3834
会记得小时候遇见过他。
00:38
When those people walk away, the thought that comes to my mind
8
38330
2933
这个想法到了我脑子里
00:41
is that I hope they remember meeting him as a child
9
41297
3366
因为我写了两本关于美国的种族 和种族歧视,
00:44
when they see him again as a grown man.
10
44697
2700
而这样的工作会常常引发悲观情绪。
00:48
This thought comes to my mind
11
48230
1400
00:49
because I’ve written two books about race and racism in the United States,
12
49663
4334
我学到的一件事情是
美国人倾向于进步。
00:54
and this kind of work can produce feelings of pessimism.
13
54030
4033
在这种情况下,
它的意思就是我们会经常庆祝
00:59
One of the things that I’ve learned
14
59197
1700
01:00
is that Americans have an orientation toward progress.
15
60897
2966
我们之前与现在的距离。
但同样的取向可让我们对我们的现在,
01:04
In this context,
16
64563
1134
01:05
what that means is that we often celebrate the distance between where we were
17
65730
4400
和我们应当在哪里的距离视而不见。
01:10
and where we are now.
18
70163
1734
01:11
But that same orientation can blind us from the gap between where we are
19
71930
5100
另外我学到关于美国人的事
就是我们对于种族歧视 有一个非常局限性的理解,
01:17
and where we could or should be.
20
77063
1900
大多数是在人里的头脑和心里,
01:20
The other thing I’ve learned about Americans
21
80030
2300
01:22
is that we have a very, very narrow understanding of racism,
22
82330
3867
通常老年人 --
来自南方的老年人。
01:26
mostly in the minds and hearts of people,
23
86230
4467
这种狭隘的定义会限制我们
01:30
usually old people --
24
90697
2133
01:32
old people from the South.
25
92863
1300
创造一个更加种族平等的社会的机会。
01:35
And this really narrow definition can constrain our opportunities
26
95430
5067
我们喜欢寻找种族,
并且远离那些 对整个群体说刻薄话的人,
01:40
to produce a more racially egalitarian society.
27
100530
3200
或会把 1950 年代理想化。
01:44
We like to hunt for races
28
104363
1500
01:45
and distance ourselves from people who say mean things about whole groups of people
29
105863
5134
但事实是,我们可能只需要照照镜子。
我并不是说所有在场的人 都是个种族主义者,
01:51
or who idealize the 1950s.
30
111030
2667
01:53
But the fact of the matter is that we might just need to look in the mirror.
31
113730
3933
我说的是这里的每个人都有能力,
甚至可能是倾向
01:58
Now, I'm not saying that everyone here is a racist,
32
118430
2967
一种方式生活,
02:01
but what I am saying is that everyone here has the capacity
33
121430
4067
去做选择,
去依赖生产
种族不平等的偏见。
02:05
and perhaps even the propensity
34
125530
1967
02:07
to live their life in a way,
35
127530
1833
有些人说,“你做了这么多关于种族歧视的 工作。那么答案是什么呢?”
02:09
to make decisions,
36
129397
1300
02:10
to rely on biases
37
130730
2100
02:12
that reproduce racial inequality.
38
132863
2434
我会回答说第一件我们该做的事
是达成关于种族歧视
02:16
Some people say, “Well, you do all this work about racism. What’s the answer?”
39
136297
4000
到底是什么的共识。
02:20
And I say that the first thing we might need to do
40
140963
2934
历史已告诉我们是种族主义者在决定
02:23
is to come to a shared understanding
41
143930
2233
谁是种族主义者以及种族主义是什么,
02:26
about what racism is in the first place.
42
146197
3200
并且从不是他们和他们所做的事。
02:30
History shows that racists have had the upper hand
43
150463
2567
但如果我们可以共同
02:33
in deciding who the racists are and what racism is,
44
153063
3534
来到一个统一,甚至一个精确 描述种族歧视的定义的话,
02:36
and it’s never them or the things that they do.
45
156630
2500
我们可以努力创造一个社会,
02:39
But maybe if we come together
46
159163
2534
让像我这样的母亲不用 一直担心孩子的生命。
02:41
and come to a shared and perhaps a precise definition of what racism is,
47
161730
4667
我想要在这个走向 我们向相互理解的路上
02:46
we can work toward creating a society
48
166430
2167
02:48
where mothers like me aren’t in constant fear of their children’s lives.
49
168630
4700
打消三条关于种族歧视的观念。
02:53
I'd like to dispel three myths about racism
50
173963
3367
第一:
的确,美国南方的确为了得到种族歧视
02:57
on our trek toward mutual understanding.
51
177363
3234
最严重区的声誉做出了很多。
03:01
First:
52
181930
1400
