They Might Be Giants: Wake up! It's They Might Be Giants

83,244 views ・ 2008-04-30

TED


請雙擊下方英文字幕播放視頻。

譯者: Alex Chiu 審譯者: Ho-chung Chou
00:18
(Bass guitar)
0
18330
16000
(低音吉他)
00:34
(Bass guitar and accordion)
1
34330
18000
(低音吉他與手風琴)
00:53
♫ You're older than you've ever been ♫
2
53330
2000
♫ 你比以往都要老 ♫
00:55
♫ and now you're even older ♫
3
55330
2000
♫現在看起來更老♫
00:57
♫ and now you're even older ♫
4
57330
3000
♫現在看起來更老♫
01:00
♫ and now you're even older. ♫
5
60330
2000
♫現在看起來更老♫
01:02
♫ You're older than you've even been ♫
6
62330
2000
♫ 你比以往都要老 ♫
01:04
♫ and now you're even older ♫
7
64330
2000
♫現在看起來更老♫
01:06
♫ and now you're older still. ♫
8
66330
4000
♫而且不斷地變老♫
01:11
♫ Time ♫
9
71330
4000
♫ 時間 ♫
01:15
♫ is marching on ♫
10
75330
3000
♪ 正向前邁進 ♫
01:20
♫ and time ♫
11
80330
3000
♫ 時間 ♫
01:35
♫ is still marching on. ♫
12
95330
5000
♫ 仍不斷向前邁進 ♫
01:41
♫ This day will soon be at an end ♫
13
101330
2000
♫ 這一天即將結束 ♫
01:43
♫ and now it's even sooner ♫
14
103330
2000
♫ 現在更快了一點 ♫
01:45
♫ and now it's even sooner ♫
15
105330
1000
♫ 現在更快了一點 ♫
01:46
♫ and now it's even sooner. ♫
16
106330
2000
♫ 現在更快了一點 ♫
01:48
♫ This day will soon be at an end ♫
17
108330
2000
♫ 這一天即將結束 ♫
01:50
♫ and now it's even sooner ♫
18
110330
2000
♫ 現在更快了一點 ♫
01:52
♫ and now it's sooner still. ♫
19
112330
4000
♫ 現在仍然快了一點 ♫
02:12
♫ You're older than you've ever been ♫
20
132330
2000
♫ 你比以往都要老 ♫
02:14
♫ and now you're even older ♫
21
134330
1000
♫現在看起來更老♫
02:15
♫ and now you're even older ♫
22
135330
1000
♫現在看起來更老♫
02:16
♫ and now you're even older. ♫
23
136330
3000
♫現在看起來更老♫
02:19
♫ You're older than you've ever been ♫
24
139330
2000
♫ 你比以往都要老 ♫
02:21
♫ and now you're even older ♫
25
141330
2000
♫現在看起來更老♫
02:23
♫ and now you're older still. ♫
26
143330
4000
♫而且不斷地變老♫
02:30
Thank you very much.
27
150330
1000
謝謝大家
02:31
Good morning everybody.
28
151330
1000
大家早安
02:32
We are They Might Be Giants.
29
152330
2000
我們是「他們或許是巨人」
02:34
(Applause)
30
154330
4000
(鼓掌)
02:38
I am wearing the Al Gore in-ear monitors
31
158330
2000
我現在戴著跟高爾 (曾任美國副總統)一樣的耳內監聽器
02:40
he wore on the Larry King show
32
160330
4000
他在賴瑞金的脫口秀戴過
02:44
and I'm hearing that transmission and not mine.
33
164330
3000
我聽到是傳輸的聲音,跟你們聽到的不一樣
02:47
But I guess that's in keeping,
34
167330
2000
我猜那是為了協調一致吧
02:49
so now we'll just move to the PowerPoint presentation,
35
169330
2000
現在我們來看投影片介紹吧
02:51
ladies and gentlemen.
