请双击下面的英文字幕来播放视频。
翻译人员: Wanting Zhong
校对人员: Yolanda Zhang
00:13
Swizz Beatz: I got it.
0
13167
1267
Swizz Beatz: 我懂了。
00:14
So are you guys going to mute when I talk
1
14458
1976
那么我讲话的时候你们会闭麦,
00:16
so nothing interrupts it?
2
16458
1601
不会有人打断吧?
00:18
Voice: Uhh, yes.
3
18083
1268
画外音:啊,是的。
00:19
SB: Because once I'm in the flow,
I like to stay in the flow.
4
19375
3059
斯维兹:因为通常我进入状态之后,
希望能保持住这种状态。
00:22
Having some type of support
5
22458
2351
在你进行创作时,
00:24
is very necessary when you are creative.
6
24833
2351
获得某种支持是非常必要的。
00:27
You know, there has to be something
that's fueling that creativity,
7
27208
4643
必须有什么东西
来让你的创造力燃烧,
00:31
that's fueling that fire
that you have inside.
8
31875
2434
让你内心的火焰继续燃烧。
00:34
My love for music and creativity
starts way back, way back.
9
34333
4101
我对音乐和创意的热爱
从很久很久以前就开始了——
00:38
Back in the South Bronx where I grew up,
10
38458
2601
从我长大的地方,南布朗克斯
00:41
building 700, apartment 2E.
11
41083
2685
700 号楼, 2E 公寓。
00:43
I would go outside
and all I would hear is music.
12
43792
3392
走到街上时,我听到的全是音乐。
00:47
You go around to the back park,
the DJs are playing,
13
47208
2935
你走到后街的停车场,
看到 DJ 在打碟,
00:50
there's a basketball game going on,
14
50167
1684
有一场篮球比赛在进行,
00:51
but then you would look
at the handball court,
15
51875
2268
然后你再看向手球场,
00:54
and that handball court
would have an amazing graffiti mural,
16
54167
3142
旁边有一幅令人叹为观止的涂鸦壁画,
00:57
I don't know if it's from
Keith Haring or Fab 5 Freddy.
17
57333
3393
我不知道那是出自 Keith Haring
还是 Fab 5 Freddy 的手笔。
01:00
I was instantly attracted to the creative.
18
60750
2851
我立刻被创造力深深吸引了。
01:03
Music has been my therapy since day one.
19
63625
3351
从一开始,音乐就是我的疗伤手段。
01:07
Anytime I get stressed out,
20
67000
2226
任何时候当我觉得压力过大,
01:09
I go to the arts,
I go to creativity, I go to music.
21
69250
2893
我都会投身艺术、
投身创意、投身音乐。
01:12
Music makes people feel hugged,
people feel loved.
22
72167
4559
音乐给人被拥抱的感觉、
被爱的感觉。
01:16
And then I remember
one of my uncles saying,
23
76750
2351
我记得我的一个叔叔说过,
01:19
"You should get into producing,"
I'm like, "What's producing?"
24
79125
2934
“你应该当制作人。”
我说,“制作人是什么?”
拉夫·莱达斯娱乐公司(Ruff Ryders)
刚开始是一间家族企业,
01:22
You know, it started
as a family-owned business,
25
82083
2268
01:24
because Ruff Ryders
was created by my family.
26
84375
2143
是由我的家人创建的。
它给你们带来了 DMX、Eve、
01:26
It gave you DMX, it gave you Eve,
27
86542
1767
01:28
it gave you Drag-On, it gave you The LOX.
28
88333
2518
Drag-On、The LOX。
[ 均为著名嘻哈歌手 ]
01:30
I've gotten every accolade
in music that one can get.
29
90875
3643
我把音乐界的所有奖项拿了个遍。
01:34
It just came to the point
where it's like, "You know what?
30
94542
3184
然后到了某一刻,我就觉得,
“ 你知道吗,
01:37
I'm no longer going to have fun with this
unless I'm able to give back."
31
97750
4559
除非我能回馈什么,
否则我将无法继续追寻乐趣。”
01:42
You know, The Dean Collection started
for me to create a museum for my family
32
102333
4601
“The Dean Collection” (迪恩收藏)
创立的契机,是我想为我的家庭和姓氏
01:46
and our name.
33
106958
1310
创造一间博物馆。
[ Swizz Beatz 姓 “Dean” ]
01:48
Something that my kids
would have to be responsible
34
108292
2601
某件我的小孩需要负起责任、
01:50
to pass through generations.
35
110917
1767
代代相传的东西。
01:52
I said, "Wait a minute,
36
112708
1268
我说,“ 等一下,
01:54
The Dean Collection is not just
for The Dean Collection,
37
114000
2643
迪恩收藏不只是为了迪恩收藏,
01:56
The Dean Collection is for everyone."
