How to Quit Your Job — Without Ruining Your Career | The Way We Work, a TED series

124,311 views ・ 2023-03-01

TED


Por favor, clique duas vezes nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo.

00:00
When you're fed up with your job,
0
0
1748
Tradutor: Maurício Kakuei Tanaka Revisor: Custodio Marcelino
Quando você está farto do emprego,
00:01
it can be tempting to do something big and dramatic.
1
1789
4004
pode ser tentador fazer algo grande e dramático.
00:05
To yell, "I quit!" during a meeting and peace out,
2
5793
2962
Gritar “Eu me demito!” durante uma reunião e partir,
00:08
or post a video on social media calling out your former employer.
3
8755
3545
ou postar um vídeo nas redes sociais criticando seu antigo empregador.
00:12
But quitting well can actually be an opportunity for growth.
4
12341
3754
Mas sair bem do emprego pode, na verdade, ser uma oportunidade de crescimento.
00:16
[The Way We Work]
5
16095
2378
[A Maneira como Trabalhamos]
00:20
Quitting well is important, clearly,
6
20641
2586
Sair bem do emprego é importante, é claro,
00:23
because it impacts many of us at some point in our career
7
23269
3253
porque isso afeta muitos de nós em algum momento da carreira
00:26
and because there are some bridges you just don't want to burn.
8
26564
3086
e porque existem algumas portas que não queremos fechar.
00:29
Every industry is its own small world, and word can travel fast.
9
29692
4671
Cada setor é seu próprio mundinho, e as notícias se espalham rápido.
00:34
Quitting well is also important for you.
10
34405
2628
Sair bem do emprego também é importante para você.
É um momento em que você pode cuidar de si mesmo
00:37
It's a time where you can practice caring for yourself
11
37033
2544
00:39
and really clarify what you want and need
12
39619
2669
e esclarecer o que deseja e precisa em seu futuro profissional.
00:42
when it comes to your future work life.
13
42330
1877
Veja como sair do emprego com coragem, confiança e transparência.
00:44
Here's how to leave your job with courage, confidence, and clarity.
14
44248
3671
00:47
First, I want you to find courage in leaving your job.
15
47960
3379
Primeiro, quero que você encontre coragem para sair do emprego.
00:51
That requires some reflecting.
16
51380
1794
Isso requer alguma reflexão.
00:53
The people I work with rarely go through the job search process
17
53216
3211
Trabalho com pessoas que raramente saem à procura de emprego
00:56
because they want more money.
18
56469
1418
porque querem mais dinheiro.
00:57
There's almost always a deeper reason why they're moving on.
19
57887
3378
Quase sempre há um motivo mais profundo pelo qual elas seguem em frente.
01:01
I want you to be able to identify exactly what that is.
20
61307
4421
Quero que você consiga identificá-lo com exatidão.
01:05
So what about this job felt out of alignment
21
65770
2336
Esse trabalho não estava alinhado com seus objetivos e valores?
01:08
with your goals and values?
22
68106
1501
01:09
What tasks and experiences did you enjoy,
23
69607
2836
De quais tarefas e experiências você gostou,
01:12
and which of your skills and strengths felt underutilized?
24
72443
3170
e quais de suas habilidades e seus pontos fortes foram subutilizados?
01:15
What would make for a better fit in a work environment?
25
75613
2836
O que produziria um ajuste melhor em um ambiente de trabalho?
01:18
By pinning down those deeper issues,
26
78449
2044
Ao identificar essas questões mais profundas,
01:20
you can come back to them any time you feel unsure or scared.
27
80535
4087
você pode voltar a elas sempre que tiver insegurança ou medo.
01:24
Once you've asked those big questions,
28
84664
2252
Depois de fazer essas perguntas importantes,
01:26
make a checklist for what you want in your next role.
29
86958
2878
faça uma lista do que deseja em sua próxima função.
01:29
Now prioritize your list.
30
89877
2169
Agora priorize sua lista.
Trabalhar para uma empresa com uma missão pode ser atraente,
01:32
Maybe you feel drawn to work for a mission-driven company
31
92046
2878
01:34
but don't care as much about its size.
32
94924
1877
mas não se importe tanto com o tamanho dela.
