How to Quit Your Job — Without Ruining Your Career | The Way We Work, a TED series

124,311 views ・ 2023-03-01

TED


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo.

00:00
When you're fed up with your job,
0
0
1748
Traductor: Kevin Martínez Revisor: Sebastian Betti
Cuando estás harto de tu trabajo,
00:01
it can be tempting to do something big and dramatic.
1
1789
4004
puede ser irresistible hacer algo grande y dramático.
00:05
To yell, "I quit!" during a meeting and peace out,
2
5793
2962
Gritar “¡Renuncio!” en una reunión y largarte
00:08
or post a video on social media calling out your former employer.
3
8755
3545
o subir un video a las redes sociales criticando a tu jefe previo.
00:12
But quitting well can actually be an opportunity for growth.
4
12341
3754
Pero el renunciar puede ser en realidad una oportunidad para el crecimiento.
00:16
[The Way We Work]
5
16095
2378
[La manera en cómo trabajamos]
00:20
Quitting well is important, clearly,
6
20641
2586
El renunciar de buen manera es importante, claramente,
00:23
because it impacts many of us at some point in our career
7
23269
3253
porque impacta a mucho de nosotros en algún punto de nuestra carrera
00:26
and because there are some bridges you just don't want to burn.
8
26564
3086
y porque hay puentes que no quisieras quemar.
00:29
Every industry is its own small world, and word can travel fast.
9
29692
4671
Cada industria tiene su propio mundito y las noticias vuelan rápido.
00:34
Quitting well is also important for you.
10
34405
2628
El renunciar de buena manera es importante para ti.
Es un tiempo en donde puedes practicar el cuido propio
00:37
It's a time where you can practice caring for yourself
11
37033
2544
00:39
and really clarify what you want and need
12
39619
2669
y de verdad aclarar lo que quieres y necesitas
en cuanto a tu vida laboral futura.
00:42
when it comes to your future work life.
13
42330
1877
00:44
Here's how to leave your job with courage, confidence, and clarity.
14
44248
3671
Aquí verás cómo renunciar en tu trabajo con valentía, seguridad y claridad.
00:47
First, I want you to find courage in leaving your job.
15
47960
3379
Primero, quiero que encuentres la valentía en dejar tu trabajo.
00:51
That requires some reflecting.
16
51380
1794
Eso requiere algo de reflexión.
00:53
The people I work with rarely go through the job search process
17
53216
3211
Las personas con quienes trabajo
rara vez pasan por la búsqueda de empleo porque quieren más dinero.
00:56
because they want more money.
18
56469
1418
00:57
There's almost always a deeper reason why they're moving on.
19
57887
3378
Casi siempre hay un motivo más profundo del porqué ellos siguen adelante.
01:01
I want you to be able to identify exactly what that is.
20
61307
4421
Quiero que puedas identificar exactamente lo que eso es.
01:05
So what about this job felt out of alignment
21
65770
2336
Entonces, ¿qué de este trabajo se desalineó
01:08
with your goals and values?
22
68106
1501
de tus metas y valores?
01:09
What tasks and experiences did you enjoy,
23
69607
2836
¿Cuáles tareas y experiencias te gustaron
01:12
and which of your skills and strengths felt underutilized?
24
72443
3170
y cuáles de tus habilidades y fortalezas se sintieron desaprovechadas?
01:15
What would make for a better fit in a work environment?
25
75613
2836
¿Qué sería lo mejor en un entorno laboral?
01:18
By pinning down those deeper issues,
26
78449
2044
Al identificar y fijar los problemas más profundos,
01:20
you can come back to them any time you feel unsure or scared.
27
80535
4087
puedes regresar a ellos cada vez que te sientas inseguro o asustado.
01:24
Once you've asked those big questions,
28
84664
2252
Una vez hayas hecho las grandes preguntas,
01:26
make a checklist for what you want in your next role.
29
86958
2878
haz una lista de qué quisieras en tu próxima función.
01:29
Now prioritize your list.
30
89877
2169
Ahora, prioriza tu lista.
A lo mejor te atrae trabajar en compañías guiadas por una misión
01:32
Maybe you feel drawn to work for a mission-driven company
31
92046
2878
01:34
but don't care as much about its size.
