They Might Be Giants: Wake up! It's They Might Be Giants

83,244 views ・ 2008-04-30

TED


请双击下面的英文字幕来播放视频。

翻译人员: Ying Ding 校对人员: Chien-Ping 洪健彬 Hung
00:18
(Bass guitar)
0
18330
16000
低音吉他
00:34
(Bass guitar and accordion)
1
34330
18000
低音吉他和手风琴
00:53
♫ You're older than you've ever been ♫
2
53330
2000
你比从前苍老
00:55
♫ and now you're even older ♫
3
55330
2000
现在你更老了
00:57
♫ and now you're even older ♫
4
57330
3000
现在你更老了
01:00
♫ and now you're even older. ♫
5
60330
2000
现在你更老了
01:02
♫ You're older than you've even been ♫
6
62330
2000
你比从前苍老
01:04
♫ and now you're even older ♫
7
64330
2000
现在你更老了
01:06
♫ and now you're older still. ♫
8
66330
4000
现在你更老了
01:11
♫ Time ♫
9
71330
4000
时间
01:15
♫ is marching on ♫
10
75330
3000
正在前行
01:20
♫ and time ♫
11
80330
3000
时间
01:35
♫ is still marching on. ♫
12
95330
5000
仍然在前行
01:41
♫ This day will soon be at an end ♫
13
101330
2000
这一天很快会结束
01:43
♫ and now it's even sooner ♫
14
103330
2000
现在甚至更快了
01:45
♫ and now it's even sooner ♫
15
105330
1000
现在甚至更快了
01:46
♫ and now it's even sooner. ♫
16
106330
2000
现在甚至更快了
01:48
♫ This day will soon be at an end ♫
17
108330
2000
这一天很快会结束
01:50
♫ and now it's even sooner ♫
18
110330
2000
现在甚至更快了
01:52
♫ and now it's sooner still. ♫
19
112330
4000
现在更快了
02:12
♫ You're older than you've ever been ♫
20
132330
2000
你比从前苍老
02:14
♫ and now you're even older ♫
21
134330
1000
现在你更老了
02:15
♫ and now you're even older ♫
22
135330
1000
现在你更老了
02:16
♫ and now you're even older. ♫
23
136330
3000
现在你更老了
02:19
♫ You're older than you've ever been ♫
24
139330
2000
你比从前苍老
02:21
♫ and now you're even older ♫
25
141330
2000
现在你更老了
02:23
♫ and now you're older still. ♫
26
143330
4000
现在你更老了
02:30
Thank you very much.
27
150330
1000
非常感谢
02:31
Good morning everybody.
28
151330
1000
大家早上好
02:32
We are They Might Be Giants.
29
152330
2000
我们是明日巨星
02:34
(Applause)
30
154330
4000
掌声
02:38
I am wearing the Al Gore in-ear monitors
31
158330
2000
我正带着阿尔戈尔在拉里-金现场秀上
02:40
he wore on the Larry King show
32
160330
4000
所带的入耳式监控器
02:44
and I'm hearing that transmission and not mine.
33
164330
3000
我在听阿尔戈尔的那场秀,而不是我自己的
02:47
But I guess that's in keeping,
34
167330
2000
但我猜我的节目已经被保存下来了
02:49
so now we'll just move to the PowerPoint presentation,
35
169330
2000
所以现在我们开始做PPT演讲吧
02:51
ladies and gentlemen.
36
171330
2000
女士们,先生们
02:53
This is a brand new song.
37
173330
2000
这是一首新歌
02:55
In the spirit of TED, we're bringing you something
38
175330
2000
本着TED的精神,我们现在要带给你们
02:57
that has not been released.
39
177330
4000
一些还未发布的东西
03:01
John, do you want to introduce the song?
40
181330
1000
约翰,你想介绍这首歌么
03:02
This is a song about a creature called a hummingbird moth
41
182330
3000
这首歌是关于一种名为蜂鸟蛾的生物
03:05
which imitates another creature
42
185330
2000
它模仿另外一种生物
03:07
which imitates yet another creature.
