Candis Watts Smith: 3 myths about racism that keep the US from progress | TED
86,581 views ・ 2021-08-13
請雙擊下方英文字幕播放視頻。
00:00
Transcriber:
0
0
7000
譯者: Lilian Chiu
審譯者: Helen Chang
當我去雜貨店,或去餐廳,
或是公園,若帶著我兒子——
他六歲半——
別人會把我們叫住,
說他們覺得他很帥。
00:15
When I’m out at the grocery store
or maybe a restaurant
1
15163
3000
我同意。
00:18
or the park with my son --
he’s six and a half --
2
18197
4500
他們會利用這機會跟他聊天,
通常,他們和聊完時,
00:22
people will stop us and mention
that they think that he’s handsome.
3
22730
3667
他們會說他是個聰明迷人的小傢伙。
00:26
I agree.
4
26430
1333
00:28
They'll use that opportunity
to chop it up with him,
5
28863
2600
那些人離開時,
出現在我腦中的想法是
00:31
and often when they're done
talking with him,
6
31497
2133
我希望將來他們見到成人的他時,
00:33
they’ll mention that they think
he’s a smart and engaging little guy.
7
33663
3834
還能記得曾經見過小時候的他。
00:38
When those people walk away,
the thought that comes to my mind
8
38330
2933
我會有這個想法,是因為我寫過
00:41
is that I hope they remember
meeting him as a child
9
41297
3366
兩本關於美國種族和種族主義的書,
00:44
when they see him again as a grown man.
10
44697
2700
而這種作品會帶來悲觀的感覺。
00:48
This thought comes to my mind
11
48230
1400
00:49
because I’ve written two books about race
and racism in the United States,
12
49663
4334
我學到的其中一件事
是美國人有進步的傾向。
00:54
and this kind of work
can produce feelings of pessimism.
13
54030
4033
套在這個情境中,意思就是
我們通常會表揚
00:59
One of the things that I’ve learned
14
59197
1700
我們的現狀和過去的差距。
01:00
is that Americans have
an orientation toward progress.
15
60897
2966
但同樣的傾向也會矇蔽我們,
01:04
In this context,
16
64563
1134
01:05
what that means is that we often celebrate
the distance between where we were
17
65730
4400
看不見我們的現狀
和我們能夠/應該如何的落差。
01:10
and where we are now.
18
70163
1734
01:11
But that same orientation can blind us
from the gap between where we are
19
71930
5100
我還學到另一件關於美國人的事:
我們對於種族主義的了解
非常非常狹隘,
01:17
and where we could or should be.
20
77063
1900
大部分存在於人的腦中和心中,
01:20
The other thing I’ve learned
about Americans
21
80030
2300
01:22
is that we have a very,
very narrow understanding of racism,
22
82330
3867
通常是老人,
南方的老人。
01:26
mostly in the minds and hearts of people,
23
86230
4467
這種相當狹隘的定義可能會限制我們
01:30
usually old people --
24
90697
2133
讓社會上的種族更平等的機會。
01:32
old people from the South.
25
92863
1300
01:35
And this really narrow definition
can constrain our opportunities
26
95430
5067
我們會獵殺種族歧視者,
並和那些對特定族群
說刻薄話的人劃清界線,
01:40
to produce a more
racially egalitarian society.
27
100530
3200
或遠離那些嚮往
1950 年代生活的人。
01:44
We like to hunt for races
28
104363
1500
01:45
and distance ourselves from people who say
mean things about whole groups of people
29
105863
5134
但,事實是,我們可能
需要先照照鏡子。
我並不是說大家都是種族歧視者,
01:51
or who idealize the 1950s.
30
111030
2667
我的意思是,在座各位都有可能,
01:53
But the fact of the matter is that
we might just need to look in the mirror.
