They Might Be Giants: Wake up! It's They Might Be Giants

81,850 views ・ 2008-04-30

TED


請雙擊下方英文字幕播放視頻。

譯者: Alex Chiu 審譯者: Ho-chung Chou
00:18
(Bass guitar)
0
18330
16000
(低音吉他)
00:34
(Bass guitar and accordion)
1
34330
18000
(低音吉他與手風琴)
00:53
♫ You're older than you've ever been ♫
2
53330
2000
♫ 你比以往都要老 ♫
00:55
♫ and now you're even older ♫
3
55330
2000
♫現在看起來更老♫
00:57
♫ and now you're even older ♫
4
57330
3000
♫現在看起來更老♫
01:00
♫ and now you're even older. ♫
5
60330
2000
♫現在看起來更老♫
01:02
♫ You're older than you've even been ♫
6
62330
2000
♫ 你比以往都要老 ♫
01:04
♫ and now you're even older ♫
7
64330
2000
♫現在看起來更老♫
01:06
♫ and now you're older still. ♫
8
66330
4000
♫而且不斷地變老♫
01:11
♫ Time ♫
9
71330
4000
♫ 時間 ♫
01:15
♫ is marching on ♫
10
75330
3000
♪ 正向前邁進 ♫
01:20
♫ and time ♫
11
80330
3000
♫ 時間 ♫
01:35
♫ is still marching on. ♫
12
95330
5000
♫ 仍不斷向前邁進 ♫
01:41
♫ This day will soon be at an end ♫
13
101330
2000
♫ 這一天即將結束 ♫
01:43
♫ and now it's even sooner ♫
14
103330
2000
♫ 現在更快了一點 ♫
01:45
♫ and now it's even sooner ♫
15
105330
1000
♫ 現在更快了一點 ♫
01:46
♫ and now it's even sooner. ♫
16
106330
2000
♫ 現在更快了一點 ♫
01:48
♫ This day will soon be at an end ♫
17
108330
2000
♫ 這一天即將結束 ♫
01:50
♫ and now it's even sooner ♫
18
110330
2000
♫ 現在更快了一點 ♫
01:52
♫ and now it's sooner still. ♫
19
112330
4000
♫ 現在仍然快了一點 ♫
02:12
♫ You're older than you've ever been ♫
20
132330
2000
♫ 你比以往都要老 ♫
02:14
♫ and now you're even older ♫
21
134330
1000
♫現在看起來更老♫
02:15
♫ and now you're even older ♫
22
135330
1000
♫現在看起來更老♫
02:16
♫ and now you're even older. ♫
23
136330
3000
♫現在看起來更老♫
02:19
♫ You're older than you've ever been ♫
24
139330
2000
♫ 你比以往都要老 ♫
02:21
♫ and now you're even older ♫
25
141330
2000
♫現在看起來更老♫
02:23
♫ and now you're older still. ♫
26
143330
4000
♫而且不斷地變老♫
02:30
Thank you very much.
27
150330
1000
謝謝大家
02:31
Good morning everybody.
28
151330
1000
大家早安
02:32
We are They Might Be Giants.
29
152330
2000
我們是「他們或許是巨人」
02:34
(Applause)
30
154330
4000
(鼓掌)
02:38
I am wearing the Al Gore in-ear monitors
31
158330
2000
我現在戴著跟高爾 (曾任美國副總統)一樣的耳內監聽器
02:40
he wore on the Larry King show
32
160330
4000
他在賴瑞金的脫口秀戴過
02:44
and I'm hearing that transmission and not mine.
33
164330
3000
我聽到是傳輸的聲音,跟你們聽到的不一樣
02:47
But I guess that's in keeping,
34
167330
2000
我猜那是為了協調一致吧
02:49
so now we'll just move to the PowerPoint presentation,
35
169330
2000
現在我們來看投影片介紹吧
02:51
ladies and gentlemen.
