A printable, flexible, organic solar cell | Hannah Bürckstümmer

133,179 views ・ 2018-05-08

TED


Por favor, clique duas vezes nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo.

Tradutor: Raissa Mendes Revisor: Maricene Crus
00:13
You may have noticed that I'm wearing two different shoes.
0
13938
2767
Vocês devem ter notado que estou usando dois pés de sapatos diferentes.
00:18
It probably looks funny --
1
18720
1670
Parece estranho...
00:20
it definitely feels funny --
2
20414
1722
Sem dúvida, é estranho...
00:22
but I wanted to make a point.
3
22160
1680
Mas isso foi de propósito.
00:24
Let's say my left shoe corresponds to a sustainable footprint,
4
24571
4313
Vamos dizer que o pé esquerdo corresponda a uma pegada sustentável,
00:28
meaning we humans consume less natural resources
5
28908
3198
ou seja, que nós humanos consumimos menos recursos naturais
00:32
than our planet can regenerate,
6
32130
2224
do que nosso planeta consegue regenerar,
00:34
and emit less carbon dioxide than our forests and oceans can reabsorb.
7
34378
4512
e emitimos menos dióxido de carbono que florestas e oceanos conseguem reabsorver.
00:39
That's a stable and healthy condition.
8
39532
2036
É uma situação estável e saudável.
00:42
Today's situation is more like my other shoe.
9
42374
3268
A situação atual se assemelha mais ao outro pé de sapato.
00:45
It's way oversized.
10
45666
1547
É grande demais para o pé.
00:47
At the second of August in 2017,
11
47982
3179
No dia 2 de agosto de 2017,
00:51
we had already consumed all resources our planet can regenerate this year.
12
51185
4325
já havíamos consumido todos os recursos que o planeta consegue regenerar este ano.
00:56
This is like spending all your money until the 18th of a month
13
56764
3511
É como gastar todo o seu dinheiro até o dia 18 do mês,
01:00
and then needing a credit from the bank for the rest of the time.
14
60299
3278
e depois precisar de um empréstimo bancário pra cobrir o restante.
01:03
For sure, you can do this for some months in a row,
15
63601
2381
Sem dúvida dá pra fazer isso durante alguns meses,
01:06
but if you don't change your behavior,
16
66006
1896
mas, se seu comportamento não mudar,
01:07
sooner or later, you will run into big problems.
17
67926
2497
mais cedo ou mais tarde você vai ter sérios problemas.
01:11
We all know the devastating effects of this excessive exploitation:
18
71219
4693
Todos conhecemos os efeitos devastadores dessa exploração excessiva:
01:15
global warming,
19
75936
1387
aquecimento global,
01:17
rising of the sea levels,
20
77347
1738
aumento do nível do mar,
01:19
melting of the glaciers and polar ice,
21
79109
2307
derretimento das calotas e do gelo polar,
01:21
increasingly extreme climate patterns and more.
22
81440
3425
padrões climáticos cada vez mais extremos, e por aí vai.
01:26
The enormity of this problem really frustrates me.
23
86417
2662
A imensidão desse problema me deixa realmente frustrada.
01:30
What frustrates me even more is that there are solutions to this,
24
90306
3343
E o que me frustra ainda mais é saber que a solução existe,
01:33
but we keep doing things like we always did.
25
93673
2353
mas continuamos com as mesmas práticas de sempre.
01:36
Today I want to share with you
26
96599
1764
Hoje quero compartilhar como uma nova tecnologia solar
01:38
how a new solar technology can contribute to a sustainable future of buildings.
27
98387
4924
pode contribuir para um futuro sustentável para as construções.
01:44
Buildings consume about 40 percent of our total energy demand,
28
104504
4257
Edifícios consomem cerca de 40% do total da nossa demanda energética.
01:48
so tackling this consumption
29
108785
1354
Resolver esse consumo reduziria significativamente
01:50
would significantly reduce our climate emissions.
30
110163
2590
nossas emissões climáticas.
01:53
A building designed along sustainable principles
31
113436
2319
Um edifício projetado com princípios sustentáveis
01:55
can produce all the power it needs by itself.
32
115779
2384
pode produzir toda a energia de que precisa sozinho.
01:58
To achieve this,
33
118814
1150
Para tanto,
01:59
you first have to reduce the consumption as much as possible,
34
119988
3358
precisamos primeiro reduzir o consumo ao máximo,
02:03
by using well-insulated walls or windows, for instance.
35
123370
2893
utilizando, por exemplo, paredes ou janelas bem isoladas.
02:06
These technologies are commercially available.
36
126621
2198
Essas tecnologias já estão disponíveis no mercado.