01:36
Maybe you'd be cool with a commute
33
96843
1668
Talvez você fique bem com uma mudança
01:38
for the right opportunity to really grow in a role.
34
98511
2961
pela oportunidade certa para realmente crescer em uma função.
01:41
Maybe you value decision-making responsibilities
35
101472
2836
Talvez valorize as responsabilidades de tomada de decisão,
01:44
but don't rank creativity as highly.
36
104308
2419
mas não dê tanta importância à criatividade.
01:46
Maybe you’re interested in a particular benefit, such as equity,
37
106727
3129
Talvez seu interesse seja um benefício específico, como equidade,
01:49
and would be willing to rank salary a little lower.
38
109897
2419
e você estaria disposto a receber um pouco menos.
01:52
One thing I found to be really helpful is to imagine the strongest, boldest,
39
112316
4755
Descobri que é muito útil
imaginar a versão mais forte, ousada e corajosa de si mesmo
01:57
most courageous version of yourself
40
117113
1835
01:58
and ask, “What would that version of me be doing next
41
118990
3587
e perguntar: “O que essa versão de mim faria a seguir?
02:02
if there was nothing in their way?"
42
122618
1919
se não houvesse nada no caminho?”
02:04
The goal with this question isn't to figure out everything for your career
43
124579
3670
O objetivo com essa pergunta não é descobrir tudo para sua carreira
02:08
for the next 20 years.
44
128291
1418
nos próximos 20 anos.
02:09
It's just too big.
45
129750
1210
É muita coisa.
02:10
Instead, try to identify that step
46
130960
2419
Em vez disso, tente identificar a etapa que lhe indicará o rumo certo,
02:13
that will point you in the right direction,
47
133421
2043
02:15
the one that will give you courage.
48
135464
1711
aquela que lhe dará coragem.
02:17
And once you have it in mind, I want you to set some goals,
49
137175
2919
Tendo isso em mente,
quero que você defina algumas metas, mas não baseadas em resultados,
02:20
but not outcome-based ones like, find a new job in three months
50
140136
3420
como achar um novo emprego em três meses
02:23
or get a position in a major tech company.
51
143598
2210
ou um cargo numa grande empresa de tecnologia.
02:25
Instead, I want you to set process-based goals
52
145850
3712
Em vez disso, quero que você defina metas baseadas em processos,
02:29
as they're much more within your locus of control.
53
149604
2794
pois elas estão muito mais dentro de seu local de controle.
02:32
A great goal could be,
54
152440
1168
Uma grande meta seria:
02:33
"Every week, I want to reach out to someone new in my industry or network"
55
153608
3628
“Toda semana, quero entrar em contato com alguém novo em meu setor ou rede”
02:37
or “Every day for the next 90 days,
56
157278
2753
ou “Todos os dias, nos próximos 90 dias,
quero dedicar 45 minutos à minha procura de emprego.”
02:40
I want to dedicate 45 minutes to my job search."
57
160031
3044
Você deseja criar hábitos importantes enquanto se dedica às suas metas.
02:43
You want to create great habits while you pursue your goals.
58
163075
4088
Terá mais chances de alcançar os resultados desejados.
02:47
You'll be more likely to achieve the outcomes you want.
59
167163
2627
02:49
Second, I want you to have confidence in leaving your job.
60
169790
3462
Em segundo lugar, quero que você tenha confiança ao sair do emprego.
02:53
That means digging into the details.
61
173294
1752
Isso significa investigar os detalhes.
02:55
If you're leaving before having another job lined up,
62
175087
2545
Se você está saindo antes de arrumar outro emprego,
02:57
start by doing a financial checkup
63
177673
2211
comece fazendo uma avaliação financeira para saber seu custo mensal de vida.
02:59
so you know how much it costs you to live each month.
64
179926
2585
03:02
Total up all your non-negotiable expenses to get that baseline figure
65
182553
4296
Some todas as suas despesas não negociáveis
para obter esse valor-base
03:06
and try to have three to six months in savings
66
186891
2919
e tente ter de três a seis meses em economias
03:09
so you have a safety net and can handle emergencies.
67
189852
2711
para ter recursos disponíveis e poder lidar com emergências.
