How to Quit Your Job — Without Ruining Your Career | The Way We Work, a TED series

124,311 views

2023-03-01 ・ TED


New videos

How to Quit Your Job — Without Ruining Your Career | The Way We Work, a TED series

124,311 views ・ 2023-03-01

TED


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film.

00:00
When you're fed up with your job,
0
0
1748
Tłumaczenie: Martyna Selke Korekta: Anna Sobota
Gdy masz dość swojej pracy,
00:01
it can be tempting to do something big and dramatic.
1
1789
4004
możesz mieć ochotę zrobić coś odważnego.
00:05
To yell, "I quit!" during a meeting and peace out,
2
5793
2962
Krzyknąć “odchodzę!” podczas spotkania i wyjść
00:08
or post a video on social media calling out your former employer.
3
8755
3545
albo obsmarować byłego pracodawcę w mediach społecznościowych.
00:12
But quitting well can actually be an opportunity for growth.
4
12341
3754
Ale odejście z pracy z klasą może być okazją do rozwoju.
00:16
[The Way We Work]
5
16095
2378
[Jak pracujemy]
00:20
Quitting well is important, clearly,
6
20641
2586
Odejście z pracy z klasą jest bez wątpienia ważne
00:23
because it impacts many of us at some point in our career
7
23269
3253
i może mieć znaczenie w dalszych etapach kariery,
00:26
and because there are some bridges you just don't want to burn.
8
26564
3086
więc nie wszystkie mosty warto palić.
00:29
Every industry is its own small world, and word can travel fast.
9
29692
4671
Każda branża ma swój światek, w którym wieści szybko się rozchodzą.
00:34
Quitting well is also important for you.
10
34405
2628
Odejście z klasą jest też istotne dla ciebie.
00:37
It's a time where you can practice caring for yourself
11
37033
2544
To czas, w którym masz okazję o siebie zadbać,
00:39
and really clarify what you want and need
12
39619
2669
zdecydować czego chcesz i potrzebujesz
00:42
when it comes to your future work life.
13
42330
1877
w kwestii kariery zawodowej.
00:44
Here's how to leave your job with courage, confidence, and clarity.
14
44248
3671
Oto jak odejść z pracy z przekonaniem, odwagą i pewnością.
00:47
First, I want you to find courage in leaving your job.
15
47960
3379
Po pierwsze, znajdź w tej decyzji odwagę.
00:51
That requires some reflecting.
16
51380
1794
Wymaga to nieco refleksji.
00:53
The people I work with rarely go through the job search process
17
53216
3211
Ludzie, z którymi pracuję, rzadko szukają pracy,
00:56
because they want more money.
18
56469
1418
bo chcą więcej pieniędzy.
00:57
There's almost always a deeper reason why they're moving on.
19
57887
3378
Niemal zawsze decydują o tym głębsze powody.
01:01
I want you to be able to identify exactly what that is.
20
61307
4421
Spróbuj zidentyfikować, jakie są twoje.
01:05
So what about this job felt out of alignment
21
65770
2336
Co sprawia, że obecna praca nie jest zgodna
01:08
with your goals and values?
22
68106
1501
z twoimi celami i wartościami?
01:09
What tasks and experiences did you enjoy,
23
69607
2836
Które zadania i doświadczenia sprawiały ci radość,
01:12
and which of your skills and strengths felt underutilized?
24
72443
3170
a które umiejętności i mocne strony nie miały szansy rozwoju?
01:15
What would make for a better fit in a work environment?
25
75613
2836
Jakie środowisko pracy byłoby lepsze?
01:18
By pinning down those deeper issues,
26
78449
2044
Skupiając się na istotnych kwestiach,
01:20
you can come back to them any time you feel unsure or scared.
27
80535
4087
tworzysz punkt odniesienia na chwile, gdy poczujesz strach lub niepewność.
01:24
Once you've asked those big questions,
28
84664
2252
Jak już zadasz sobie te ważne pytania,
01:26
make a checklist for what you want in your next role.
29
86958
2878
zrób listę rzeczy, których oczekujesz w nowym miejscu.
01:29
Now prioritize your list.
30
89877
2169
Niech będzie ona dla ciebie wyznacznikiem.
01:32
Maybe you feel drawn to work for a mission-driven company
31
92046
2878
Może chcesz pracować dla firmy z misją,
01:34