36
171330
2000
各位女士、各位先生
02:53
This is a brand new song.
37
173330
2000
這是首全新創作的歌
02:55
In the spirit of TED, we're bringing you something
38
175330
2000
象徵TED的精神,我們現在要帶給大家
02:57
that has not been released.
39
177330
4000
從沒發表過的新歌
03:01
John, do you want to introduce the song?
40
181330
1000
約翰,你要介紹這首歌嗎?
03:02
This is a song about a creature called a hummingbird moth
41
182330
3000
這首歌在講的是一種叫做「蜂鳥蛾」的生物
03:05
which imitates another creature
42
185330
2000
牠會模仿其他生物
03:07
which imitates yet another creature.
43
187330
4000
會模仿別種生物的其他生物
03:11
It's completely fucked up
44
191330
1000
牠怪到破表
03:12
and can only be explained in song.
45
192330
4000
只能用歌來描述
03:18
♫ Everyone is crying at the dread hypnotic flying ♫
46
198330
5000
♫那種恐怖又魅惑的飛行方式,像蜂又像鳥的蛾
03:23
♫ of the bee of the bird of the moth. ♫
47
203330
4000
♫讓每個看到的人都驚叫♫
03:27
♫ You can't walk, you can't ramble ♫
48
207330
3000
♫你無法行走,無法漫步♫
03:30
♫ 'cause you're gonna have to scramble ♫
49
210330
3000
♫因為你會嚇得蹣跚匍匐♫
03:33
♫ from the bee of the bird of the moth. ♫
50
213330
4000
♫因為那隻像蜂又像鳥的蛾♫
03:37
♫ Catbird is a cat ♫
51
217330
3000
♫貓鵲是隻貓♫
03:40
♫ but he's got bugness in his veins. ♫
52
220330
3000
♫但牠的血管裡有蟲♫
03:43
♫ Manhouse lives within himself ♫
53
223330
2000
♫人屋住在自己體內♫
03:45
♫ with thoughtful human brains. ♫
54
225330
3000
♫有顆會思考的人腦♫
03:48
♫ Neither one is equal ♫
55
228330
2000
♫甚麼都無法比得上♫
03:50
♫ to the challenge of the freak we'll call ♫
56
230330
3000
♫我們體驗過的這種怪異♫
03:53
♫ the bee of the bird of the moth. ♫
57
233330
5000
♫像蜂又像鳥的蛾♫
04:00
♫ Now the moth ♫
58
240330
2000
♫現在這隻蛾♫
04:02
♫ defeats the mouse and man. ♫
59
242330
2000
♫打敗了老鼠和人♫
04:04
♫ It's messing with the plan. ♫
60
244330
3000
♫牠照計畫亂搞♫
04:07
♫ It can't be believed ♫
61
247330
3000
♫不能相信牠♫
04:10
♫ 'cause it's just a hummingbird moth ♫
62
250330
4000
♫因為牠是隻蜂鳥蛾♫
04:14
♫ who's acting like the bird ♫
63
254330
3000
♫動作像隻鳥♫
04:17
♫ that thinks it's a bee. ♫
64
257330
3000
♫認為自己是隻蜂♫
04:21
♫ Got a brand new shipment ♫
65
261330
2000
♫一批新貨剛到♫
04:23
♫ of electrical equipment ♫
66
263330
3000
♫是電子器材♫
04:26
♫ it's addressed to the bottom of the sea. ♫
67
266330
4000
♫要送到海底去♫
04:31
♫ Send a tangerine-colored ♫
68
271330
2000
♫派一艘橙色的♫
04:33
♫ nuclear submarine ♫
69
273330
3000
♫核子潛艇♫
04:36
♫ with a sticker that says STP. ♫
70
276330
4000
♫貼著STP的標籤♫
04:41
♫ Windshield wiper washer fluid ♫
71
281330
2000
♫擋風玻璃清潔液♫
04:43
♫ spraying in the air ... ♫
72
283330
3000
