A printable, flexible, organic solar cell | Hannah Bürckstümmer

134,068 views ・ 2018-05-08

TED


请双击下面的英文字幕来播放视频。

翻译人员: Faye Zhou 校对人员: Yan Gao
00:13
You may have noticed that I'm wearing two different shoes.
0
13938
2767
你或许发现了, 我穿着两只不一样的鞋。
00:18
It probably looks funny --
1
18720
1670
这看起来也许挺可笑——
00:20
it definitely feels funny --
2
20414
1722
穿着的感觉的确挺可笑的——
00:22
but I wanted to make a point.
3
22160
1680
我是为了说明一件事情。
00:24
Let's say my left shoe corresponds to a sustainable footprint,
4
24571
4313
假设我左脚的鞋代表可持续的足迹,
00:28
meaning we humans consume less natural resources
5
28908
3198
可持续足迹的意思是 人类消耗的自然资源
00:32
than our planet can regenerate,
6
32130
2224
比地球可再生的要少,
00:34
and emit less carbon dioxide than our forests and oceans can reabsorb.
7
34378
4512
以及我们排放的二氧化碳 比森林和海洋能再吸收的要少。
00:39
That's a stable and healthy condition.
8
39532
2036
那是一个稳定而健康的状态。
00:42
Today's situation is more like my other shoe.
9
42374
3268
而当今的形势更像是 我的另一只鞋。
00:45
It's way oversized.
10
45666
1547
它大太多了。
00:47
At the second of August in 2017,
11
47982
3179
到2017年8月2日,
00:51
we had already consumed all resources our planet can regenerate this year.
12
51185
4325
我们消耗的资源就已经 超过了地球这一年可再生的量。
00:56
This is like spending all your money until the 18th of a month
13
56764
3511
这就好像刚到18号就 花光了这个月所有的钱,
01:00
and then needing a credit from the bank for the rest of the time.
14
60299
3278
然后剩下的日子要向银行借钱生活。
01:03
For sure, you can do this for some months in a row,
15
63601
2381
当然,你可以连续几个月这么过,
但如果不改变行为习惯的话,
01:06
but if you don't change your behavior,
16
66006
1896
01:07
sooner or later, you will run into big problems.
17
67926
2497
迟早你会面临大麻烦。
01:11
We all know the devastating effects of this excessive exploitation:
18
71219
4693
我们都知道过度使用的毁灭性影响:
01:15
global warming,
19
75936
1387
全球变暖、
01:17
rising of the sea levels,
20
77347
1738
海平面上升、
01:19
melting of the glaciers and polar ice,
21
79109
2307
冰川和极地冰融化、
01:21
increasingly extreme climate patterns and more.
22
81440
3425
越来越极端的气候等等。
01:26
The enormity of this problem really frustrates me.
23
86417
2662
这个问题的严重性让我很沮丧。
01:30
What frustrates me even more is that there are solutions to this,
24
90306
3343
让我更沮丧的是, 这问题已经有解决方案了,
01:33
but we keep doing things like we always did.
25
93673
2353
但我们的行为却毫无改变。
01:36
Today I want to share with you
26
96599
1764
今天我想和你们分享,
01:38
how a new solar technology can contribute to a sustainable future of buildings.
27
98387
4924
新型太阳能技术如何帮助 实现建筑物的可持续未来。
01:44
Buildings consume about 40 percent of our total energy demand,
28
104504
4257
因为建筑物消耗我们 能源总需求的约40%,
01:48
so tackling this consumption
29
108785
1354
所以解决建筑物的能耗
01:50
would significantly reduce our climate emissions.
30
110163
2590
会显著减少温室气体排放。
01:53
A building designed along sustainable principles
31
113436
2319
根据可持续原则设计的建筑物
01:55
can produce all the power it needs by itself.
32
115779
2384
可实现电力生产、消耗的自给自足。
01:58
To achieve this,
33
118814
1150
想要达到此目标,
01:59
you first have to reduce the consumption as much as possible,
34
119988
3358
首先需要尽可能减少消耗,
02:03
by using well-insulated walls or windows, for instance.
35
123370
2893
比如使用隔热的墙或窗户。
02:06
These technologies are commercially available.
36
126621
2198
这些技术在市场上可以买到。
02:09
Then you need energy for warm water and heating.
37
129828
2638
在需要能源来提供热水和暖气时,
02:13
