How risk-taking changes a teenager's brain | Kashfia Rahman

251,862 views ・ 2019-04-29

TED


請雙擊下方英文字幕播放視頻。

譯者: Lilian Chiu 審譯者: 易帆 余
00:12
Have you ever tried to understand a teenager?
0
12542
4309
你們曾經試著去了解青少年嗎?
00:16
It's exhausting, right?
1
16875
2101
很累人,對吧?
00:19
You must be puzzled by the fact that some teens do well in school,
2
19000
4518
你們一定很困惑,為什麼 有些青少年在學校表現很好,
00:23
lead clubs and teams
3
23542
1892
他們會領導社團和團隊,
00:25
and volunteer in their communities,
4
25458
2351
在他們的社區中做志工,
00:27
but they eat Tide Pods for an online challenge,
5
27833
3935
但他們也會為了 線上挑戰而吃洗衣球,
00:31
speed and text while driving,
6
31792
2434
開車超速且邊開邊傳文字訊息,
00:34
binge drink and experiment with illicit drugs.
7
34250
3000
狂飲喝酒並嘗試搭配禁藥。
00:38
How can so many teens be so smart, skilled and responsible --
8
38083
5393
為什麼有這麼多青少年,明明 如此聰明、有技能、負責任——
00:43
and careless risk-takers at the same time?
9
43500
3601
卻同時做出不計後果的事情?
00:47
When I was 16,
10
47125
1684
我十六歲時,
00:48
while frequently observing my peers in person
11
48833
2685
我經常當面觀察我的同儕
00:51
as well as on social media,
12
51542
2142
也會透過社群媒體觀察他們,
00:53
I began to wonder why so many teens took such crazy risks.
13
53708
4042
我開始納悶,為什麼這麼多 青少年瘋狂冒險。
00:58
It seems like getting a certificate from DARE class in the fifth grade
14
58583
3851
像是在五年級拿 「勇士」課程的認證一樣,
01:02
can't stop them.
15
62458
1310
擋都擋不住。
01:03
(Laughter)
16
63792
1059
(笑聲)
01:04
What was even more alarming to me
17
64875
1601
對我來說,更要警覺的是,
01:06
was that the more they exposed themselves to these harmful risks,
18
66500
3726
他們越將自己暴露在 這些有害的風險之下,
01:10
the easier it became for them to continue taking risks.
19
70250
4268
他們就越容易會繼續冒險。
01:14
Now this confused me,
20
74542
2017
這讓我很困惑,
01:16
but it also made me incredibly curious.
21
76583
2542
但也讓我非常好奇。
01:20
So, as someone with a name
22
80083
1560
既然我的名字
01:21
that literally means "to explore knowledge,"
23
81667
2934
字面上的意思就是「探索知識」,
01:24
I started searching for a scientific explanation.
24
84625
2667
我開始尋求科學解釋。
01:28
Now, it's no secret that teens ages 13 to 18
25
88458
3060
大家都知道,十三 到十八歲的青少年
01:31
are more prone to risk-taking than children or adults,
26
91542
3684
比起兒童或成人,更容易去冒險,
01:35
but what makes them so daring?
27
95250
2375
但,是什麼讓他們如此大膽?
01:38
Do they suddenly become reckless,
28
98333
1976
他們是突然間變魯莽了?
01:40
or is this just a natural phase that they're going through?
29
100333
3560
或者他們只是在經歷 一個自然的階段?
01:43
Well neuroscientists have already found evidence
30
103917
2309
神經科學家已經找到證據說明
01:46
that the teen brain is still in the process of maturation --
31
106250
2934
青少年時期的大腦 仍在成熟的階段——
01:49
and that this makes them exceptionally poor at decision-making,
32
109208
3476
這會讓他們特別不擅長決策,
01:52
causing them to fall prey to risky behaviors.
33
112708
2500
造成他們成為冒險行為的犧牲品。
01:56
But in that case, if the maturing brain is to blame,
34
116250
3434
但,照這麼說,要責怪的 是正在成熟的大腦,
01:59
then why are teens more vulnerable than children,
35
119708
2685
那為什麼青少年會比兒童 更容易有這個問題,
02:02
even though their brains are more developed than those of children?
36
122417
3184
明明他們的大腦就 比兒童的大腦發展更多?
02:05