36
171330
2000
各位女士、各位先生
02:53
This is a brand new song.
37
173330
2000
這是首全新創作的歌
02:55
In the spirit of TED, we're bringing you something
38
175330
2000
象徵TED的精神,我們現在要帶給大家
02:57
that has not been released.
39
177330
4000
從沒發表過的新歌
03:01
John, do you want to introduce the song?
40
181330
1000
約翰,你要介紹這首歌嗎?
03:02
This is a song about a creature called a hummingbird moth
41
182330
3000
這首歌在講的是一種叫做「蜂鳥蛾」的生物
03:05
which imitates another creature
42
185330
2000
牠會模仿其他生物
03:07
which imitates yet another creature.
43
187330
4000
會模仿別種生物的其他生物
03:11
It's completely fucked up
44
191330
1000
牠怪到破表
03:12
and can only be explained in song.
45
192330
4000
只能用歌來描述
03:18
♫ Everyone is crying at the dread hypnotic flying ♫
46
198330
5000
♫那種恐怖又魅惑的飛行方式,像蜂又像鳥的蛾
03:23
♫ of the bee of the bird of the moth. ♫
47
203330
4000
♫讓每個看到的人都驚叫♫
03:27
♫ You can't walk, you can't ramble ♫
48
207330
3000
♫你無法行走,無法漫步♫
03:30
♫ 'cause you're gonna have to scramble ♫
49
210330
3000
♫因為你會嚇得蹣跚匍匐♫
03:33
♫ from the bee of the bird of the moth. ♫
50
213330
4000
♫因為那隻像蜂又像鳥的蛾♫
03:37
♫ Catbird is a cat ♫
51
217330
3000
♫貓鵲是隻貓♫
03:40
♫ but he's got bugness in his veins. ♫
52
220330
3000
♫但牠的血管裡有蟲♫
03:43
♫ Manhouse lives within himself ♫
53
223330
2000
♫人屋住在自己體內♫
03:45
♫ with thoughtful human brains. ♫
54
225330
3000
♫有顆會思考的人腦♫
03:48
♫ Neither one is equal ♫
55
228330
2000
♫甚麼都無法比得上♫
03:50
♫ to the challenge of the freak we'll call ♫
56
230330
3000
♫我們體驗過的這種怪異♫
03:53
♫ the bee of the bird of the moth. ♫
57
233330
5000
♫像蜂又像鳥的蛾♫
04:00
♫ Now the moth ♫
58
240330
2000
♫現在這隻蛾♫
04:02
♫ defeats the mouse and man. ♫
59
242330
2000
♫打敗了老鼠和人♫
04:04
♫ It's messing with the plan. ♫
60
244330
3000
♫牠照計畫亂搞♫
04:07
♫ It can't be believed ♫
61
247330
3000
♫不能相信牠♫
04:10
♫ 'cause it's just a hummingbird moth ♫
62
250330
4000
♫因為牠是隻蜂鳥蛾♫
04:14
♫ who's acting like the bird ♫
63
254330
3000
♫動作像隻鳥♫
04:17
♫ that thinks it's a bee. ♫
64
257330
3000
♫認為自己是隻蜂♫
04:21
♫ Got a brand new shipment ♫
65
261330
2000
♫一批新貨剛到♫
04:23
♫ of electrical equipment ♫
66
263330
3000
♫是電子器材♫
04:26
♫ it's addressed to the bottom of the sea. ♫
67
266330
4000
♫要送到海底去♫
04:31
♫ Send a tangerine-colored ♫
68
271330
2000
♫派一艘橙色的♫
04:33
♫ nuclear submarine ♫
69
273330
3000
♫核子潛艇♫
04:36
♫ with a sticker that says STP. ♫
70
276330
4000
♫貼著STP的標籤♫
04:41
♫ Windshield wiper washer fluid ♫
71
281330
2000
♫擋風玻璃清潔液♫
04:43
♫ spraying in the air ... ♫
72
283330
3000
