How to Quit Your Job — Without Ruining Your Career | The Way We Work, a TED series

124,311 views ・ 2023-03-01

TED


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo.

00:00
When you're fed up with your job,
0
0
1748
Traducteur: Lucie Jouan Relecteur: Audrey Freudenreich
Quand vous en avez assez de votre travail,
00:01
it can be tempting to do something big and dramatic.
1
1789
4004
il peut être tentant de faire quelque chose de grand et théâtral.
00:05
To yell, "I quit!" during a meeting and peace out,
2
5793
2962
De crier : « Je démissionne ! » pendant une réunion et ciao,
00:08
or post a video on social media calling out your former employer.
3
8755
3545
ou poster une vidéo sur les réseaux en dénonçant votre ancien employeur.
00:12
But quitting well can actually be an opportunity for growth.
4
12341
3754
Mais bien démissionner peut être une opportunité de croissance.
00:16
[The Way We Work]
5
16095
2378
[The Way We Work]
00:20
Quitting well is important, clearly,
6
20641
2586
Bien démissionner est important, clairement,
00:23
because it impacts many of us at some point in our career
7
23269
3253
car ça impacte beaucoup d’entre nous à un moment donné de notre carrière
00:26
and because there are some bridges you just don't want to burn.
8
26564
3086
et parce qu’il y a certains ponts qu’on ne veux pas couper.
00:29
Every industry is its own small world, and word can travel fast.
9
29692
4671
Chaque industrie est son propre petit monde
et les mots peuvent voyager vite.
00:34
Quitting well is also important for you.
10
34405
2628
Bien démissionner est aussi important pour vous.
00:37
It's a time where you can practice caring for yourself
11
37033
2544
C’est un moment où vous pouvez prendre soin de vous
00:39
and really clarify what you want and need
12
39619
2669
et clarifier ce que vous voulez et ce dont vous avez besoin
00:42
when it comes to your future work life.
13
42330
1877
pour votre future vie professionnelle.
00:44
Here's how to leave your job with courage, confidence, and clarity.
14
44248
3671
Voici comment démissionner avec courage, confiance et clarté.
00:47
First, I want you to find courage in leaving your job.
15
47960
3379
Tout d’abord, je veux que vous trouviez le courage de démissionner.
00:51
That requires some reflecting.
16
51380
1794
Cela demande une certaine réflexion.
Les gens avec qui je travaille passent rarement par la recherche d’emploi
00:53
The people I work with rarely go through the job search process
17
53216
3211
00:56
because they want more money.
18
56469
1418
car ils veulent plus d’argent.
00:57
There's almost always a deeper reason why they're moving on.
19
57887
3378
Il y a toujours une raison plus profonde quand ils passent à autre chose.
01:01
I want you to be able to identify exactly what that is.
20
61307
4421
Je veux que vous soyez capable d’identifier exactement de quoi il s’agit.
01:05
So what about this job felt out of alignment
21
65770
2336
Qu’en est-il de cet emploi qui ne correspondait pas
01:08
with your goals and values?
22
68106
1501
à vos objectifs et vos valeurs ?
01:09
What tasks and experiences did you enjoy,
23
69607
2836
Quelles tâches et expériences avez-vous appréciées,
01:12
and which of your skills and strengths felt underutilized?
24
72443
3170
et lesquelles de vos compétences et points forts n’ont pas été utilisés ?
01:15
What would make for a better fit in a work environment?
25
75613
2836
Qu’est-ce qui s’intégrerait mieux dans un cadre de travail ?
01:18
By pinning down those deeper issues,
26
78449
2044
En identifiant ces problèmes plus profonds,
01:20
you can come back to them any time you feel unsure or scared.
27
80535
4087
vous pouvez revenir dessus à chaque fois que vous vous sentez incertain ou effrayé.
01:24
Once you've asked those big questions,
28
84664
2252
Après avoir répondu à ces grandes questions,
01:26
make a checklist for what you want in your next role.
29
86958
2878
faites une liste de ce que vous voulez dans votre prochain emploi.
01:29
Now prioritize your list.
30
89877
2169
Maintenant, priorisez votre liste.
Vous voulez peut-être travailler pour une société à but non lucratif
01:32
Maybe you feel drawn to work for a mission-driven company
31
92046
2878
01:34
but don't care as much about its size.
32
94924
1877
peut importe sa taille.