38
116667
1809
也是为了所有人打造的。”
01:58
There are some galleries now
and places you walk in,
39
118500
2476
现在有些类似画廊的地方,
02:01
if you don't have 50,000,
there's nothing to talk about.
40
121000
3268
如果你掏不出五万美元,
办画展就无从谈起。
02:04
And I felt that a lot of people
were using that as an excuse
41
124292
3892
我觉得很多人在把这个当做
02:08
to exit art.
42
128208
1268
退出艺术的借口。
02:09
They feel that art
is only for rich people.
43
129500
2559
他们觉得艺术只是
给有钱人玩的。
02:12
Whoa.
44
132083
1268
哇哦。
我们必须停止并修正这种现象。
02:13
We've got to stop this,
we've got to fix this.
45
133375
2184
02:15
And that's what made me and my wife say,
46
135583
2226
于是我和我妻子都认为,
02:17
you know, we have to create an entry point
to the younger generation
47
137833
3476
我们必须要为
还不了解艺术世界、
02:21
that didn't understand the art world,
48
141333
1851
还没有发言权的年轻一代
02:23
didn't have their seat at the table,
49
143208
1726
创造一个入口。
02:24
and then we started "No Commissions."
50
144958
2226
于是我们创办了 “No Commissions”
(无委托费艺术展)。
02:27
It's a big event,
51
147208
1268
这是一场盛大的庆典,
02:28
you got 30-something-thousand
RSVPs a night.
52
148500
2976
每晚有三万多人报名参加。
02:31
The drinks are free, the food is free,
53
151500
1934
饮料和食物是免费的,
02:33
the concert's free.
54
153458
1459
音乐会是免费的。
02:35
The education is free,
55
155750
1393
教育是免费的,
02:37
and I feel that education should be free.
56
157167
2892
而且我觉得教育
本就应当是免费的。
02:40
We went to Shanghai, we went to London,
57
160083
3351
我们去了上海、伦敦、
02:43
we went to Berlin,
58
163458
1560
柏林,
02:45
we did it right in my backyard
in the South Bronx.
59
165042
3184
还在我南布朗克斯的后院里举办过。
02:48
You can come in to "No Commissions"
60
168250
1684
当你走进 “No Commissions”,
02:49
and get something for a couple of bucks,
61
169958
2935
花几美元就能买到作品,
02:52
or a couple hundred thousand.
62
172917
2059
你也可以花上几十万美元。
02:55
There's a tier for every person
that has love for art.
63
175000
3684
每个热爱艺术的人
都能找到适合自己的消费层次。
02:58
And what we're doing is something
totally different from a gallery.
64
178708
3185
而我们的做法和画廊完全不同。
03:01
The artists keep 100 percent of the sales.
65
181917
3142
销售收入 100% 归艺术家所有。
03:05
But what about after "No Commissions,"
66
185083
1851
但在 “No Commissions” 之后该怎么办?
03:06
how can you sustain,
how can you move forward
67
186958
3768
怎样才能在不用担心
出卖灵魂的情况下
03:10
without having to be trapped
to sell your soul?
68
190750
2268
继续维持,甚至进一步发展?
03:13
I was a part of the sale with my brother
Sean "Diddy" Combs,
69
193042
3851
我的哥们 Sean "Diddy" Combs
(吹牛老爹)购买的作品
03:16
the 21-million-dollar purchase,
70
196917
1642
以 2100 万美元成交时我也在场,
03:18
which made Kerry James Marshall
71
198583
1976
这次交易也让 Kerry James Marshall
03:20
the highest-selling African American
living artist to today.
72
200583
4768
成为了今天仍在世的
作品售价最高的美国非裔艺术家。
03:25
I'm like, "Man,
you just broke the record,"
73
205375
2018
我说,“兄弟,你刚破了记录。”
03:27
and the artist was like,
74
207417
1309
而艺术家则说,
03:28
"Yeah, I don't know whether
to be happy or to be sad."
75
208750
2601
“是啊,我也不知道
该感到高兴还是难过。”
03:31
He first sold that work,
it was under 100,000.
76
211375
3726
他最初卖出那幅画作时,
售价还不到 10 万美元。
03:35
So imagine a work that you made
for under 100,000
77
215125
4101
想象一下,一件你卖了
10 万美元的作品,
03:39
is now being sold for 21 million,
78
219250
3101
现在正以 2100 万美元的价格成交,
03:42
and you had to sit home and watch this.
79
222375
3434
而你只能坐在家里看着,
03:45
And you couldn't even
participate five percent.