03:12
If you're in a country like the United States,
68
192605
2169
Se você estiver num país como os Estados Unidos,
03:14
where health insurance is often tied to your job,
69
194774
2461
onde o seguro saúde está vinculado ao emprego,
03:17
look into all of your options
70
197235
1626
analise todas as suas opções
03:18
and get clear on what kind of plan will be best for you.
71
198903
2878
e esclareça que tipo de plano será o melhor para você.
03:21
And while you're at it,
72
201781
1209
Enquanto estiver nisso, vasculhe os detalhes de seu pacote
03:22
comb through the nitty gritty of your package
73
202990
2127
e saiba o tempo de férias e bônus que você terá
03:25
and know what vacation time and bonuses you'll be owed
74
205159
2628
03:27
and how long you'll have to cash in any stock options.
75
207828
2795
e quanto tempo terá para resgatar quaisquer opções de ações.
03:30
Essentially, this step is all about getting a holistic view
76
210665
3962
Na realidade, essa etapa diz respeito a obter uma visão holística
03:34
of what your new financial reality will be,
77
214627
2169
de sua nova realidade financeira,
03:36
so there are no surprises.
78
216837
1919
para que não haja surpresas.
03:38
Once you've reflected on what's next, gotten ready on the financial end,
79
218756
3712
Após refletir sobre o que vem a seguir e estar preparado financeiramente,
03:42
that should bring you to the place where you can leave your job with clarity.
80
222510
4171
isso deve levá-lo à posição para poder sair do emprego com clareza.
03:46
When you give notice, make sure to give the right amount of time.
81
226722
3379
Quando der aviso prévio, certifique-se de dar a quantidade certa de tempo.
03:50
Two weeks is customary in most places,
82
230142
2002
São duas semanas na maioria dos lugares,
03:52
but it may depend on your role and any new projects.
83
232186
2711
mas pode depender de sua função e de novos projetos.
03:54
Talk to your manager about how you can close things out on a good note
84
234939
3587
Converse com seu gestor sobre como concluir bem as coisas
03:58
and consider putting together a transition memo
85
238567
2586
e considere redigir um memorando de transição
04:01
with the details on all of your responsibilities
86
241153
2670
com os detalhes de todas as suas responsabilidades
04:03
so others can step in and take them over.
87
243823
2252
para que outros possam intervir e assumi-las.
Ao se preparar para sair,
04:06
As you're getting ready to leave,
88
246117
1668
04:07
think about strengthening relationships.
89
247785
2211
pense em fortalecer os relacionamentos.
Convide as pessoas próximas para almoçar ou tomar um café
04:10
Invite those people you're close to for lunch or coffee
90
250037
2586
04:12
and tell them your plans.
91
252665
1501
e conte seus planos a elas.
04:14
Get their personal contact information,
92
254166
2044
Obtenha as informações de contato delas e estabeleça as bases para manter contato
04:16
and lay the groundwork to stay in touch and really do it.
93
256210
3712
e realmente mantenha.
04:19
So many people don't.
94
259922
1251
Muitos não fazem isso.
04:21
And while you're at it,
95
261215
1251
Enquanto estiver nisso,
04:22
reach out to those senior leaders you’ve always wanted to connect with
96
262466
3379
contate os líderes seniores com quem você sempre quis se conectar,
04:25
but never have.
97
265845
1376
mas nunca conseguiu.
04:27
Ask them if they have a few minutes to chat.
98
267263
2127
Pergunte se eles podem conversar um pouco.
04:29
If you feel nervous about it,
99
269432
1626
Se você ficar nervoso,
só seja autêntico e confie em sua curiosidade.
04:31
just be authentic and let curiosity be your guide.
100
271100
3462
04:34
Why do you want to know this person?
101
274562
1752
Por que você quer conhecer essa pessoa? O que espera aprender com ela?
04:36
What do you hope to learn from them?
102
276314
1793
Compartilhe isso, e é provável que haverá uma porta aberta,
04:38
Share that and there will likely be an open door,
103
278107
2461
04:40
which is great because these relationships and connections
104
280609
2712
o que é ótimo porque esses relacionamentos e conexões
04:43
can be so powerful to carry forward.
105
283362
2711
podem ser muito poderosos para levar adiante.
04:46
If you have the resources,
106
286115
1335
Se você tiver os recursos,
04:47
I also invite you to consider taking a career break,
107
287491
2503
também o convido a considerar uma pausa na carreira,
seja por algumas semanas ou alguns meses.
