Nigel Topping: 3 rules for a zero-carbon world | TED Countdown

65,027 views ・ 2021-08-16

TED


请双击下面的英文字幕来播放视频。

00:00
Transcriber: Ivana Korom Reviewer:
0
0
7000
翻译人员: Angel Tang 校对人员: Cissy Yun
00:04
My grandfather grew up in the northwest of England,
1
4660
3080
00:07
surrounded by over 1,000 coal mines
2
7780
2640
00:10
within just five miles of his hometown of Wigan.
3
10460
3440
我的祖父在英格兰的西北部长大,
00:14
And today I’m speaking to you from the site of another former mine,
4
14180
3360
距离他的家乡威根市五英里的范围内
00:17
this time a China clay mine at the Eden Project in southwest England.
5
17580
4440
就有 1000 多座煤矿。
00:22
For generations,
6
22620
1240
现在我讲话的地方曾是一个矿场,
00:23
my grandfather’s ancestors were coal miners,
7
23860
2920
00:26
and it would have been only natural for him to follow in their footsteps.
8
26820
3440
以前是个粘土矿, 位于英格兰西南部的“伊甸园工程”。
00:30
But he didn't want to go down the mine.
9
30300
1880
世世代代以来,
00:32
He chose a different path
10
32220
1240
我祖父的祖先们都是矿工。
00:33
and got a scholarship to study mathematics.
11
33460
2240
对他来说,追随祖辈的脚步 是个理所当然的选择。
00:36
And years later, I followed him into mathematics,
12
36340
3560
但他不想在矿井里工作。
00:39
where I discovered a real love of patterns
13
39940
3640
他选择了另外一条路,
选择了学习数学,并获得了奖学金。
00:43
and of figuring out the underlying rules that generate them.
14
43620
3040
很多年之后, 我也跟随他的脚步学了数学;
00:46
And later, when I went to work in industry,
15
46860
2080
00:48
I realized that every human system
16
48980
1880
并发现自己热爱规律、
00:50
and every natural system can be thought of as a set of repeating patterns.
17
50900
4400
热爱琢磨规律形成的原因。
00:55
For example, take the energy system.
18
55540
1840
后来,在我工作的时候,
00:57
We can still trace the patterns of our reliance on fossil fuels
19
57420
4240
我发现每一个人类系统 和每一个自然系统
都可以被想作一系列重复的规律。
01:01
all the way back to the early 1700s,
20
61700
2080
01:03
when we started to really use all that coal.
21
63820
2240
拿能源系统打个比方:
我们现仍可以把我们 对化石燃料的规律性依赖
01:06
And to tackle climate change,
22
66100
1520
01:07
we’re going to have to move towards new patterns
23
67660
2240
01:09
that are based on clean power.
24
69940
1760
追溯到 18 世纪早期,
01:11
When I wasn’t exploring patterns, I was developing a love of wild places,
25
71740
4720
那时候人类开始大量使用煤炭。
要想解决气候变化问题,
01:16
particularly cold, wild places like Greenland, Iceland and Patagonia.
26
76500
4520
我们将会需要采用新的规律,
一种依赖于清洁能源的规律性模式。
当我不在探索事物的规律的时候, 我喜欢待在野外,
01:21
And it was there that I first came face-to-face
27
81940
2200
01:24
with the physical impact of climate change.
28
84180
2080
尤其是寒冷、荒凉的地方, 像格陵兰、冰岛和巴塔哥尼亚。
01:26
In 1987, I was supposed to be working at the end of a glacier in east Greenland.
29
86300
4640
在那儿,我第一次面对面地
01:31
And when we got to where it was shown on the map,
30
91420
2320
切身感受到了气候变化的影响。
01:33
there was no ice there.
31
93780
1480
1987年的时候,我本该在 东格陵兰的一个冰川边缘工作。
01:35
It had retreated by over 15 kilometers since the map had been surveyed.
32
95300
5440
等我们抵达地图上标记的工作地点,
01:40
Something was changing the patterns.