You can get this in a renewable way from the sun
38
133130
2680
可以用可再生的方式,
02:15
through solar-thermal installations
39
135834
1814
通过太阳能发热设备从太阳获取,
02:17
or from the ground and air, with heat pumps.
40
137672
2327
或者用热泵从地面和空气获取。
02:20
All of these technologies are available.
41
140023
1960
所有这些技术也是唾手可得。
02:22
Then you are left with the need for electricity.
42
142972
2351
最后要考虑的就是对电的需求。
02:25
In principle, there are several ways to get renewable electricity,
43
145964
3896
原则上,有几种办法来 获取可再生电能,
02:29
but how many buildings do you know which have a windmill on the roof
44
149884
3270
但你知道几个建筑物顶部有风车?
02:33
or a water power plant in the garden?
45
153178
1963
或花园里有水力发电站?
02:35
Probably not so many, because usually, it doesn't make sense.
46
155490
3019
应该没有几个,因为, 通常情况下这不符合常理。
02:38
But the sun provides abundant energy to our roofs and facades.
47
158533
3509
但是太阳为屋顶和外墙面 提供了大量能源。
02:43
The potential to harvest this energy at our buildings' surfaces is enormous.
48
163390
4450
在建筑物表面取用能源 是潜力巨大的。
02:48
Let's take Europe as an example.
49
168699
1803
让我们以欧洲为例。
02:51
If you would utilize all areas which have a nice orientation to the sun
50
171166
4294
如果把朝向阳光的 所有区域都利用起来,
02:55
and they're not overly shaded,
51
175484
1683
并且这些区域没有被 过度遮盖的话,
02:57
the power generated by photovoltaics
52
177191
3035
太阳能光伏产生的能源
03:00
would correspond to about 30 percent of our total energy demand.
53
180250
3465
能提供我们能源总需求的30%。
03:04
But today's photovoltaics have some issues.
54
184303
2568
但当今的太阳能光伏产品并不完善。
03:07
They do offer a good cost-performance ratio,
55
187610
2570
它们的性价比确实不错,
03:10
but they aren't really flexible in terms of their design,
56
190204
2668
但设计不是很灵活,
03:12
and this makes aesthetics a challenge.
57
192896
1823
这使得美观方面是个挑战。
03:15
People often imagine pictures like this
58
195123
2452
人们在想到建筑物的太阳能电池时,
03:17
when thinking about solar cells on buildings.
59
197599
2433
经常想象的是这样的画面。
03:20
This may work for solar farms,
60
200056
1906
这也许在太阳能电厂适用,
03:21
but when you think of buildings, of streets, of architecture,
61
201986
3404
但当你考虑到楼、街道 以及建筑物构架时,
03:25
aesthetics does matter.
62
205414
1422
美观很重要。
03:27
This is the reason why we don't see many solar cells on buildings today.
63
207520
4023
这就是当今安装太阳能电池的 建筑物不多的原因。
03:31
They just don't match.
64
211567
1325
因为根本就不搭。
03:33
Our team is working on a totally different solar-cell technology,
65
213765
4308
我们团队正着手于 完全不同的太阳能电池技术,
03:38
which is called organic photovoltaics or OPV.
66
218097
3474
这种技术叫做 有机太阳能光伏,或OPV。
03:41
The term organic describes
67
221595
1837
“有机”的意思是,
03:43
that the material used for light absorption and charge transport
68
223456
3850
用在光吸收和电荷传输上的材料
03:47
are mainly based on the element carbon,
69
227330
2094
主要基于碳元素,
03:49
and not on metals.
70
229448
1195
而不是金属。
03:51
We utilize the mixture of a polymer
71
231339
2714
我们用不同的重复性单元
03:54
which is set up by different repeating units,
72
234077
2559
合成了聚合物的混合物,
03:56
like the pearls in a pearl chain,
73
236660
2030
就像在珍珠链上的一粒粒珍珠,
03:58
and a small molecule which has the shape of a football
74
238714
2976
以及一种有足球形状的
叫富勒烯的小分子。
04:01
and is called fullerene.
75
241714
1345
04:03
These two compounds are mixed and dissolved to become an ink.
76
243850
3931
混合并溶解这两种成分 使其成为油墨。
04:08
And like ink,
77
248413
1157
就像真的墨水一样,
04:09