♫噴灑在空中...♫
04:46
♫ headlights under head lice ♫
73
286330
2000
♫頭燈上有頭蝨♫
04:48
♫ under hats lie everywhere. ♫
74
288330
3000
♫帽子底下到處都是♫
04:51
♫ Subatomic waves ♫
75
291330
2000
♫次原子波♫
04:53
♫ to the underwater caves ♫
76
293330
2000
♫到水底洞穴♫
04:55
♫ of the bee of the bird of the moth. ♫
77
295330
6000
♫像蜂又像鳥的蛾♫
05:18
♫ Now the moth defeats the mouse and man. ♫
78
318330
4000
♫現在這隻蛾,打敗了老鼠和人♫
05:22
♫ It's messing with the plan. ♫
79
322330
3000
♫牠照計畫亂搞♫
05:25
♫ It can't be believed ♫
80
325330
3000
♫不能相信牠♫
05:28
♫ 'cause it's just a hummingbird moth ♫
81
328330
4000
♫因為牠是隻蜂鳥蛾♫
05:32
♫ who's acting like a bird ♫
82
332330
3000
♫動作像隻鳥♫
05:35
♫ that thinks it's a bee. ♫
83
335330
3000
♫認為自己是隻蜂♫
05:38
♫ Is it us or is this messed up? ♫
84
338330
5000
♫牠是我們自己,還是一團混亂?♫
05:43
♫ Everyone's deforming ♫
85
343330
2000
♫每個人正在變形♫
05:45
♫ in the presence of the swarming ♫
86
345330
3000
♫旁邊就一大群的♫
05:48
♫ of the bee of the bird of the moth. ♫
87
348330
5000
♫像蜂又像鳥的蛾♫
05:53
♫ Protozoa, snakes and horses ♫
88
353330
2000
♫原生動物還有蛇和馬♫
05:55
♫ have enlisted in the forces ♫
89
355330
3000
♫被迫加入♫
05:58
♫ of the bee of bird of the moth. ♫
90
358330
5000
♫像蜂又像鳥的蛾♫
06:04
♫ Catbug is a cat ♫
91
364330
1000
♫貓蟲是隻貓♫
06:05
♫ but he's got bugness in his veins. ♫
92
365330
3000
♫但牠的血管裡有蟲♫
06:08
♫ Manhouse lives within himself ♫
93
368330
3000
♫人屋住在自己體內♫
06:11
♫ with thoughtful human brains. ♫
94
371330
2000
♫有顆會思考的人腦♫
06:13
♫ Neither one is equal ♫
95
373330
2000
♫甚麼都無法比得上♫
06:15
♫ to the challenge of the freak we'll call ♫
96
375330
3000
♫我們體驗過的這種怪異♫
06:18
♫ the bee of the bird of the moth. ♫
97
378330
5000
♫像蜂又像鳥的蛾♫
06:42
(Applause)
98
402330
1000
(掌聲)
06:43
Thanks a lot.
99
403330
2000
謝謝
06:45
Thank you very much.
100
405330
3000
非常感謝大家
06:48
So we are past our 1,000th show.
101
408330
5000
我們已經表演過一千場以上了
06:53
Probably somewhere around 1,500.
102
413330
1000
或許接近一千五百場了
06:54
It's hard to know.
103
414330
2000
很難算得清
06:56
We've only done two shows in 2007 so far,
104
416330
3000
2007年的時候我們只表演過2場
06:59
but our first show
105
419330
1000
但是第1場
07:00
was actually the coldest performance we've ever had.
106
420330
4000
真的是我們作過最寒冷的一場表演
07:04
It was 19 degrees in St. Louis about a month ago
107
424330
3000
大概是一個月前,聖路易斯的溫度只有19度
07:08
and I'm happy to report
108
428330
2000
我很高興向各位報告
07:10
that this performance you are seeing today
109
430330
2000
今天帶給各位的這場演出
07:12
is the earliest we have ever performed.