33
100780
3000
我们发现那里已经没有冰了。
自绘图以来, 冰川的边界已经后撤了 15 公里。
01:44
Now I find myself in the role
34
104180
2360
01:46
of the United Nations Climate Action Champion,
35
106580
3280
01:49
working with an amazing network of partners
36
109900
2280
一些东西正在改变原有的规律。
01:52
to change the patterns of the global economy
37
112220
3120
现在我是联合国的气候变化大使,
01:55
to tackle the climate crisis.
38
115380
2200
01:58
Our mission is to help drive the transition
39
118340
3720
我与和很多优秀的合作伙伴一起
通过改变全球经济的现有模式
02:02
to the zero-carbon future,
40
122100
1520
02:03
to keep global warming below 1.5 degrees Celsius,
41
123660
4960
来解决气候危机。
我们想促进人类过渡到
02:08
or 2.7 degrees Fahrenheit
42
128660
2320
零碳排放的未来,
02:11
and to prevent the worst impacts of climate change.
43
131020
3320
把全球变暖的程度 控制在 1.5 摄氏度之内,
02:14
Well, tackling the climate crisis can be really overwhelming,
44
134740
2880
02:17
especially if you try and look at it through the lenses of politics
45
137660
3200
也就是 2.7 华氏度,
以此防止气候变化导致的最糟情况。
02:20
or economics.
46
140900
1360
02:22
It’s a huge, complex problem,
47
142300
1760
解决气候危机是件压力极大的任务,
02:24
it’s very hard to get your head around it.
48
144100
2040
02:26
But I find that there’s a different lens
49
146460
1960
尤其是从政治或者经济的角度看。
02:28
that can make it much easier to grapple with and even lead to optimism.
50
148460
3800
这是个巨大的、复杂的问题,
02:32
It’s the lens of systems
51
152580
2040
是很难理清头绪的。
02:34
which I define simply as the science of patterns and their underlying rules.
52
154660
5960
然而,我发现有个不同的视角
能使理解这件事情变得更容易, 甚至能使人乐观起来。
02:41
But what do I mean by a system?
53
161380
1560
这便是一个系统性的视角;
02:42
I think of a system as a set of interconnected relationships
54
162980
4080
我称之为 寻找规律及其形成原因的科学。
02:47
which lead to a repeatable and recognizable pattern.
55
167100
3280
但我说的系统是指什么呢?
02:50
So to give you an example,
56
170900
1240
我理解的系统, 是互相关联的关系的集合;
02:52
let’s think of the global maritime shipping industry.
57
172180
3280
02:55
It’s huge.
58
175500
1000
这种集合里蕴藏着 重复的、可识别的规律。
02:56
It's responsible for transporting over 80 percent of global trade
59
176540
3720
让我举个例子:
03:00
and it produces similar emissions to the entire country of Germany.
60
180300
5360
想一下全球的海洋运输产业,
是个十分庞大的产业。
03:05
And this system consists of the interconnected relationships
61
185700
3000
它承担着80%以上的全球贸易运输,
03:08
along the value chain between shipping manufacturers,
62
188740
2520
产业碳排放量相当于 德国全国的排放总量。
03:11
fuel manufacturers, ports,
63
191300
2560
03:13
the shipping operators and the cargo owners
64
193900
2440
这套系统是由
环环相扣的价值链组成的。 其中有运输商、
03:16
and those influences around it,
65
196380
1480
03:17
the policymakers, the financiers, technology providers and civil society.
66
197900
4200
燃料制造商、港口、
03:22
That’s what I mean by a system.
67
202140
1680
负责海运的船员、货主,
03:23
And our job is to drive the transformation in every global system,
68
203860
4520
还有那些影响这个行业的人:
政策制定者、金融人士、 科技供应商和公民社会。
03:28
from agriculture to retail,
69
208420
2480
03:30
from shipping to trucking,
70
210940
2880
这是我提到的“系统”的意思。
而我们的任务是促进 每个全球性的系统的变革,
03:33
from cement to steel,
71
213860
3160
比如说农业、零售业、
03:37
so that collectively we move towards a zero-carbon future.