♫噴灑在空中...♫
04:46
♫ headlights under head lice ♫
73
286330
2000
♫頭燈上有頭蝨♫
04:48
♫ under hats lie everywhere. ♫
74
288330
3000
♫帽子底下到處都是♫
04:51
♫ Subatomic waves ♫
75
291330
2000
♫次原子波♫
04:53
♫ to the underwater caves ♫
76
293330
2000
♫到水底洞穴♫
04:55
♫ of the bee of the bird of the moth. ♫
77
295330
6000
♫像蜂又像鳥的蛾♫
05:18
♫ Now the moth defeats the mouse and man. ♫
78
318330
4000
♫現在這隻蛾,打敗了老鼠和人♫
05:22
♫ It's messing with the plan. ♫
79
322330
3000
♫牠照計畫亂搞♫
05:25
♫ It can't be believed ♫
80
325330
3000
♫不能相信牠♫
05:28
♫ 'cause it's just a hummingbird moth ♫
81
328330
4000
♫因為牠是隻蜂鳥蛾♫
05:32
♫ who's acting like a bird ♫
82
332330
3000
♫動作像隻鳥♫
05:35
♫ that thinks it's a bee. ♫
83
335330
3000
♫認為自己是隻蜂♫
05:38
♫ Is it us or is this messed up? ♫
84
338330
5000
♫牠是我們自己,還是一團混亂?♫
05:43
♫ Everyone's deforming ♫
85
343330
2000
♫每個人正在變形♫
05:45
♫ in the presence of the swarming ♫
86
345330
3000
♫旁邊就一大群的♫
05:48
♫ of the bee of the bird of the moth. ♫
87
348330
5000
♫像蜂又像鳥的蛾♫
05:53
♫ Protozoa, snakes and horses ♫
88
353330
2000
♫原生動物還有蛇和馬♫
05:55
♫ have enlisted in the forces ♫
89
355330
3000
♫被迫加入♫
05:58
♫ of the bee of bird of the moth. ♫
90
358330
5000
♫像蜂又像鳥的蛾♫
06:04
♫ Catbug is a cat ♫
91
364330
1000
♫貓蟲是隻貓♫
06:05
♫ but he's got bugness in his veins. ♫
92
365330
3000
♫但牠的血管裡有蟲♫
06:08
♫ Manhouse lives within himself ♫
93
368330
3000
♫人屋住在自己體內♫
06:11
♫ with thoughtful human brains. ♫
94
371330
2000
♫有顆會思考的人腦♫
06:13
♫ Neither one is equal ♫
95
373330
2000
♫甚麼都無法比得上♫
06:15
♫ to the challenge of the freak we'll call ♫
96
375330
3000
♫我們體驗過的這種怪異♫
06:18
♫ the bee of the bird of the moth. ♫
97
378330
5000
♫像蜂又像鳥的蛾♫
06:42
(Applause)
98
402330
1000
(掌聲)
06:43
Thanks a lot.
99
403330
2000
謝謝
06:45
Thank you very much.
100
405330
3000
非常感謝大家
06:48
So we are past our 1,000th show.
101
408330
5000
我們已經表演過一千場以上了
06:53
Probably somewhere around 1,500.
102
413330
1000
或許接近一千五百場了
06:54
It's hard to know.
103
414330
2000
很難算得清
06:56
We've only done two shows in 2007 so far,
104
416330
3000
2007年的時候我們只表演過2場
06:59
but our first show
105
419330
1000
但是第1場
07:00
was actually the coldest performance we've ever had.
106
420330
4000
真的是我們作過最寒冷的一場表演
07:04
It was 19 degrees in St. Louis about a month ago
107
424330
3000
大概是一個月前,聖路易斯的溫度只有19度
07:08
and I'm happy to report
108
428330
2000
我很高興向各位報告
07:10
that this performance you are seeing today
109
430330
2000
今天帶給各位的這場演出
07:12
is the earliest we have ever performed.