110
432330
3000
是我們作過最早的表演
07:15
So thank you.
111
435330
5000
所以,謝謝大家
07:20
We are cultural test pilots, ladies and gentlemen.
112
440330
3000
我們是文化試飛員,各位先生女士
07:23
How early can a rock performance begin?
113
443330
5000
搖滾樂可以多早表演?
07:30
Not all the facts are in about performing
114
450330
2000
早上8:30的表演,這檔事
07:32
at 8.30 in the morning.
115
452330
5000
根本就無稽可考
07:37
I can tell you the 19 degree thing
116
457330
3000
我跟你們說,在19度表演
07:40
was fantastic.
117
460330
2000
感覺很妙
07:49
All right.
118
469330
1000
好吧
07:50
So we don't know that much
119
470330
2000
其實我們知道的不多
07:52
about the history of violinists
120
472330
2000
關於小提琴手的歷史
07:54
but we do know that when we entered
121
474330
1000
但我們知道我們抵達
07:55
the state of New Jersey
122
475330
1000
紐澤西州的時候
07:56
there is an uptick in violence.
123
476330
4000
暴力行為很猖狂
08:00
This song is called "Asbury Park."
124
480330
2000
這首歌的歌名是「艾思柏瑞公園」
08:02
It's based on a real life experience.
125
482330
2000
取材於真實生活經驗
08:08
♫ I ♫
126
488330
2000
♫我♫
08:10
♫ I got ♫
127
490330
2000
♫我被♫
08:12
♫ I got kicked ♫
128
492330
2000
♫我被踢了♫
08:14
♫ I got kicked in the head ♫
129
494330
1000
♫我的頭被踢了♫
08:15
♫ backstage at the Stone. ♫
130
495330
2000
♫在史東的後台♫
08:17
♫ Stone Pone. ♫
131
497330
2000
♫史東普♫
08:20
♫ Stone Pony. ♫
132
500330
1000
♫史東普立 (紐澤西Asbury公園的音樂館) ♫
08:21
♫ I got kicked in the head ♫
133
501330
1000
♫我的頭被踢了♫
08:22
♫ backstage at the Stone Pony ♫
134
502330
2000
♫在史東普立的後台♫
08:24
♫ where I swore to the guy ♫
135
504330
1000
♫我臭罵了一個傢伙♫
08:25
♫ that the guy who took his beer wasn't me. ♫
136
505330
2000
♫拿走他的啤酒的人不是我♫
08:28
♫ Me got ♫
137
508330
2000
♫我被♫
08:30
♫ Me got kicked ♫
138
510330
2000
♫我被踢了♫
08:32
♫ Me got kicked in the head ♫
139
512330
1000
♫我的頭被踢了♫
08:33
♫ backstage at the Stone. ♫
140
513330
2000
♫在史東的後台♫
08:35
♫ Stone Pone. ♫
141
515330
3000
♫史東普♫
08:38
♫ Stone Pony. ♫
142
518330
1000
♫史東普立♫
08:39
♫ Me got kicked in the head ♫
143
519330
1000
♫我的頭被踢♫
08:40
♫ backstage at the Stone Pony ♫
144
520330
2000
♫在史東普利的後台♫
08:42
♫ where I swore to the guy ♫
145
522330
1000
♫我臭罵了一個傢伙♫
08:43
♫ that the guy who took his beer ♫
146
523330
1000
♫拿走他啤酒的人♫
08:44
♫ was a guy dressed like me. ♫
147
524330
2000
♫穿的衣服跟我很像♫
08:47
♫ Not me! ♫
148
527330
1000
♫不是我♫
08:49
♫ Not me! ♫
149
529330
1000
♫不是我♫
08:50
♫ Not me! ♫
150
530330
2000
♫不是我♫
08:52
Thank you.
151
532330
2000
謝謝
08:54
Marty Beller on the drums over there.
