How to Quit Your Job — Without Ruining Your Career | The Way We Work, a TED series

126,959 views ・ 2023-03-01

TED


请双击下面的英文字幕来播放视频。

00:00
When you're fed up with your job,
0
0
1748
翻译人员: Lili W 校对人员: Yip Yan Yeung
当你厌倦了自己的工作,
00:01
it can be tempting to do something big and dramatic.
1
1789
4004
很可能想去做一番惊天动地的大事业。
00:05
To yell, "I quit!" during a meeting and peace out,
2
5793
2962
你可能在工作会议上大喊一声 “我不干了!”然后一走了之。
00:08
or post a video on social media calling out your former employer.
3
8755
3545
抑或在社交媒体上发布一个视频, 点名指责自己的前任雇主。
00:12
But quitting well can actually be an opportunity for growth.
4
12341
3754
但是,以恰当的方式离职 其实会给你带来成长的机遇。
00:16
[The Way We Work]
5
16095
2378
[我们的工作之道]
00:20
Quitting well is important, clearly,
6
20641
2586
以恰当的方式离职显然是很重要的,
00:23
because it impacts many of us at some point in our career
7
23269
3253
因为它会在我们职业生涯中的某个时刻 对我们产生影响。
00:26
and because there are some bridges you just don't want to burn.
8
26564
3086
另一个原因是, 我们不想断了自己的后路。
00:29
Every industry is its own small world, and word can travel fast.
9
29692
4671
每个行业都是一个小圈子, 消息会传得很快。
00:34
Quitting well is also important for you.
10
34405
2628
以恰当的方式离职对你自己也很重要。
00:37
It's a time where you can practice caring for yourself
11
37033
2544
在离职期间,你可以学习照顾自己,
00:39
and really clarify what you want and need
12
39619
2669
同时可以弄清楚自己在未来的工作中
00:42
when it comes to your future work life.
13
42330
1877
想得到和需要的是什么。
00:44
Here's how to leave your job with courage, confidence, and clarity.
14
44248
3671
以下的方式可以帮助你 勇敢自信且思路清晰地离职。
00:47
First, I want you to find courage in leaving your job.
15
47960
3379
首先,我希望你能有离职的勇气。
00:51
That requires some reflecting.
16
51380
1794
这需要你进行一些反思。
00:53
The people I work with rarely go through the job search process
17
53216
3211
我的客户很少会因为想挣更多钱
00:56
because they want more money.
18
56469
1418
去找新工作。
00:57
There's almost always a deeper reason why they're moving on.
19
57887
3378
在换工作的背后, 通常都会有更深层次的原因。
01:01
I want you to be able to identify exactly what that is.
20
61307
4421
我想让你明确找出 那个深层次的原因到底是什么。
01:05
So what about this job felt out of alignment
21
65770
2336
是因为这份工作
01:08
with your goals and values?
22
68106
1501
和你的目标及价值观不一致吗?
01:09
What tasks and experiences did you enjoy,
23
69607
2836
在目前的工作中, 你享受的任务和经历有哪些?
01:12
and which of your skills and strengths felt underutilized?
24
72443
3170
你感到自己的一些技能和优势 没有被充分发挥吗?
01:15
What would make for a better fit in a work environment?
25
75613
2836
你认为怎样的工作环境更适合你呢?
01:18
By pinning down those deeper issues,
26
78449
2044
通过确定这些深层次问题的答案,
01:20
you can come back to them any time you feel unsure or scared.
27
80535
4087
任何时候当你感到不确定或害怕时, 都可以回头查看这些问题。
01:24
Once you've asked those big questions,
28
84664
2252
在明确了这些重要的问题后,
01:26
make a checklist for what you want in your next role.
29
86958
2878
可以列一张清单,写明自己 在下一份工作中想要的是什么。
01:29
Now prioritize your list.
30
89877
2169
然后,给清单上的项目 做优先级排序。
01:32
Maybe you feel drawn to work for a mission-driven company
31
92046
2878
可能你很想在 以任务为导向的公司里工作,
01:34
but don't care as much about its size.