43
187330
4000
而那种生物则模仿又一种生物
03:11
It's completely fucked up
44
191330
1000
这完全是一团糟
03:12
and can only be explained in song.
45
192330
4000
只能用歌曲来解释
03:18
♫ Everyone is crying at the dread hypnotic flying ♫
46
198330
5000
每个人都为蜂鸟蛾
03:23
♫ of the bee of the bird of the moth. ♫
47
203330
4000
那可怕的催眠飞行而哭泣
03:27
♫ You can't walk, you can't ramble ♫
48
207330
3000
你不能走路,你也不能漫步
03:30
♫ 'cause you're gonna have to scramble ♫
49
210330
3000
所以你不得不从蜂鸟蛾中
03:33
♫ from the bee of the bird of the moth. ♫
50
213330
4000
爬出来
03:37
♫ Catbird is a cat ♫
51
217330
3000
猫鹊是一只猫
03:40
♫ but he's got bugness in his veins. ♫
52
220330
3000
但它的血脉中有着昆虫的天性
03:43
♫ Manhouse lives within himself ♫
53
223330
2000
它的内心像人类一样
03:45
♫ with thoughtful human brains. ♫
54
225330
3000
它拥有和人一样的大脑
03:48
♫ Neither one is equal ♫
55
228330
2000
没有哪一个挑战
03:50
♫ to the challenge of the freak we'll call ♫
56
230330
3000
能和我们所说的这个怪物相比
03:53
♫ the bee of the bird of the moth. ♫
57
233330
5000
那就是蜂鸟蛾
04:00
♫ Now the moth ♫
58
240330
2000
现在蛾
04:02
♫ defeats the mouse and man. ♫
59
242330
2000
打败了老鼠和人类
04:04
♫ It's messing with the plan. ♫
60
244330
3000
把计划搞得一团糟
04:07
♫ It can't be believed ♫
61
247330
3000
真让人无法置信
04:10
♫ 'cause it's just a hummingbird moth ♫
62
250330
4000
因为那只是一只小小的蜂鸟蛾
04:14
♫ who's acting like the bird ♫
63
254330
3000
它像鸟一样
04:17
♫ that thinks it's a bee. ♫
64
257330
3000
但却认为自己是一只蜜蜂
04:21
♫ Got a brand new shipment ♫
65
261330
2000
有一次新的
04:23
♫ of electrical equipment ♫
66
263330
3000
电力设备的航运
04:26
♫ it's addressed to the bottom of the sea. ♫
67
266330
4000
一直运到海底
04:31
♫ Send a tangerine-colored ♫
68
271330
2000
派出一艘橘色的
04:33
♫ nuclear submarine ♫
69
273330
3000
核潜艇
04:36
♫ with a sticker that says STP. ♫
70
276330
4000
上面贴着一张写着STP的纸
04:41
♫ Windshield wiper washer fluid ♫
71
281330
2000
雨刷将清洗液
04:43
♫ spraying in the air ... ♫
72
283330
3000
喷洒到空气当中
04:46
♫ headlights under head lice ♫
73
286330
2000
前照灯下
04:48
♫ under hats lie everywhere. ♫
74
288330
3000
帽子下的头虱到处都是
04:51
♫ Subatomic waves ♫
75
291330
2000
亚原子波
04:53
♫ to the underwater caves ♫
76
293330
2000
深入水下的洞穴
04:55
♫ of the bee of the bird of the moth. ♫
77
295330
6000
那是蜂鸟蛾的所在
05:18
♫ Now the moth defeats the mouse and man. ♫
78
318330
4000
现在蛾击败了老鼠和人
05:22
♫ It's messing with the plan. ♫
79
322330
3000
计划被搅得一团糟
05:25
♫ It can't be believed ♫
80
325330
3000
真令人难以置信
05:28
♫ 'cause it's just a hummingbird moth ♫
81
328330
4000
因为这只是一只蜂鸟蛾
05:32
♫ who's acting like a bird ♫
82
332330
3000
它的行为像鸟一样
05:35
♫ that thinks it's a bee. ♫
83
335330
3000
却认为自己是一只蜜蜂
05:38
♫ Is it us or is this messed up? ♫
84
338330
5000