32
94924
1877
pero no te importa mucho su tamaño.
01:36
Maybe you'd be cool with a commute
33
96843
1668
Quizás estarías de acuerdo con viajar al trabajo
01:38
for the right opportunity to really grow in a role.
34
98511
2961
por la oportunidad correcta para de veras crecer en la función.
01:41
Maybe you value decision-making responsibilities
35
101472
2836
Quizás valoras las responsabilidades de la toma de decisiones
01:44
but don't rank creativity as highly.
36
104308
2419
pero no calificas la creatividad tan alta.
01:46
Maybe you’re interested in a particular benefit, such as equity,
37
106727
3129
Quizás te interesa un beneficio en particular, como las acciones
01:49
and would be willing to rank salary a little lower.
38
109897
2419
y estarías dispuesto a calificar el salario un poco más bajo.
01:52
One thing I found to be really helpful is to imagine the strongest, boldest,
39
112316
4755
Una cosa que encontré ser muy útil es imaginar la versión más fuerte, atrevida
01:57
most courageous version of yourself
40
117113
1835
y valiente de ti mismo y preguntar:
01:58
and ask, “What would that version of me be doing next
41
118990
3587
“¿Qué estaría haciendo esa versión mía
02:02
if there was nothing in their way?"
42
122618
1919
si no hubiera ningún obstáculo en el medio?”.
02:04
The goal with this question isn't to figure out everything for your career
43
124579
3670
La meta de esta pregunta no es descifrar tu carrera
al detalle por los próximos 20 años.
02:08
for the next 20 years.
44
128291
1418
02:09
It's just too big.
45
129750
1210
Sería demasiado grande.
02:10
Instead, try to identify that step
46
130960
2419
Mejor, trata de identificar ese paso
02:13
that will point you in the right direction,
47
133421
2043
que te dirigirá a la dirección correcta,
02:15
the one that will give you courage.
48
135464
1711
el que te dará valentía.
Y cuando ya lo tengas en mente, quiero que establezcas unas metas
02:17
And once you have it in mind, I want you to set some goals,
49
137175
2919
02:20
but not outcome-based ones like, find a new job in three months
50
140136
3420
pero no unas basadas en resultados como encontrar un trabajo nuevo en tres meses
02:23
or get a position in a major tech company.
51
143598
2210
u obtener una plaza en una empresa de tecnología.
02:25
Instead, I want you to set process-based goals
52
145850
3712
En su vez, quiero que establezcas metas basadas en procesos
02:29
as they're much more within your locus of control.
53
149604
2794
ya que están más dentro de nuestro centro de control.
02:32
A great goal could be,
54
152440
1168
Una buena meta sería
02:33
"Every week, I want to reach out to someone new in my industry or network"
55
153608
3628
“Cada semana, voy a contactar a alguien nuevo en la industria o red de contactos”
02:37
or “Every day for the next 90 days,
56
157278
2753
o “Cada día por los próximos 90 días,
quiero dedicar 45 minutos a mi búsqueda de empleo”.
02:40
I want to dedicate 45 minutes to my job search."
57
160031
3044
Vas a querer crear buenos hábitos mientras sigues tus metas.
02:43
You want to create great habits while you pursue your goals.
58
163075
4088
02:47
You'll be more likely to achieve the outcomes you want.
59
167163
2627
Serás más propenso a obtener los resultados que quieres.
02:49
Second, I want you to have confidence in leaving your job.
60
169790
3462
Segundo, quiero que tengas seguridad en dejar tu trabajo.
02:53
That means digging into the details.
61
173294
1752
Eso significa investigar a fondo los detalles.
02:55
If you're leaving before having another job lined up,
62
175087
2545
Si te vas antes de tener otro trabajo alineado,
02:57
start by doing a financial checkup
63
177673
2211
comienza con una revisión financiera
02:59
so you know how much it costs you to live each month.
64
179926
2585
para así saber cuánto te cuesta vivir en cada mes.
03:02
Total up all your non-negotiable expenses to get that baseline figure
65
182553
4296
Determina el total de tus gastos no negociables
para tener un punto de referencia
03:06
and try to have three to six months in savings
66
186891
2919
y trata de tener ahorros de tres a seis meses
03:09
so you have a safety net and can handle emergencies.