110
432330
3000
是我們作過最早的表演
07:15
So thank you.
111
435330
5000
所以,謝謝大家
07:20
We are cultural test pilots, ladies and gentlemen.
112
440330
3000
我們是文化試飛員,各位先生女士
07:23
How early can a rock performance begin?
113
443330
5000
搖滾樂可以多早表演?
07:30
Not all the facts are in about performing
114
450330
2000
早上8:30的表演,這檔事
07:32
at 8.30 in the morning.
115
452330
5000
根本就無稽可考
07:37
I can tell you the 19 degree thing
116
457330
3000
我跟你們說,在19度表演
07:40
was fantastic.
117
460330
2000
感覺很妙
07:49
All right.
118
469330
1000
好吧
07:50
So we don't know that much
119
470330
2000
其實我們知道的不多
07:52
about the history of violinists
120
472330
2000
關於小提琴手的歷史
07:54
but we do know that when we entered
121
474330
1000
但我們知道我們抵達
07:55
the state of New Jersey
122
475330
1000
紐澤西州的時候
07:56
there is an uptick in violence.
123
476330
4000
暴力行為很猖狂
08:00
This song is called "Asbury Park."
124
480330
2000
這首歌的歌名是「艾思柏瑞公園」
08:02
It's based on a real life experience.
125
482330
2000
取材於真實生活經驗
08:08
♫ I ♫
126
488330
2000
♫我♫
08:10
♫ I got ♫
127
490330
2000
♫我被♫
08:12
♫ I got kicked ♫
128
492330
2000
♫我被踢了♫
08:14
♫ I got kicked in the head ♫
129
494330
1000
♫我的頭被踢了♫
08:15
♫ backstage at the Stone. ♫
130
495330
2000
♫在史東的後台♫
08:17
♫ Stone Pone. ♫
131
497330
2000
♫史東普♫
08:20
♫ Stone Pony. ♫
132
500330
1000
♫史東普立 (紐澤西Asbury公園的音樂館) ♫
08:21
♫ I got kicked in the head ♫
133
501330
1000
♫我的頭被踢了♫
08:22
♫ backstage at the Stone Pony ♫
134
502330
2000
♫在史東普立的後台♫
08:24
♫ where I swore to the guy ♫
135
504330
1000
♫我臭罵了一個傢伙♫
08:25
♫ that the guy who took his beer wasn't me. ♫
136
505330
2000
♫拿走他的啤酒的人不是我♫
08:28
♫ Me got ♫
137
508330
2000
♫我被♫
08:30
♫ Me got kicked ♫
138
510330
2000
♫我被踢了♫
08:32
♫ Me got kicked in the head ♫
139
512330
1000
♫我的頭被踢了♫
08:33
♫ backstage at the Stone. ♫
140
513330
2000
♫在史東的後台♫
08:35
♫ Stone Pone. ♫
141
515330
3000
♫史東普♫
08:38
♫ Stone Pony. ♫
142
518330
1000
♫史東普立♫
08:39
♫ Me got kicked in the head ♫
143
519330
1000
♫我的頭被踢♫
08:40
♫ backstage at the Stone Pony ♫
144
520330
2000
♫在史東普利的後台♫
08:42
♫ where I swore to the guy ♫
145
522330
1000
♫我臭罵了一個傢伙♫
08:43
♫ that the guy who took his beer ♫
146
523330
1000
♫拿走他啤酒的人♫
08:44
♫ was a guy dressed like me. ♫
147
524330
2000
♫穿的衣服跟我很像♫
08:47
♫ Not me! ♫
148
527330
1000
♫不是我♫
08:49
♫ Not me! ♫
149
529330
1000
♫不是我♫
08:50
♫ Not me! ♫
150
530330
2000
♫不是我♫
08:52
Thank you.