32
94924
1877
但是不会太介意公司的规模。
01:36
Maybe you'd be cool with a commute
33
96843
1668
可能你可以接受较长的通勤时间,
01:38
for the right opportunity to really grow in a role.
34
98511
2961
只要这个工作能给你提供 真正成长的好机会。
01:41
Maybe you value decision-making responsibilities
35
101472
2836
可能你很注重能够制定决策的工作,
01:44
but don't rank creativity as highly.
36
104308
2419
但是不太看中创造性。
01:46
Maybe you’re interested in a particular benefit, such as equity,
37
106727
3129
可能你对公司的某种福利比较感兴趣, 例如你看中它的公平,
01:49
and would be willing to rank salary a little lower.
38
109897
2419
为此愿意把工资水平作为次要考虑因素。
01:52
One thing I found to be really helpful is to imagine the strongest, boldest,
39
112316
4755
我发现有个方法很有帮助, 那就是你可以想象
01:57
most courageous version of yourself
40
117113
1835
一个最强大、勇敢和无畏的自己,
01:58
and ask, “What would that version of me be doing next
41
118990
3587
然后问自己, “如果没有任何阻碍因素的话,
02:02
if there was nothing in their way?"
42
122618
1919
这个强大且勇敢的自己 接下来会做什么呢?”
02:04
The goal with this question isn't to figure out everything for your career
43
124579
3670
问自己这个问题的目的并不是弄清楚
02:08
for the next 20 years.
44
128291
1418
接下来 20 年里 你职业生涯的方方面面。
02:09
It's just too big.
45
129750
1210
这个目标显然过大了。
02:10
Instead, try to identify that step
46
130960
2419
相反,你可以尝试找出
02:13
that will point you in the right direction,
47
133421
2043
一个能给你指明正确方向并且
02:15
the one that will give you courage.
48
135464
1711
同时能给你勇气的下一步。
02:17
And once you have it in mind, I want you to set some goals,
49
137175
2919
想清楚后, 我建议你制定一些目标。
02:20
but not outcome-based ones like, find a new job in three months
50
140136
3420
这些目标不要以结果为导向, 例如 3 个月内找到一份新工作,
02:23
or get a position in a major tech company.
51
143598
2210
抑或在大型科技公司找到一份工作等。
02:25
Instead, I want you to set process-based goals
52
145850
3712
在制定目标时,应该以过程为导向,
02:29
as they're much more within your locus of control.
53
149604
2794
因为过程是你更能掌控的。
02:32
A great goal could be,
54
152440
1168
一个好的目标可以是这样的,比如,
02:33
"Every week, I want to reach out to someone new in my industry or network"
55
153608
3628
“每周,我要在自己行业或工作关系网中 结识一些新的朋友”
02:37
or “Every day for the next 90 days,
56
157278
2753
或者“接下来 90 天中,
02:40
I want to dedicate 45 minutes to my job search."
57
160031
3044
每天我都花 45 分钟 时间在找工作上。”
02:43
You want to create great habits while you pursue your goals.
58
163075
4088
在实现这些目标的过程中, 最好能养成一些好习惯。
02:47
You'll be more likely to achieve the outcomes you want.
59
167163
2627
那么你将更可能达到想要的结果。
02:49
Second, I want you to have confidence in leaving your job.
60
169790
3462
其次,在离职时,请对自己充满自信。
02:53
That means digging into the details.
61
173294
1752
这意味着我们要考虑一些细节问题。
02:55
If you're leaving before having another job lined up,
62
175087
2545
如果你在离职时还没有找到下一份工作,
02:57
start by doing a financial checkup
63
177673
2211
请先检查下自己的财务状况,
02:59
so you know how much it costs you to live each month.
64
179926
2585
你需要知道一个月的生活成本是多少。
03:02
Total up all your non-negotiable expenses to get that baseline figure
65
182553
4296
把所有固定支出加起来, 算出最基本的生活费用。
03:06
and try to have three to six months in savings
66
186891
2919
尽量攒够能维持 3 到 6 个月生活的积蓄,
03:09
so you have a safety net and can handle emergencies.