02:09
Then you need energy for warm water and heating.
37
129828
2638
Depois, é preciso energia para aquecer a água e o ambiente.
02:13
You can get this in a renewable way from the sun
38
133130
2680
É possível obter isso do Sol, de forma sustentável,
02:15
through solar-thermal installations
39
135834
1814
usando instalações termossolares,
02:17
or from the ground and air, with heat pumps.
40
137672
2327
ou do chão ou do ar, com bombas térmicas.
02:20
All of these technologies are available.
41
140023
1960
Todas essas tecnologias estão disponíveis.
02:22
Then you are left with the need for electricity.
42
142972
2351
Depois, vem a necessidade de energia elétrica.
02:25
In principle, there are several ways to get renewable electricity,
43
145964
3896
Em princípio, há diversas formas de se obter eletricidade sustentável,
02:29
but how many buildings do you know which have a windmill on the roof
44
149884
3270
mas quantos edifícios vocês conhecem com um cata-vento no telhado
02:33
or a water power plant in the garden?
45
153178
1963
ou uma usina hidrelétrica no jardim?
02:35
Probably not so many, because usually, it doesn't make sense.
46
155490
3019
Provavelmente não muitos, porque em geral isso não é viável.
02:38
But the sun provides abundant energy to our roofs and facades.
47
158533
3509
Mas o Sol fornece energia abundante às nossas fachadas e telhados.
02:43
The potential to harvest this energy at our buildings' surfaces is enormous.
48
163390
4450
O potencial para coletar essa energia na superfície dos edifícios é enorme.
02:48
Let's take Europe as an example.
49
168699
1803
Tomemos a Europa como exemplo.
02:51
If you would utilize all areas which have a nice orientation to the sun
50
171166
4294
Se fossem utilizadas todas as áreas orientadas adequadamente para o Sol,
02:55
and they're not overly shaded,
51
175484
1683
e que não sejam sombreadas demais,
02:57
the power generated by photovoltaics
52
177191
3035
a energia gerada por fotovoltaicas
03:00
would correspond to about 30 percent of our total energy demand.
53
180250
3465
corresponderia a cerca de 30% da nossa demanda total de energia.
03:04
But today's photovoltaics have some issues.
54
184303
2568
Mas as fotovoltaicas de hoje apresentam alguns problemas.
03:07
They do offer a good cost-performance ratio,
55
187610
2570
Elas até possuem um bom custo-benefício,
03:10
but they aren't really flexible in terms of their design,
56
190204
2668
mas não são muito flexíveis em termos de design,
03:12
and this makes aesthetics a challenge.
57
192896
1823
o que faz da estética um desafio.
03:15
People often imagine pictures like this
58
195123
2452
Geralmente as pessoas imaginam isso
03:17
when thinking about solar cells on buildings.
59
197599
2433
quando pensam em células solares em construções.
03:20
This may work for solar farms,
60
200056
1906
Talvez funcione para fazendas solares,
03:21
but when you think of buildings, of streets, of architecture,
61
201986
3404
mas, quando se trata de edifícios, de ruas, de arquitetura,
03:25
aesthetics does matter.
62
205414
1422
a estética é importante.
03:27
This is the reason why we don't see many solar cells on buildings today.
63
207520
4023
É por isso que hoje em dia não vemos muitas células solares nas construções.
03:31
They just don't match.
64
211567
1325
Elas não combinam.
03:33
Our team is working on a totally different solar-cell technology,
65
213765
4308
Nossa equipe está trabalhando numa tecnologia totalmente diferente,
03:38
which is called organic photovoltaics or OPV.
66
218097
3474
chamada fotovoltaicas orgânicas, ou OPV.
03:41
The term organic describes
67
221595
1837
A palavra "orgânicas" significa
03:43
that the material used for light absorption and charge transport
68
223456
3850
que o material utilizado para a absorção da luz e transporte de cargas elétricas
03:47
are mainly based on the element carbon,
69
227330
2094
tem como base principalmente o carbono, em vez de metais.
03:49
and not on metals.
70
229448
1195
03:51
We utilize the mixture of a polymer
71
231339
2714
Utilizamos a mistura de um polímero
03:54
which is set up by different repeating units,
72
234077
2559
feito de diferentes unidades repetidas,
03:56
like the pearls in a pearl chain,
73
236660
2030
como as pérolas num colar,
03:58
and a small molecule which has the shape of a football
74
238714
2976
e uma pequena molécula com a forma de uma bola de futebol,
04:01
and is called fullerene.
75
241714
1345
chamada fulereno.
04:03
These two compounds are mixed and dissolved to become an ink.