Also, not all teens in the world take risks at the same level.
37
125625
3851
此外,並非全世界的青少年 都有同等想要冒險的慾望。
02:09
Are there some other underlying or unintentional causes
38
129500
3476
這背後有沒有什麼無意識的成因
02:13
driving them to risk-taking?
39
133000
1458
驅使他們去冒險?
02:15
Well, this is exactly what I decided to research.
40
135333
3542
這正是我想要研究的主題。
02:19
So, I founded my research on the basis of a psychological process
41
139833
3726
所以,我把我的研究 建立在一個心理過程的基礎上,
02:23
known as "habituation,"
42
143583
1935
即大家所知的「習慣化」,
02:25
or simply what we refer to as "getting used to it."
43
145542
3083
簡言之,就是我們所說的「適應」。
02:29
Habituation explains how our brains adapt to some behaviors,
44
149417
3726
習慣化是在解釋, 大腦如何適應某些行為,
02:33
like lying, with repeated exposures.
45
153167
3309
比如說謊,多說幾次謊就習慣了。
02:36
And this concept inspired me to design a project
46
156500
2268
這個概念給了我設計專案的靈感,
02:38
to determine if the same principle
47
158792
2392
如果同樣的原理,可否用來解釋
02:41
could be applied to the relentless rise of risk-taking in teenagers.
48
161208
4893
為何青少年冒險現象 不斷增多的原因。
02:46
So I predicted that habituation to risk-taking
49
166125
3309
所以我預測,冒險行為的習慣化
02:49
may have the potential to change the already-vulnerable teenage brain
50
169458
3935
有可能改變易受環境影響的 青少年大腦,
02:53
by blunting or even eradicating
51
173417
2142
改變的方式是透過削弱或甚至消除
02:55
the negative emotions associated with risk,
52
175583
2685
和風險相關的負面情緒,
02:58
like fear or guilt.
53
178292
1333
比如恐懼或罪惡感。
03:00
I also thought because they would feel less fearful and guilty,
54
180292
3351
我也認為,因為他們會覺得 比較不恐懼或罪惡,
03:03
this desensitization would lead them to even more risk-taking.
55
183667
3500
脫敏現象可能會讓他們更想冒險。
03:08
In short, I wanted to conduct a research study
56
188000
2351
簡言之,我想要進行一項研究
03:10
to answer one big question:
57
190375
2559
來解答這個大哉問:
03:12
Why do teens keep making outrageous choices
58
192958
2601
為什麼青少年會不斷 做出無法無天的選擇,
03:15
that are harmful to their health and well-being?
59
195583
2792
且是對他們的健康 及幸福有害的選擇?
03:19
But there was one big obstacle in my way.
60
199292
2767
但,我遇到了一個大障礙。
03:22
To investigate this problem,
61
202083
1935
為了研究這個問題,
03:24
I needed teenagers to experiment on,
62
204042
2684
我需要青少年來做實驗,
03:26
laboratories and devices to measure their brain activity,
63
206750
3726
也需要實驗室和裝置 來測量他們的大腦活動,
03:30
and teachers or professors to supervise me and guide me along the way.
64
210500
4559
過程中還要有老師或教授 來監督、指導我。
03:35
I needed resources.
65
215083
1542
我需要資源。
03:37
But, you see, I attended a high school in South Dakota
66
217417
3017
但,要知道,我讀南達科他州的高中
03:40
with limited opportunity for scientific exploration.
67
220458
3726
對科學探索的機會有限。
03:44
My school had athletics,
68
224208
2101
我的學校有運動員、
03:46
band, choir, debate and other clubs,
69
226333
3768
樂團、合唱團、 辯論,及其它社團,
03:50
but there were no STEM programs or research mentors.
70
230125
3309
但沒有任何 STEM(科學、技術、 工程、數學)計劃或研究導師。
03:53
And the notion of high schoolers
71
233458
1601
而高中學生做研究 或是參與科學展覽會的想法
03:55
doing research or participating in a science fair was completely foreign.
72
235083
4709
根本是完全陌生的想法。
04:00
Simply put, I didn't exactly have the ingredients
73
240750
2893
簡單來說,我沒有原料
04:03