混乱的到底是我们还是它
05:43
♫ Everyone's deforming ♫
85
343330
2000
每个人都在畸形化
05:45
♫ in the presence of the swarming ♫
86
345330
3000
化作蜂拥而来的
05:48
♫ of the bee of the bird of the moth. ♫
87
348330
5000
蜂鸟蛾
05:53
♫ Protozoa, snakes and horses ♫
88
353330
2000
原生动物,蛇和马
05:55
♫ have enlisted in the forces ♫
89
355330
3000
也位列于
05:58
♫ of the bee of bird of the moth. ♫
90
358330
5000
蜂鸟蛾的大军之中
06:04
♫ Catbug is a cat ♫
91
364330
1000
猫虱是一只猫
06:05
♫ but he's got bugness in his veins. ♫
92
365330
3000
但它的血脉中有着昆虫的天性
06:08
♫ Manhouse lives within himself ♫
93
368330
3000
它的内心像人一样
06:11
♫ with thoughtful human brains. ♫
94
371330
2000
它拥有和人一样的大脑
06:13
♫ Neither one is equal ♫
95
373330
2000
没有谁是平等的
06:15
♫ to the challenge of the freak we'll call ♫
96
375330
3000
当面对着我们所谓的怪物的挑战时
06:18
♫ the bee of the bird of the moth. ♫
97
378330
5000
那就是蜂鸟蛾
06:42
(Applause)
98
402330
1000
掌声
06:43
Thanks a lot.
99
403330
2000
谢谢
06:45
Thank you very much.
100
405330
3000
非常感谢你们
06:48
So we are past our 1,000th show.
101
408330
5000
所以现在我们的表演超过一千场了
06:53
Probably somewhere around 1,500.
102
413330
1000
可能快1500场了
06:54
It's hard to know.
103
414330
2000
很难数清楚
06:56
We've only done two shows in 2007 so far,
104
416330
3000
我们在2007年到目前为止只表演了2场
06:59
but our first show
105
419330
1000
但我们的第一场表演
07:00
was actually the coldest performance we've ever had.
106
420330
4000
事实上是我们遇到过的最冷的一次
07:04
It was 19 degrees in St. Louis about a month ago
107
424330
3000
那是一个月前,在圣路易斯,只有19华氏度
07:08
and I'm happy to report
108
428330
2000
我很高兴的告诉大家
07:10
that this performance you are seeing today
109
430330
2000
今天你们看到的这场表演
07:12
is the earliest we have ever performed.
110
432330
3000
是所有表演中时间最早的一场
07:15
So thank you.
111
435330
5000
所以,谢谢你们捧场
07:20
We are cultural test pilots, ladies and gentlemen.
112
440330
3000
女士们先生们,我们是文化试验的先锋
07:23
How early can a rock performance begin?
113
443330
5000
摇滚表演的时间能早到什么程度呢
07:30
Not all the facts are in about performing
114
450330
2000
但并不是所有的表演都是在
07:32
at 8.30 in the morning.
115
452330
5000
清晨8点半举行的
07:37
I can tell you the 19 degree thing
116
457330
3000
我可以告诉你们
07:40
was fantastic.
117
460330
2000
只有19华氏度的那天棒极了
07:49
All right.
118
469330
1000
好吧
07:50
So we don't know that much
119
470330
2000
所以我们对于
07:52
about the history of violinists
120
472330
2000
小提琴家的历史并不清楚
07:54
but we do know that when we entered
121
474330
1000
但我们知道
07:55
the state of New Jersey
122
475330
1000
当我们去新泽西时
07:56
there is an uptick in violence.
123
476330
4000
那里正发生着暴力升级事件
08:00
This song is called "Asbury Park."
124
480330
2000
这首歌叫“阿斯伯里帕克”
08:02
It's based on a real life experience.