04:50
whether it's a couple of weeks or a couple of months.
108
290036
2502
04:52
I’ve seen a lot of clients do this, and it can be so powerful.
109
292580
3336
Já vi muitos clientes fazerem isso, e pode ser muito poderoso.
04:55
It puts you in an active position, sure of what you want
110
295916
3629
Essa pausa o coloca numa posição ativa, seguro do que você deseja
04:59
and willing to wait for it
111
299587
1668
e disposto a esperar por ela,
05:01
rather than limiting your options to what's available right now.
112
301255
3128
em vez de limitar suas opções ao que está disponível no momento.
05:04
So instead of jumping right into looking for a job,
113
304425
2920
Portanto, em vez de pular direto para a procura de emprego,
05:07
take that time to debrief.
114
307345
1501
use esse tempo para questionar.
05:08
Start sharing what you're looking for with your network.
115
308888
2627
Comece a compartilhar com sua rede o que você procura.
05:11
It's much more likely that your next step will come through your network
116
311557
3670
É muito mais provável
sua próxima etapa vir por meio de sua rede do que por solicitações de emprego.
05:15
than through applications.
117
315269
1418
05:16
Don't worry about specific titles or specific companies.
118
316687
3045
Não se preocupe com títulos ou empresas específicas.
05:19
Just give them the vision of what you're looking to do
119
319774
2669
Só lhes dê a visão do que você pretende fazer
05:22
and what your priorities are.
120
322485
1459
e quais são suas prioridades.
05:23
This will help them get creative
121
323944
1919
Isso os ajudará a serem criativos
05:25
in thinking about where you could be a good fit.
122
325863
2503
ao pensar sobre onde você pode se encaixar bem.
05:28
And get them to think of you when they hear things
123
328407
2336
Faça com que pensem em você quando ouvirem coisas
05:30
that could be a match.
124
330743
1209
que podem ser compatíveis.
05:31
Give them the broad target
125
331994
1585
Dê a eles um objetivo amplo em vez de limitá-lo a um alvo minúsculo.
05:33
rather than limiting it to a tiny bullseye.
126
333579
2211
05:35
If this feels icky,
127
335831
1168
Se parecer desagradável,
o que acontece quando se trata de contatos,
05:37
and it often does when it comes to networking,
128
337041
2169
lembre-se: é uma via de mão dupla.
05:39
remember: it’s a two-way street.
129
339210
2002
05:41
You can help them achieve their goals, too.
130
341212
2252
Você também pode ajudá-los a atingirem suas metas.
05:43
And you might be surprised what opportunities can come
131
343506
2544
Você pode se surpreender com as oportunidades que vêm
como resultado dessas conversas.
05:46
as a result of these conversations.
132
346050
1877
05:47
Perhaps they recommend you for a role at their company,
133
347968
2628
Talvez eles o recomendem para uma função na empresa deles,
05:50
giving you a much better chance at landing an interview.
134
350638
2627
dando uma chance muito melhor de uma entrevista.
Ou talvez o mencionem a outra pessoa que pode lhe abrir as portas.
05:53
Or maybe they mention you to someone else who can open doors for you.
135
353265
3254
O ponto principal é que sair de um emprego é uma chance de se conhecer melhor.
05:56
The bottom line is that leaving a job,
136
356560
2044
05:58
it's a chance to get to know yourself better.
137
358646
2544
06:01
It has the power to shake up the status quo
138
361190
2753
Tem o poder de reorganizar o status quo
06:03
and help you see those things that might not be so obvious.
139
363984
2878
e ajudá-lo a ver as coisas que podem não ser tão óbvias.
06:06
So my advice is to hone in on what matters,
140
366862
2211
Meu conselho é se concentrar no que importa
e, a partir daí, você poderá traçar seu caminho.
06:09
and from there, you'll be able to chart your path.
141
369115
2585
Sobre este site

Este site apresentará a você vídeos do YouTube que são úteis para o aprendizado do inglês. Você verá aulas de inglês ministradas por professores de primeira linha de todo o mundo. Clique duas vezes nas legendas em inglês exibidas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas rolarão em sincronia com a reprodução do vídeo. Se você tiver algum comentário ou solicitação, por favor, entre em contato conosco usando este formulário de contato.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7