67
189852
2711
para que tengas una red de seguridad y te encargues de las emergencias.
03:12
If you're in a country like the United States,
68
192605
2169
Si vives en un país como Estados Unidos
03:14
where health insurance is often tied to your job,
69
194774
2461
en donde el seguro médico está a menudo ligado a tu trabajo,
03:17
look into all of your options
70
197235
1626
investiga todas tus opciones
03:18
and get clear on what kind of plan will be best for you.
71
198903
2878
y queda claro en cuál tipo de plan funcionaría mejor para ti.
03:21
And while you're at it,
72
201781
1209
03:22
comb through the nitty gritty of your package
73
202990
2127
Y mientras tanto,
examina los detalles de tu plan médico
03:25
and know what vacation time and bonuses you'll be owed
74
205159
2628
y conoce el tiempo de vacaciones y bonos que se te deberán
03:27
and how long you'll have to cash in any stock options.
75
207828
2795
y cuánto tiempo tendrás para liquidar las opciones sobre acciones.
03:30
Essentially, this step is all about getting a holistic view
76
210665
3962
Básicamente, este paso se trata de obtener una vista holística
03:34
of what your new financial reality will be,
77
214627
2169
de lo que será tu realidad financiera
03:36
so there are no surprises.
78
216837
1919
para que así no haya sorpresas.
03:38
Once you've reflected on what's next, gotten ready on the financial end,
79
218756
3712
Cuando hayas reflexionado en el próximo paso
y estés listo en la parte financiera,
03:42
that should bring you to the place where you can leave your job with clarity.
80
222510
4171
eso te llevaría en una posición en donde puedes dejar tu trabajo con claridad.
03:46
When you give notice, make sure to give the right amount of time.
81
226722
3379
Cuando presentes la renuncia, asegúrate que des un tiempo razonable.
03:50
Two weeks is customary in most places,
82
230142
2002
Lo acostumbrado es dar dos semanas
03:52
but it may depend on your role and any new projects.
83
232186
2711
pero todo depende de tu función y de cualquier proyecto nuevo.
03:54
Talk to your manager about how you can close things out on a good note
84
234939
3587
Habla con tu gerente acerca de cómo puedes concluir tu función de buena manera
03:58
and consider putting together a transition memo
85
238567
2586
y considera ensamblar un memorando de transición
04:01
with the details on all of your responsibilities
86
241153
2670
con los detalles de tus responsabilidades
04:03
so others can step in and take them over.
87
243823
2252
para que los demás puedan desempeñar la función.
04:06
As you're getting ready to leave,
88
246117
1668
Mientras te prepares para irte,
04:07
think about strengthening relationships.
89
247785
2211
piensa en fortalecer relaciones.
Invita almorzar o beber café a las personas cercanas a ti
04:10
Invite those people you're close to for lunch or coffee
90
250037
2586
04:12
and tell them your plans.
91
252665
1501
y diles tus planes.
04:14
Get their personal contact information,
92
254166
2044
Obtén su información personal
04:16
and lay the groundwork to stay in touch and really do it.
93
256210
3712
y haz el trabajo preliminar para mantener contacto y hacerlo de verdad.
04:19
So many people don't.
94
259922
1251
Muchas personas no lo hacen.
04:21
And while you're at it,
95
261215
1251
Y mientras tanto,
04:22
reach out to those senior leaders you’ve always wanted to connect with
96
262466
3379
contacta a los altos dirigentes
con quien siempre quisiste conectarte
04:25
but never have.
97
265845
1376
pero no lo habías hecho.
04:27
Ask them if they have a few minutes to chat.
98
267263
2127
Pregúntales si tienen unos minutos para charlar.
04:29
If you feel nervous about it,
99
269432
1626
Si te sientes nervioso,
04:31
just be authentic and let curiosity be your guide.
100
271100
3462
solo sé autentico y deja que la curiosidad sea tu guía.
04:34
Why do you want to know this person?
101
274562
1752
¿Qué quieres saber de esta persona?
04:36
What do you hope to learn from them?
102
276314
1793
¿Qué esperas aprender de ellos?
04:38
Share that and there will likely be an open door,
103
278107
2461
Compártelo y posiblemente habrá una puerta abierta,
04:40
which is great because these relationships and connections
104
280609
2712
lo cual es bueno porque estas relaciones y conexiones
04:43
can be so powerful to carry forward.
