Candis Watts Smith: 3 myths about racism that keep the US from progress | TED
86,669 views ・ 2021-08-13
请双击下面的英文字幕来播放视频。
00:00
Transcriber:
0
0
7000
翻译人员: Ingrid Xu
校对人员: Yan Li Xiao
每当我在超市里,或者一个餐厅里,
或是跟我的儿子在公园里时 --
他今年六岁半 --
很多人会停下来,
并说他们觉得他好英俊。
00:15
When I’m out at the grocery store
or maybe a restaurant
1
15163
3000
我也同意。
00:18
or the park with my son --
he’s six and a half --
2
18197
4500
他们会用这个机会跟他交谈,
00:22
people will stop us and mention
that they think that he’s handsome.
3
22730
3667
然后通常当他们讲完话后,
他们会提起他是一个
聪明而迷人的小家伙。
00:26
I agree.
4
26430
1333
00:28
They'll use that opportunity
to chop it up with him,
5
28863
2600
每当这些人离开的时候,
一个在我脑海中浮现的想法
00:31
and often when they're done
talking with him,
6
31497
2133
就是我希望当他们再见到
他长大的样子的时候,
00:33
they’ll mention that they think
he’s a smart and engaging little guy.
7
33663
3834
会记得小时候遇见过他。
00:38
When those people walk away,
the thought that comes to my mind
8
38330
2933
这个想法到了我脑子里
00:41
is that I hope they remember
meeting him as a child
9
41297
3366
因为我写了两本关于美国的种族
和种族歧视,
00:44
when they see him again as a grown man.
10
44697
2700
而这样的工作会常常引发悲观情绪。
00:48
This thought comes to my mind
11
48230
1400
00:49
because I’ve written two books about race
and racism in the United States,
12
49663
4334
我学到的一件事情是
美国人倾向于进步。
00:54
and this kind of work
can produce feelings of pessimism.
13
54030
4033
在这种情况下,
它的意思就是我们会经常庆祝
00:59
One of the things that I’ve learned
14
59197
1700
01:00
is that Americans have
an orientation toward progress.
15
60897
2966
我们之前与现在的距离。
但同样的取向可让我们对我们的现在,
01:04
In this context,
16
64563
1134
01:05
what that means is that we often celebrate
the distance between where we were
17
65730
4400
和我们应当在哪里的距离视而不见。
01:10
and where we are now.
18
70163
1734
01:11
But that same orientation can blind us
from the gap between where we are
19
71930
5100
另外我学到关于美国人的事
就是我们对于种族歧视
有一个非常局限性的理解,
01:17
and where we could or should be.
20
77063
1900
大多数是在人里的头脑和心里,
01:20
The other thing I’ve learned
about Americans
21
80030
2300
01:22
is that we have a very,
very narrow understanding of racism,
22
82330
3867
通常老年人 --
来自南方的老年人。
01:26
mostly in the minds and hearts of people,
23
86230
4467
这种狭隘的定义会限制我们
01:30
usually old people --
24
90697
2133
01:32
old people from the South.
25
92863
1300
创造一个更加种族平等的社会的机会。
01:35
And this really narrow definition
can constrain our opportunities
26
95430
5067
我们喜欢寻找种族,
并且远离那些
对整个群体说刻薄话的人,
01:40
to produce a more
racially egalitarian society.
27
100530
3200
或会把 1950 年代理想化。
01:44
We like to hunt for races
28
104363
1500
01:45
and distance ourselves from people who say
mean things about whole groups of people
29
105863
5134
但事实是,我们可能只需要照照镜子。
我并不是说所有在场的人
都是个种族主义者,
01:51
or who idealize the 1950s.
30
111030
2667
01:53
But the fact of the matter is that
we might just need to look in the mirror.
31
113730
3933
我说的是这里的每个人都有能力,
甚至可能是倾向
01:58
Now, I'm not saying
that everyone here is a racist,
32
118430
2967
一种方式生活,
02:01
but what I am saying
is that everyone here has the capacity
33
121430
4067
去做选择,
去依赖生产
种族不平等的偏见。
02:05
and perhaps even the propensity
34
125530
1967
02:07
to live their life in a way,
35
127530
1833
有些人说,“你做了这么多关于种族歧视的
工作。那么答案是什么呢?”