152
534330
2000
那位是鼓手Marty Beller
08:56
(Applause)
153
536330
4000
(掌聲)
09:01
We want to get in as many songs as possible
154
541330
3000
我們希望唱的歌越多越好
09:04
during our brief time here
155
544330
2000
我們在這裡的時間不多
09:06
so this is the one to play.
156
546330
2000
接下來要表演這首
09:08
This song is called "Fingertips."
157
548330
2000
這首歌的歌名是「指尖」
09:12
♫ Everything is catching on fire ♫
158
552330
2000
♫所有東西都著火♫
09:14
♫ Yes, everything is catching on fire ♫
159
554330
2000
♫是啊,所有東西都著火♫
09:16
♫ Yes, everything is catching on fire. ♫
160
556330
5000
♫是啊,所有東西都著火♫
09:23
♫ Fingertips ♫
161
563330
2000
♫指尖♫
09:25
♫ Fingertips ♫
162
565330
1000
♫指尖♫
09:26
♫ Fingertips ♫
163
566330
3000
♫指尖♫
09:29
♫ I hear the wind blow ♫
164
569330
2000
♫我聽到風吹♫
09:31
♫ I hear the wind blow ♫
165
571330
3000
♫我聽到風吹♫
09:34
♫ It seems to say ♫
166
574330
1000
♫像在說♫
09:35
♫ Hello ♫
167
575330
2000
♫你好♫
09:37
♫ Hello ♫
168
577330
1000
♫你好♫
09:38
♫ I'm the one who loves you so. ♫
169
578330
2000
♫我是最愛你的人♫
09:40
♫ Hey, now everybody, now. ♫
170
580330
1000
♫你好,大家現在,現在♫
09:41
♫ Hey, now everybody ♫
171
581330
1000
♫你好,大家現在♫
09:42
♫ Hey, now everybody, now ♫
172
582330
4000
♫你好,大家現在,現在♫
09:47
♫ Who's that standing ♫
173
587330
2000
♫是誰現在站在♫
09:49
♫ at the window?♫
174
589330
4000
♫窗邊♫
09:53
♫ I found a new friend ♫
175
593330
3000
♫我發現一個新朋友♫
09:56
♫ underneath my pillow. ♫
176
596330
3000
♫在我的枕頭下♫
09:59
♫ Come on and wreck my car ♫
177
599330
3000
♫來吧,來砸我的車吧♫
10:02
♫ Come on and wreck my car ♫
178
602330
3000
♫來吧,來砸我的車吧♫
10:05
♫ Come on and wreck my car ♫
179
605330
2000
♫來吧,來砸我的車吧♫
10:07
♫ Come on and wreck my car ♫
180
607330
4000
♫來吧,來砸我的車吧♫
10:11
♫ Aren't you the guy who hit me in the eye? ♫
181
611330
3000
♫你不是揍我眼睛的那個傢伙吧?♫
10:14
♫ Aren't you the guy who hit me in the eye? ♫
182
614330
4000
♫你不是揍我眼睛的那個傢伙吧?♫
10:18
♫ Please pass the milk, please. ♫
183
618330
3000
♫麻煩請把牛奶遞過來♫
10:21
♫ Please pass the milk, please. ♫
184
621330
3000
♫麻煩請把牛奶遞過來♫
10:24
♫ Please pass the milk, please. ♫
185
624330
3000
♫麻煩請把牛奶遞過來♫
10:27
♫ Leave me alone, leave me alone. ♫
186
627330
5000
♫別管我,別管我♫
10:32
♫ Who's knocking on the wall? ♫
187
632330
5000
♫是誰在敲牆壁?♫
10:37
♫ All alone, all alone. ♫
188
637330
4000
♫各管各的♫
10:41
♫ All by myself. ♫
189
641330
3000
♫只顧自己♫
10:45
♫ What's that blue thing doing here? ♫
190
645330
6000
♫那個藍色的東西在幹嘛?♫
10:51
♫ Something grabbed ahold of my hand ♫
191
651330
2000
♫我的手抓住一些東西♫
10:53
♫ I didn't know what had my hand ♫
192
653330
3000
♫不知道甚麼在我手中♫
10:56
♫ but that's when all my troubles began. ♫
193
656330
6000
♫卻是我麻煩的開始♫