80
225833
2935
甚至连 5% 都拿不到。
03:48
When you look at it,
81
228792
1351
仔细想想,
03:50
I'm a producer, I'm a songwriter,
82
230167
2892
我是一名制作人、词曲作家,
03:53
every time it's played on the radio,
83
233083
2143
每次在电台上播放我的歌,
03:55
I get paid.
84
235250
1434
我都能收钱。
03:56
Every time it's played in a movie,
85
236708
3018
每次在电影中播放我的歌,
03:59
I get paid.
86
239750
1268
我都能收钱。
04:01
Every time it plays, period,
87
241042
4642
每次播放我的歌,就这样,
04:05
I get paid.
88
245708
1268
我都能收钱。
04:07
Visual artists, they only get paid once.
89
247000
3143
而视觉艺术家,他们只收一次钱。
04:10
How, when paintings are sold
and traded multiple times?
90
250167
4309
但画作会被多次出售、交易,
怎么会这样?
04:14
And that's that artist's lifetime work,
91
254500
2393
这可是艺术家的毕生心血,
04:16
that other people are making 10, 15,
92
256917
2392
而别人用它赚的钱是创作者收入的
04:19
sometimes 100 times more
than the artist that created it.
93
259333
4643
10 倍、15 倍,甚至 100 倍。
04:24
So I created something
called the Dean's Choice,
94
264000
3684
于是我创建了“Dean's Choice”
(迪恩的选择)支持系统:
04:27
where if you're a seller,
95
267708
3226
如果你是卖家
04:30
or a collector,
96
270958
1601
或者收藏家,
04:32
and you bring in your work
into, let's say, Sotheby's,
97
272583
3185
你把你的藏品拿到苏富比拍卖行,
04:35
there's a paper that's there
that says, "Hey, guys, you know,
98
275792
2892
那里会有张纸说,“ 各位知道吗,
04:38
this artist is still living.
99
278708
1976
这位艺术家还在世。
04:40
You've made 300 percent on your investment
100
280708
3643
你和这位艺术家合作,
让你的投资获得了 300% 的回报。
04:44
by working with this artist.
101
284375
2351
04:46
You can choose to give the artist
whatever you want of the sale."
102
286750
3351
你可以选择把拍卖所得的
任意数额转给这位艺术家。”
04:50
I think that even if five people did it,
103
290125
2559
我觉得哪怕只有五个人这么做,
04:52
it'll start to change
everything in the arts.
104
292708
2310
这也会让艺术界的一切开始改变。
04:55
And this is happening in Europe already.
105
295042
1934
在欧洲,这种变化已经在发生了。
04:57
It happens in the music industry,
106
297000
1893
在音乐产业,这种变化
04:58
it's called publishing.
107
298917
1309
叫做版权。
05:00
And artists are able to survive,
108
300250
1893
这样一来,艺术家、
05:02
musicians are able to survive,
109
302167
2184
音乐家
05:04
years after years,
110
304375
1268
可以年复一年地
05:05
off of the residual income
of their publishing.
111
305667
2601
靠版权的剩余收益维持生计。
05:08
So how can we take something
that brings creatives together,
112
308292
5767
那么我们怎样才能
让创意工作者聚在一起,
05:14
and celebrate each other?
113
314083
1435
彼此支持和赞赏呢?
05:15
Myself and Timbaland
have been working on this idea
114
315542
2476
我和 Timabaland(提姆巴兰)
研究一个叫做 “Verzuz” 的想法
05:18
called Verzuz for about three years now.
115
318042
4017
已经有三年了。
05:22
Then this trying time came,
116
322083
1351
然后碰到了这个艰难时期,
05:23
and everybody started
going to social media
117
323458
2476
大家都跑到社交媒体上
05:25
to express themselves.
118
325958
1310
表达自己。
05:27
So what we did was I played my top songs,
119
327292
5476
于是我们做了一件事:
我表演我的热门歌曲,
05:32
he played his top songs,
120
332792
2476
他表演他的热门歌曲,
05:35
and we went on Instagram Live.
121
335292
1726
我们跑到 Instagram 上直播。
05:37
(Video) (Laughter)
122
337042
1642
(视频)(笑声)
05:38
Timbaland: You having fun?
123
338708
1268
Timbaland: 你觉得好玩吗?
这对文化真好!我们继续!
05:40
This is so good for the culture.
124
340000
1671
05:41
SB: A lot of people like to say "battle,"
125
341705
2218
斯维兹:很多人喜欢说“斗歌”(battle),
05:43
we pulled back off of that word "battle,"
126
343927
1966
但我们避开了 “斗” 这个字眼,
05:45
because we're battling enough
in the world today.
127
345917
2309
因为在当今世界,
我们的斗争已经够多了。
我们把它叫做 “寓教于乐的庆典”。
05:48
We call it educational celebration.