31
113730
3933
甚至也許有傾向,
01:58
Now, I'm not saying
that everyone here is a racist,
32
118430
2967
在自己的生活當中,
在做決策時,
02:01
but what I am saying
is that everyone here has the capacity
33
121430
4067
會仰賴偏見,
導致種族不平等再次上演。
02:05
and perhaps even the propensity
34
125530
1967
02:07
to live their life in a way,
35
127530
1833
有人會說:「你的工作就是
處理種族主義。答案是什麼?」
02:09
to make decisions,
36
129397
1300
02:10
to rely on biases
37
130730
2100
02:12
that reproduce racial inequality.
38
132863
2434
我會說,我們需要做的第一件事,
就是要取得共識,
02:16
Some people say, “Well, you do all this
work about racism. What’s the answer?”
39
136297
4000
先釐清種族主義到底是什麼。
02:20
And I say that the first thing
we might need to do
40
140963
2934
歷史顯示,種族歧視者能主導決定
02:23
is to come to a shared understanding
41
143930
2233
誰是種族歧視者
以及種族主義是什麼,
02:26
about what racism is in the first place.
42
146197
3200
所以絕對不會是他們或他們做的事。
02:30
History shows that racists
have had the upper hand
43
150463
2567
但如果我們同心協力,
02:33
in deciding who the racists are
and what racism is,
44
153063
3534
一起賦予種族主義一個精確的定義,
02:36
and it’s never them
or the things that they do.
45
156630
2500
也許我們能努力去創造一個社會,
02:39
But maybe if we come together
46
159163
2534
在這個社會裡,
像我這樣的母親就不用
02:41
and come to a shared and perhaps a precise
definition of what racism is,
47
161730
4667
經常為孩子提心吊膽。
在我們通往共識的過程中,
我想要打破三個關於
02:46
we can work toward creating a society
48
166430
2167
02:48
where mothers like me aren’t in constant
fear of their children’s lives.
49
168630
4700
種族主義的迷思,
02:53
I'd like to dispel
three myths about racism
50
173963
3367
第一:
的確,
02:57
on our trek toward mutual understanding.
51
177363
3234
南方被賦予「最有種族歧視的地區」
這個稱號,是其來有自的。
03:01
First:
52
181930
1400
但還有其他州和地區在爭這個稱號。
03:04
it’s true that the South has done
its work to earn its reputation
53
184797
4100
比如,
03:08
as the most racist region.
54
188930
1933
如果,從黑人孩童上什麼學校的
角度來談種族隔離最嚴重的州,
03:11
But there are other states and regions
that are competing for the title.
55
191163
4034
的確,有些是南方的州。
03:15
For example,
56
195997
1733
有些很偏西方的州,也有中西部的,
03:17
if we look at the most segregated states
in terms of where Black kids go to school,
57
197763
4800
還有東北部的。
是我們居住的州。
03:22
we'll see, sure, some are in the South.
58
202597
2866
或者,
03:25
There are some out west,
59
205463
1467
如果我們從監獄囚犯的比例
03:26
in the Midwest
60
206963
1467
03:28
and in the Northeast.
61
208463
1800
來談種族差距最大的州,
03:30
They're where we live.
62
210297
1366
沒有一個是南方的州。
03:32
Or if we look at states
with the biggest racial disparities
63
212830
4333
都是我們居住的州。
我和我的同事蕾貝卡‧克萊澤
03:37
in terms of prison populations,
64
217197
2233
03:39
we see that none of them
are in the South.
65
219463
2700
研究了一連串標準的
偏見型種族主義態度,
03:42
They're where we live.
66
222197
1500
03:44
My colleague Rebecca Kreitzer and I
67
224963
2767
我們發現,在 1990 年代,
03:47
looked at a standard battery
of racial attitudes of prejudice,
68
227763
4834
在種族態度上
最負面的州,
主要是南方的州。
03:52
and we found that in the 1990s,
69
232597
3500
但這種地理分佈已經
演進了,狀況改變了。
03:56
states in the South dominated
the most racially negative attitudes.
70
236130
6433
2016 年時,我們發現,
達科他州、內布拉斯加州,
04:03
But this geography has evolved,
and things have changed.