151
532330
2000
謝謝
08:54
Marty Beller on the drums over there.
152
534330
2000
那位是鼓手Marty Beller
08:56
(Applause)
153
536330
4000
(掌聲)
09:01
We want to get in as many songs as possible
154
541330
3000
我們希望唱的歌越多越好
09:04
during our brief time here
155
544330
2000
我們在這裡的時間不多
09:06
so this is the one to play.
156
546330
2000
接下來要表演這首
09:08
This song is called "Fingertips."
157
548330
2000
這首歌的歌名是「指尖」
09:12
♫ Everything is catching on fire ♫
158
552330
2000
♫所有東西都著火♫
09:14
♫ Yes, everything is catching on fire ♫
159
554330
2000
♫是啊,所有東西都著火♫
09:16
♫ Yes, everything is catching on fire. ♫
160
556330
5000
♫是啊,所有東西都著火♫
09:23
♫ Fingertips ♫
161
563330
2000
♫指尖♫
09:25
♫ Fingertips ♫
162
565330
1000
♫指尖♫
09:26
♫ Fingertips ♫
163
566330
3000
♫指尖♫
09:29
♫ I hear the wind blow ♫
164
569330
2000
♫我聽到風吹♫
09:31
♫ I hear the wind blow ♫
165
571330
3000
♫我聽到風吹♫
09:34
♫ It seems to say ♫
166
574330
1000
♫像在說♫
09:35
♫ Hello ♫
167
575330
2000
♫你好♫
09:37
♫ Hello ♫
168
577330
1000
♫你好♫
09:38
♫ I'm the one who loves you so. ♫
169
578330
2000
♫我是最愛你的人♫
09:40
♫ Hey, now everybody, now. ♫
170
580330
1000
♫你好,大家現在,現在♫
09:41
♫ Hey, now everybody ♫
171
581330
1000
♫你好,大家現在♫
09:42
♫ Hey, now everybody, now ♫
172
582330
4000
♫你好,大家現在,現在♫
09:47
♫ Who's that standing ♫
173
587330
2000
♫是誰現在站在♫
09:49
♫ at the window?♫
174
589330
4000
♫窗邊♫
09:53
♫ I found a new friend ♫
175
593330
3000
♫我發現一個新朋友♫
09:56
♫ underneath my pillow. ♫
176
596330
3000
♫在我的枕頭下♫
09:59
♫ Come on and wreck my car ♫
177
599330
3000
♫來吧,來砸我的車吧♫
10:02
♫ Come on and wreck my car ♫
178
602330
3000
♫來吧,來砸我的車吧♫
10:05
♫ Come on and wreck my car ♫
179
605330
2000
♫來吧,來砸我的車吧♫
10:07
♫ Come on and wreck my car ♫
180
607330
4000
♫來吧,來砸我的車吧♫
10:11
♫ Aren't you the guy who hit me in the eye? ♫
181
611330
3000
♫你不是揍我眼睛的那個傢伙吧?♫
10:14
♫ Aren't you the guy who hit me in the eye? ♫
182
614330
4000
♫你不是揍我眼睛的那個傢伙吧?♫
10:18
♫ Please pass the milk, please. ♫
183
618330
3000
♫麻煩請把牛奶遞過來♫
10:21
♫ Please pass the milk, please. ♫
184
621330
3000
♫麻煩請把牛奶遞過來♫
10:24
♫ Please pass the milk, please. ♫
185
624330
3000
♫麻煩請把牛奶遞過來♫
10:27
♫ Leave me alone, leave me alone. ♫
186
627330
5000
♫別管我,別管我♫
10:32
♫ Who's knocking on the wall? ♫
187
632330
5000
