How risk-taking changes a teenager's brain | Kashfia Rahman

225,612 views ・ 2019-04-29

TED


请双击下面的英文字幕来播放视频。

翻译人员: Wanna Shi 校对人员: Yu Xie
00:12
Have you ever tried to understand a teenager?
0
12542
4309
你们有没有试过 去了解一个青少年?
00:16
It's exhausting, right?
1
16875
2101
了解的过程 让人身心俱疲,对吧?
你们肯定很疑惑: 有些青少年在学校很乖,
00:19
You must be puzzled by the fact that some teens do well in school,
2
19000
4518
00:23
lead clubs and teams
3
23542
1892
他们在俱乐部或者团队里 承担领导角色,
00:25
and volunteer in their communities,
4
25458
2351
在社区当志愿者,
00:27
but they eat Tide Pods for an online challenge,
5
27833
3935
但是他们也会参加线上挑战, 品尝汰渍洗衣球(Tide Pods),
00:31
speed and text while driving,
6
31792
2434
他们飙车, 一边开车一边发信息,
00:34
binge drink and experiment with illicit drugs.
7
34250
3000
酗酒,尝试吸毒。
怎么会有这么多的青少年 既聪颖、富有责任心,
00:38
How can so many teens be so smart, skilled and responsible --
8
38083
5393
00:43
and careless risk-takers at the same time?
9
43500
3601
同时却又做出如此不计后果的事情?
00:47
When I was 16,
10
47125
1684
在我16岁的时候,
00:48
while frequently observing my peers in person
11
48833
2685
我经常当面观察同龄人,
00:51
as well as on social media,
12
51542
2142
我也会通过社交媒体去观察他们。
00:53
I began to wonder why so many teens took such crazy risks.
13
53708
4042
我开始疑惑: 为什么这么多青少年会疯狂冒险。
00:58
It seems like getting a certificate from DARE class in the fifth grade
14
58583
3851
就像是想获得 五年级“勇士”课堂的证书一样,
01:02
can't stop them.
15
62458
1310
拦都拦不住他们。
01:03
(Laughter)
16
63792
1059
(笑声)
01:04
What was even more alarming to me
17
64875
1601
更让我吃惊的是,
01:06
was that the more they exposed themselves to these harmful risks,
18
66500
3726
他们越将自己暴露在这种风险之中,
01:10
the easier it became for them to continue taking risks.
19
70250
4268
就越容易继续冒险。
01:14
Now this confused me,
20
74542
2017
这令我非常困惑,
01:16
but it also made me incredibly curious.
21
76583
2542
同时也令我万分好奇。
我的名字的字面意思
01:20
So, as someone with a name
22
80083
1560
01:21
that literally means "to explore knowledge,"
23
81667
2934
是“探索知识”。
01:24
I started searching for a scientific explanation.
24
84625
2667
冲着这样一个名字, 我就此开启了我的科学探索。
01:28
Now, it's no secret that teens ages 13 to 18
25
88458
3060
目前,13到18岁的青少年
01:31
are more prone to risk-taking than children or adults,
26
91542
3684
比儿童和成人都更倾向于冒险, 这一点人尽皆知。
01:35
but what makes them so daring?
27
95250
2375
那是什么使他们如此大胆呢?
01:38
Do they suddenly become reckless,
28
98333
1976
他们是突然变得如此不计后果的吗,
01:40
or is this just a natural phase that they're going through?
29
100333
3560
还是说这是他们成长必经的一个阶段?
01:43
Well neuroscientists have already found evidence
30
103917
2309
神经科学家们发现,
01:46
that the teen brain is still in the process of maturation --
31
106250
2934
青少年大脑还在发育、尚未成熟,
01:49
and that this makes them exceptionally poor at decision-making,
32
109208
3476
而这使得青少年 特别不善于做决策,
01:52
causing them to fall prey to risky behaviors.
33
112708
2500
所以他们容易采取危险行为。
01:56
But in that case, if the maturing brain is to blame,
34
116250
3434
这样的话, 那问题就在于发育中的大脑,
01:59
then why are teens more vulnerable than children,
35
119708
2685
那为什么青少年比起儿童 更加容易采取冒险的决定呢?