11:02
♫ I don't understand you ♫
194
662330
2000
♫我不了解你♫
11:04
♫ I don't understand you ♫
195
664330
2000
♫我不了解你♫
11:06
♫ I cannot understand you ♫
196
666330
1000
♫我無法了解你♫
11:07
♫ I cannot understand you ♫
197
667330
2000
♫我無法了解你♫
11:09
♫ I don't understand the things you say ♫
198
669330
3000
♫我不了解你說的話♫
11:12
♫ I can't understand a single word ♫
199
672330
2000
♫一個字都不懂♫
11:14
♫ I don't understand you ♫
200
674330
3000
♫我不了解你♫
11:17
♫ I don't understand you ♫
201
677330
1000
♫我不了解你♫
11:18
♫ I just don't understand you ♫
202
678330
1000
♫我根本不了解你♫
11:19
♫ I don't understand you ♫
203
679330
2000
♫我不了解你♫
11:21
♫ I do not understand you ♫
204
681330
2000
♫我不了解你♫
11:23
♫ Don't understand you ♫
205
683330
2000
♫不了解你♫
11:25
♫ Don't understand you ♫
206
685330
2000
♫不了解你♫
11:27
♫ I turn around ♫
207
687330
2000
♫我轉身♫
11:29
♫ See the sound ♫
208
689330
1000
♫聽到這個聲音♫
11:30
♫ Turn around and see the thing ♫
209
690330
1000
♫轉身看到這個東西♫
11:31
♫ that made the sound. ♫
210
691330
2000
♫它發出這個聲音♫
11:33
♫ Mysterious whisper ♫
211
693330
7000
♫神秘的哨聲♫
11:40
♫ Mysterious whisper ♫
212
700330
5000
♫神秘的哨聲♫
11:45
♫ Mysterious whisper ♫
213
705330
5000
♫神秘的哨聲♫
11:50
♫ Mysterious whisper ♫
214
710330
7000
♫神秘的哨聲♫
11:57
♫ The day that love came to play. ♫
215
717330
8000
♫愛情來臨的那一天♫
12:05
♫ I'm having a heart attack ♫
216
725330
6000
♫我心臟病發作♫
12:11
♫ I'm having a heart attack ♫
217
731330
4000
♫我心臟病發作♫
12:15
♫ I'm having a heart attack ♫
218
735330
7000
♫我心臟病發作♫
12:22
♫ I'm having a ... ♫
219
742330
6000
♫我的...♫
12:28
♫ Fingertips ♫
220
748330
5000
♫指尖♫
12:33
♫ Fingertips ♫
221
753330
3000
♫指尖♫
12:36
♫ I walk along darkened corridors ♫
222
756330
14000
♫我獨自走在黑暗的迴廊♫
12:50
♫ And I walk along darkened corridors ♫
223
770330
16000
♫我獨自走在黑暗的迴廊♫
13:06
Thank you very much -- "Fingertips."
224
786330
3000
這是「指尖」,非常感謝大家
13:09
(Applause)
225
789330
4000
(掌聲)
13:13
♫ We're taking calls -- from the dead. ♫
226
793330
2000
♫死神--向我們招喚♫
13:15
♫ We're taking calls -- from the dead. ♫
227
795330
3000
♫死神--向我們招喚♫
13:18
♫ We're taking phone calls from the dead. ♫
228
798330
4000
♫死神--打電話給我們♫
13:22
♫ They're calling from beyond the grave. ♫
229
802330
3000
♫他們從墳墓裡打來♫
13:25
♫ Beyond the grave. ♫
230
805330
1000
♫從墳墓裡♫
13:26
♫ They have some questions ♫
231
806330
1000
♫他們有些問題要問♫
13:27
♫ And things to share ♫
232
807330
1000
♫有些事要分享♫
13:28
♫ From underneath the cold, cold ground. ♫
233
808330
5000
♫從很冷很冷的地底♫
13:33
We're soliciting phone calls from dead people
234
813330
4000
我們祈求亡者打電話給我們
13:37
as a special TED presentation.