71
243230
3933
中西部和東北部的州,
在競爭「最懷有偏見的人口」頭銜。
04:07
By 2016, we found
that the Dakotas, Nebraska,
72
247197
4966
我並不是在說一個州
比另一個州更種族主義,
04:12
states in the Midwest, in the Northeast,
73
252197
2166
04:14
were competing for the "most prejudiced
population" titles.
74
254363
3500
我要說的是,
每個州可能都有它自己
獨特的種族歧視形式。
04:18
Now, I'm not saying that one state
is more racist than another,
75
258530
4833
其實可以不用這樣的。
04:23
but what I am saying is that every state
76
263363
2134
我們在日常生活中看到的不平等
04:25
might have its own
special brand of racism.
77
265497
3066
大部分發生在州或地方層級。
04:29
And it doesn't have to be like this.
78
269363
2234
意思就是,我們不用
大老遠跑到國會去,
04:31
Most of the inequalities that we see in
our day-to-day lives
79
271630
3367
也能在我們的社區內造成改變。
04:34
happen at the state and local level.
80
274997
2733
我們可以直接要求我們的市、郡、
04:37
What that means is that we don't
have to go all the way to Congress
81
277763
3167
州立法者採取行動,
04:40
to make change in our communities.
82
280963
1934
產生更平等的結果。
04:42
We can simply hold our city, our county,
our state legislators to task
83
282930
5767
迷思二:
我們沒有那麼擅長獵殺種族歧視者。
04:48
to produce more equitable outcomes.
84
288730
2400
記不記得有一次
維吉尼亞州長塗黑臉,
04:52
Myth two:
85
292663
1367
大家的反應是:
04:55
we're not that good
at hunting for racists.
86
295797
2933
「喔,好糟,我們得把
這個種族歧視者趕走」?
04:59
Remember that time when the governor
of Virginia did blackface,
87
299330
3400
我有不同的意見,原因如下。
05:02
and people were like, "Oh, that's bad.
I need to get that racist out of here"?
88
302763
4734
當大家回頭翻年鑒,
去找明顯的種族歧視,
05:07
I was giving y'all the side-eye,
and here's why.
89
307963
2900
很少人
會去探究當時可能也
塗了黑臉但沒有被逮到的
05:11
While people were going back to yearbooks
90
311397
2633
05:14
to look for things
that were obviously racist,
91
314063
3567
立法者當前的政策立場為何。
05:17
fewer people were looking into
the current-day policy stances
92
317663
4200
所以,有多少人
曾經支持過的候選人有可能
05:21
of legislators who probably did
blackface but didn't get caught.
93
321897
3900
願意讓鄰里脫離他們的行政區,
這樣孩子就能上全白人的學校——
05:26
So, how many of us
might have supported a candidate
94
326797
4100
在二十一世紀?
05:30
who is willing to let neighborhoods
secede from their district
95
330930
3400
有多少人曾經支持過的投票議案
會系統性地減少
某些族群的投票機會?
05:34
so that kids could go
to all-white schools --
96
334363
2534
05:36
in the 21st century?
97
336930
1633
有多少人曾經只注意
05:39
Or how many of us might have
supported a ballot measure
98
339130
3300
黑人母親的行為,
05:42
that systematically reduced
some groups' chances of voting?
99
342430
3600
而不是醫生或健康照護體制及政策,
05:46
Or how many of us might have focused on
the behavior of Black mothers
100
346830
5333
當我們聽到不同種族的母親和嬰兒
死亡率大不同時,只會這樣想?
05:52
rather than doctors or health care
systems and policies
101
352163
3467
其實可以不用這樣的。
我們可以用不同的做法。
05:55
when we learn about
the huge racial disparities
102
355663
2567
我們可以仔細觀察
05:58
in maternal and infant mortality?
103
358263
2300
規則制訂者的行為,
06:01
It doesn't have to be like this.
104
361497
1700
我們可以朝向更公正的社會邁進,
06:03
We could do something different.
105
363230
1533
06:05
We could scrutinize the behaviors
of the rule makers.