01:36
Maybe you'd be cool with a commute
33
96843
1668
Peut-être êtes-vous prêt à faire la navette
01:38
for the right opportunity to really grow in a role.
34
98511
2961
pour avoir l’occasion de vous épanouir dans un emploi.
01:41
Maybe you value decision-making responsibilities
35
101472
2836
Peut-être que les prises de décisions sont importantes pour vous
01:44
but don't rank creativity as highly.
36
104308
2419
mais vous ne placez pas la créativité au même niveau.
01:46
Maybe you’re interested in a particular benefit, such as equity,
37
106727
3129
Peut-être que vous êtes intéressé par un avantage, comme l’équité,
01:49
and would be willing to rank salary a little lower.
38
109897
2419
et seriez prêt à classer le salaire un peu plus bas.
01:52
One thing I found to be really helpful is to imagine the strongest, boldest,
39
112316
4755
Une chose que j’ai trouvé très utile c’est d’imaginer la version la plus forte,
audacieuse et courageuse de vous-même
01:57
most courageous version of yourself
40
117113
1835
01:58
and ask, “What would that version of me be doing next
41
118990
3587
et se demander : « Qu’est-ce que cette version de moi ferait ensuite
02:02
if there was nothing in their way?"
42
122618
1919
s’il n’y avait rien sur son chemin ? »
02:04
The goal with this question isn't to figure out everything for your career
43
124579
3670
Le but de cette question n’est pas de tout prévoir pour votre carrière
02:08
for the next 20 years.
44
128291
1418
pour les 20 prochaines années.
02:09
It's just too big.
45
129750
1210
C’est beaucoup trop.
02:10
Instead, try to identify that step
46
130960
2419
Essayez plutôt d’identifier cette étape
02:13
that will point you in the right direction,
47
133421
2043
qui vous orientera sur la bonne direction,
02:15
the one that will give you courage.
48
135464
1711
celle qui vous donnera du courage.
02:17
And once you have it in mind, I want you to set some goals,
49
137175
2919
Et une fois que c’est fait, je veux que vous fixiez des objectifs,
02:20
but not outcome-based ones like, find a new job in three months
50
140136
3420
non pas basés sur des résultats comme trouver un emploi dans trois mois
02:23
or get a position in a major tech company.
51
143598
2210
ou obtenir un poste dans une société technologique.
02:25
Instead, I want you to set process-based goals
52
145850
3712
Au lieu de cela, je vous invite à fixer des objectifs axés sur les processus
02:29
as they're much more within your locus of control.
53
149604
2794
car ils sont bien plus à votre portée.
02:32
A great goal could be,
54
152440
1168
Un bon objectif serait,
02:33
"Every week, I want to reach out to someone new in my industry or network"
55
153608
3628
« Chaque semaine, je veux rencontrer quelqu’un de mon secteur ou mon réseau »
02:37
or “Every day for the next 90 days,
56
157278
2753
ou « Tous les jours pendant les 90 prochains jours,
02:40
I want to dedicate 45 minutes to my job search."
57
160031
3044
je veux consacrer 45 minutes à ma recherche d’emploi. »
02:43
You want to create great habits while you pursue your goals.
58
163075
4088
Vous voulez créer de bonnes habitudes tout en poursuivant vos objectifs.
02:47
You'll be more likely to achieve the outcomes you want.
59
167163
2627
Vous aurez plus de chance d’obtenir les résultats souhaités.
02:49
Second, I want you to have confidence in leaving your job.
60
169790
3462
Deuxièmement, je veux que vous ayez confiance en quittant votre emploi.
02:53
That means digging into the details.
61
173294
1752
Cela signifie rentrer dans les détails.
02:55
If you're leaving before having another job lined up,
62
175087
2545
Si vous partez avant d’avoir trouvé un autre emploi,
02:57
start by doing a financial checkup
63
177673
2211
commencez par faire un point financier
02:59
so you know how much it costs you to live each month.
64
179926
2585
pour savoir le coût mensuel de votre vie.
03:02
Total up all your non-negotiable expenses to get that baseline figure
65
182553
4296
Additionnez vos dépenses non négociables pour avoir ce chiffre de base
03:06
and try to have three to six months in savings
66
186891
2919
et essayez d’avoir trois à six mois d’économies
03:09
so you have a safety net and can handle emergencies.