235
817330
1000
算是給TED的特別表演
13:38
We're taking calls live on stage
236
818330
3000
我們在台上活生生地呼喚
13:41
here at TED in Monterey.
237
821330
3000
在蒙特瑞(美國加州)的TED
13:44
And I think we have a caller coming in here.
238
824330
5000
我想,有人打電話進來
13:49
Hello there.
239
829330
2000
你好
13:51
You're live.
240
831330
2000
你上直播節目了
13:53
Hello. Who's there, please?
241
833330
3000
你好,請問是哪位?
13:56
Am I on the air?
242
836330
2000
我上廣播了嗎?
13:58
Hi there.
243
838330
1000
你好
13:59
You're on with They Might Be Giants.
244
839330
2000
你正在和「他們可能是巨人」說話
14:01
This is Eleanor Roosevelt.
245
841330
1000
我是Eleanor Roosevelt
14:02
Hello, Eleanor, please ...
246
842330
1000
你好,Eleanor,請...
14:03
I want to talk to ...
247
843330
1000
我想和...
14:04
Please turn off your radio, Eleanor.
248
844330
3000
請關掉你的收音機,Eleanor
14:07
I wanna talk to Randi.
249
847330
1000
我想和Randi說話
14:08
I've got a question for Randi.
250
848330
2000
我要問Randi一個問題
14:10
What's your question, please?
251
850330
3000
請問你的問題是...?
14:13
I want to talk to the Amazing Randi.
252
853330
3000
我想和超屌的Randi說話
14:16
Do you have a laminated badge, Eleanor?
253
856330
4000
你有識別證嗎?Eleanor
14:21
I want my million dollars.
254
861330
3000
我要我的一百萬
14:24
Eleanor, I'm sorry,
255
864330
1000
對不起,Eleanor
14:25
do you have a laminated badge?
256
865330
1000
你有識別證嗎?
14:26
No, I don't have a badge.
257
866330
3000
我沒有識別證
14:29
Well, I think we're going to stop
258
869330
1000
好吧,我想我們要把
14:30
that part of the show.
259
870330
4000
這部分的表演結束了
14:34
Here's a song we like to think of
260
874330
2000
這首歌我們認為
14:36
as the future anthem of TED.
261
876330
1000
可以當作未來的TED的頌歌
14:37
It's actually a children's song
262
877330
2000
實際上這是首兒歌
14:39
but like so many projects for children
263
879330
2000
但是像很多孩童用的物品
14:41
it's really just a Trojan horse
264
881330
3000
其實就像特洛伊的木馬
14:44
for adult work.
265
884330
2000
是大人在用的
14:46
This song is called
266
886330
2000
這首歌的歌名是
14:48
"The Alphabet ...
267
888330
5000
「字母歌...
14:53
Of Nations!"