67
189852
2711
这样你就有了保障措施, 有能力去处理一些紧急情况。
03:12
If you're in a country like the United States,
68
192605
2169
如果你在像美国这样的国家,
03:14
where health insurance is often tied to your job,
69
194774
2461
你的医疗保险通常会和工作挂钩,
03:17
look into all of your options
70
197235
1626
那么请仔细研究所有可以选择的计划,
03:18
and get clear on what kind of plan will be best for you.
71
198903
2878
明确哪个计划会对你最有利。
03:21
And while you're at it,
72
201781
1209
在你离职之前,
03:22
comb through the nitty gritty of your package
73
202990
2127
请梳理下工作薪酬、 福利的细节问题,
03:25
and know what vacation time and bonuses you'll be owed
74
205159
2628
了解清楚公司还欠你 哪些休假时间和奖金未兑现,
03:27
and how long you'll have to cash in any stock options.
75
207828
2795
同时还要了解你持有的公司期权 需要多久才能变现。
03:30
Essentially, this step is all about getting a holistic view
76
210665
3962
这一步的目的其实 就是要从全局来了解
03:34
of what your new financial reality will be,
77
214627
2169
离职后你将面临怎样的财务现状,
03:36
so there are no surprises.
78
216837
1919
从而防止出现意想不到的情况。
03:38
Once you've reflected on what's next, gotten ready on the financial end,
79
218756
3712
当你已经考虑清楚接下来的方向, 在财务方面也做好了准备后,
03:42
that should bring you to the place where you can leave your job with clarity.
80
222510
4171
那么你就可以 与你的工作“一刀两断”了。
03:46
When you give notice, make sure to give the right amount of time.
81
226722
3379
当你提交辞职报告时, 一定要给雇主留足够的时间。
03:50
Two weeks is customary in most places,
82
230142
2002
在大多数公司,惯例是需要 提前两周提出离职申请,
03:52
but it may depend on your role and any new projects.
83
232186
2711
但是具体时间取决于你的职位及 是否在负责一些新的项目。
03:54
Talk to your manager about how you can close things out on a good note
84
234939
3587
和经理谈一谈如何 有头有尾地把工作收尾,
03:58
and consider putting together a transition memo
85
238567
2586
同时考虑写一份交接备忘录,
04:01
with the details on all of your responsibilities
86
241153
2670
详细说明你所有的工作职责,
04:03
so others can step in and take them over.
87
243823
2252
以帮助其他人顺利地 介入和接替你的工作。
04:06
As you're getting ready to leave,
88
246117
1668
当你要离职时,
04:07
think about strengthening relationships.
89
247785
2211
考虑下如何强化和同事的关系。
04:10
Invite those people you're close to for lunch or coffee
90
250037
2586
你可以邀请和你关系好的同事 一起吃午饭或喝咖啡,
04:12
and tell them your plans.
91
252665
1501
告诉他们你接下来的计划。
04:14
Get their personal contact information,
92
254166
2044
询问他们的私人联系方式,
04:16
and lay the groundwork to stay in touch and really do it.
93
256210
3712
从而有机会和他们保持联系, 并且真的要做到常联系。
04:19
So many people don't.
94
259922
1251
但是,很多人都没能做到这一点。
04:21
And while you're at it,
95
261215
1251
当你还在公司时,
04:22
reach out to those senior leaders you’ve always wanted to connect with
96
262466
3379
去联系一下那些你总是想接触,
04:25
but never have.
97
265845
1376
但是一直没能联系上的高层领导。
04:27
Ask them if they have a few minutes to chat.
98
267263
2127
问下他们是否有几分钟的时间 可以聊一聊。
04:29
If you feel nervous about it,
99
269432
1626
如果你感到和领导聊天非常紧张,
04:31
just be authentic and let curiosity be your guide.
100
271100
3462
做真实的自己就好,让好奇心来引导你。
04:34
Why do you want to know this person?
101
274562
1752
你为什么想认识这个人?
04:36
What do you hope to learn from them?
102
276314
1793
你想从他那里学到什么?
04:38
Share that and there will likely be an open door,
103
278107
2461
和领导聊聊这些话题, 你就可能为自己打开一扇门。
04:40
which is great because these relationships and connections
104
280609
2712
这是非常棒的一件事, 因为建立这些关系并维持下去,
04:43
can be so powerful to carry forward.