02:02
even though their brains are more developed than those of children?
36
122417
3184
青少年的大脑可是 比儿童的大脑更成熟啊!
02:05
Also, not all teens in the world take risks at the same level.
37
125625
3851
此外,并非全球青少年的 冒险程度都相同。
02:09
Are there some other underlying or unintentional causes
38
129500
3476
还有其他潜在的或偶然的理由
02:13
driving them to risk-taking?
39
133000
1458
驱使他们去冒险吗?
02:15
Well, this is exactly what I decided to research.
40
135333
3542
这正是我决定去研究的领域。
02:19
So, I founded my research on the basis of a psychological process
41
139833
3726
所以,我将研究建立在 一个心理过程的基础之上,
02:23
known as "habituation,"
42
143583
1935
即“习惯化”,
02:25
or simply what we refer to as "getting used to it."
43
145542
3083
简言之, 就是我们所说的“适应”
02:29
Habituation explains how our brains adapt to some behaviors,
44
149417
3726
习惯化解释了,大脑如何适应
02:33
like lying, with repeated exposures.
45
153167
3309
例如反复接触说谎等这些行为。
02:36
And this concept inspired me to design a project
46
156500
2268
这个概念激发了我设计项目的灵感:
02:38
to determine if the same principle
47
158792
2392
同样的原则
02:41
could be applied to the relentless rise of risk-taking in teenagers.
48
161208
4893
能否用来解释 为何青少年冒险现象不断增多。
02:46
So I predicted that habituation to risk-taking
49
166125
3309
我预期, 冒险行为的习惯化
02:49
may have the potential to change the already-vulnerable teenage brain
50
169458
3935
可能会改变易受环境影响的青年大脑,
02:53
by blunting or even eradicating
51
173417
2142
改变的方法是 削弱与风险相关的负面情绪,
02:55
the negative emotions associated with risk,
52
175583
2685
甚至完全消除这样的情绪,
02:58
like fear or guilt.
53
178292
1333
如恐惧、内疚。
03:00
I also thought because they would feel less fearful and guilty,
54
180292
3351
我还认为, 因为他们觉得没那么恐惧和内疚,
03:03
this desensitization would lead them to even more risk-taking.
55
183667
3500
这种脱敏现象会使他们更容易冒险。
简单来说,我想通过研究
03:08
In short, I wanted to conduct a research study
56
188000
2351
03:10
to answer one big question:
57
190375
2559
来回答一个大问题:
03:12
Why do teens keep making outrageous choices
58
192958
2601
为什么青少年老是做出骇人的
03:15
that are harmful to their health and well-being?
59
195583
2792
且不利于自己的身心的事情?
03:19
But there was one big obstacle in my way.
60
199292
2767
但是我的研究面临着一个很大的障碍,
要研究这个问题,
03:22
To investigate this problem,
61
202083
1935
03:24
I needed teenagers to experiment on,
62
204042
2684
我需要青少年参与试验,
03:26
laboratories and devices to measure their brain activity,
63
206750
3726
需要实验室和设备 来测量他们的大脑活动,
03:30
and teachers or professors to supervise me and guide me along the way.
64
210500
4559
需要老师或教授 来监督我、引导我。
我需要各种资源。
03:35
I needed resources.
65
215083
1542
03:37
But, you see, I attended a high school in South Dakota
66
217417
3017
但是,你们也看到了, 我中学是在南达科他塔州上的,
03:40
with limited opportunity for scientific exploration.
67
220458
3726
科学探索的机会非常有限。
03:44
My school had athletics,
68
224208
2101
我们学校有运动员、
03:46
band, choir, debate and other clubs,
69
226333
3768
乐队、合唱团、辩论队和各种社团,
03:50
but there were no STEM programs or research mentors.
70
230125
3309
但却没有STEM项目或研究导师。
03:53
And the notion of high schoolers
71
233458
1601
此外,高中生做研究
03:55
doing research or participating in a science fair was completely foreign.