72
217060
3960
海运、陆运、
03:41
So the question is,
73
221380
1320
03:42
what are the underlying rules that we need to apply
74
222740
4160
水泥和钢铁,
从而使我们集体过渡到 一个零碳排放的未来。
03:46
to lead to new zero-carbon patterns in the economy?
75
226940
4480
那么问题来了,
03:51
Well, we’ve come up with three simple rules of radical collaboration
76
231460
5160
我们需要应用哪些基本规则
来引领经济走向零碳排放的新模式呢?
03:56
that, if acted on by all actors in each system,
77
236660
3640
对此,我们总结出能彻底改变 合作方式的三条简单规则;
04:00
will lead us to the zero-carbon future.
78
240340
2480
04:03
Rule one is to harness ambition loops,
79
243300
3160
如果每一个系统里的主体按规执行,
04:06
which are simply feedback loops driving ever-higher levels of ambition.
80
246500
3880
零碳排放的未来就可以实现。
04:10
For example, when businesses commit to zero carbon
81
250660
2640
第一条法则: 利用雄心循环,
04:13
and start investing and innovating,
82
253340
2480
其实就是一种不断放大 志向目标的机制。
04:15
they embolden policymakers.
83
255860
3120
04:19
And when policymakers set the regulatory framework
84
259900
3400
打比方说,当有企业决心实行零碳排放,
并为这个目标投入资金和 开发创新的时候,
04:23
to drive towards zero carbon,
85
263340
2480
这种现象会鞭策政策制定者。
04:25
they incentivize the private sector to innovate.
86
265860
2360
04:28
That’s an ambition loop,
87
268260
1280
当决策者制定了监管框架
04:29
and every relationship within each system
88
269580
2120
04:31
is an opportunity to drive an ambition loop
89
271740
2760
以实现零碳排放时,
04:34
towards new zero-carbon patterns in the system.
90
274540
3440
他们会激励私企去进一步地创新。
这就是雄心循环,
04:38
Rule two is to set exponential goals.
91
278380
3400
而每一个系统里的每一段关系
都是推进雄心循环的一次机会,
04:41
We know from history that every major industrial disruption
92
281820
3440
让我们离零碳排放的新模式更近一步。
04:45
has followed the same shape,
93
285300
1480
04:46
an exponential curve,
94
286820
1960
第二条法则:设立指数型增长的目标。
04:48
with new technologies being adopted very slowly at first,
95
288820
2920
我们从历史里总结出, 每一次主要的工业变革
04:51
but then a doubling rate kicking in consistently,
96
291780
2960
都按着一个同样的形状发展
04:54
until the overall transformation happens very quickly in the end.
97
294780
3680
一个指数曲线:
一开始,对新科技的采用非常缓慢,
04:58
It’s a movie we’ve seen many times before,
98
298740
1960
05:00
whether from horses to cars,
99
300740
2960
但会突然开始持续地成倍增长,
05:03
from valves to transistors or landlines to mobile phones.
100
303740
4520
直到最后整个系统 迅速地完成彻底转变。
这种情节我们已经看了好多遍了,
05:08
And we understand how it works.
101
308820
1800
比如从马发展到车,
05:10
Initially, the cost of technology is high, but as we learn through volume adoption,
102
310940
4160
从阀门到晶体管, 或是从座机到手机。
05:15
the cost goes down and adoption goes up.
103
315140
2360
05:17
Best example right now would be electric batteries
104
317540
3760
我们明白这是种怎样的过程。
一开始,启用新科技的成本是很高的, 但随着新科技被越多地使用,
05:21
consistently coming down in cost
105
321340
1760
05:23
by 20 percent a year for the last 10 years.
106
323140
3920
成本会降低, 而使用率会因此进一步提升。
现在最好的例子就是蓄电池了。
05:27
And as the volume of adoption grows,
107
327340
1920
05:29
especially with electric vehicle sales growing,
108
329300
3120
蓄电池的价格持续降低,
过去十年里 每年都下降了20%。
05:32
we can be confident that the costs of that technology
109
332460
2480
05:34
will continue to go down,
110
334980
1360
随着价格的下降,使用率越来越高,
05:36
driving that exponential growth.