02:09
to make decisions,
36
129397
1300
02:10
to rely on biases
37
130730
2100
02:12
that reproduce racial inequality.
38
132863
2434
我会回答说第一件我们该做的事
是达成关于种族歧视
02:16
Some people say, “Well, you do all this
work about racism. What’s the answer?”
39
136297
4000
到底是什么的共识。
02:20
And I say that the first thing
we might need to do
40
140963
2934
历史已告诉我们是种族主义者在决定
02:23
is to come to a shared understanding
41
143930
2233
谁是种族主义者以及种族主义是什么,
02:26
about what racism is in the first place.
42
146197
3200
并且从不是他们和他们所做的事。
02:30
History shows that racists
have had the upper hand
43
150463
2567
但如果我们可以共同
02:33
in deciding who the racists are
and what racism is,
44
153063
3534
来到一个统一,甚至一个精确
描述种族歧视的定义的话,
02:36
and it’s never them
or the things that they do.
45
156630
2500
我们可以努力创造一个社会,
02:39
But maybe if we come together
46
159163
2534
让像我这样的母亲不用
一直担心孩子的生命。
02:41
and come to a shared and perhaps a precise
definition of what racism is,
47
161730
4667
我想要在这个走向
我们向相互理解的路上
02:46
we can work toward creating a society
48
166430
2167
02:48
where mothers like me aren’t in constant
fear of their children’s lives.
49
168630
4700
打消三条关于种族歧视的观念。
02:53
I'd like to dispel
three myths about racism
50
173963
3367
第一:
的确,美国南方的确为了得到种族歧视
02:57
on our trek toward mutual understanding.
51
177363
3234
最严重区的声誉做出了很多。
03:01
First:
52
181930
1400
但也有很多其他的州和地区
跟它竞争这个名称。
03:04
it’s true that the South has done
its work to earn its reputation
53
184797
4100
打个比方,
03:08
as the most racist region.
54
188930
1933
如果我们看一下黑人孩子上学
最种族隔离的学校的话,
03:11
But there are other states and regions
that are competing for the title.
55
191163
4034
我们会看到有一些在南部。
03:15
For example,
56
195997
1733
03:17
if we look at the most segregated states
in terms of where Black kids go to school,
57
197763
4800
有些在美国西边,
在中西部,
和在东北地区。
它们是在我们住的地方。
03:22
we'll see, sure, some are in the South.
58
202597
2866
或者,如果看一下哪些州
在它们的监狱人口方面
03:25
There are some out west,
59
205463
1467
03:26
in the Midwest
60
206963
1467
03:28
and in the Northeast.
61
208463
1800
有最大的种族差异的话,
03:30
They're where we live.
62
210297
1366
我们会看出没有一个在南部。
03:32
Or if we look at states
with the biggest racial disparities
63
212830
4333
它们是在我们生活的地区。
我的同事丽贝卡·克莱泽
(Rebecca Kreitzer)和我
03:37
in terms of prison populations,
64
217197
2233
03:39
we see that none of them
are in the South.
65
219463
2700
观察了一系列标准的种族偏见态度,
03:42
They're where we live.
66
222197
1500
03:44
My colleague Rebecca Kreitzer and I
67
224963
2767
而我们发现了在 1990 年代,
03:47
looked at a standard battery
of racial attitudes of prejudice,
68
227763
4834
南部的州是最明显用有
种族最消极的态度的州。
03:52
and we found that in the 1990s,
69
232597
3500
但这个地理已经改变了,
事情已经发生了变化。
03:56
states in the South dominated
the most racially negative attitudes.
70
236130
6433
到了 2016 年,我们发现北和南达科他州,内布拉斯加州,
04:03
But this geography has evolved,
and things have changed.