72
235083
4709
或参与科学竞赛的想法更是少有。
04:00
Simply put, I didn't exactly have the ingredients
73
240750
2893
简单来说,这让我感到
04:03
to make a chef-worthy dish.
74
243667
2208
巧妇难为无米之炊。
这些障碍真让人沮丧,
04:07
And these obstacles were frustrating,
75
247000
2184
04:09
but I was also a stubborn teenager.
76
249208
2976
但我是一个倔强的青少年。
04:12
And as the daughter of Bangladeshi immigrants
77
252208
2518
作为孟加拉国移民的女儿
04:14
and one of just a handful of Muslim students
78
254750
2101
和在南达科他塔州高中里
04:16
in my high school in South Dakota,
79
256875
2184
为数不多的穆斯林学生之一,
04:19
I often struggled to fit in.
80
259083
2226
我常常需要很努力地 去适应、去融入。
04:21
And I wanted to be someone with something to contribute to society,
81
261333
4435
我想做一个对社会有贡献的人,
04:25
not just be deemed the scarf-wearing brown girl
82
265792
2767
而不只是一个带头巾的 棕色皮肤女孩,
04:28
who was an anomaly in my homogenous hometown.
83
268583
2208
只是家乡来的一个异类。
04:31
I hoped that by doing this research,
84
271708
1726
我希望,通过这个研究,
04:33
I could establish this
85
273458
1435
我能达成上述的那些愿望,
04:34
and how valuable scientific exploration could be for kids like me
86
274917
4392
证明科学探索对于 像我一样的孩子来说是多么珍贵,
04:39
who didn't necessarily find their niche elsewhere.
87
279333
2500
我们在其他地方 未必能找到自己的立足之地。
04:42
So with limited research opportunities,
88
282833
2518
所以,仅凭有限的研究机会,
04:45
inventiveness allowed me to overcome seemingly impossible obstacles.
89
285375
5143
创造力使我克服了 那些看似无法跨越的障碍。
04:50
I became more creative in working with a variety of methodologies,
90
290542
4184
用各种方法、材料工作时, 涉及各种主题时,
04:54
materials and subjects.
91
294750
2559
我变得越来越有创造力。
04:57
I transformed my unassuming school library
92
297333
3143
我把我们普通的学校图书馆
05:00
into a laboratory
93
300500
1768
变成了实验室,
05:02
and my peers into lab rats.
94
302292
2267
把同学们变成了 实验室里的小白鼠。
05:04
(Laughter)
95
304583
1185
(笑声)
05:05
My enthusiastic geography teacher,
96
305792
2767
我那热心的地理老师,
05:08
who also happens to be my school's football coach,
97
308583
3143
正好也是我们学校的足球教练,
05:11
ended up as my cheerleader,
98
311750
1976
他最终成为了我的啦啦队队长,
05:13
becoming my mentor to sign necessary paperwork.
99
313750
3559
成为了我在签署必备文件方面的导师。
05:17
And when it became logistically impossible
100
317333
2060
而当我无法使用
05:19
to use a laboratory electroencephalography,
101
319417
3101
实验室脑电图设备,
05:22
or EEG,
102
322542
1309
简称EEG,
05:23
which are those electrode devices used to measure emotional responses,
103
323875
4226
即无法使用用来测试 情感反应的电极装置时,
05:28
I bought a portable EEG headset with my own money,
104
328125
3143
我用自己省下来 买新款iPhone X的钱
买了一台便携式EEG耳机。
05:31
instead of buying the new iPhone X
105
331292
1642
05:32
that a lot of kids my age were saving up for.
106
332958
2292
我的很多同龄人 都在省钱买iPhone X。
05:35
So finally I started the research
107
335917
2517
最终,我开始了我的研究。
05:38
with 86 students, ages 13 to 18, from my high school.