76
243850
3931
Esses dois componentes são misturados e dissolvidos para formarem uma tinta.
04:08
And like ink,
77
248413
1157
E, como a tinta,
04:09
they can be printed with simple printing techniques like slot-die coating
78
249594
4426
eles podem ser impressos com técnicas simples como revestimento por "slot-die"
04:14
in a continuous roll-to-roll process on flexible substrates.
79
254044
3811
num processo contínuo "roll-to-roll" em substratos flexíveis.
04:18
The resulting thin layer is the active layer,
80
258855
2365
A fina camada resultante é a camada ativa,
04:21
absorbing the energy of the sun.
81
261244
1833
que absorve a energia do Sol.
04:23
This active layer is extremely effective.
82
263905
2576
Essa camada ativa é extremamente efetiva.
04:27
You only need a layer thickness of 0.2 micrometers
83
267522
3405
É necessária uma camada de apenas 0.2 micrômetros de espessura
04:30
to absorb the energy of the sun.
84
270951
1762
para absorver a energia solar.
04:33
This is 100 times thinner than a human hair.
85
273169
2598
Isso é 100 vezes mais fino do que um fio de cabelo humano.
04:36
To give you another example,
86
276876
1969
Para dar outro exemplo,
04:38
take one kilogram of the basic polymer
87
278869
2697
peguem um quilo do polímero básico
04:41
and use it to formulate the active ink.
88
281590
2211
e usem-no para elaborar a tinta ativa.
04:44
With this amount of ink,
89
284502
1409
Com essa quantidade de tinta,
04:45
you can print a solar cell the size of a complete football field.
90
285935
4006
podemos imprimir uma célula solar do tamanho de um campo de futebol.
04:51
So OPV is extremely material efficient,
91
291114
3684
Assim, o OPV é um material extremamente eficiente,
04:54
which I think is a crucial thing when talking about sustainability.
92
294822
3290
o qual considero crucial quando se fala em sustentabilidade.
04:59
After the printing process,
93
299354
1881
Depois do processo de impressão,
05:01
you can have a solar module which could look like this ...
94
301259
2721
podemos obter um módulo solar que pode ser como este aqui.
05:04
It looks a bit like a plastic foil
95
304988
2023
Parece um pouco um filme plástico,
05:07
and actually has many of its features.
96
307035
1880
e de fato possui muitas de suas características.
05:09
It's lightweight ...
97
309625
1150
É leve...
05:12
it's bendable ...
98
312478
1150
É flexível...
05:14
and it's semi-transparent.
99
314458
1723
e é semitransparente.
05:18
But it can harvest the energy of the sun outdoors
100
318949
2380
Mas ele pode coletar a energia do Sol em ambiente externo, e desta luz interna,
05:21
and also of this indoor light,
101
321353
1471
05:22
as you can see with this small, illuminated LED.
102
322848
2866
como podem ver neste pequeno LED iluminado.
05:26
You can use it in its plastic form
103
326872
1908
Podemos usá-lo em sua forma plástica
05:28
and take advantage of its low weight and its bendability.
104
328804
3066
e explorar sua leveza e sua flexibilidade.
05:32
The first is important when thinking about buildings in warmer regions.
105
332938
3619
O primeiro é importante em construções em regiões mais quentes.
05:37
Here, the roofs are not designed to bear additionally heavy loads.
106
337325
3632
Ali, os telhados não são feitos para aguentar peso extra.
05:40
They aren't designed for snow in winter, for instance,
107
340981
2650
Não são projetados, por exemplo, para aguentar a neve,
05:43
so heavy silicon solar cells cannot be used for light harvesting,
108
343655
4168
assim, células solares pesadas de silicone não podem ser usadas para coletar luz,
05:47
but these lightweight solar foils are very well suited.
109
347847
3009
mas esses filmes solares leves são muito bem adequados.
05:52
The bendability is important
110
352067
2454
A flexibilidade é importante
05:54
if you want to combine the solar cell with membrane architecture.
111
354545
3577
quando se conjuga a célula solar com estruturas arquitetônicas de membrana.
05:58
Imagine the sails of the Sydney Opera as power plants.
112
358802
3581
Imaginem as conchas da Ópera de Sydney como uma central de energia.
06:02
Alternatively, you can combine the solar foils
113
362932
2326
Além disso, podemos combinar os filmes solares
06:05
with conventional construction materials like glass.
114
365282
2541
com materiais de construção convencionais, como o vidro.
06:08
Many glass facade elements contain a foil anyway,
115
368458
2391
Muitas fachadas de vidro contêm uma película
06:10
to create laminated safety glass.