但也有很多其他的州和地区 跟它竞争这个名称。
03:04
it’s true that the South has done its work to earn its reputation
53
184797
4100
打个比方,
03:08
as the most racist region.
54
188930
1933
如果我们看一下黑人孩子上学 最种族隔离的学校的话,
03:11
But there are other states and regions that are competing for the title.
55
191163
4034
我们会看到有一些在南部。
03:15
For example,
56
195997
1733
03:17
if we look at the most segregated states in terms of where Black kids go to school,
57
197763
4800
有些在美国西边,
在中西部,
和在东北地区。
它们是在我们住的地方。
03:22
we'll see, sure, some are in the South.
58
202597
2866
或者,如果看一下哪些州 在它们的监狱人口方面
03:25
There are some out west,
59
205463
1467
03:26
in the Midwest
60
206963
1467
03:28
and in the Northeast.
61
208463
1800
有最大的种族差异的话,
03:30
They're where we live.
62
210297
1366
我们会看出没有一个在南部。
03:32
Or if we look at states with the biggest racial disparities
63
212830
4333
它们是在我们生活的地区。
我的同事丽贝卡·克莱泽 (Rebecca Kreitzer)和我
03:37
in terms of prison populations,
64
217197
2233
03:39
we see that none of them are in the South.
65
219463
2700
观察了一系列标准的种族偏见态度,
03:42
They're where we live.
66
222197
1500
03:44
My colleague Rebecca Kreitzer and I
67
224963
2767
而我们发现了在 1990 年代,
03:47
looked at a standard battery of racial attitudes of prejudice,
68
227763
4834
南部的州是最明显用有 种族最消极的态度的州。
03:52
and we found that in the 1990s,
69
232597
3500
但这个地理已经改变了, 事情已经发生了变化。
03:56
states in the South dominated the most racially negative attitudes.
70
236130
6433
到了 2016 年,我们发现北和南达科他州,内布拉斯加州,
04:03
But this geography has evolved, and things have changed.
71
243230
3933
在中西部,东北部的州,
都在为 “最有偏见的人口” 的称号而争夺。
04:07
By 2016, we found that the Dakotas, Nebraska,
72
247197
4966
现在,我并不是说一个州 比另一个州更种族主义,
04:12
states in the Midwest, in the Northeast,
73
252197
2166
04:14
were competing for the "most prejudiced population" titles.
74
254363
3500
而是每一个州
都会有它们自己种族歧视的版本。
04:18
Now, I'm not saying that one state is more racist than another,
75
258530
4833
它不必是这样的。
04:23
but what I am saying is that every state
76
263363
2134
在我们日常生活里,大多数的不平等
04:25
might have its own special brand of racism.
77
265497
3066
是发生在州和当地层面的。
04:29
And it doesn't have to be like this.
78
269363
2234
这就意思我们不需要去到国会
04:31
Most of the inequalities that we see in our day-to-day lives
79
271630
3367
来为我们的社区做出改变。
04:34
happen at the state and local level.
80
274997
2733
我们可以让我们的城市、 我们的县、我们的州立法者
04:37
What that means is that we don't have to go all the way to Congress
81
277763
3167
04:40
to make change in our communities.
82
280963
1934
去负责产生更公平的结果。
04:42
We can simply hold our city, our county, our state legislators to task
83
282930
5767
第二个错误的观念:
我们不擅长追捕种族主义者。
04:48
to produce more equitable outcomes.
84
288730
2400
记得那次弗吉尼亚州州长 做了黑脸的时候,
04:52
Myth two:
85
292663
1367
人们在说,“哦,这可不行。 我需要让那个种族主义者离开”。
04:55
we're not that good at hunting for racists.
86
295797
2933
04:59
Remember that time when the governor of Virginia did blackface,
87
299330
3400
我在斜着眼睛看着你们, 而这是为什么。
05:02
and people were like, "Oh, that's bad. I need to get that racist out of here"?
88
302763
4734
虽然人们返回翻看年鉴
去找明显带有种族主义的东西,
05:07
I was giving y'all the side-eye, and here's why.
89
307963
2900
很少人在关注当前政策立场的立法者,
05:11
While people were going back to yearbooks
90
311397
2633
他们可能做了黑脸,但从未被抓住。
05:14
to look for things that were obviously racist,
91
314063
3567
05:17
fewer people were looking into the current-day policy stances
92
317663
4200
那么,我们中有多少人 可能支持过某个候选人,
05:21
of legislators who probably did blackface but didn't get caught.
93
321897
3900
有让过他们的地区退出他们的区域,
05:26
So, how many of us might have supported a candidate
94
326797
4100
只为了让孩子只去上全白人的学校 --
在 21 世纪?
05:30
who is willing to let neighborhoods secede from their district
95
330930
3400