128
348250
1726
05:50
I think we're on our ninth or tenth one.
129
350000
2393
我想我们已经直播了
九次或者十次了吧。
05:52
Me and Timbaland started out
with 20,000 people.
130
352417
3083
刚开始时,我和 Timbaland
大约有 2 万名观众。
05:56
As of yesterday,
750,000 people in one room.
131
356333
6893
昨天,一个直播间里就有 75 万人。
06:03
So, we have this thing
called the "Verzuz Effect."
132
363250
3458
我们看到了这种 “Verzuz 效应”。
06:07
And the "Verzuz Effect"
is what happens to the artist
133
367792
3101
“Verzuz 效应” 是艺术家
对 Verzuz 做出贡献后,
06:10
after they contribute to Verzuz.
134
370917
3684
所经历的事情。
06:14
We can go to the Babyface
and Teddy Riley.
135
374625
2643
比如 Babyface 和 Teddy Riley,
06:17
They both went up millions of views.
136
377292
2333
他们的直播观看数都涨了几百万。
06:20
Both of their songs reentered the charts.
137
380833
3018
他们两人的单曲都重归了榜单。
06:23
And then we look
at the first ladies Verzuz,
138
383875
4059
再比如头两位 Verzuz 女性,
06:27
and both Erykah Badu and Jill Scott
139
387958
2226
Erykah Badu 和 Jill Scott,
06:30
have seven positions in the top 20 charts.
140
390208
4476
她们的作品在前 20 的榜单里
都占据了七个位置。
06:34
This is the Verzuz Effect.
141
394708
1518
这就是 “Verzuz 效应”:
06:36
You know, billions and billions
and billions of impressions.
142
396250
3768
数以十亿计的点击量。
06:40
This is something I've never seen before.
143
400042
2101
我从来没有见过这样的事情。
06:42
And I felt that these artists
are getting their flowers today,
144
402167
4767
我觉得今天这些艺术家们能收获鲜花,
06:46
which is a great thing,
while they can smell them.
145
406958
2726
嗅到花香,是一件很美好的事。
06:49
This was personal for me,
146
409708
1268
这对于我个人也意义非凡,
06:51
because many a times
I've been counted out,
147
411000
2851
因为我曾被排挤过无数次,
06:53
I've been hot and cold 100 times.
148
413875
2268
受到过上百次忽冷忽热的对待。
06:56
You still have to understand
the business as an artist,
149
416167
4226
作为一名艺术家,
你也要多少了解一下如何做生意,
07:00
to elevate to your level
that you deserve to be.
150
420417
4434
并提升到与你的艺术造诣持平。
07:04
Because most creatives,
we're very emotional,
151
424875
3559
因为很多创作者,我们都很情绪化,
07:08
we're very "let somebody else handle that,
I want to stick to this."
152
428458
4393
我们很想 “让别人处理那些事吧,
我只想埋头创作。”
07:12
But not only creativity is key,
education is key,
153
432875
3684
但关键的不仅是创造力,
还有教育,
07:16
which is the reason
why I went back to school
154
436583
2101
这也是为什么我在 30 多岁时
07:18
to sharpen my pencil in my mid-30s.
155
438708
3435
重返校园,重拾书本。
07:22
We have to know our business.
156
442167
1892
我们必须了解自己的行业。
07:24
But it's going to take us
digging in a little deeper
157
444083
4018
但我们要钻研得更深一些,
07:28
and pulling out the knowledge
that we need to prepare ourselves
158
448125
3018
挖掘我们所需的知识,
才能做好准备,
07:31
for this world that's waiting
to take advantage of the creatives.
159
451167
3142
应对这个等着
占创作者便宜的世界。
然后我们就能做出更好的选择,
07:34
Then we can make better choices,
160
454333
1524
07:35
then we can end that conversation
of artists dying poor.
161
455881
3887
我们就能终结“艺术家注定
终身贫困潦倒”的说法。
07:39
If we're not protecting the arts,
162
459792
1572
如果我们不保护艺术,
07:41
we're not protecting our future,
163
461388
1796
我们就无法保护我们的未来、
07:43
we're not protecting this world.
164
463208
2060
我们的世界。
07:45
Creativity heals us.
165
465292
1583
创造力能治愈我们。
07:48
What's these shades closing for?
166
468625
2851
这窗帘拉上是什么意思?
07:51
Time out.
167
471500
1559
就这样吧。
07:53
(Scoffs)
168
473083
1250
(笑)
07:55
Voice: I kind of like that.
That was cool.
169
475167
1951
画外音:我挺喜欢的,太酷了。
07:57
SB: (Laughs)
170
477122
1250
斯维兹:(笑)
New videos
Original video on YouTube.com
关于本网站
这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。