108
338458
3334
研究对象是我们中学的 86名学生(13~18岁)。
05:42
Using the computer cubicles in my school library,
109
342500
2809
我使用了学校图书馆的电脑隔间
05:45
I had them complete a computerized decision-making simulation
110
345333
3560
让同学们完成了 一项计算机决策模拟试验,
05:48
to measure their risk-taking behaviors comparable to ones in the real world,
111
348917
4184
以此来测试他们的冒险行为, 并与现实世界中的行为进行对比,
05:53
like alcohol use, drug use and gambling.
112
353125
3768
如喝酒、嗑药和赌博。
05:56
Wearing the EEG headset,
113
356917
1809
同学们头戴EEG耳机,
05:58
the students completed the test 12 times over three days
114
358750
3934
在3天时间里 完成了12次测试,
06:02
to mimic repeated risk exposures.
115
362708
2851
模拟重复暴露到风险之中的情况。
06:05
A control panel on the EEG headset
116
365583
2476
EEG耳机上的控制面板
06:08
measured their various emotional responses:
117
368083
2643
测试了他们不同的情感反应:
06:10
like attention, interest, excitement, frustration,
118
370750
3226
专注、感兴趣、兴奋、沮丧、
内疚、压力程度、放松。
06:14
guilt, stress levels and relaxation.
119
374000
2875
06:17
They also rated their emotions
120
377542
1559
他们还用经过验证的 情感测试测量系统
06:19
on well-validated emotion-measuring scales.
121
379125
3226
测试了自己的情感。
06:22
This meant that I had measured the process of habituation
122
382375
2851
这就是说, 我试验了习惯化的过程
06:25
and its effects on decision-making.
123
385250
2000
及其对决策的影响。
06:28
And it took 29 days to complete this research.
124
388167
3101
这项研究历时29天。
06:31
And with months of frantically drafting proposals,
125
391292
3226
接下来的几个月, 我拼命地起草研究报告,
06:34
meticulously computing data in a caffeinated daze at 2am,
126
394542
4476
细心地计算数据, 时常在咖啡因的作用下熬到凌晨2点,
最终,我的研究结果定稿了。
06:39
I was able to finalize my results.
127
399042
1875
06:41
And the results showed that habituation to risk-taking
128
401708
2976
研究结果表明: 事实上,冒险的习惯化
06:44
could actually change a teen's brain by altering their emotional levels,
129
404708
4143
会改变青少年的情感水平, 从而改变他们的大脑,
06:48
causing greater risk-taking.
130
408875
1625
使得他们更冒险。
06:51
The students' emotions that were normally associated with risks,
131
411250
3643
与风险相关的情感一般有
06:54
like fear, stress, guilt and nervousness,
132
414917
3392
恐惧、压力、内疚、紧张,
06:58
as well as attention,
133
418333
1643
还有专注。
第一次接触风险模拟器时, 学生的这些情感处于高水平。
07:00
were high when they were first exposed to the risk simulator.
134
420000
3250
07:04
This curbed their temptations and enforced self-control,
135
424167
3476
这抑制了风险对他们的诱惑, 迫使他们进行自我控制,
07:07
which prevented them from taking more risks.
136
427667
2333
这阻止了他们冒险。
07:10
However, the more they were exposed to the risks through the simulator,
137
430750
3934
但是,通过模拟器, 他们暴露到风险中的次数越多,
07:14
the less fearful, guilty and stressed they became.
138
434708
2875
他们的恐惧、内疚就越少, 承受的压力就越小。
07:18
This caused a situation
139
438667
1559
这就导致了如下情况:
07:20
in which they were no longer able to feel
140
440250
1976
他们变得感受不到
07:22
the brain's natural fear and caution instincts.
141
442250
3601
大脑自然的本能恐惧和警惕了。
07:25
And also, because they are teenagers and their brains are still underdeveloped,
142
445875
4893
此外,因为他们是青少年, 他们的大脑还处于发育阶段,
07:30
they became more interested and excited in thrill-seeking behaviors.
143
450792
3750
他们对冒险行为 会越来越感兴趣、越来越兴奋。
07:35
So what were the consequences?
144
455708
1459
那会有什么样的后果呢?
07:38
They lacked self-control for logical decision-making,
145
458250
3059
他们在逻辑决策时 缺少自我控制,
07:41
took greater risks
146
461333
1726
会去冒更大的险,
07:43
and made more harmful choices.