116
370873
1693
para criar vidro de segurança laminado.
06:13
It's not a big deal to add a second foil in the production process,
117
373148
3519
Adicionar um segundo filme no processo de produção não é problema,
06:16
but then the facade element contains the solar cell
118
376691
2912
mas, nesse caso, a fachada incorpora a célula solar
06:19
and can produce electricity.
119
379627
1862
e pode produzir eletricidade.
06:23
Besides looking nice,
120
383059
1690
Além de ficar bonito,
06:24
these integrated solar cells come along with two more important benefits.
121
384773
4177
essas células solares integradas trazem mais dois benefícios importantes.
06:29
Do you remember the solar cell attached to a roof I showed before?
122
389595
3703
Vocês se lembram da célula solar que mostrei no telhado?
06:33
In this case, we install the roof first,
123
393322
2669
Naquele caso, instala-se primeiro o telhado
06:36
and as a second layer, the solar cell.
124
396015
1892
e, numa segunda camada, a célula solar.
06:37
This is adding on the installation costs.
125
397931
2000
Isso aumenta o custo da instalação.
06:40
In the case of integrated solar cells,
126
400508
2136
No caso das células solares integradas,
06:42
at the site of construction, only one element is installed,
127
402668
3449
no momento da construção apenas um elemento é instalado,
06:46
being at the same time the envelope of the building
128
406141
2461
que é, ao mesmo tempo, o revestimento do edifício
06:48
and the solar cell.
129
408626
1150
e a célula solar.
06:50
Besides saving on the installation costs,
130
410799
2030
Além de economizar nos custos da instalação,
06:52
this also saves resources,
131
412853
1922
isso também economiza recursos,
06:54
because the two functions are combined into one element.
132
414799
3424
porque as duas funções se combinam num só elemento.
06:58
Earlier, I've talked about optics.
133
418247
1897
Mais cedo, falei sobre ótica.
07:00
I really like this solar panel --
134
420168
1777
Gosto demais deste painel solar...
07:02
maybe you have different taste or different design needs ...
135
422366
2921
talvez vocês tenham um gosto ou demandas de design diferentes...
07:06
No problem.
136
426167
1151
Tudo bem.
07:07
With the printing process,
137
427342
1264
Com o processo de impressão,
07:08
the solar cell can change its shape and design very easily.
138
428630
4275
a célula solar pode mudar a forma e o design facilmente.
07:13
This will give the flexibility to architects,
139
433574
2514
Isso oferece flexibilidade a arquitetos,
07:16
to planners and building owners,
140
436112
1912
a gestores e proprietários de imóveis,
07:18
to integrate this electricity-producing technology as they wish.
141
438048
3673
para integrarem essa tecnologia produtora de eletricidade como quiserem.
07:27
I want to stress that this is not just happening in the labs.
142
447322
3273
Quero enfatizar que isso não está acontecendo só nos laboratórios.
07:30
It will take several more years to get to mass adoption,
143
450619
2748
Ainda vai levar muitos anos para ser adotada em massa,
07:33
but we are at the edge of commercialization,
144
453391
2240
mas estamos na iminência da comercialização,
07:36
meaning there are several companies out there with production lines.
145
456662
3308
o que significa que há muitas empresas por aí com linhas de produção.
07:40
They are scaling up their capacities,
146
460561
1856
Elas estão aumentando sua capacidade e nós também, com as tintas.
07:42
and so are we, with the inks.
147
462441
1687
07:48
(Shoe drops)
148
468613
1150
(Sapato cai)
07:53
This smaller footprint is much more comfortable.
149
473004
2550
Essa pegada menor é muito mais confortável.
07:55
(Laughter)
150
475578
1468
(Risos)
07:57
It is the right size, the right scale.
151
477070
2515
É o tamanho certo, a escala apropriada.
08:00
We have to come back to the right scale when it comes to energy consumption.
152
480032
3966
Temos de voltar à dimensão apropriada quando se trata do consumo de energia.
08:04
And making buildings carbon-neutral is an important part here.
153
484535
3083
E construir edifícios neutros em carbono é algo importante.
08:08
In Europe,
154
488331
1151
Na Europa,
08:09
we have the goal to decarbonize our building stock [by] 2050.
155
489506
3087
temos o objetivo de descarbonizar nosso parque imobiliário até 2050.
08:13
I hope organic photovoltaics will be a big part of this.
156
493324
3272
Espero que fotovoltaicas orgânicas sejam uma parte importante disso.
08:17
Here are a couple of examples.
157
497882
1706
Eis aqui alguns exemplos.
08:20
This is the first commercial installation of fully printed organic solar cells.