125
482330
2000
它来源于一次真实的经历
08:08
♫ I ♫
126
488330
2000
音乐
08:10
♫ I got ♫
127
490330
2000
08:12
♫ I got kicked ♫
128
492330
2000
我被砸了
08:14
♫ I got kicked in the head ♫
129
494330
1000
我被砸中了头
08:15
♫ backstage at the Stone. ♫
130
495330
2000
在石小马的后台
08:17
♫ Stone Pone. ♫
131
497330
2000
在石小马
08:20
♫ Stone Pony. ♫
132
500330
1000
石小马
08:21
♫ I got kicked in the head ♫
133
501330
1000
我被砸中了头
08:22
♫ backstage at the Stone Pony ♫
134
502330
2000
在石小马的后台
08:24
♫ where I swore to the guy ♫
135
504330
1000
我向那个人保证
08:25
♫ that the guy who took his beer wasn't me. ♫
136
505330
2000
我可没拿他的啤酒
08:28
♫ Me got ♫
137
508330
2000
08:30
♫ Me got kicked ♫
138
510330
2000
我被砸了
08:32
♫ Me got kicked in the head ♫
139
512330
1000
我被砸中了头
08:33
♫ backstage at the Stone. ♫
140
513330
2000
在石小马的后台
08:35
♫ Stone Pone. ♫
141
515330
3000
在石小马
08:38
♫ Stone Pony. ♫
142
518330
1000
石小马
08:39
♫ Me got kicked in the head ♫
143
519330
1000
我被砸中了头
08:40
♫ backstage at the Stone Pony ♫
144
520330
2000
在石小马的后台
08:42
♫ where I swore to the guy ♫
145
522330
1000
我向那个人赌咒
08:43
♫ that the guy who took his beer ♫
146
523330
1000
那个拿了他啤酒的人
08:44
♫ was a guy dressed like me. ♫
147
524330
2000
只是和我穿了相似的衣服
08:47
♫ Not me! ♫
148
527330
1000
但不是我
08:49
♫ Not me! ♫
149
529330
1000
绝不是我
08:50
♫ Not me! ♫
150
530330
2000
绝不是我
08:52
Thank you.
151
532330
2000
谢谢
08:54
Marty Beller on the drums over there.
152
534330
2000
马蒂·贝勒我们的鼓手
08:56
(Applause)
153
536330
4000
掌声
09:01
We want to get in as many songs as possible
154
541330
3000
我们想在有限的时间里
09:04
during our brief time here
155
544330
2000
尽可能的多表演几首歌
09:06
so this is the one to play.
156
546330
2000
所以接下来是这一首
09:08
This song is called "Fingertips."
157
548330
2000
这首歌名叫“指尖”
09:12
♫ Everything is catching on fire ♫
158
552330
2000
一切都着了火
09:14
♫ Yes, everything is catching on fire ♫
159
554330
2000
是的,一切都着了火
09:16
♫ Yes, everything is catching on fire. ♫
160
556330
5000
是的,一切都着了火
09:23
♫ Fingertips ♫
161
563330
2000
指尖
09:25
♫ Fingertips ♫
162
565330
1000
指尖
09:26
♫ Fingertips ♫
163
566330
3000
指尖
09:29
♫ I hear the wind blow ♫
164
569330
2000
我听见了风声
09:31
♫ I hear the wind blow ♫
165
571330
3000
我听见了风声
09:34
♫ It seems to say ♫
166
574330
1000
它似乎在说
09:35
♫ Hello ♫
167
575330
2000
你好
09:37
♫ Hello ♫
168
577330
1000
你好
09:38
♫ I'm the one who loves you so. ♫
169
578330
2000
我是如此的爱你
09:40
♫ Hey, now everybody, now. ♫
170
580330
1000
嗨,就是现在
09:41
♫ Hey, now everybody ♫
171
581330
1000
嗨,就是现在
09:42
♫ Hey, now everybody, now ♫
172
582330
4000
嗨,就是现在
09:47
♫ Who's that standing ♫
173
587330
2000
是谁
09:49
♫ at the window?♫
174
589330
4000
站在窗边
09:53
♫ I found a new friend ♫
175
593330
3000
我找到一个新朋友
09:56
♫ underneath my pillow. ♫
176
596330
3000
就在我的枕头下面
09:59
♫ Come on and wreck my car ♫
177
599330
3000
来吧,砸我的车吧
10:02