they can be printed with simple printing techniques like slot-die coating
78
249594
4426
它可以用简单的印刷技术印出来, 比如在柔性基材上使用
04:14
in a continuous roll-to-roll process on flexible substrates.
79
254044
3811
连续卷对卷式槽模涂布技术。
04:18
The resulting thin layer is the active layer,
80
258855
2365
这样制出的薄层是
04:21
absorbing the energy of the sun.
81
261244
1833
用来吸收太阳能量的活性层。
04:23
This active layer is extremely effective.
82
263905
2576
这个活性层极其高效。
04:27
You only need a layer thickness of 0.2 micrometers
83
267522
3405
只需要0.2毫米厚的这种薄层
04:30
to absorb the energy of the sun.
84
270951
1762
来吸收太阳的能量。
04:33
This is 100 times thinner than a human hair.
85
273169
2598
人类的头发都要比 这个薄层厚100倍。
04:36
To give you another example,
86
276876
1969
举另外一个例子,
04:38
take one kilogram of the basic polymer
87
278869
2697
取一公斤基础聚合物,
04:41
and use it to formulate the active ink.
88
281590
2211
制成活性油墨。
04:44
With this amount of ink,
89
284502
1409
这样做出的油墨量
04:45
you can print a solar cell the size of a complete football field.
90
285935
4006
可以打印出整个足球场 那么大的太阳能电池。
04:51
So OPV is extremely material efficient,
91
291114
3684
因此OPV在原料利用率上 是非常高效的,
04:54
which I think is a crucial thing when talking about sustainability.
92
294822
3290
我觉得这对于可持续发展很关键。
04:59
After the printing process,
93
299354
1881
在印刷工序之后,
05:01
you can have a solar module which could look like this ...
94
301259
2721
就能得到像这样的太阳能模块。
05:04
It looks a bit like a plastic foil
95
304988
2023
它看起来有点像塑料片,
05:07
and actually has many of its features.
96
307035
1880
也确实具备很多塑料片的特征。
05:09
It's lightweight ...
97
309625
1150
它很轻,
05:12
it's bendable ...
98
312478
1150
可以折弯,
05:14
and it's semi-transparent.
99
314458
1723
而且是半透明的。
05:18
But it can harvest the energy of the sun outdoors
100
318949
2380
但它既能吸收室外的太阳能,
05:21
and also of this indoor light,
101
321353
1471
又能吸收室内的光,
05:22
as you can see with this small, illuminated LED.
102
322848
2866
这个被点亮的小LED灯就可以证明。
05:26
You can use it in its plastic form
103
326872
1908
你可以利用它的塑料形式,
05:28
and take advantage of its low weight and its bendability.
104
328804
3066
重量轻以及可弯曲的特点。
05:32
The first is important when thinking about buildings in warmer regions.
105
332938
3619
对于热带地区的建筑物, 重量轻是很重要的。
05:37
Here, the roofs are not designed to bear additionally heavy loads.
106
337325
3632
这些建筑物的屋顶设计 并不能承受特别重的负载。
05:40
They aren't designed for snow in winter, for instance,
107
340981
2650
例如,这里的屋顶设计 不会考虑冬天的积雪,
05:43
so heavy silicon solar cells cannot be used for light harvesting,
108
343655
4168
所以不能用很重的 硅太阳能电池来获取光能,
05:47
but these lightweight solar foils are very well suited.
109
347847
3009
那这些很轻的太阳能片 就非常适用了。
05:52
The bendability is important
110
352067
2454
如果想把太阳能电池与
05:54
if you want to combine the solar cell with membrane architecture.
111
354545
3577
膜结构建筑结合起来, 可弯曲的特点就尤为重要。
05:58
Imagine the sails of the Sydney Opera as power plants.
112
358802
3581
想象一下,悉尼歌剧院的 帆结构变成发电厂。
06:02
Alternatively, you can combine the solar foils
113
362932
2326
或者,可把太阳能膜片与
06:05
with conventional construction materials like glass.
114
365282
2541
玻璃之类的传统建筑材料相结合。
06:08
Many glass facade elements contain a foil anyway,
115
368458
2391
反正许多玻璃外墙材料 已经包含了一层膜,
06:10
to create laminated safety glass.
116
370873
1693
用来制作夹层安全玻璃。
06:13
It's not a big deal to add a second foil in the production process,
117