67
189852
2711
afin d’avoir un filet de sécurité et faire face aux urgences.
03:12
If you're in a country like the United States,
68
192605
2169
Si vous êtes dans un pays comme les États-Unis,
03:14
where health insurance is often tied to your job,
69
194774
2461
où l’assurance maladie est souvent liée à l’emploi,
03:17
look into all of your options
70
197235
1626
examinez toutes vos options
03:18
and get clear on what kind of plan will be best for you.
71
198903
2878
et déterminez clairement quel plan vous conviendra le mieux.
03:21
And while you're at it,
72
201781
1209
Et tant que vous y êtes,
03:22
comb through the nitty gritty of your package
73
202990
2127
passer au crible les détails de votre contrat
03:25
and know what vacation time and bonuses you'll be owed
74
205159
2628
et sachez quels congés et primes vous seront dus
03:27
and how long you'll have to cash in any stock options.
75
207828
2795
et combien de temps vous aurez pour encaisser les options sur actions.
03:30
Essentially, this step is all about getting a holistic view
76
210665
3962
Cette étape consiste à avoir une vue globale
03:34
of what your new financial reality will be,
77
214627
2169
de ce que sera votre nouvelle réalité financière,
03:36
so there are no surprises.
78
216837
1919
afin qu’il n’y ait pas de surprises.
03:38
Once you've reflected on what's next, gotten ready on the financial end,
79
218756
3712
Quand vous aurez réfléchi à la suite, que vous serez prêt sur le plan financier,
03:42
that should bring you to the place where you can leave your job with clarity.
80
222510
4171
cela devrait vous permettre de quitter votre emploi en toute clarté.
03:46
When you give notice, make sure to give the right amount of time.
81
226722
3379
Quand vous donnez un préavis, veillez à accorder le temps nécéssaire.
03:50
Two weeks is customary in most places,
82
230142
2002
Deux semaines est la durée habituelle,
03:52
but it may depend on your role and any new projects.
83
232186
2711
mais cela peut dépendre de votre poste et des nouveaux projets.
03:54
Talk to your manager about how you can close things out on a good note
84
234939
3587
Parlez-en avec votre responsable pour terminer sur une bonne note
03:58
and consider putting together a transition memo
85
238567
2586
et envisagez de rédiger ensemble une note de transition
04:01
with the details on all of your responsibilities
86
241153
2670
détaillant toutes vos responsabilités
04:03
so others can step in and take them over.
87
243823
2252
afin que d’autres puissent les prendre en charge.
04:06
As you're getting ready to leave,
88
246117
1668
Alors que vous vous apprêtez à partir,
04:07
think about strengthening relationships.
89
247785
2211
pensez à renforcer vos relations.
Invitez les gens dont vous êtes proche pour un repas ou un café
04:10
Invite those people you're close to for lunch or coffee
90
250037
2586
04:12
and tell them your plans.
91
252665
1501
et racontez leur vos plans.
04:14
Get their personal contact information,
92
254166
2044
Prenez leurs coordonnées personnelles,
04:16
and lay the groundwork to stay in touch and really do it.
93
256210
3712
et préparez le terrain pour rester en contact et faites-le vraiment.
04:19
So many people don't.
94
259922
1251
Beaucoup ne le font pas.
04:21
And while you're at it,
95
261215
1251
Et tant que vous y êtes,
04:22
reach out to those senior leaders you’ve always wanted to connect with
96
262466
3379
contactez ces hauts responsables que vous avez toujours voulu rencontrer
04:25
but never have.
97
265845
1376
mais sans jamais le faire.
04:27
Ask them if they have a few minutes to chat.
98
267263
2127
Demandez-leur s’ils ont du temps à vous accorder.
04:29
If you feel nervous about it,
99
269432
1626
Si vous vous sentez nerveux,
04:31
just be authentic and let curiosity be your guide.
100
271100
3462
soyez juste authentique et laissez la curiosité vous guider.
04:34
Why do you want to know this person?
101
274562
1752
Pourquoi voulez-vous les connaître ?
04:36
What do you hope to learn from them?
102
276314
1793
Qu’espérez-vous apprendre d’eux ?
04:38
Share that and there will likely be an open door,
103
278107
2461
Partagez cela et il y aura sûrement une porte ouverte,
04:40
which is great because these relationships and connections
104
280609
2712
ce qui est formidable car ces relations et ces liens
04:43
can be so powerful to carry forward.