或者,我们中有多少人可能支持过一项
05:34
so that kids could go to all-white schools --
96
334363
2534
减少某些群体投票机会 的投票措施呢?
05:36
in the 21st century?
97
336930
1633
当我们学习关于孕产妇 和婴儿死亡率
05:39
Or how many of us might have supported a ballot measure
98
339130
3300
05:42
that systematically reduced some groups' chances of voting?
99
342430
3600
巨大的种族差异的时候,
05:46
Or how many of us might have focused on the behavior of Black mothers
100
346830
5333
我们中有多少人 只注意到黑人母亲的行为,
而不是医生或者医疗系统和政策呢?
05:52
rather than doctors or health care systems and policies
101
352163
3467
它不必是这样的。
05:55
when we learn about the huge racial disparities
102
355663
2567
我们可以做不同的事。
我们可以仔细审查 规则制定者的行为。
05:58
in maternal and infant mortality?
103
358263
2300
06:01
It doesn't have to be like this.
104
361497
1700
我们可以将自己定位 于一个更公正的社会,
06:03
We could do something different.
105
363230
1533
06:05
We could scrutinize the behaviors of the rule makers.
106
365163
4967
并且在那个过程中,
我们不能神秘化 实际的政策解决方案。
06:10
We could orient ourselves toward a more just society,
107
370130
4233
第三个错误观念:
06:14
and on our way there,
108
374397
1533
06:15
we can't mystify practical policy solutions.
109
375963
3567
如果你相信当密西西比州 的所有祖母都死了,
那么那些族歧视会跟她们离开的话,
06:20
Myth three:
110
380897
1333
那你将会非常的失望。
06:24
If you believe that when all the grandmas in Mississippi die
111
384297
3733
我们比较喜欢认为年轻人
会做很多关于消灭种族歧视的工作,
06:28
that racism is going to go with them,
112
388030
1967
06:30
you are in for a big disappointment.
113
390030
2733
但是我们也需要记得一些事情。
06:33
We like to think that young people
114
393663
1634
我们知道年轻人, 特别是年轻的白人,喜欢多样性,
06:35
are going to do the hard work of eradicating racism,
115
395297
3300
06:38
but there are some things that we should note.
116
398597
2433
他们很欣赏它, 他们正在寻找它。
但我们也懂得, 他们的生活并不多样化。
06:42
We know that young folks, young white folks especially, like diversity,
117
402130
4533
研究调查告诉我们一个普通的 美国白人只有一个黑人朋友。
06:46
they appreciate it, they're looking for it.
118
406697
2200
06:49
But we also know that they don't live diverse lives.
119
409263
2967
这也就是说,大部分的连一个都没有。
06:52
Research shows that the average white American literally has one black friend.
120
412763
5734
莎拉·马约加 (Sarah Mayorga)等社会学家表明,即使善良白人
06:58
And what that means is that most don't have any at all.
121
418997
3366
搬到更多元化的社区,
他们不一定会有正的积极的互动,
07:03
Sociologists like Sarah Mayorga show that even when well-meaning white folks
122
423163
5000
更别说跟非白人的邻居。
07:08
move to diverse neighborhoods,
123
428197
2000
我与克里斯托弗·德桑特 (Christopher DeSante)教授的研究显示
07:10
they don't necessarily have positive interactions,
124
430230
2667
07:12
no less any with their neighbors who aren't white.
125
432930
3233
当我们向来自于千禧世代的白人问 关于他们的种族态度
和政策倾向时,
07:17
My research with Professor Christopher DeSante shows
126
437797
3266
他们有时候,就像其他的年代,
07:21
that when we ask white millennials their racial attitudes
127
441097
3433
会甚至比婴儿潮一代在种族上更保守。
07:24
and policy preferences,
128
444563
1534
每当我们问起来 对他们来说重要的事情的时候,
07:26
that they're sometimes, just as in other times,
129
446130
3633
他们对于种族不平等的问题
07:29
even more racially conservative than boomers.
130
449797
3300
没有任何特别的紧迫感。
07:33
When we ask them about the things that are important to them,
131
453563
3167
我们是怎么变成这样的?
07:36
they don't have any particular sense of urgency
132
456730
2800
我们会思考的一件事就是我们 该怎么抚养我们的孩子,
07:39
around questions of racial inequality.
133
459563
2967
并且给他们他们需要的东西来解决 我们希望他们解决的问题。
07:43
How did we get like this?
134
463797
1500
07:46
Well, one of the things we might think about is how we raise our kids
135
466063
3434
研究显示了,特别是白人家长,
07:49
and equip them to solve the problems that we want them to solve.
136
469530
5100
会要么选择不对孩子 谈论种族主义问题,
07:55
Research shows that white parents in particular