373148
3519
在生产工序中加入 第二层膜并不难,
06:16
but then the facade element contains the solar cell
118
376691
2912
但这样做出的外墙材料中 包含了太阳能电池,
06:19
and can produce electricity.
119
379627
1862
它就可以发电了。
06:23
Besides looking nice,
120
383059
1690
除了美观之外,
06:24
these integrated solar cells come along with two more important benefits.
121
384773
4177
这些集成太阳能电池 还有两个重要的优点。
06:29
Do you remember the solar cell attached to a roof I showed before?
122
389595
3703
还记得我之前展示的 屋顶的太阳能电池吗?
06:33
In this case, we install the roof first,
123
393322
2669
在该情况下,要先安装屋顶,
然后安装第二层,太阳能电池。
06:36
and as a second layer, the solar cell.
124
396015
1892
06:37
This is adding on the installation costs.
125
397931
2000
这增加了安装成本。
06:40
In the case of integrated solar cells,
126
400508
2136
有了集成太阳能电池,
06:42
at the site of construction, only one element is installed,
127
402668
3449
只需在施工现场安装一次,
建筑物的外壳与太阳能电池
06:46
being at the same time the envelope of the building
128
406141
2461
06:48
and the solar cell.
129
408626
1150
同时安装。
06:50
Besides saving on the installation costs,
130
410799
2030
这样除了能节省安装成本,
06:52
this also saves resources,
131
412853
1922
还能节约资源,
06:54
because the two functions are combined into one element.
132
414799
3424
因为两个功能合并成一个部件了。
06:58
Earlier, I've talked about optics.
133
418247
1897
之前我谈到了光学。
07:00
I really like this solar panel --
134
420168
1777
我很喜欢这个太阳能板——
07:02
maybe you have different taste or different design needs ...
135
422366
2921
你可能会有不同的喜好 或设计需求——
07:06
No problem.
136
426167
1151
没问题。
07:07
With the printing process,
137
427342
1264
有了印刷工艺,
07:08
the solar cell can change its shape and design very easily.
138
428630
4275
很容易改变太阳能电池的 设计和形状。
07:13
This will give the flexibility to architects,
139
433574
2514
这就给建筑师、规划师及业主
07:16
to planners and building owners,
140
436112
1912
提供了灵活性,
07:18
to integrate this electricity-producing technology as they wish.
141
438048
3673
可以按他们的意愿来 集成这种发电技术。
07:27
I want to stress that this is not just happening in the labs.
142
447322
3273
我想强调一下, 这不是只发生在实验室里。
07:30
It will take several more years to get to mass adoption,
143
450619
2748
虽然还要几年才能 大规模采用这种技术,
07:33
but we are at the edge of commercialization,
144
453391
2240
但我们已经接近商业化,
07:36
meaning there are several companies out there with production lines.
145
456662
3308
意味着已经有公司具备生产线。
07:40
They are scaling up their capacities,
146
460561
1856
这些公司在扩大生产能力,
07:42
and so are we, with the inks.
147
462441
1687
我们的油墨也在进步。
07:48
(Shoe drops)
148
468613
1150
(鞋子踢踏声)
07:53
This smaller footprint is much more comfortable.
149
473004
2550
足迹比较小的这个舒服多了。
07:55
(Laughter)
150
475578
1468
(笑声)
07:57
It is the right size, the right scale.
151
477070
2515
它大小合适,尺度正确。
08:00
We have to come back to the right scale when it comes to energy consumption.
152
480032
3966
能源消耗方面,我们也要 回到正确的尺度。
08:04
And making buildings carbon-neutral is an important part here.
153
484535
3083
让建筑物保持碳中和是重要的一项。
08:08
In Europe,
154
488331
1151
在欧洲,
08:09
we have the goal to decarbonize our building stock [by] 2050.
155
489506
3087
我们的目标是在2050年以前 使所有建筑物脱碳。
08:13
I hope organic photovoltaics will be a big part of this.
156
493324
3272
我希望有机太阳能光伏 将会发挥巨大作用。
08:17
Here are a couple of examples.
157
497882
1706
这有几个例子。
08:20
This is the first commercial installation of fully printed organic solar cells.