147
463083
2101
做出危害更大的选择。
07:45
So the developing brain alone isn't to blame.
148
465208
3518
但也不能把全部问题归咎于 尚未完全发育的大脑。
07:48
The process of habituation also plays a key role in risk-taking
149
468750
3684
习惯化的过程也导致青少年
07:52
and risk escalation.
150
472458
2018
去冒险以及冒险行为的升级。
07:54
Although a teen's willingness to seek risk
151
474500
2393
尽管青年冒险的意愿
07:56
is largely a result of the structural and functional changes
152
476917
3226
在很大程度上 是结构和功能转变的结果。
08:00
associated with their developing brains,
153
480167
2767
这与发育中的大脑相关,
08:02
the dangerous part that my research was able to highlight
154
482958
3226
但是我的研究突出了 其中的危险部分:
08:06
was that a habituation to risks
155
486208
2018
实际上,冒险习惯化
08:08
can actually physically change a teen's brain
156
488250
2684
会在物理层面改变一个青少年的大脑,
08:10
and cause greater risk-taking.
157
490958
1500
致使他们去冒更大的险。
08:13
So it's the combination of the immature teen brain
158
493333
2976
所以尚未完全发育的大脑
08:16
and the impact of habituation
159
496333
1976
和习惯化的影响共同作用,
08:18
that is like a perfect storm to create more damaging effects.
160
498333
3375
这就像一场完美风暴, 会导致更具有破坏性的后果。
08:22
And this research can help parents and the general public
161
502917
3601
这项研究能帮助父母及大众
08:26
understand that teens aren't just willfully ignoring warnings
162
506542
3142
了解青少年不是简单地 故意忽视警告,
08:29
or simply defying parents by engaging in increasingly more dangerous behavior.
163
509708
5143
或是简单地冒越来越大的险, 以此反抗父母。
08:34
The biggest hurdle they're facing is their habituation to risks:
164
514875
4018
他们面临的最大的障碍是 他们对风险的习惯化:
08:38
all the physical, detectable and emotional functional changes
165
518917
4351
所有实实在在的、 能检测到的情感、功能变化,
08:43
that drive and control and influence their over-the-top risk-taking.
166
523292
4333
这些变化驱使、控制、影响 他们的过度冒险行为。
08:48
So yes, we need policies that provide safer environments
167
528667
3726
所以,我们需要相关政策 为我们提供更加安全的环境,
08:52
and limit exposures to high risks,
168
532417
2601
避免我们接触高风险;
08:55
but we also need policies that reflect this insight.
169
535042
3250
我们还需要相关政策 来好好考虑这一结论。
研究结果也为青少年敲响了警钟。
08:59
These results are a wake-up call for teens, too.
170
539458
3018
09:02
It shows them that the natural and necessary fear and guilt
171
542500
3476
研究结果表明, 天生的、必要的恐惧和内疚
09:06
that protect them from unsafe situations
172
546000
2851
能够保护他们, 避免他们陷入危险境地,
09:08
actually become numb when they repeatedly choose risky behaviors.
173
548875
3792
但是,当他们反复选择危险行为时, 这种恐惧和内疚会变得麻木。
09:13
So with this hope to share my findings with fellow teenagers and scientists,
174
553917
4976
我想与同龄青少年和科学家 分享我的研究发现,
09:18
I took my research
175
558917
1309
我把我的研究带到了
09:20
to the Intel International Science and Engineering Fair, or ISEF,
176
560250
4351
英特尔国际科学与工程大奖赛(ISEF)上,
09:24
a culmination of over 1,800 students
177
564625
2351
1800多名来自75个
国家和地区的学生
09:27
from 75 countries, regions and territories,
178
567000
3643
09:30
who showcase their cutting-edge research and inventions.
179
570667
3726
在此展示了他们 领先的研究与发明。
09:34
It's like the Olympics of science fair.