137
475397
5933
因为想保护他们, 不想让他们知道严酷的种族现实,
08:01
will either choose to not talk about issues of racism to their kids
138
481330
3933
或者他们会灌输种族色盲的课程,
08:05
in order to protect them from a harsh racial reality
139
485297
4733
但那其实是会加强消极的种族态度。
所以这有点像
08:10
or they instill colorblind lessons,
140
490063
2967
小时候你的家长 可能给过你关于青春期的书,
08:13
and that can actually reinforce negative racial attitudes.
141
493063
3700
所以他们就不用跟你讲 关于性的基本知识,
08:17
So it's kind of like
142
497297
2666
但是你自己又试着图连接所有的点, 而然后你做错了。
08:19
how some of your parents might have given you books about puberty
143
499997
3366
它是这样的。
08:23
so they didn't have to talk about the birds and the bees,
144
503397
2700
但它不需要是这样的。
我们可以做到更好。
08:26
and then you tried to connect all the dots and then you did it all wrong.
145
506097
3466
我们可以跟孩子们讲起困难的话题,
08:29
It's like that.
146
509597
1200
所以他们长大后 就不会像我们大多数的人一样,
08:31
It doesn't have to be like this.
147
511563
1567
认为谈论种族主义会让你成为 种族主义者 -- 它不会 --
08:33
We can do better.
148
513130
1700
08:34
We can have hard conversations with our kids
149
514830
3533
08:38
so that they don't grow up like many of us did,
150
518363
2367
也为了防止他们做我们
08:40
thinking that talking about racism makes you a racist -- it doesn't --
151
520763
5534
过去做过的错误。
08:46
and so that we can prevent them from making the same mistakes
152
526297
3233
记得很久很久以前,在 2008 年,
08:49
that we've seen in the past.
153
529563
2034
我们正在渴望生活在 后种族世界的时候吗?
08:54
Remember a long, long time ago in 2008,
154
534297
3900
好,我说是时候我们 该想的更大,更远了,
08:58
when we were all pining to live in a post-racial world?
155
538197
3266
并想一下生活在后种族主义 世界会是什么感觉。
09:02
Well, I say that it's time for us to think bigger and dream bigger
156
542497
3733
但为了做到这一点,我们必须一起
接受一份对种族 主歧视同样的定义 --
09:06
and think about what it would be like to live in a post-racist world.
157
546263
3300
不仅在心灵和思想上,
09:10
But in order to do that, we'd have to come together
158
550163
3067
还要在系统,政策,规则,
09:13
to have a shared definition of racism --
159
553263
2600
和一次又一次做出将 某些人边缘化的决定里 --
09:15
not just in the matter of hearts and minds,
160
555897
3000
09:18
but in systems, policies, rules,
161
558930
3233
及共同答应变成反对种族歧视的 -- 那些学得更多,做得更好的人。
09:22
decisions made over and over again to marginalize some people --
162
562197
4733
所以我们可以在我们 全力支持他们之前,
09:26
and agree to become anti-racists -- people who learn more and do better.
163
566963
5667
我们可以问候选人更难的问题,
关于他们对于种族不平等的观念,
09:33
So we could ask harder questions of candidates
164
573030
4333
我们可以选择拒绝购买
09:37
about their stances on racial inequality
165
577397
2466
与我们的价值观不一致的商业机构。
09:39
before we throw our full weight behind them.
166
579863
2234
我们可以跟我们的孩子谈论种族歧视。
09:42
We could buycott or boycott businesses
167
582463
3567
我们可以弄清楚我们的州 特别版本的种族主义,
09:46
whose practices don't align with our values.
168
586030
3733
09:49
We could talk to our kids about racism.
169
589797
3100
并且努力根除它。
09:53
We could figure out our state's special brand of racism
170
593430
5200
人类做了种族不平等, 所以人类也可以消除它。
09:58
and work to eradicate it.
171
598663
1534
当然,这会很难,
但事实是,
10:02
People made racial disparities, and people can unmake them.
172
602563
3700
有人想要我们什么都不做。
10:06
And sure, it'll be hard,
173
606697
2366
10:09
but the fact of the matter is,
174
609063
1500
谢谢。
10:10
someone is depending on us to do nothing at all.
175
610597
4666
(鼓掌)
10:17
Thank you.
176
617163
1234
10:18
(Applause)
177
618430
2000
关于本网站

这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7


This website was created in October 2020 and last updated on June 12, 2025.

It is now archived and preserved as an English learning resource.

Some information may be out of date.

隐私政策

eng.lish.video

Developer's Blog