105
283362
2711
将会对你今后产生巨大影响。
04:46
If you have the resources,
106
286115
1335
如果你有足够积蓄,
04:47
I also invite you to consider taking a career break,
107
287491
2503
那么我建议你考虑在职业生涯中 休整一段时间,
04:50
whether it's a couple of weeks or a couple of months.
108
290036
2502
无论是几周,还是几个月。
04:52
I’ve seen a lot of clients do this, and it can be so powerful.
109
292580
3336
我的很多客户都这么做, 休整给他们带来了很大的帮助。
04:55
It puts you in an active position, sure of what you want
110
295916
3629
你可以借此处于主动地位,
04:59
and willing to wait for it
111
299587
1668
明确自己想要什么, 并愿意等待想要的机会,
05:01
rather than limiting your options to what's available right now.
112
301255
3128
而不仅仅局限于目前已有的工作选择。
05:04
So instead of jumping right into looking for a job,
113
304425
2920
因此,离职后,不要匆忙去找工作,
05:07
take that time to debrief.
114
307345
1501
而应该花些时间总结经验。
05:08
Start sharing what you're looking for with your network.
115
308888
2627
告诉你圈子里认识的人, 你正在找哪方面的工作。
05:11
It's much more likely that your next step will come through your network
116
311557
3670
很可能你下一份工作 就是通过你的人脉获得的,
05:15
than through applications.
117
315269
1418
而不是自己投简历获得的。
05:16
Don't worry about specific titles or specific companies.
118
316687
3045
不必纠结哪个职位或哪家公司。
05:19
Just give them the vision of what you're looking to do
119
319774
2669
你只需要告诉他们 自己找工作的大体方向,
05:22
and what your priorities are.
120
322485
1459
以及你最看重的地方就可以。
05:23
This will help them get creative
121
323944
1919
这有助于他们发挥创意,
05:25
in thinking about where you could be a good fit.
122
325863
2503
帮忙想你更适合哪个职位或公司。
05:28
And get them to think of you when they hear things
123
328407
2336
同时,这也可以让他们在听说 适合你的职位时,
05:30
that could be a match.
124
330743
1209
能想起你。
05:31
Give them the broad target
125
331994
1585
在工作机会方面, 给他们一个宽泛的目标,
05:33
rather than limiting it to a tiny bullseye.
126
333579
2211
而不是让他们局限于一个小小的靶心。
05:35
If this feels icky,
127
335831
1168
如果你觉得拉关系找工作令人讨厌,
05:37
and it often does when it comes to networking,
128
337041
2169
在职场社交中, 这确实是一个给人添麻烦的事情。
05:39
remember: it’s a two-way street.
129
339210
2002
请切记:这其实是双向的。
05:41
You can help them achieve their goals, too.
130
341212
2252
你同样可以帮助他们去实现目标。
05:43
And you might be surprised what opportunities can come
131
343506
2544
和这些人的谈话,
可能会给你带来意想不到的机会。
05:46
as a result of these conversations.
132
346050
1877
05:47
Perhaps they recommend you for a role at their company,
133
347968
2628
或许他们会推荐你去应聘 他们公司的一个职位,
05:50
giving you a much better chance at landing an interview.
134
350638
2627
这会让你有更大可能性获得面试机会。
05:53
Or maybe they mention you to someone else who can open doors for you.
135
353265
3254
又或许他们会向 可以为你打开一扇门的人提及你。
05:56
The bottom line is that leaving a job,
136
356560
2044
最重要的一点是,离职
05:58
it's a chance to get to know yourself better.
137
358646
2544
其实是一个让你更好了解自己的机会。
06:01
It has the power to shake up the status quo
138
361190
2753
离职可以让你踏出舒适圈,改变现状,
06:03
and help you see those things that might not be so obvious.
139
363984
2878
可以让你看到平时容易忽略的事情。
06:06
So my advice is to hone in on what matters,
140
366862
2211
因此,我的建议是,当你离职时, 专注那些对你重要的事情,
06:09
and from there, you'll be able to chart your path.
141
369115
2585
接着,你就能描绘出 未来职业发展之路。
关于本网站

这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7