268
893330
7000
關於國家的」
15:17
♫ Algeria, Bulgaria, Cambodia, Dominica, ♫
269
917330
2000
♫阿爾及利亞、保加利亞、柬埔寨、多明尼加♫
15:19
♫ Egypt, France, The Gambia ♫
270
919330
3000
♫埃及、法國、甘比亞♫
15:22
♫ Hungary, Iran, Japan, Kazakhstan, ♫
271
922330
2000
♫匈牙利、伊朗、日本、哈薩克♫
15:24
♫ Libya and Mongolia. ♫
272
924330
3000
♫利比亞和蒙古♫
15:27
♫ Norway, Oman, Pakistan, ♫
273
927330
2000
♫挪威、阿曼、巴基斯坦♫
15:29
♫ Qatar, Russia, Suriname, ♫
274
929330
3000
♫卡達、俄羅斯、蘇利南♫
15:32
♫ Turkey, Uruguay, Vietnam, ♫
275
932330
2000
♫土耳其、烏拉圭、越南♫
15:34
♫ West Xylophone, Yemen, Zimbabwe. ♫
276
934330
7000
♫西木琴、葉門、辛巴威♫
15:47
♫ Algeria, Bulgaria, Cambodia, Dominica, ♫
277
947330
2000
♫阿爾及利亞、保加利亞、柬埔寨、多明尼加♫
15:49
♫ Egypt, France, The Gambia, ♫
278
949330
2000
♫埃及、法國、甘比亞♫
15:52
♫ Hungary, Iran, Japan, Kazakhstan, ♫
279
952330
2000
♫匈牙利、伊朗、日本、哈薩克♫
15:54
♫ Libya and Mongolia. ♫
280
954330
2000
♫利比亞和蒙古♫
15:56
♫ Norway, Oman, Pakistan, ♫
281
956330
2000
♫挪威、阿曼、巴基斯坦♫
15:58
♫ Qatar, Russia, Suriname, ♫
282
958330
3000
♫卡達、俄羅斯、蘇利南♫
16:01
♫ Turkey, Uruguay, Vietnam, ♫
283
961330
2000
♫土耳其、烏拉圭、越南♫
16:03
♫ West Xylophone, Yemen, Zimbabwe. ♫
284
963330
5000
♫西木琴、葉門、辛巴威♫
16:10
♫ Azerbaijan, Bolivia, Canada, ♫
285
970330
6000
♫亞塞拜然、玻利維亞、加拿大♫
16:16
♫ Australia, Belgium, Chad, ♫
286
976330
5000
♫澳大利亞、比利時、查德♫
16:21
♫ Afghanistan, Brunei, China, Denmark, ♫
287
981330
3000
♫阿富汗、汶萊、中國、丹麥♫
16:24
♫ Ecuador, Fiji, Guatemala, ♫
288
984330
9000
♫厄瓜多爾、斐濟、瓜地馬拉♫
16:40
♫ Algeria, Bulgaria, Cambodia, Dominica, ♫
289
1000330
3000
♫阿爾及利亞、保加利亞、柬埔寨、多明尼加♫
16:43
♫ Egypt, France, The Gambia, ♫
290
1003330
2000
♫埃及、法國、甘比亞♫
16:45
♫ Hungary, Iran, Japan, Kazakhstan, ♫
291
1005330
3000
♫匈牙利、伊朗、日本、哈薩克♫
16:48
♫ Libya and Mongolia. ♫
292
1008330
2000
♫利比亞和蒙古♫
16:50
♫ Norway, Oman, Pakistan, ♫
293
1010330
2000
♫挪威、阿曼、巴基斯坦♫
16:52
♫ Qatar, Russia, Suriname, ♫
294
1012330
3000
♫卡達、俄羅斯、蘇利南♫
16:55
♫ Turkey, Uruguay, Vietnam, ♫
295
1015330
2000
♫土耳其、烏拉圭、越南♫
16:57
♫ West Xylophone, Yemen, Zimbabwe. ♫
296
1017330
8000
♫西木琴、葉門、辛巴威♫
17:06
Thank you so much.
297
1026330
1000
非常感謝大家
17:07
You've been a wonderful 8:30 audience.
298
1027330
3000
你們是最棒的,8:30的觀眾
17:10
Have a great session.
299
1030330
1000
希望你們喜歡這個節目
17:11
Thank you all.
300
1031330
1000
謝謝大家
關於本網站

本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7


This website was created in October 2020 and last updated on June 12, 2025.

It is now archived and preserved as an English learning resource.

Some information may be out of date.

隱私政策

eng.lish.video

Developer's Blog