♫是誰在敲牆壁?♫
10:37
♫ All alone, all alone. ♫
188
637330
4000
♫各管各的♫
10:41
♫ All by myself. ♫
189
641330
3000
♫只顧自己♫
10:45
♫ What's that blue thing doing here? ♫
190
645330
6000
♫那個藍色的東西在幹嘛?♫
10:51
♫ Something grabbed ahold of my hand ♫
191
651330
2000
♫我的手抓住一些東西♫
10:53
♫ I didn't know what had my hand ♫
192
653330
3000
♫不知道甚麼在我手中♫
10:56
♫ but that's when all my troubles began. ♫
193
656330
6000
♫卻是我麻煩的開始♫
11:02
♫ I don't understand you ♫
194
662330
2000
♫我不了解你♫
11:04
♫ I don't understand you ♫
195
664330
2000
♫我不了解你♫
11:06
♫ I cannot understand you ♫
196
666330
1000
♫我無法了解你♫
11:07
♫ I cannot understand you ♫
197
667330
2000
♫我無法了解你♫
11:09
♫ I don't understand the things you say ♫
198
669330
3000
♫我不了解你說的話♫
11:12
♫ I can't understand a single word ♫
199
672330
2000
♫一個字都不懂♫
11:14
♫ I don't understand you ♫
200
674330
3000
♫我不了解你♫
11:17
♫ I don't understand you ♫
201
677330
1000
♫我不了解你♫
11:18
♫ I just don't understand you ♫
202
678330
1000
♫我根本不了解你♫
11:19
♫ I don't understand you ♫
203
679330
2000
♫我不了解你♫
11:21
♫ I do not understand you ♫
204
681330
2000
♫我不了解你♫
11:23
♫ Don't understand you ♫
205
683330
2000
♫不了解你♫
11:25
♫ Don't understand you ♫
206
685330
2000
♫不了解你♫
11:27
♫ I turn around ♫
207
687330
2000
♫我轉身♫
11:29
♫ See the sound ♫
208
689330
1000
♫聽到這個聲音♫
11:30
♫ Turn around and see the thing ♫
209
690330
1000
♫轉身看到這個東西♫
11:31
♫ that made the sound. ♫
210
691330
2000
♫它發出這個聲音♫
11:33
♫ Mysterious whisper ♫
211
693330
7000
♫神秘的哨聲♫
11:40
♫ Mysterious whisper ♫
212
700330
5000
♫神秘的哨聲♫
11:45
♫ Mysterious whisper ♫
213
705330
5000
♫神秘的哨聲♫
11:50
♫ Mysterious whisper ♫
214
710330
7000
♫神秘的哨聲♫
11:57
♫ The day that love came to play. ♫
215
717330
8000
♫愛情來臨的那一天♫
12:05
♫ I'm having a heart attack ♫
216
725330
6000
♫我心臟病發作♫
12:11
♫ I'm having a heart attack ♫
217
731330
4000
♫我心臟病發作♫
12:15
♫ I'm having a heart attack ♫
218
735330
7000
♫我心臟病發作♫
12:22
♫ I'm having a ... ♫
219
742330
6000
♫我的...♫
12:28
♫ Fingertips ♫
220
748330
5000
♫指尖♫
12:33
♫ Fingertips ♫
221
753330
3000
♫指尖♫
12:36
♫ I walk along darkened corridors ♫
222
756330
14000
♫我獨自走在黑暗的迴廊♫
12:50
♫ And I walk along darkened corridors ♫
223
770330
16000
♫我獨自走在黑暗的迴廊♫
13:06
Thank you very much -- "Fingertips."