106
365163
4967
在邁進的過程中,
我們必須要明確提出
實際的政策解決方案。
06:10
We could orient ourselves
toward a more just society,
107
370130
4233
迷思三:
06:14
and on our way there,
108
374397
1533
06:15
we can't mystify practical
policy solutions.
109
375963
3567
如果你相信,
當密西西比的老太太都走掉後,
種族主義就會一起消失,
06:20
Myth three:
110
380897
1333
你會大失所望。
06:24
If you believe that when all
the grandmas in Mississippi die
111
384297
3733
我們認為年輕人會接下
根除種族主義的艱鉅工作,
06:28
that racism is going to go with them,
112
388030
1967
06:30
you are in for a big disappointment.
113
390030
2733
但有一點,我們應該要注意。
06:33
We like to think that young people
114
393663
1634
我們知道年輕人,特別是年輕白人,
06:35
are going to do the hard work
of eradicating racism,
115
395297
3300
喜歡多樣性,他們會
欣賞並追求多樣性。
06:38
but there are some things
that we should note.
116
398597
2433
但我們也知道,他們並沒有
過著多樣性的生活。
06:42
We know that young folks, young white
folks especially, like diversity,
117
402130
4533
研究指出,一般的美國白人
06:46
they appreciate it,
they're looking for it.
118
406697
2200
就只有一個黑人朋友。
06:49
But we also know that they don't
live diverse lives.
119
409263
2967
那就表示,大部分
根本沒有黑人朋友。
06:52
Research shows that the average white
American literally has one black friend.
120
412763
5734
莎菈‧馬尤爾加等社會學家
指出當善心的白人
搬進多樣性的鄰里,
06:58
And what that means is that most
don't have any at all.
121
418997
3366
他們也不見得會與非白人鄰居
07:03
Sociologists like Sarah Mayorga show that
even when well-meaning white folks
122
423163
5000
有更多正面的互動。
07:08
move to diverse neighborhoods,
123
428197
2000
我和克里斯多夫‧迪山提
教授的研究發現,
07:10
they don't necessarily have
positive interactions,
124
430230
2667
07:12
no less any with their neighbors
who aren't white.
125
432930
3233
當我們向千禧世代白人問及
他們的種族態度及政策偏好時,
07:17
My research with Professor
Christopher DeSante shows
126
437797
3266
他們有時,
就如同其他時候,
07:21
that when we ask white millennials
their racial attitudes
127
441097
3433
在種族上甚至比嬰兒潮
出生的人還要保守。
07:24
and policy preferences,
128
444563
1534
當我們問他們一些
對他們而言重要的事物時,
07:26
that they're sometimes,
just as in other times,
129
446130
3633
他們對於種族不平等的問題
07:29
even more racially
conservative than boomers.
130
449797
3300
並不會有任何特別的緊迫感。
07:33
When we ask them about the things
that are important to them,
131
453563
3167
我們怎麼會走到這一步?
07:36
they don't have
any particular sense of urgency
132
456730
2800
我們可能可以想想
07:39
around questions of racial inequality.
133
459563
2967
我們如何養育孩子,讓他們有能力
去解決我們希望他們能解決的問題。
07:43
How did we get like this?
134
463797
1500
07:46
Well, one of the things we might
think about is how we raise our kids
135
466063
3434
研究顯示,
07:49
and equip them to solve the problems
that we want them to solve.
136
469530
5100
特別是白人父母,若不是
選擇不和他們的孩子
談種族主義的議題,
07:55
Research shows that
white parents in particular
137
475397
5933
以保護他們
免於接觸嚴酷的種族現實,
08:01
will either choose to not talk
about issues of racism to their kids
138
481330
3933
或者,他們會逐漸灌輸
無膚色偏見的觀念,
那其實有可能會強化了
負面的種族態度。
08:05
in order to protect them
from a harsh racial reality
139
485297
4733
就有點像……
08:10
or they instill colorblind lessons,
140
490063
2967
有些人的父母會給他們
關於青春期的書,
08:13
and that can actually reinforce
negative racial attitudes.