to make a chef-worthy dish.
74
243667
2208
可以做出發揮主廚價值的好菜。
04:07
And these obstacles were frustrating,
75
247000
2184
這些障礙很讓人沮喪,
04:09
but I was also a stubborn teenager.
76
249208
2976
但我也是個很固執的青少年。
04:12
And as the daughter of Bangladeshi immigrants
77
252208
2518
且我是孟加拉移民的女兒,
04:14
and one of just a handful of Muslim students
78
254750
2101
也是南達科他州這間高中裡 少數的穆斯林學生之一,
04:16
in my high school in South Dakota,
79
256875
2184
04:19
I often struggled to fit in.
80
259083
2226
我經常需要努力地 去適應、融入。
04:21
And I wanted to be someone with something to contribute to society,
81
261333
4435
而我想要成為 對社會有所貢獻的人,
04:25
not just be deemed the scarf-wearing brown girl
82
265792
2767
不想只被視為是 帶著頭巾的褐色皮膚女孩,
04:28
who was an anomaly in my homogenous hometown.
83
268583
2208
只是一個家鄉來的異類。
04:31
I hoped that by doing this research,
84
271708
1726
我希望,透過這項研究, 來達成上述的願望,
04:33
I could establish this
85
273458
1435
04:34
and how valuable scientific exploration could be for kids like me
86
274917
4392
並表明科學探索對於 我這種孩子而言是多麼的珍貴,
04:39
who didn't necessarily find their niche elsewhere.
87
279333
2500
我們這種在其它地方 不見得可以找到立足之地的孩子。
04:42
So with limited research opportunities,
88
282833
2518
所以,雖然研究機會有限,
04:45
inventiveness allowed me to overcome seemingly impossible obstacles.
89
285375
5143
發明創造力讓我克服了 幾乎不可能克服的障礙。
04:50
I became more creative in working with a variety of methodologies,
90
290542
4184
我變得更有創意去運用各種方法、
04:54
materials and subjects.
91
294750
2559
素材以及主題。
04:57
I transformed my unassuming school library
92
297333
3143
我把平凡無奇的學校圖書館
05:00
into a laboratory
93
300500
1768
變成了實驗室,
05:02
and my peers into lab rats.
94
302292
2267
把同學變成實驗室的白老鼠。
05:04
(Laughter)
95
304583
1185
(笑聲)
05:05
My enthusiastic geography teacher,
96
305792
2767
我的地理老師很熱心,
05:08
who also happens to be my school's football coach,
97
308583
3143
他剛好也是學校足球隊的教練,
05:11
ended up as my cheerleader,
98
311750
1976
最後他成了我的啦啦隊長,
05:13
becoming my mentor to sign necessary paperwork.
99
313750
3559
變成我的導師, 負責簽所有必要的文件。
05:17
And when it became logistically impossible
100
317333
2060
理論上,當我知道我不能使用
05:19
to use a laboratory electroencephalography,
101
319417
3101
實驗室級的腦電圖設備時,
05:22
or EEG,
102
322542
1309
或稱 EEG,
05:23
which are those electrode devices used to measure emotional responses,
103
323875
4226
一種用來測量情緒反應的電極裝置,
05:28
I bought a portable EEG headset with my own money,
104
328125
3143
我用自己的錢,買了一台 可攜帶的頭戴式 EEG,
05:31
instead of buying the new iPhone X
105
331292
1642
而不是像我同齡的孩子一樣 存錢去買的 iPhone X。
05:32
that a lot of kids my age were saving up for.
106
332958
2292
05:35
So finally I started the research
107
335917
2517
所以,我終於開始了這項研究,
05:38
with 86 students, ages 13 to 18, from my high school.
108
338458
3334
參與者為 86 位我的高中的學生, 年齡從 13 到 18 歲。
05:42
Using the computer cubicles in my school library,
109
342500
2809
我用學校圖書館的電腦小隔間,
05:45
I had them complete a computerized decision-making simulation
110
345333
3560
請他們完成一項電腦決策模擬測驗,
05:48
to measure their risk-taking behaviors comparable to ones in the real world,
111
348917
4184
並與他們在真實世界的行為做比對,
05:53
like alcohol use, drug use and gambling.
112
353125
3768