158
500123
4447
这是第一个商业安装的 全印刷的有机太阳能电池。
08:25
"Commercial" means that the solar cells were printed on industrial equipment.
159
505276
3753
“商业”是指太阳能电池 由工业设备印刷而成。
08:29
The so-called "solar trees" were part of the German pavilion
160
509903
3386
这个所谓的“太阳能树”是2015年
08:33
at the World Expo in Milan in 2015.
161
513313
2400
米兰世博会上德国馆的一部分。
08:36
They provided shading during the day
162
516532
2130
它们白天可以遮阳,
08:38
and electricity for the lighting in the evening.
163
518686
2271
晚上为灯供电。
08:41
You may wonder why this hexagonal shape was chosen for the solar cells.
164
521716
3556
你也许会好奇,这太阳能电池 为什么会选六角形状。
08:45
Easy answer:
165
525744
1212
答案很简单:
08:46
the architects wanted to have a specific shading pattern on the floor
166
526980
3334
建筑师想在地板上映出 特定的阴影图案,
08:50
and asked for it,
167
530338
1266
要求了这个形状,
08:51
and then it was printed as requested.
168
531628
1867
然后就按着要求印刷了。
08:54
Being far from a real product,
169
534276
1651
离实际量产还很远的时候,
08:55
this free-form installation hooked the imagination of the visiting architects
170
535951
3738
这个自由形式的安装 满足了来访的建筑师的设想,
08:59
much more than we expected.
171
539713
1473
效果远超我们的预期。
09:01
This other application is closer to the projects
172
541830
2942
另一个应用就更接近
09:04
and applications we are targeting.
173
544796
2121
我们的目标项目和应用了。
09:06
In an office building in São Paulo, Brazil,
174
546941
2885
这是巴西圣保罗的一栋办公楼,
09:09
semitransparent OPV panels are integrated into the glass facade,
175
549850
3745
玻璃外墙中嵌有半透明的OPV板,
09:13
serving different needs.
176
553619
1273
来满足多个需求。
09:15
First, they provided shading for the meeting rooms behind.
177
555550
3248
首先,它们给背后的会议室提供遮蔽。
09:19
Second, the logo of the company is displayed in an innovative way.
178
559479
4720
其次,以一个创新的方式 展示了公司的标识。
09:24
And of course, electricity is produced,
179
564644
1889
当然,也能发电,
09:26
reducing the energy footprint of the building.
180
566557
2323
减少了整栋楼的能源消耗。
09:29
This is pointing towards a future
181
569552
1846
这预示着一种未来,
09:31
where buildings are no longer energy consumers,
182
571422
2447
那时建筑物将不再是能源消耗体,
09:33
but energy providers.
183
573893
1416
而是能源供给体。
09:35
I want to see solar cells seamlessly integrated
184
575960
2939
我想看到太阳能电池
09:38
into our building shells
185
578923
1879
无缝嵌入建筑物的外壳,
09:40
to be both resource-efficient and a pleasure to look at.
186
580826
3052
实现既资源高效又美观的应用。
09:44
For roofs, silicon solar cells will often continue to be a good solution.
187
584612
4113
至于屋顶,硅太阳能电池 将仍然是个好的选择。
09:49
But to exploit the potential of all facades and other areas,
188
589112
4516
但还要挖掘所有外墙面 以及其他区域的潜力,
09:53
such as semitransparent areas,
189
593652
2284
例如半透明区域,
09:55
curved surfaces and shadings,
190
595960
2588
弯曲的表面及阴影区域,
09:58
I believe organic photovoltaics can offer a significant contribution,
191
598572
5009
我相信有机太阳能光伏 能带来显著的贡献,
10:03
and they can be made in any form architects and planners will want them to.
192
603605
5204
并且以建筑师和规划师 想要的任何形式呈现。
10:09
Thank you.
193
609425
1151
谢谢。
10:10
(Applause)
194
610600
3415
(鼓掌)
关于本网站

这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7


This website was created in October 2020 and last updated on June 12, 2025.

It is now archived and preserved as an English learning resource.

Some information may be out of date.

隐私政策

eng.lish.video

Developer's Blog