105
283362
2711
pueden ser potentes para seguir adelante.
04:46
If you have the resources,
106
286115
1335
Si tienes los recursos,
04:47
I also invite you to consider taking a career break,
107
287491
2503
te invito a que consideres tomar una pausa en tu carrera,
04:50
whether it's a couple of weeks or a couple of months.
108
290036
2502
ya sea un par de semanas a un par de meses.
04:52
I’ve seen a lot of clients do this, and it can be so powerful.
109
292580
3336
He visto un montón de clientes que hacen esto y puede ser muy potente.
04:55
It puts you in an active position, sure of what you want
110
295916
3629
Te sitúa en una posición activa, seguro de lo que quieres
04:59
and willing to wait for it
111
299587
1668
y estás dispuesto a esperarlo
05:01
rather than limiting your options to what's available right now.
112
301255
3128
en vez de limitar tus opciones a lo que tienes disponible ahora.
05:04
So instead of jumping right into looking for a job,
113
304425
2920
Así que en vez de meterte a buscar un trabajo,
05:07
take that time to debrief.
114
307345
1501
toma el tiempo para informarte.
05:08
Start sharing what you're looking for with your network.
115
308888
2627
Comparte lo que estás buscando con tu red de contactos.
05:11
It's much more likely that your next step will come through your network
116
311557
3670
Es más probable que tu siguiente paso venga a través de tu red de contactos
05:15
than through applications.
117
315269
1418
que a través de solicitudes.
05:16
Don't worry about specific titles or specific companies.
118
316687
3045
No te preocupes en títulos específicos o en empresas específicas.
05:19
Just give them the vision of what you're looking to do
119
319774
2669
Solo dales la visión de lo que buscas hacer
05:22
and what your priorities are.
120
322485
1459
y cuáles son tus prioridades.
05:23
This will help them get creative
121
323944
1919
Esto les ayudará a ser creativos
05:25
in thinking about where you could be a good fit.
122
325863
2503
en pensar en dónde te pueden acomodar.
05:28
And get them to think of you when they hear things
123
328407
2336
Y los hará pensar de ti cuando escuchen de tareas
05:30
that could be a match.
124
330743
1209
que pudieran coincidir contigo.
05:31
Give them the broad target
125
331994
1585
Dales una meta amplia
05:33
rather than limiting it to a tiny bullseye.
126
333579
2211
en vez de limitarte a un blanco pequeñito.
05:35
If this feels icky,
127
335831
1168
Si te sientes mal,
y usualmente pasa al establecer contactos,
05:37
and it often does when it comes to networking,
128
337041
2169
05:39
remember: it’s a two-way street.
129
339210
2002
acuérdate que: es de parte y parte.
05:41
You can help them achieve their goals, too.
130
341212
2252
También puedes ayudarlos con sus metas.
05:43
And you might be surprised what opportunities can come
131
343506
2544
Y te sorprenderás de las oportunidades que llegan
05:46
as a result of these conversations.
132
346050
1877
como resultado de estas conversaciones.
05:47
Perhaps they recommend you for a role at their company,
133
347968
2628
A lo mejor te recomienden para una función en su empresa
05:50
giving you a much better chance at landing an interview.
134
350638
2627
así dándote una mejor oportunidad en obtener una entrevista.
05:53
Or maybe they mention you to someone else who can open doors for you.
135
353265
3254
O tal vez te mencionan a alguien que puede abrirte puertas.
05:56
The bottom line is that leaving a job,
136
356560
2044
El punto es que el dejar tu trabajo
05:58
it's a chance to get to know yourself better.
137
358646
2544
es una oportunidad para conocerte mejor.
06:01
It has the power to shake up the status quo
138
361190
2753
Tiene el poder para alborotar el statu quo
06:03
and help you see those things that might not be so obvious.
139
363984
2878
y ayudarte a ver cosas que pudieran no ser tan obvias.
06:06
So my advice is to hone in on what matters,
140
366862
2211
Así que mi consejo es que te centres en lo que importa
06:09
and from there, you'll be able to chart your path.
141
369115
2585
y de ahí, podrás crear tu propio camino.
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7