180
574417
2476
ISEF就像科学竞赛中的 “奥林匹克”一样。
09:36
(Laughter)
181
576917
1184
(笑声)
09:38
There, I was able to present my research to experts in neuroscience and psychology
182
578125
5143
在展会上,我得以向神经科学 和心理学专家展示我的研究,
09:43
and garner valuable feedback.
183
583292
2517
并收获了宝贵的反馈。
09:45
But perhaps the most memorable moment of the week
184
585833
2976
但是,或许这一周里 最让人难以忘怀的时刻是
09:48
was when the booming speakers suddenly uttered my name
185
588833
3143
嗓音低沉洪亮的演讲人 在颁奖典礼上
09:52
during the awards ceremony.
186
592000
1542
突然说出我的名字的那一刻。
09:54
I was in such disbelief that I questioned myself:
187
594125
3309
我不敢相信, 我问自己:
09:57
Was this just another "La La Land" blunder
188
597458
2643
这是另一个类似奥斯卡颁奖典礼上
10:00
like at the Oscars?
189
600125
1268
《爱乐之城》那样的颁奖乌龙吗?
10:01
(Laughter)
190
601417
1434
(笑声)
10:02
Luckily, it wasn't.
191
602875
2268
幸运的是,并非如此。
10:05
I really had won first place
192
605167
1934
我真的获得了
10:07
in the category "Behavioral and Social Sciences."
193
607125
2518
“行为与社会科学”组的第一名。
10:09
(Applause)
194
609667
4708
(掌声)
毋庸置疑,
10:16
Needless to say,
195
616042
1351
10:17
I was not only thrilled to have this recognition,
196
617417
2767
我激动不仅仅是 因为我获得了这样的认可,
10:20
but also the whole experience of science fair that validated my efforts
197
620208
4935
还因为参与科学竞赛的整个过程 证明了我的付出会有回报,
10:25
keeps my curiosity alive
198
625167
2101
让我继续保持旺盛的好奇心,
10:27
and strengthens my creativity,
199
627292
1976
加强了我的创造力、
10:29
perseverance and imagination.
200
629292
2625
毅力和想象力。
10:32
This still image of me experimenting in my school library
201
632792
3726
我这张在学校图书馆的照片
10:36
may seem ordinary,
202
636542
1976
或许看起来很普通,
10:38
but to me, it represents a sort of inspiration.
203
638542
3809
但是对我而言, 它是一种激励。
10:42
It reminds me that this process taught me to take risks.
204
642375
3976
它提醒着我, 这个过程教我去冒险。
10:46
And I know that might sound incredibly ironic.
205
646375
3101
我知道,这听起来 或许特别讽刺。
10:49
But I took risks realizing
206
649500
1934
冒险让我发现
10:51
that unforeseen opportunities often come from risk-taking --
207
651458
4060
意外机会往往来自于冒险——
10:55
not the hazardous, negative type that I studied,
208
655542
3142
不是我研究的 那种危险的、负面的冒险,
10:58
but the good ones,
209
658708
1351
而是好的冒险、
11:00
the positive risks.
210
660083
2143
正面的冒险。
11:02
The more risks I took,
211
662250
1726
我冒的险越多,
我越觉得我能承受不一样的情境,
11:04
the more capable I felt of withstanding my unconventional circumstances,
212
664000
4726
11:08
leading to more tolerance, resilience and patience
213
668750
2851
让我更有包容心、复原力和耐心,
11:11
for completing my project.
214
671625
2143
得以完成我的项目。
11:13
And these lessons have led me to new ideas
215
673792
3059
而这些经验也让我有了新想法,
11:16
like: Is the opposite of negative risk-taking also true?
216
676875
3559
例如:负面冒险的对立面也成立吗?
11:20
Can positive risk-taking escalate with repeated exposures?
217
680458
3976
通过反复接触, 正面冒险是否会升级?
11:24
Does positive action build positive brain functioning?
218
684458
4185
正面行动会改善大脑功能吗?
11:28
I think I just might have my next research idea.
219
688667
3559
我想我找到了 我的下一个研究目标。
11:32
(Applause)
220
692250
6208
(掌声)
关于本网站

这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7