158
500123
4447
Esta é a primeira instalação comercial de células solares orgânicas impressas.
08:25
"Commercial" means that the solar cells were printed on industrial equipment.
159
505276
3753
"Comercial" significa que as células foram impressas em equipamento industrial.
08:29
The so-called "solar trees" were part of the German pavilion
160
509903
3386
As chamadas "árvores solares" foram integradas ao pavilhão alemão
08:33
at the World Expo in Milan in 2015.
161
513313
2400
na World Expo, em Milão, em 2015.
08:36
They provided shading during the day
162
516532
2130
Elas forneciam sombra durante o dia
08:38
and electricity for the lighting in the evening.
163
518686
2271
e eletricidade para a iluminação à noite.
08:41
You may wonder why this hexagonal shape was chosen for the solar cells.
164
521716
3556
Vocês devem estar se perguntando por que elas têm essa forma hexagonal.
08:45
Easy answer:
165
525744
1212
Resposta fácil:
08:46
the architects wanted to have a specific shading pattern on the floor
166
526980
3334
os arquitetos queriam ter um padrão específico de sombra no chão
08:50
and asked for it,
167
530338
1266
e pediram essa forma,
08:51
and then it was printed as requested.
168
531628
1867
motivo pelo qual ela foi impressa assim.
08:54
Being far from a real product,
169
534276
1651
Ainda longe de ser um produto real,
08:55
this free-form installation hooked the imagination of the visiting architects
170
535951
3738
essa instalação de forma livre cativou a imaginação dos arquitetos visitantes
08:59
much more than we expected.
171
539713
1473
muito mais do que esperávamos.
09:01
This other application is closer to the projects
172
541830
2942
A próxima aplicação é mais próxima dos projetos
09:04
and applications we are targeting.
173
544796
2121
e dos usos que estamos visando.
09:06
In an office building in São Paulo, Brazil,
174
546941
2885
Num edifício de escritórios em São Paulo,
09:09
semitransparent OPV panels are integrated into the glass facade,
175
549850
3745
painéis de OPV semitransparentes se integram à fachada de vidro,
09:13
serving different needs.
176
553619
1273
atendendo a diferentes necessidades.
09:15
First, they provided shading for the meeting rooms behind.
177
555550
3248
Primeiro, eles fornecem sombra para as salas atrás deles.
09:19
Second, the logo of the company is displayed in an innovative way.
178
559479
4720
Segundo, o logotipo da empresa é mostrado numa forma inovadora.
09:24
And of course, electricity is produced,
179
564644
1889
E, claro, eletricidade é produzida,
09:26
reducing the energy footprint of the building.
180
566557
2323
reduzindo a pegada de energia do prédio.
09:29
This is pointing towards a future
181
569552
1846
Isso é uma amostra do futuro,
09:31
where buildings are no longer energy consumers,
182
571422
2447
quando os edifícios, em vez de consumirem energia,
09:33
but energy providers.
183
573893
1416
vão fornecer energia.
09:35
I want to see solar cells seamlessly integrated
184
575960
2939
Quero ver células solares perfeitamente integradas
09:38
into our building shells
185
578923
1879
no exterior de nossas construções,
09:40
to be both resource-efficient and a pleasure to look at.
186
580826
3052
e que sejam tanto ecoeficientes quanto aprazíveis ao olhar.
09:44
For roofs, silicon solar cells will often continue to be a good solution.
187
584612
4113
Para telhados, as células solares de silicone sempre serão uma boa solução.
09:49
But to exploit the potential of all facades and other areas,
188
589112
4516
Mas para explorar o potencial de fachadas e outras áreas,
09:53
such as semitransparent areas,
189
593652
2284
tais como áreas semitransparentes,
09:55
curved surfaces and shadings,
190
595960
2588
superfícies curvadas e sombras,
09:58
I believe organic photovoltaics can offer a significant contribution,
191
598572
5009
acredito que as fotovoltaicas orgânicas ofereçam uma contribuição relevante,
10:03
and they can be made in any form architects and planners will want them to.
192
603605
5204
e elas podem ser feitas na forma que os arquitetos e gestores quiserem.
10:09
Thank you.
193
609425
1151
Obrigada.
10:10
(Applause)
194
610600
3415
(Aplausos)
Sobre este site

Este site apresentará a você vídeos do YouTube que são úteis para o aprendizado do inglês. Você verá aulas de inglês ministradas por professores de primeira linha de todo o mundo. Clique duas vezes nas legendas em inglês exibidas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas rolarão em sincronia com a reprodução do vídeo. Se você tiver algum comentário ou solicitação, por favor, entre em contato conosco usando este formulário de contato.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7