比如酒精、毒品的使用,和賭博。
05:56
Wearing the EEG headset,
113
356917
1809
這些學生戴著頭戴式的 EEG,
05:58
the students completed the test 12 times over three days
114
358750
3934
在三天中,完成十二次這項測驗,
06:02
to mimic repeated risk exposures.
115
362708
2851
來模仿重覆暴露在風險下的狀況。
06:05
A control panel on the EEG headset
116
365583
2476
在頭戴式 EEG 上面 有一個控制面板,
06:08
measured their various emotional responses:
117
368083
2643
用來測量他們的各種情緒反應:
06:10
like attention, interest, excitement, frustration,
118
370750
3226
比如注意力、興趣、興奮、挫折、
06:14
guilt, stress levels and relaxation.
119
374000
2875
罪惡感、壓力程度和放鬆。
06:17
They also rated their emotions
120
377542
1559
他們也用經過驗證的情緒測量儀
06:19
on well-validated emotion-measuring scales.
121
379125
3226
來評定自己的情緒。
06:22
This meant that I had measured the process of habituation
122
382375
2851
這意味著我要測量 習慣化的過程,
06:25
and its effects on decision-making.
123
385250
2000
以及它對於決策的影響。
06:28
And it took 29 days to complete this research.
124
388167
3101
完成這項研究一共花了 29 天。
06:31
And with months of frantically drafting proposals,
125
391292
3226
我花了數個月的時間 瘋狂地起草擬提案,
06:34
meticulously computing data in a caffeinated daze at 2am,
126
394542
4476
靠咖啡因撐著,一絲不苟地 計算數據到凌晨兩點,
06:39
I was able to finalize my results.
127
399042
1875
我才整理出了最後的結果。
06:41
And the results showed that habituation to risk-taking
128
401708
2976
結果顯示,冒險的習慣化,
06:44
could actually change a teen's brain by altering their emotional levels,
129
404708
4143
會改變青少年的情緒水平 進而改變了他們的大腦,
06:48
causing greater risk-taking.
130
408875
1625
讓他們更敢於冒險。
06:51
The students' emotions that were normally associated with risks,
131
411250
3643
學生的情緒當中, 一般認為和風險較相關的,
06:54
like fear, stress, guilt and nervousness,
132
414917
3392
比如恐懼、壓力、罪惡感、精神緊張,
06:58
as well as attention,
133
418333
1643
以及注意力,
07:00
were high when they were first exposed to the risk simulator.
134
420000
3250
第一次接觸風險模擬器時, 學生的情緒指數都非常高。
07:04
This curbed their temptations and enforced self-control,
135
424167
3476
這會抑制他們對風險的誘惑, 並強化他們的自我控制,
07:07
which prevented them from taking more risks.
136
427667
2333
這會阻止他們冒更多的險。
07:10
However, the more they were exposed to the risks through the simulator,
137
430750
3934
然而,透過模擬器, 他們暴露在風險的次數越多,
07:14
the less fearful, guilty and stressed they became.
138
434708
2875
他們就會變得不那麼 恐懼、有罪惡感和有壓力。
07:18
This caused a situation
139
438667
1559
這會造成一種情況,
07:20
in which they were no longer able to feel
140
440250
1976
他們將不再能夠感受到
07:22
the brain's natural fear and caution instincts.
141
442250
3601
大腦的自然恐懼及警告直覺。
07:25
And also, because they are teenagers and their brains are still underdeveloped,
142
445875
4893
此外,因為他們是青少年, 他們的大腦還在發展中,
07:30
they became more interested and excited in thrill-seeking behaviors.
143
450792
3750
他們就會對於尋求興奮的行為 更感興趣和踴躍 。
07:35
So what were the consequences?
144
455708
1459
那,後果是什麼?
07:38
They lacked self-control for logical decision-making,
145
458250
3059
他們會缺乏自我控制, 不能做有邏輯的決策,
07:41
took greater risks
146
461333
1726
會冒更大的風險,
07:43
and made more harmful choices.
147
463083
2101
並做出更多有害的選擇。
07:45
So the developing brain alone isn't to blame.
148
465208
3518
所以,不能只怪發展中的大腦。
07:48