but don't care as much about its size.
32
94924
1877
więc nie liczy się jej rozmiar.
01:36
Maybe you'd be cool with a commute
33
96843
1668
Może nie przeszkadza ci dojeżdżanie,
01:38
for the right opportunity to really grow in a role.
34
98511
2961
jeśli nowa rola dałaby ci szansę rozwoju.
01:41
Maybe you value decision-making responsibilities
35
101472
2836
Może liczy się dla ciebie decyzyjność,
01:44
but don't rank creativity as highly.
36
104308
2419
a kreatywność stawiasz niżej.
01:46
Maybe you’re interested in a particular benefit, such as equity,
37
106727
3129
Może zależy ci na konkretnych benefitach, takich jak sprawiedliwość,
01:49
and would be willing to rank salary a little lower.
38
109897
2419
nawet jeśli wiązałoby się to z niższą pensją.
01:52
One thing I found to be really helpful is to imagine the strongest, boldest,
39
112316
4755
Wyobraź sobie najsilniejszą, najpewniejszą,
01:57
most courageous version of yourself
40
117113
1835
najodważniejszą wersję siebie
01:58
and ask, “What would that version of me be doing next
41
118990
3587
i zastanów się, co by zrobiła,
02:02
if there was nothing in their way?"
42
122618
1919
gdyby nic nie stało na jej drodze.
02:04
The goal with this question isn't to figure out everything for your career
43
124579
3670
Nie chodzi o to, żeby zaplanować karierę
02:08
for the next 20 years.
44
128291
1418
na najbliższe 20 lat.
02:09
It's just too big.
45
129750
1210
To nierealne.
02:10
Instead, try to identify that step
46
130960
2419
W zamian zastanów się, jaki ruch
02:13
that will point you in the right direction,
47
133421
2043
poprowadzi cię we właściwym kierunku,
02:15
the one that will give you courage.
48
135464
1711
i da ci odwagę.
02:17
And once you have it in mind, I want you to set some goals,
49
137175
2919
Potem załóż sobie kilka celów
niezwiązanych z konkretnym rezultatem, jak znalezienie pracy w trzy miesiące
02:20
but not outcome-based ones like, find a new job in three months
50
140136
3420
02:23
or get a position in a major tech company.
51
143598
2210
albo posady w największej firmie technologicznej.
02:25
Instead, I want you to set process-based goals
52
145850
3712
Zamiast tego, ustal cele związane z procesem,
02:29
as they're much more within your locus of control.
53
149604
2794
bo nad nim masz zdecydowanie większą kontrolę.
02:32
A great goal could be,
54
152440
1168
Dobrym przykładem może być
02:33
"Every week, I want to reach out to someone new in my industry or network"
55
153608
3628
napisanie każdego tygodnia do kogoś z branży albo sieci kontaktów,
02:37
or “Every day for the next 90 days,
56
157278
2753
albo żeby codziennie, przez najbliższe 90 dni
02:40
I want to dedicate 45 minutes to my job search."
57
160031
3044
poświęcić 45 minut na szukanie pracy.
02:43
You want to create great habits while you pursue your goals.
58
163075
4088
Buduj dobre nawyki, dążąc do swoich celów.
02:47
You'll be more likely to achieve the outcomes you want.
59
167163
2627
Zdecydowanie łatwiej będzie ci je osiągnąć.
02:49
Second, I want you to have confidence in leaving your job.
60
169790
3462
Po drugie, miej pewność w swojej decyzji o odejściu.
02:53
That means digging into the details.
61
173294
1752
Skup się na szczegółach.
02:55
If you're leaving before having another job lined up,
62
175087
2545
Jeśli rezygnujesz z pracy, nie mając nowej,
02:57
start by doing a financial checkup
63
177673
2211
zacznij od sprawdzenia swoich finansów,
02:59
so you know how much it costs you to live each month.
64
179926
2585
żeby wiedzieć, jakie masz miesięczne wydatki na życie.
03:02
Total up all your non-negotiable expenses to get that baseline figure
65
182553
4296
Zsumuj nienegocjowalne wydatki, żeby określić minimalną kwotę
03:06
and try to have three to six months in savings
66
186891
2919
i postaraj się zebrać oszczędności na trzy do sześciu miesięcy,
03:09
so you have a safety net and can handle emergencies.
67
189852
2711
żeby mieć poduszkę finansową na wszelki wypadek.
03:12