71
243230
3933
在中西部,东北部的州,
都在为 “最有偏见的人口” 的称号而争夺。
04:07
By 2016, we found
that the Dakotas, Nebraska,
72
247197
4966
现在,我并不是说一个州
比另一个州更种族主义,
04:12
states in the Midwest, in the Northeast,
73
252197
2166
04:14
were competing for the "most prejudiced
population" titles.
74
254363
3500
而是每一个州
都会有它们自己种族歧视的版本。
04:18
Now, I'm not saying that one state
is more racist than another,
75
258530
4833
它不必是这样的。
04:23
but what I am saying is that every state
76
263363
2134
在我们日常生活里,大多数的不平等
04:25
might have its own
special brand of racism.
77
265497
3066
是发生在州和当地层面的。
04:29
And it doesn't have to be like this.
78
269363
2234
这就意思我们不需要去到国会
04:31
Most of the inequalities that we see in
our day-to-day lives
79
271630
3367
来为我们的社区做出改变。
04:34
happen at the state and local level.
80
274997
2733
我们可以让我们的城市、
我们的县、我们的州立法者
04:37
What that means is that we don't
have to go all the way to Congress
81
277763
3167
04:40
to make change in our communities.
82
280963
1934
去负责产生更公平的结果。
04:42
We can simply hold our city, our county,
our state legislators to task
83
282930
5767
第二个错误的观念:
我们不擅长追捕种族主义者。
04:48
to produce more equitable outcomes.
84
288730
2400
记得那次弗吉尼亚州州长
做了黑脸的时候,
04:52
Myth two:
85
292663
1367
人们在说,“哦,这可不行。
我需要让那个种族主义者离开”。
04:55
we're not that good
at hunting for racists.
86
295797
2933
04:59
Remember that time when the governor
of Virginia did blackface,
87
299330
3400
我在斜着眼睛看着你们,
而这是为什么。
05:02
and people were like, "Oh, that's bad.
I need to get that racist out of here"?
88
302763
4734
虽然人们返回翻看年鉴
去找明显带有种族主义的东西,
05:07
I was giving y'all the side-eye,
and here's why.
89
307963
2900
很少人在关注当前政策立场的立法者,
05:11
While people were going back to yearbooks
90
311397
2633
他们可能做了黑脸,但从未被抓住。
05:14
to look for things
that were obviously racist,
91
314063
3567
05:17
fewer people were looking into
the current-day policy stances
92
317663
4200
那么,我们中有多少人
可能支持过某个候选人,
05:21
of legislators who probably did
blackface but didn't get caught.
93
321897
3900
有让过他们的地区退出他们的区域,
05:26
So, how many of us
might have supported a candidate
94
326797
4100
只为了让孩子只去上全白人的学校 --
在 21 世纪?
05:30
who is willing to let neighborhoods
secede from their district
95
330930
3400
或者,我们中有多少人可能支持过一项
05:34
so that kids could go
to all-white schools --
96
334363
2534
减少某些群体投票机会
的投票措施呢?
05:36
in the 21st century?
97
336930
1633
当我们学习关于孕产妇
和婴儿死亡率
05:39
Or how many of us might have
supported a ballot measure
98
339130
3300
05:42
that systematically reduced
some groups' chances of voting?
99
342430
3600
巨大的种族差异的时候,
05:46
Or how many of us might have focused on
the behavior of Black mothers
100
346830
5333
我们中有多少人
只注意到黑人母亲的行为,
而不是医生或者医疗系统和政策呢?
05:52
rather than doctors or health care
systems and policies
101
352163
3467
它不必是这样的。
05:55
when we learn about
the huge racial disparities
102
355663
2567
我们可以做不同的事。
我们可以仔细审查
规则制定者的行为。
05:58
in maternal and infant mortality?
103
358263
2300
06:01
It doesn't have to be like this.
104
361497
1700
我们可以将自己定位
于一个更公正的社会,
06:03
We could do something different.
105
363230
1533
06:05
We could scrutinize the behaviors
of the rule makers.