224
786330
3000
這是「指尖」,非常感謝大家
13:09
(Applause)
225
789330
4000
(掌聲)
13:13
♫ We're taking calls -- from the dead. ♫
226
793330
2000
♫死神--向我們招喚♫
13:15
♫ We're taking calls -- from the dead. ♫
227
795330
3000
♫死神--向我們招喚♫
13:18
♫ We're taking phone calls from the dead. ♫
228
798330
4000
♫死神--打電話給我們♫
13:22
♫ They're calling from beyond the grave. ♫
229
802330
3000
♫他們從墳墓裡打來♫
13:25
♫ Beyond the grave. ♫
230
805330
1000
♫從墳墓裡♫
13:26
♫ They have some questions ♫
231
806330
1000
♫他們有些問題要問♫
13:27
♫ And things to share ♫
232
807330
1000
♫有些事要分享♫
13:28
♫ From underneath the cold, cold ground. ♫
233
808330
5000
♫從很冷很冷的地底♫
13:33
We're soliciting phone calls from dead people
234
813330
4000
我們祈求亡者打電話給我們
13:37
as a special TED presentation.
235
817330
1000
算是給TED的特別表演
13:38
We're taking calls live on stage
236
818330
3000
我們在台上活生生地呼喚
13:41
here at TED in Monterey.
237
821330
3000
在蒙特瑞(美國加州)的TED
13:44
And I think we have a caller coming in here.
238
824330
5000
我想,有人打電話進來
13:49
Hello there.
239
829330
2000
你好
13:51
You're live.
240
831330
2000
你上直播節目了
13:53
Hello. Who's there, please?
241
833330
3000
你好,請問是哪位?
13:56
Am I on the air?
242
836330
2000
我上廣播了嗎?
13:58
Hi there.
243
838330
1000
你好
13:59
You're on with They Might Be Giants.
244
839330
2000
你正在和「他們可能是巨人」說話
14:01
This is Eleanor Roosevelt.
245
841330
1000
我是Eleanor Roosevelt
14:02
Hello, Eleanor, please ...
246
842330
1000
你好,Eleanor,請...
14:03
I want to talk to ...
247
843330
1000
我想和...
14:04
Please turn off your radio, Eleanor.
248
844330
3000
請關掉你的收音機,Eleanor
14:07
I wanna talk to Randi.
249
847330
1000
我想和Randi說話
14:08
I've got a question for Randi.
250
848330
2000
我要問Randi一個問題
14:10
What's your question, please?
251
850330
3000
請問你的問題是...?
14:13
I want to talk to the Amazing Randi.
252
853330
3000
我想和超屌的Randi說話
14:16
Do you have a laminated badge, Eleanor?
253
856330
4000
你有識別證嗎?Eleanor
14:21
I want my million dollars.
254
861330
3000
我要我的一百萬
14:24
Eleanor, I'm sorry,
255
864330
1000
對不起,Eleanor
14:25
do you have a laminated badge?
256
865330
1000
你有識別證嗎?
14:26
No, I don't have a badge.
257
866330
3000
我沒有識別證
14:29
Well, I think we're going to stop
258
869330
1000
好吧,我想我們要把
14:30
that part of the show.
259
870330
4000
這部分的表演結束了
14:34
Here's a song we like to think of
260
874330
2000
這首歌我們認為
14:36
as the future anthem of TED.
261
876330
1000
可以當作未來的TED的頌歌
14:37
It's actually a children's song
262
877330
2000
實際上這是首兒歌
14:39
but like so many projects for children
263
879330
2000
但是像很多孩童用的物品
14:41
it's really just a Trojan horse
264
881330
3000
其實就像特洛伊的木馬
14:44
for adult work.
265
884330
2000
是大人在用的
14:46
This song is called
266
886330
2000
這首歌的歌名是
14:48
"The Alphabet ...
267
888330
5000
「字母歌...
14:53
Of Nations!"