The process of habituation also plays a key role in risk-taking
149
468750
3684
習慣化的過程也扮演了重要角色,
它會導致青少年敢於冒險 並提升冒險行為的等級。
07:52
and risk escalation.
150
472458
2018
07:54
Although a teen's willingness to seek risk
151
474500
2393
雖然青少年尋求冒險的意願
07:56
is largely a result of the structural and functional changes
152
476917
3226
在很大程度上, 是結構和功能改變的結果,
08:00
associated with their developing brains,
153
480167
2767
08:02
the dangerous part that my research was able to highlight
154
482958
3226
但我的研究中也凸顯了 其中一件危機 :
08:06
was that a habituation to risks
155
486208
2018
那就是,風險的習慣化
08:08
can actually physically change a teen's brain
156
488250
2684
會實際改變青少年的大腦,
08:10
and cause greater risk-taking.
157
490958
1500
致使他們去冒更大的險。
08:13
So it's the combination of the immature teen brain
158
493333
2976
所以,尚未完成發育的大腦 和習慣化影響的共同作用下,
08:16
and the impact of habituation
159
496333
1976
08:18
that is like a perfect storm to create more damaging effects.
160
498333
3375
像是一場完美風暴, 造成了更具破壞性的後果。
08:22
And this research can help parents and the general public
161
502917
3601
這項研究能幫助父母 及一般大眾了解,
08:26
understand that teens aren't just willfully ignoring warnings
162
506542
3142
青少年不只是簡單地 故意忽視警告
08:29
or simply defying parents by engaging in increasingly more dangerous behavior.
163
509708
5143
或者從事越來越危險的行為 來違抗父母。
08:34
The biggest hurdle they're facing is their habituation to risks:
164
514875
4018
他們面臨的最大障礙是 對風險的習慣化:
08:38
all the physical, detectable and emotional functional changes
165
518917
4351
所有生理上、覺察力 及情緒上的功能改變,
08:43
that drive and control and influence their over-the-top risk-taking.
166
523292
4333
這些改變會驅使、控制、影響 他們的過度冒險行為。
08:48
So yes, we need policies that provide safer environments
167
528667
3726
所以是的,我們需要政策 來提供更安全的環境,
08:52
and limit exposures to high risks,
168
532417
2601
並限制暴露在高風險下的機會,
08:55
but we also need policies that reflect this insight.
169
535042
3250
但我們也需要能夠 反映出這項洞見的政策。
08:59
These results are a wake-up call for teens, too.
170
539458
3018
研究結果也為青少年敲響了警鐘。
09:02
It shows them that the natural and necessary fear and guilt
171
542500
3476
研究結果表明,天生的、 必要的恐懼和內疚
09:06
that protect them from unsafe situations
172
546000
2851
能夠保護他們, 避免他們陷入危險境地,
09:08
actually become numb when they repeatedly choose risky behaviors.
173
548875
3792
但當,當他們反覆從事危險行為時, 這種恐懼和內疚會變得麻木。
09:13
So with this hope to share my findings with fellow teenagers and scientists,
174
553917
4976
我希望能將我的發現, 和青少年伙伴們及科學家分享,
09:18
I took my research
175
558917
1309
所以我將我的研究帶到英特爾 國際科技展覽會,簡稱 ISEF,
09:20
to the Intel International Science and Engineering Fair, or ISEF,
176
560250
4351
09:24
a culmination of over 1,800 students
177
564625
2351
最多曾有超過一千八百名學生,
09:27
from 75 countries, regions and territories,
178
567000
3643
來自七十五個國家、區域、領土,
09:30
who showcase their cutting-edge research and inventions.
179
570667
3726
到展覽會展出他們的 尖端研究和發明。
09:34
It's like the Olympics of science fair.
180
574417
2476
它就像是科學展的奧運。
09:36
(Laughter)
181
576917
1184
(笑聲)
09:38
There, I was able to present my research to experts in neuroscience and psychology
182
578125
5143
我把我的研究帶到那裡給 神經科學和心理學的專家看,
09:43
and garner valuable feedback.
183