106
365163
4967
并且在那个过程中,
我们不能神秘化
实际的政策解决方案。
06:10
We could orient ourselves
toward a more just society,
107
370130
4233
第三个错误观念:
06:14
and on our way there,
108
374397
1533
06:15
we can't mystify practical
policy solutions.
109
375963
3567
如果你相信当密西西比州
的所有祖母都死了,
那么那些族歧视会跟她们离开的话,
06:20
Myth three:
110
380897
1333
那你将会非常的失望。
06:24
If you believe that when all
the grandmas in Mississippi die
111
384297
3733
我们比较喜欢认为年轻人
会做很多关于消灭种族歧视的工作,
06:28
that racism is going to go with them,
112
388030
1967
06:30
you are in for a big disappointment.
113
390030
2733
但是我们也需要记得一些事情。
06:33
We like to think that young people
114
393663
1634
我们知道年轻人,
特别是年轻的白人,喜欢多样性,
06:35
are going to do the hard work
of eradicating racism,
115
395297
3300
06:38
but there are some things
that we should note.
116
398597
2433
他们很欣赏它,
他们正在寻找它。
但我们也懂得,
他们的生活并不多样化。
06:42
We know that young folks, young white
folks especially, like diversity,
117
402130
4533
研究调查告诉我们一个普通的
美国白人只有一个黑人朋友。
06:46
they appreciate it,
they're looking for it.
118
406697
2200
06:49
But we also know that they don't
live diverse lives.
119
409263
2967
这也就是说,大部分的连一个都没有。
06:52
Research shows that the average white
American literally has one black friend.
120
412763
5734
莎拉·马约加 (Sarah Mayorga)等社会学家表明,即使善良白人
06:58
And what that means is that most
don't have any at all.
121
418997
3366
搬到更多元化的社区,
他们不一定会有正的积极的互动,
07:03
Sociologists like Sarah Mayorga show that
even when well-meaning white folks
122
423163
5000
更别说跟非白人的邻居。
07:08
move to diverse neighborhoods,
123
428197
2000
我与克里斯托弗·德桑特 (Christopher
DeSante)教授的研究显示
07:10
they don't necessarily have
positive interactions,
124
430230
2667
07:12
no less any with their neighbors
who aren't white.
125
432930
3233
当我们向来自于千禧世代的白人问
关于他们的种族态度
和政策倾向时,
07:17
My research with Professor
Christopher DeSante shows
126
437797
3266
他们有时候,就像其他的年代,
07:21
that when we ask white millennials
their racial attitudes
127
441097
3433
会甚至比婴儿潮一代在种族上更保守。
07:24
and policy preferences,
128
444563
1534
每当我们问起来
对他们来说重要的事情的时候,
07:26
that they're sometimes,
just as in other times,
129
446130
3633
他们对于种族不平等的问题
07:29
even more racially
conservative than boomers.
130
449797
3300
没有任何特别的紧迫感。
07:33
When we ask them about the things
that are important to them,
131
453563
3167
我们是怎么变成这样的?
07:36
they don't have
any particular sense of urgency
132
456730
2800
我们会思考的一件事就是我们
该怎么抚养我们的孩子,
07:39
around questions of racial inequality.
133
459563
2967
并且给他们他们需要的东西来解决
我们希望他们解决的问题。
07:43
How did we get like this?
134
463797
1500
07:46
Well, one of the things we might
think about is how we raise our kids
135
466063
3434
研究显示了,特别是白人家长,
07:49
and equip them to solve the problems
that we want them to solve.
136
469530
5100
会要么选择不对孩子
谈论种族主义问题,
07:55
Research shows that
white parents in particular
137
475397
5933
因为想保护他们,
不想让他们知道严酷的种族现实,
08:01
will either choose to not talk
about issues of racism to their kids
138
481330
3933
或者他们会灌输种族色盲的课程,
08:05
in order to protect them
from a harsh racial reality
139
485297
4733
但那其实是会加强消极的种族态度。
所以这有点像
08:10
or they instill colorblind lessons,
140
490063
2967
小时候你的家长
可能给过你关于青春期的书,
08:13
and that can actually reinforce
negative racial attitudes.