268
893330
7000
關於國家的」
15:17
♫ Algeria, Bulgaria, Cambodia, Dominica, ♫
269
917330
2000
♫阿爾及利亞、保加利亞、柬埔寨、多明尼加♫
15:19
♫ Egypt, France, The Gambia ♫
270
919330
3000
♫埃及、法國、甘比亞♫
15:22
♫ Hungary, Iran, Japan, Kazakhstan, ♫
271
922330
2000
♫匈牙利、伊朗、日本、哈薩克♫
15:24
♫ Libya and Mongolia. ♫
272
924330
3000
♫利比亞和蒙古♫
15:27
♫ Norway, Oman, Pakistan, ♫
273
927330
2000
♫挪威、阿曼、巴基斯坦♫
15:29
♫ Qatar, Russia, Suriname, ♫
274
929330
3000
♫卡達、俄羅斯、蘇利南♫
15:32
♫ Turkey, Uruguay, Vietnam, ♫
275
932330
2000
♫土耳其、烏拉圭、越南♫
15:34
♫ West Xylophone, Yemen, Zimbabwe. ♫
276
934330
7000
♫西木琴、葉門、辛巴威♫
15:47
♫ Algeria, Bulgaria, Cambodia, Dominica, ♫
277
947330
2000
♫阿爾及利亞、保加利亞、柬埔寨、多明尼加♫
15:49
♫ Egypt, France, The Gambia, ♫
278
949330
2000
♫埃及、法國、甘比亞♫
15:52
♫ Hungary, Iran, Japan, Kazakhstan, ♫
279
952330
2000
♫匈牙利、伊朗、日本、哈薩克♫
15:54
♫ Libya and Mongolia. ♫
280
954330
2000
♫利比亞和蒙古♫
15:56
♫ Norway, Oman, Pakistan, ♫
281
956330
2000
♫挪威、阿曼、巴基斯坦♫
15:58
♫ Qatar, Russia, Suriname, ♫
282
958330
3000
♫卡達、俄羅斯、蘇利南♫
16:01
♫ Turkey, Uruguay, Vietnam, ♫
283
961330
2000
♫土耳其、烏拉圭、越南♫
16:03
♫ West Xylophone, Yemen, Zimbabwe. ♫
284
963330
5000
♫西木琴、葉門、辛巴威♫
16:10
♫ Azerbaijan, Bolivia, Canada, ♫
285
970330
6000
♫亞塞拜然、玻利維亞、加拿大♫
16:16
♫ Australia, Belgium, Chad, ♫
286
976330
5000
♫澳大利亞、比利時、查德♫
16:21
♫ Afghanistan, Brunei, China, Denmark, ♫
287
981330
3000
♫阿富汗、汶萊、中國、丹麥♫
16:24
♫ Ecuador, Fiji, Guatemala, ♫
288
984330
9000
♫厄瓜多爾、斐濟、瓜地馬拉♫
16:40
♫ Algeria, Bulgaria, Cambodia, Dominica, ♫
289
1000330
3000
♫阿爾及利亞、保加利亞、柬埔寨、多明尼加♫
16:43
♫ Egypt, France, The Gambia, ♫
290
1003330
2000
♫埃及、法國、甘比亞♫
16:45
♫ Hungary, Iran, Japan, Kazakhstan, ♫
291
1005330
3000
♫匈牙利、伊朗、日本、哈薩克♫
16:48
♫ Libya and Mongolia. ♫
292
1008330
2000
♫利比亞和蒙古♫
16:50
♫ Norway, Oman, Pakistan, ♫
293
1010330
2000
♫挪威、阿曼、巴基斯坦♫
16:52
♫ Qatar, Russia, Suriname, ♫
294
1012330
3000
♫卡達、俄羅斯、蘇利南♫
16:55
♫ Turkey, Uruguay, Vietnam, ♫
295
1015330
2000
♫土耳其、烏拉圭、越南♫
16:57
♫ West Xylophone, Yemen, Zimbabwe. ♫
296
1017330
8000
♫西木琴、葉門、辛巴威♫
17:06
Thank you so much.
297
1026330
1000
非常感謝大家
17:07
You've been a wonderful 8:30 audience.
298
1027330
3000
你們是最棒的,8:30的觀眾
17:10
Have a great session.
299
1030330
1000
希望你們喜歡這個節目
17:11
Thank you all.
300
1031330
1000
謝謝大家
關於本網站

本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7