If you're in a country like the United States,
68
192605
2169
Jeśli mieszkasz w Stanach Zjednoczonych,
03:14
where health insurance is often tied to your job,
69
194774
2461
gdzie ubezpieczenie zdrowotne zwykle dostaje się z pracy,
03:17
look into all of your options
70
197235
1626
sprawdź, jakie masz opcje
03:18
and get clear on what kind of plan will be best for you.
71
198903
2878
i zastanów się, który plan będzie dla ciebie najlepszy.
03:21
And while you're at it,
72
201781
1209
Dokładnie przyjrzyj się
03:22
comb through the nitty gritty of your package
73
202990
2127
szczegółom twojego pakietu,
03:25
and know what vacation time and bonuses you'll be owed
74
205159
2628
dowiedz się o zaległym urlopie i należnych bonusach,
03:27
and how long you'll have to cash in any stock options.
75
207828
2795
i przez jaki czas będziesz mieć możliwość wykupu akcji.
03:30
Essentially, this step is all about getting a holistic view
76
210665
3962
W tym kroku chodzi o stworzenie całościowego obrazu
03:34
of what your new financial reality will be,
77
214627
2169
twojej nowej finansowej rzeczywistości,
03:36
so there are no surprises.
78
216837
1919
żeby nie było żadnych niespodzianek.
03:38
Once you've reflected on what's next, gotten ready on the financial end,
79
218756
3712
Jak już zastanowisz się nad tym co dalej i przygotujesz się finansowo,
03:42
that should bring you to the place where you can leave your job with clarity.
80
222510
4171
odejście z pracy powinno być formalnością.
03:46
When you give notice, make sure to give the right amount of time.
81
226722
3379
Pamiętaj o zachowaniu okresu wypowiedzenia.
03:50
Two weeks is customary in most places,
82
230142
2002
Zwyczajowo są to dwa tygodnie,
03:52
but it may depend on your role and any new projects.
83
232186
2711
ale może to zależeć od stanowiska i bieżących projektów.
03:54
Talk to your manager about how you can close things out on a good note
84
234939
3587
Porozmawiaj z przełożonymi jak odejść w dobrym tonie
03:58
and consider putting together a transition memo
85
238567
2586
i rozważ zostawienie notatki
04:01
with the details on all of your responsibilities
86
241153
2670
szczegółowo opisującej twoje obowiązki,
04:03
so others can step in and take them over.
87
243823
2252
żeby ktoś mógł je łatwo przejąć.
04:06
As you're getting ready to leave,
88
246117
1668
Przygotowując się do odejścia,
04:07
think about strengthening relationships.
89
247785
2211
pamiętaj o podtrzymywaniu znajomości.
04:10
Invite those people you're close to for lunch or coffee
90
250037
2586
Zaproś bliższych współpracowników na kawę albo lunch
04:12
and tell them your plans.
91
252665
1501
i opowiedz im o swoich planach.
04:14
Get their personal contact information,
92
254166
2044
Poproś o ich namiary
04:16
and lay the groundwork to stay in touch and really do it.
93
256210
3712
i zbuduj bazę do rzeczywistego pozostania w kontakcie.
04:19
So many people don't.
94
259922
1251
Wiele osób tego nie robi.
04:21
And while you're at it,
95
261215
1251
Przy okazji odezwij się
04:22
reach out to those senior leaders you’ve always wanted to connect with
96
262466
3379
do starszych menadżerów, których mimo chęci
04:25
but never have.
97
265845
1376
wciąż nie udało ci się poznać.
04:27
Ask them if they have a few minutes to chat.
98
267263
2127
Zapytaj, czy mają chwilę na rozmowę.
04:29
If you feel nervous about it,
99
269432
1626
Jeśli się denerwujesz,
04:31
just be authentic and let curiosity be your guide.
100
271100
3462
bądź sobą i pozwól, żeby kierowała tobą ciekawość.
04:34
Why do you want to know this person?
101
274562
1752
Dlaczego chcesz poznać tę osobę?
04:36
What do you hope to learn from them?
102
276314
1793
Czego chcesz się od niej nauczyć?
Powiedz o tym, a zapewne spotkasz się z przychylnością,
04:38
Share that and there will likely be an open door,
103
278107
2461
04:40
which is great because these relationships and connections
104
280609
2712
która w tego typu relacjach