♫ Come on and wreck my car ♫
178
602330
3000
来吧,砸我的车吧
10:05
♫ Come on and wreck my car ♫
179
605330
2000
来吧,砸我的车吧
10:07
♫ Come on and wreck my car ♫
180
607330
4000
来吧,砸我的车吧
10:11
♫ Aren't you the guy who hit me in the eye? ♫
181
611330
3000
你不就是那个打了我眼睛的人么
10:14
♫ Aren't you the guy who hit me in the eye? ♫
182
614330
4000
你不就是那个打了我眼睛的人么
10:18
♫ Please pass the milk, please. ♫
183
618330
3000
请把牛奶递给我
10:21
♫ Please pass the milk, please. ♫
184
621330
3000
请把牛奶递给我
10:24
♫ Please pass the milk, please. ♫
185
624330
3000
请把牛奶递给我
10:27
♫ Leave me alone, leave me alone. ♫
186
627330
5000
让我一个人,让我一个人呆一会儿
10:32
♫ Who's knocking on the wall? ♫
187
632330
5000
是谁在墙上敲
10:37
♫ All alone, all alone. ♫
188
637330
4000
孤单啊孤单
10:41
♫ All by myself. ♫
189
641330
3000
只有我一个人
10:45
♫ What's that blue thing doing here? ♫
190
645330
6000
那个蓝色的东西在这里干什么
10:51
♫ Something grabbed ahold of my hand ♫
191
651330
2000
什么东西抓住了我的手
10:53
♫ I didn't know what had my hand ♫
192
653330
3000
我不知道那是什么
10:56
♫ but that's when all my troubles began. ♫
193
656330
6000
但自那以后我有了麻烦
11:02
♫ I don't understand you ♫
194
662330
2000
我不了解你
11:04
♫ I don't understand you ♫
195
664330
2000
我不了解你
11:06
♫ I cannot understand you ♫
196
666330
1000
我无法了解你
11:07
♫ I cannot understand you ♫
197
667330
2000
我无法了解你
11:09
♫ I don't understand the things you say ♫
198
669330
3000
我不明白你在说什么
11:12
♫ I can't understand a single word ♫
199
672330
2000
我一个字也听不懂
11:14
♫ I don't understand you ♫
200
674330
3000
我不了解你
11:17
♫ I don't understand you ♫
201
677330
1000
我不了解你
11:18
♫ I just don't understand you ♫
202
678330
1000
我只是不了解你
11:19
♫ I don't understand you ♫
203
679330
2000
我不了解你
11:21
♫ I do not understand you ♫
204
681330
2000
我不了解你
11:23
♫ Don't understand you ♫
205
683330
2000
不了解你
11:25
♫ Don't understand you ♫
206
685330
2000
不了解你
11:27
♫ I turn around ♫
207
687330
2000
我转身
11:29
♫ See the sound ♫
208
689330
1000
看见了
11:30
♫ Turn around and see the thing ♫
209
690330
1000
转身看见了
11:31
♫ that made the sound. ♫
210
691330
2000
发出声音的那个东西
11:33
♫ Mysterious whisper ♫
211
693330
7000
神秘的低语
11:40
♫ Mysterious whisper ♫
212
700330
5000
神秘的低语
11:45
♫ Mysterious whisper ♫
213
705330
5000
神秘的低语
11:50
♫ Mysterious whisper ♫
214
710330
7000
神秘的低语
11:57
♫ The day that love came to play. ♫
215
717330
8000
那一天爱情来临
12:05
♫ I'm having a heart attack ♫
216
725330
6000
我心如鹿撞
12:11
♫ I'm having a heart attack ♫
217
731330
4000
我心如鹿撞
12:15
♫ I'm having a heart attack ♫
218
735330
7000
我心如鹿撞
12:22
♫ I'm having a ... ♫
219
742330
6000
12:28
♫ Fingertips ♫
220
748330
5000
指尖
12:33
♫ Fingertips ♫
221
753330
3000
指尖
12:36
♫ I walk along darkened corridors ♫
222
756330
14000
我走在黑暗的长廊
12:50
♫ And I walk along darkened corridors ♫
223
770330
16000
我走在黑暗的长廊
13:06
Thank you very much -- "Fingertips."