141
493063
3700
就不用去談兩性的基本知識,
08:17
So it's kind of like
142
497297
2666
接著你試圖做連連看,卻全做錯了。
08:19
how some of your parents
might have given you books about puberty
143
499997
3366
就類似那樣。
其實可以不用這樣的。
我們能做得更好。
08:23
so they didn't have to talk about
the birds and the bees,
144
503397
2700
08:26
and then you tried to connect all the dots
and then you did it all wrong.
145
506097
3466
我們可以和我們的孩子
進行困難的談話,
08:29
It's like that.
146
509597
1200
他們的成長過程
就不會像我們很多人,
08:31
It doesn't have to be like this.
147
511563
1567
以為談論種族主義就會
讓你成為種族歧視的人——
08:33
We can do better.
148
513130
1700
08:34
We can have hard
conversations with our kids
149
514830
3533
並不會——
這麼一來,我們就能預防他們
08:38
so that they don't grow up
like many of us did,
150
518363
2367
不要再犯下我們過去
見過的那些錯誤。
08:40
thinking that talking about racism
makes you a racist -- it doesn't --
151
520763
5534
還記不記得,很久以前,2008 年,
08:46
and so that we can prevent them
from making the same mistakes
152
526297
3233
08:49
that we've seen in the past.
153
529563
2034
我們都希望能夠生活在
後種族主義的世界裡?
該是時候了,我們要
把目光放更遠並把夢作更大,
08:54
Remember a long, long time ago in 2008,
154
534297
3900
想想看生活在後種族主義的
世界會是什麼樣子。
08:58
when we were all pining to live
in a post-racial world?
155
538197
3266
要做到這一點,我們就得同心協力,
09:02
Well, I say that it's time for us
to think bigger and dream bigger
156
542497
3733
對種族主義要有共同的定義——
09:06
and think about what it would be like
to live in a post-racist world.
157
546263
3300
種族主義不只是在人的心中、腦中,
09:10
But in order to do that,
we'd have to come together
158
550163
3067
還有在體制中、政策中、規定中、
09:13
to have a shared definition of racism --
159
553263
2600
不斷將某些人邊緣化的決策中——
09:15
not just in the matter
of hearts and minds,
160
555897
3000
09:18
but in systems, policies, rules,
161
558930
3233
並同意要成為反種族歧視者——
學更多、做更好的人。
09:22
decisions made over and over again
to marginalize some people --
162
562197
4733
所以我們可以
09:26
and agree to become anti-racists --
people who learn more and do better.
163
566963
5667
針對候選人在種族不平等上的
立場,問更尖銳的問題,
不要急著就全力支持他們。
09:33
So we could ask harder
questions of candidates
164
573030
4333
我們可以用聯合購買或抵制的方式
對付做法與我們的
價值觀不同的企業。
09:37
about their stances on racial inequality
165
577397
2466
09:39
before we throw
our full weight behind them.
166
579863
2234
我們可以和我們的孩子談種族主義。
09:42
We could buycott or boycott businesses
167
582463
3567
我們可以
09:46
whose practices don't align
with our values.
168
586030
3733
弄清楚在我們的州,種族主義
會以什麼特別形式呈現,
09:49
We could talk to our kids about racism.
169
589797
3100
並努力根絕它。
09:53
We could figure out our state's
special brand of racism
170
593430
5200
種族差異是人製造出來的,
也可以由人來消除。
09:58
and work to eradicate it.
171
598663
1534
的確,會很困難,
事實是,有人
10:02
People made racial disparities,
and people can unmake them.
172
602563
3700
取決於我們什麼都不做。
10:06
And sure, it'll be hard,
173
606697
2366
謝謝。
10:09
but the fact of the matter is,
174
609063
1500
(掌聲)
10:10
someone is depending on us
to do nothing at all.
175
610597
4666
10:17
Thank you.
176
617163
1234
10:18
(Applause)
177
618430
2000
New videos
Original video on YouTube.com
關於本網站
本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。