04:43
can be so powerful to carry forward.
105
283362
2711
może mieć ogromną wartość na przyszłość.
04:46
If you have the resources,
106
286115
1335
Jeśli możesz sobie na to pozwolić,
04:47
I also invite you to consider taking a career break,
107
287491
2503
polecam też zrobienie przerwy w karierze
04:50
whether it's a couple of weeks or a couple of months.
108
290036
2502
na parę tygodni albo miesięcy.
04:52
I’ve seen a lot of clients do this, and it can be so powerful.
109
292580
3336
Wielu klientów to robi i może to przynieść świetne efekty.
04:55
It puts you in an active position, sure of what you want
110
295916
3629
Stawia cię to w aktywnej pozycji, gdzie wiesz, czego chcesz
04:59
and willing to wait for it
111
299587
1668
i wolisz na to poczekać,
05:01
rather than limiting your options to what's available right now.
112
301255
3128
zamiast ograniczać się do obecnie dostępnych opcji.
05:04
So instead of jumping right into looking for a job,
113
304425
2920
Zamiast od razu szukać pracy,
05:07
take that time to debrief.
114
307345
1501
daj sobie czas na rekonesans.
05:08
Start sharing what you're looking for with your network.
115
308888
2627
Napisz, czego szukasz, w mediach społecznościowych.
05:11
It's much more likely that your next step will come through your network
116
311557
3670
Bardzo prawdopodobne, że kolejną rolę zyskasz właśnie dzięki kontaktom,
05:15
than through applications.
117
315269
1418
a nie odpowiadaniu na oferty.
05:16
Don't worry about specific titles or specific companies.
118
316687
3045
Nie martw się tytułami czy konkretnymi firmami.
05:19
Just give them the vision of what you're looking to do
119
319774
2669
Po prostu nakreśl, czego szukasz,
05:22
and what your priorities are.
120
322485
1459
i przedstaw swoje priorytety.
05:23
This will help them get creative
121
323944
1919
Pomoże to im kreatywniej myśleć
05:25
in thinking about where you could be a good fit.
122
325863
2503
o tym, co by do ciebie pasowało.
05:28
And get them to think of you when they hear things
123
328407
2336
I sprawi, że pomyślą o tobie,
05:30
that could be a match.
124
330743
1209
słysząc o potencjalnej roli.
05:31
Give them the broad target
125
331994
1585
Przedstaw im ogólny cel,
05:33
rather than limiting it to a tiny bullseye.
126
333579
2211
zamiast się ograniczać do konkretów.
05:35
If this feels icky,
127
335831
1168
Jeśli się krępujesz,
a to częste przy korzystaniu z sieci kontaktów,
05:37
and it often does when it comes to networking,
128
337041
2169
05:39
remember: it’s a two-way street.
129
339210
2002
pamiętaj, że kij ma dwa końce.
05:41
You can help them achieve their goals, too.
130
341212
2252
Też możesz pomóc im osiągać cele.
05:43
And you might be surprised what opportunities can come
131
343506
2544
Możesz się zdziwić, ile pojawi się możliwości,
05:46
as a result of these conversations.
132
346050
1877
dzięki takim rozmowom.
05:47
Perhaps they recommend you for a role at their company,
133
347968
2628
Może ktoś poleci cię do pracy w swojej firmie,
05:50
giving you a much better chance at landing an interview.
134
350638
2627
co zwiększy szansę dostania zaproszenia na rozmowę.
05:53
Or maybe they mention you to someone else who can open doors for you.
135
353265
3254
Albo powie o tobie komuś, kto da ci szansę.
05:56
The bottom line is that leaving a job,
136
356560
2044
Jakkolwiek by było, odejście z pracy
05:58
it's a chance to get to know yourself better.
137
358646
2544
jest szansą na lepsze poznanie siebie.
06:01
It has the power to shake up the status quo
138
361190
2753
Ma siłę by zachwiać statusem quo
06:03
and help you see those things that might not be so obvious.
139
363984
2878
i pomóc ci dostrzec nieoczywiste rzeczy.
06:06
So my advice is to hone in on what matters,
140
366862
2211
Więc skup się na tym, co ważne,
06:09
and from there, you'll be able to chart your path.
141
369115
2585
a kolejne kroki przyjdą do ciebie same.
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7