224
786330
3000
非常感谢,这就是“指尖”
13:09
(Applause)
225
789330
4000
掌声
13:13
♫ We're taking calls -- from the dead. ♫
226
793330
2000
我们接来自幽灵的电话
13:15
♫ We're taking calls -- from the dead. ♫
227
795330
3000
我们接来自幽灵的电话
13:18
♫ We're taking phone calls from the dead. ♫
228
798330
4000
我们接来自幽灵的电话
13:22
♫ They're calling from beyond the grave. ♫
229
802330
3000
他们从坟墓之外给我们打电话
13:25
♫ Beyond the grave. ♫
230
805330
1000
坟墓之外
13:26
♫ They have some questions ♫
231
806330
1000
他们有些问题
13:27
♫ And things to share ♫
232
807330
1000
有些事情想要分享
13:28
♫ From underneath the cold, cold ground. ♫
233
808330
5000
他们来自那冰冷的地下
13:33
We're soliciting phone calls from dead people
234
813330
4000
我们征集一些来自幽灵的电话
13:37
as a special TED presentation.
235
817330
1000
作为一次特殊的TED演讲
13:38
We're taking calls live on stage
236
818330
3000
我们在现场接电话
13:41
here at TED in Monterey.
237
821330
3000
就在蒙特雷的TED
13:44
And I think we have a caller coming in here.
238
824330
5000
我认为我们有电话来了
13:49
Hello there.
239
829330
2000
你好
13:51
You're live.
240
831330
2000
现在是实况转播
13:53
Hello. Who's there, please?
241
833330
3000
你好,请问你是哪位
13:56
Am I on the air?
242
836330
2000
在转播吗
13:58
Hi there.
243
838330
1000
你好
13:59
You're on with They Might Be Giants.
244
839330
2000
你现在正与明日巨星对话
14:01
This is Eleanor Roosevelt.
245
841330
1000
我是埃莉诺·罗斯福
14:02
Hello, Eleanor, please ...
246
842330
1000
你好,埃莉诺,请你
14:03
I want to talk to ...
247
843330
1000
我想跟
14:04
Please turn off your radio, Eleanor.
248
844330
3000
请关掉收音机,埃莉诺
14:07
I wanna talk to Randi.
249
847330
1000
我想跟兰迪说话
14:08
I've got a question for Randi.
250
848330
2000
我有个问题要问他
14:10
What's your question, please?
251
850330
3000
你有什么问题
14:13
I want to talk to the Amazing Randi.
252
853330
3000
我要跟最棒的兰迪说话
14:16
Do you have a laminated badge, Eleanor?
253
856330
4000
埃莉诺,你有一枚层压的徽章是么
14:21
I want my million dollars.
254
861330
3000
我要我的一百万美金
14:24
Eleanor, I'm sorry,
255
864330
1000
埃莉诺,对不起
14:25
do you have a laminated badge?
256
865330
1000
你有层压的徽章么
14:26
No, I don't have a badge.
257
866330
3000
不,我没有徽章
14:29
Well, I think we're going to stop
258
869330
1000
好吧,我想我们应该停下
14:30
that part of the show.
259
870330
4000
这一段表演
14:34
Here's a song we like to think of
260
874330
2000
这里有一首歌
14:36
as the future anthem of TED.
261
876330
1000
我们想把它作为TED未来的赞歌
14:37
It's actually a children's song
262
877330
2000
事实上是一首儿童歌曲
14:39
but like so many projects for children
263
879330
2000
但是就像很多看似为儿童制作的项目一样
14:41
it's really just a Trojan horse
264
881330
3000
这只是个幌子而已
14:44
for adult work.
265
884330
2000
这是成人歌曲
14:46
This song is called
266
886330
2000
这首歌名叫
14:48
"The Alphabet ...
267
888330
5000
国家
14:53
Of Nations!"