583292
2517
得到了很有價值的回饋意見。
09:45
But perhaps the most memorable moment of the week
184
585833
2976
但也許,那一週最值得紀念的時刻,
09:48
was when the booming speakers suddenly uttered my name
185
588833
3143
是在頒獎典禮時,洪亮的講者 突然說出我的名字。
09:52
during the awards ceremony.
186
592000
1542
09:54
I was in such disbelief that I questioned myself:
187
594125
3309
我實在無法置信,我心裡在想:
09:57
Was this just another "La La Land" blunder
188
597458
2643
這是不是奧斯卡頒獎典禮上 《樂來越愛你》的另一個頒獎烏龍?
10:00
like at the Oscars?
189
600125
1268
10:01
(Laughter)
190
601417
1434
(笑聲)
10:02
Luckily, it wasn't.
191
602875
2268
幸運的是,並非如此。
10:05
I really had won first place
192
605167
1934
我真的得到第一名,
10:07
in the category "Behavioral and Social Sciences."
193
607125
2518
我參與的項目是 「行為和社會科學」。
10:09
(Applause)
194
609667
4708
(掌聲)
10:16
Needless to say,
195
616042
1351
不用說,
10:17
I was not only thrilled to have this recognition,
196
617417
2767
我激動不僅僅是因為 我獲得了這樣的認可,
10:20
but also the whole experience of science fair that validated my efforts
197
620208
4935
還因為參與科學競賽的整個過程 證明了我的付出得到了回報,
10:25
keeps my curiosity alive
198
625167
2101
也讓我一直保有好奇心,
10:27
and strengthens my creativity,
199
627292
1976
並強化了我的創意、 毅力和想像力。
10:29
perseverance and imagination.
200
629292
2625
10:32
This still image of me experimenting in my school library
201
632792
3726
這張照片是我在學校 圖書館裡做實驗,
10:36
may seem ordinary,
202
636542
1976
也許看起來很平凡無奇,
10:38
but to me, it represents a sort of inspiration.
203
638542
3809
但,對我來說, 它代表著一種鼓舞。
10:42
It reminds me that this process taught me to take risks.
204
642375
3976
它提醒我,這個過程 教導了我要去冒險。
10:46
And I know that might sound incredibly ironic.
205
646375
3101
我知道這可能聽起來非常諷刺。
10:49
But I took risks realizing
206
649500
1934
但,我冒了險才了解到
10:51
that unforeseen opportunities often come from risk-taking --
207
651458
4060
意外的機會往往來自於冒險——
10:55
not the hazardous, negative type that I studied,
208
655542
3142
不是我所研究的那種 有害、負面的風險,
10:58
but the good ones,
209
658708
1351
而是好的風險,正面的風險。
11:00
the positive risks.
210
660083
2143
11:02
The more risks I took,
211
662250
1726
我冒越多險,
11:04
the more capable I felt of withstanding my unconventional circumstances,
212
664000
4726
我就越覺得我能承受不一樣的情境,
11:08
leading to more tolerance, resilience and patience
213
668750
2851
讓我有更高的包容心、 復原力和耐心,
11:11
for completing my project.
214
671625
2143
來完成我的計畫。
11:13
And these lessons have led me to new ideas
215
673792
3059
我學到的這些,讓我有了新想法,
11:16
like: Is the opposite of negative risk-taking also true?
216
676875
3559
比如:負面冒險的 相反狀況也成立嗎?
11:20
Can positive risk-taking escalate with repeated exposures?
217
680458
3976
重覆的暴露也有可能 讓正面的冒險擴大嗎?
11:24
Does positive action build positive brain functioning?
218
684458
4185
正面的行動會建立 正面的大腦功能運作嗎?
11:28
I think I just might have my next research idea.
219
688667
3559
我想,我可能有了 下一個研究的想法。
11:32
(Applause)
220
692250
6208
(掌聲)
關於本網站

本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7


This website was created in October 2020 and last updated on June 12, 2025.

It is now archived and preserved as an English learning resource.

Some information may be out of date.

隱私政策

eng.lish.video

Developer's Blog