141
493063
3700
所以他们就不用跟你讲
关于性的基本知识,
08:17
So it's kind of like
142
497297
2666
但是你自己又试着图连接所有的点,
而然后你做错了。
08:19
how some of your parents
might have given you books about puberty
143
499997
3366
它是这样的。
08:23
so they didn't have to talk about
the birds and the bees,
144
503397
2700
但它不需要是这样的。
我们可以做到更好。
08:26
and then you tried to connect all the dots
and then you did it all wrong.
145
506097
3466
我们可以跟孩子们讲起困难的话题,
08:29
It's like that.
146
509597
1200
所以他们长大后
就不会像我们大多数的人一样,
08:31
It doesn't have to be like this.
147
511563
1567
认为谈论种族主义会让你成为
种族主义者 -- 它不会 --
08:33
We can do better.
148
513130
1700
08:34
We can have hard
conversations with our kids
149
514830
3533
08:38
so that they don't grow up
like many of us did,
150
518363
2367
也为了防止他们做我们
08:40
thinking that talking about racism
makes you a racist -- it doesn't --
151
520763
5534
过去做过的错误。
08:46
and so that we can prevent them
from making the same mistakes
152
526297
3233
记得很久很久以前,在 2008 年,
08:49
that we've seen in the past.
153
529563
2034
我们正在渴望生活在
后种族世界的时候吗?
08:54
Remember a long, long time ago in 2008,
154
534297
3900
好,我说是时候我们
该想的更大,更远了,
08:58
when we were all pining to live
in a post-racial world?
155
538197
3266
并想一下生活在后种族主义
世界会是什么感觉。
09:02
Well, I say that it's time for us
to think bigger and dream bigger
156
542497
3733
但为了做到这一点,我们必须一起
接受一份对种族
主歧视同样的定义 --
09:06
and think about what it would be like
to live in a post-racist world.
157
546263
3300
不仅在心灵和思想上,
09:10
But in order to do that,
we'd have to come together
158
550163
3067
还要在系统,政策,规则,
09:13
to have a shared definition of racism --
159
553263
2600
和一次又一次做出将
某些人边缘化的决定里 --
09:15
not just in the matter
of hearts and minds,
160
555897
3000
09:18
but in systems, policies, rules,
161
558930
3233
及共同答应变成反对种族歧视的 --
那些学得更多,做得更好的人。
09:22
decisions made over and over again
to marginalize some people --
162
562197
4733
所以我们可以在我们
全力支持他们之前,
09:26
and agree to become anti-racists --
people who learn more and do better.
163
566963
5667
我们可以问候选人更难的问题,
关于他们对于种族不平等的观念,
09:33
So we could ask harder
questions of candidates
164
573030
4333
我们可以选择拒绝购买
09:37
about their stances on racial inequality
165
577397
2466
与我们的价值观不一致的商业机构。
09:39
before we throw
our full weight behind them.
166
579863
2234
我们可以跟我们的孩子谈论种族歧视。
09:42
We could buycott or boycott businesses
167
582463
3567
我们可以弄清楚我们的州
特别版本的种族主义,
09:46
whose practices don't align
with our values.
168
586030
3733
09:49
We could talk to our kids about racism.
169
589797
3100
并且努力根除它。
09:53
We could figure out our state's
special brand of racism
170
593430
5200
人类做了种族不平等,
所以人类也可以消除它。
09:58
and work to eradicate it.
171
598663
1534
当然,这会很难,
但事实是,
10:02
People made racial disparities,
and people can unmake them.
172
602563
3700
有人想要我们什么都不做。
10:06
And sure, it'll be hard,
173
606697
2366
10:09
but the fact of the matter is,
174
609063
1500
谢谢。
10:10
someone is depending on us
to do nothing at all.
175
610597
4666
(鼓掌)
10:17
Thank you.
176
617163
1234
10:18
(Applause)
177
618430
2000
New videos
Original video on YouTube.com
关于本网站
这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。