268
893330
7000
排名
15:17
♫ Algeria, Bulgaria, Cambodia, Dominica, ♫
269
917330
2000
阿尔及利亚,保加利亚,柬埔寨,多米尼加
15:19
♫ Egypt, France, The Gambia ♫
270
919330
3000
埃及,法国,冈比亚
15:22
♫ Hungary, Iran, Japan, Kazakhstan, ♫
271
922330
2000
匈牙利,伊朗,日本,哈萨克斯坦
15:24
♫ Libya and Mongolia. ♫
272
924330
3000
利比亚和蒙古
15:27
♫ Norway, Oman, Pakistan, ♫
273
927330
2000
挪威,阿曼,巴基斯坦
15:29
♫ Qatar, Russia, Suriname, ♫
274
929330
3000
卡塔尔,俄罗斯,苏里南
15:32
♫ Turkey, Uruguay, Vietnam, ♫
275
932330
2000
土耳其,乌拉圭,越南
15:34
♫ West Xylophone, Yemen, Zimbabwe. ♫
276
934330
7000
西木琴,也门,津巴布韦
15:47
♫ Algeria, Bulgaria, Cambodia, Dominica, ♫
277
947330
2000
阿尔及利亚,保加利亚,柬埔寨,多米尼加
15:49
♫ Egypt, France, The Gambia, ♫
278
949330
2000
埃及,法国,冈比亚
15:52
♫ Hungary, Iran, Japan, Kazakhstan, ♫
279
952330
2000
匈牙利,伊朗,日本,哈萨克斯坦
15:54
♫ Libya and Mongolia. ♫
280
954330
2000
利比亚和蒙古
15:56
♫ Norway, Oman, Pakistan, ♫
281
956330
2000
挪威,阿曼,巴基斯坦
15:58
♫ Qatar, Russia, Suriname, ♫
282
958330
3000
卡塔尔,俄罗斯,苏里南
16:01
♫ Turkey, Uruguay, Vietnam, ♫
283
961330
2000
土耳其,乌拉圭,越南
16:03
♫ West Xylophone, Yemen, Zimbabwe. ♫
284
963330
5000
西木琴,也门,津巴布韦
16:10
♫ Azerbaijan, Bolivia, Canada, ♫
285
970330
6000
阿塞拜疆,玻利维亚,加拿大
16:16
♫ Australia, Belgium, Chad, ♫
286
976330
5000
澳大利亚,比利时,乍得
16:21
♫ Afghanistan, Brunei, China, Denmark, ♫
287
981330
3000
阿富汗,文莱,中国,丹麦
16:24
♫ Ecuador, Fiji, Guatemala, ♫
288
984330
9000
厄瓜多尔,斐济,危地马拉
16:40
♫ Algeria, Bulgaria, Cambodia, Dominica, ♫
289
1000330
3000
阿尔及利亚,保加利亚,柬埔寨,多米尼加
16:43
♫ Egypt, France, The Gambia, ♫
290
1003330
2000
埃及,法国,冈比亚
16:45
♫ Hungary, Iran, Japan, Kazakhstan, ♫
291
1005330
3000
匈牙利,伊朗,日本,哈萨克斯坦
16:48
♫ Libya and Mongolia. ♫
292
1008330
2000
利比亚和蒙古
16:50
♫ Norway, Oman, Pakistan, ♫
293
1010330
2000
挪威,阿曼,巴基斯坦
16:52
♫ Qatar, Russia, Suriname, ♫
294
1012330
3000
卡塔尔,俄罗斯,苏里南
16:55
♫ Turkey, Uruguay, Vietnam, ♫
295
1015330
2000
土耳其,乌拉圭,越南
16:57
♫ West Xylophone, Yemen, Zimbabwe. ♫
296
1017330
8000
西木琴,也门,津巴布韦
17:06
Thank you so much.
297
1026330
1000
非常感谢
17:07
You've been a wonderful 8:30 audience.
298
1027330
3000
你们是早晨8:30最棒的一群观众
17:10
Have a great session.
299
1030330
1000
希望你们喜欢这场表演
17:11
Thank you all.
300
1031330
1000
谢谢大家
关于本网站

这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7


This website was created in October 2020 and last updated on June 12, 2025.

It is now archived and preserved as an English learning resource.

Some information may be out of date.

隐私政策

eng.lish.video

Developer's Blog