105
283362
2711
peuvent être très puissants pour aller de l’avant.
04:46
If you have the resources,
106
286115
1335
Si vous avez les moyens,
04:47
I also invite you to consider taking a career break,
107
287491
2503
je vous invite à faire une pause dans votre carrière,
04:50
whether it's a couple of weeks or a couple of months.
108
290036
2502
que ce soit quelques semaines ou quelques mois.
04:52
I’ve seen a lot of clients do this, and it can be so powerful.
109
292580
3336
J’ai vu beaucoup de clients le faire et cela peut être très important.
04:55
It puts you in an active position, sure of what you want
110
295916
3629
Cela vous place dans une position active, sûr de ce que vous voulez
04:59
and willing to wait for it
111
299587
1668
et prêt à attendre
05:01
rather than limiting your options to what's available right now.
112
301255
3128
plutôt que de vous limitez à ce qui est disponible dans l’immédiat.
05:04
So instead of jumping right into looking for a job,
113
304425
2920
Donc au lieu de se lancer dans la recherche d’emploi,
05:07
take that time to debrief.
114
307345
1501
prenez le temps de faire le point.
05:08
Start sharing what you're looking for with your network.
115
308888
2627
Commencez par partager avec votre réseau ce que vous cherchez.
05:11
It's much more likely that your next step will come through your network
116
311557
3670
Il y est plus probable que votre prochaine étape passe plutôt par votre réseau
05:15
than through applications.
117
315269
1418
que par les candidatures.
05:16
Don't worry about specific titles or specific companies.
118
316687
3045
Ne vous préoccupez pas de titres ou d’entreprises spécifiques.
05:19
Just give them the vision of what you're looking to do
119
319774
2669
Donnez-leur simplement une vision de ce que vous recherchez
05:22
and what your priorities are.
120
322485
1459
et quelles sont vos priorités.
05:23
This will help them get creative
121
323944
1919
Cela les aidera à être créatifs
05:25
in thinking about where you could be a good fit.
122
325863
2503
en réfléchissant à l’endroit où vous pourriez convenir.
05:28
And get them to think of you when they hear things
123
328407
2336
Et faites-les penser à vous s’ils entendent des choses
05:30
that could be a match.
124
330743
1209
qui conviendraient.
05:31
Give them the broad target
125
331994
1585
Donnez-leur une cible large
05:33
rather than limiting it to a tiny bullseye.
126
333579
2211
plutôt que de se limiter à une petite cible.
05:35
If this feels icky,
127
335831
1168
Si ça paraît gnangnan,
et c’est souvent le cas avec le relationnel,
05:37
and it often does when it comes to networking,
128
337041
2169
05:39
remember: it’s a two-way street.
129
339210
2002
souvenez-vous : cela va dans les deux sens.
05:41
You can help them achieve their goals, too.
130
341212
2252
Vous pouvez aussi les aider à atteindre leurs objectifs.
05:43
And you might be surprised what opportunities can come
131
343506
2544
Et vous pourriez être surpris des opportunités
qui découlent de ces conversations.
05:46
as a result of these conversations.
132
346050
1877
05:47
Perhaps they recommend you for a role at their company,
133
347968
2628
Ils pourraient vous recommander pour un poste dans leur société,
05:50
giving you a much better chance at landing an interview.
134
350638
2627
augmentant vos chances de décrocher un entretien.
05:53
Or maybe they mention you to someone else who can open doors for you.
135
353265
3254
Ou ils pourraient parler de vous à quelqu’un qui vous ouvrira des portes.
05:56
The bottom line is that leaving a job,
136
356560
2044
En fin de compte, quitter un emploi,
05:58
it's a chance to get to know yourself better.
137
358646
2544
c’est l’occasion d’apprendre à mieux se connaître.
06:01
It has the power to shake up the status quo
138
361190
2753
Cela a le pouvoir de bousculer le statu quo
06:03
and help you see those things that might not be so obvious.
139
363984
2878
et vous aider à voir les choses qui ne sont pas si évidentes.
06:06
So my advice is to hone in on what matters,
140
366862
2211
Mon conseil : concentrez-vous sur ce qui compte
06:09
and from there, you'll be able to chart your path.
141
369115
2585
et à partir de là, vous pourrez tracer votre chemin.
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7