111
336380
1600
考虑到电动汽车持续上升的销量,
05:38
We set these exponential goals
112
338180
2680
05:40
because we believe in the power of human innovation.
113
340900
3440
我们确信蓄电池的价格
还会继续降低,
05:44
Engineers love these goals, these stretch targets,
114
344580
2600
引发指数型增长。
设立这些指数型目标,
05:47
it’s what they live for.
115
347220
1680
05:48
The third rule is to follow shared action pathways.
116
348940
4040
是因为我们相信人类科技创新 蕴含的力量。
05:53
And these are maps of the actions
117
353220
1960
工程师们喜欢这些目标, 这些有挑战性的延伸目标,
05:55
which every action in the system has to take in the short term
118
355220
3560
这就是他们生命里的乐趣。
第三条法则: 遵守共同的行动路径。
05:58
to make sure we’re on track to that exponential goal.
119
358820
3120
这些是行动路径的布局
06:02
Actions that, if everyone in the system follows,
120
362100
2240
系统中的每一个行动 都必须在短期内采取
06:04
means that we’ll be on track to the zero-carbon future.
121
364380
2840
06:07
We normally set these for a relatively short period of time
122
367260
3080
以确保我们在指数目标的轨道上。
06:10
for the next five years,
123
370380
1320
如果系统里的每个人 都能按计划行动,
06:11
and then we’ll review and set the next phase of the journey.
124
371740
3200
我们就能到达零碳排放的未来了。
06:15
By following these three simple rules of radical collaboration,
125
375580
4000
我们通常会为这些行动 设置一个较短的时段,
一次五年计划,
06:19
we can drive the race to zero emissions.
126
379620
3120
五年结束后,我们会再总结 并讨论下一阶段计划的制定。
06:23
And my team now, with hundreds of partners,
127
383060
2000
只要我们都遵守这三条简单的法则,
06:25
have created a toolkit for these three goals
128
385060
2200
06:27
for every sector of the global economy.
129
387260
2200
人类就能实现零碳排放。
06:29
They’ve mapped the interconnected ambition loops,
130
389460
2680
为了这个目标,我的团队 和数以百计的合作伙伴
06:32
they plotted exponential goals, and they’ve published shared pathways.
131
392180
4880
设计了一个帮助达成 这三个目标的“工具箱”,
为全球经济中的各行各业。
06:37
Now, I said earlier on,
132
397100
1920
其中计划了 环环相扣的雄心循环,
06:39
that adopting a systems lens can help us to be more optimistic,
133
399060
3520
设立了指数型的目标, 也发布了共同的行动路径。
06:42
and I’m very optimistic.
134
402620
1520
06:44
So let’s try to explain why by looking at the application of those three rules
135
404140
3800
像我之前提到的那样,
06:47
to the shipping system that we looked at earlier.
136
407980
2680
采用一个系统性的视角 能让我们变得更加的乐观,
06:50
First of all, we just remind ourselves
137
410700
1840
因此我十分乐观。
06:52
of all of those interconnected ambition loops
138
412580
2520
让我们来一起看看 这三条法则如何应用到
06:55
that we’re going to be harnessing.
139
415140
1640
06:56
Second of all, we set our exponential goal.
140
416820
3160
之前提过的全球海运系统上。
首先,我们只需要提醒自己
07:00
We’re at zero now,
141
420020
1840
07:01
and we’ve got to get to 100 percent of all ships being zero-carbon by 2050.
142
421900
4840
那些环环相扣的雄心循环,
我们将要利用他们。
然后,我们会设定指数型的目标。
07:06
When we plot the exponential curve,
143
426780
1720
07:08
we see that we need to get to five percent by 2030.
144
428540
4280
我们现在正处 0% 的位置,
我们需要在 2050 年之前 实现 100% 的船只零碳排放。
07:12
Now, that may not seem like much, but starting from zero,
145
432860
2720
07:15
that’s a big change,
146
435620
1080
当我们画出指数曲线的时候,
07:16
and it will drive the learning which drives down the cost,
147
436740
2880
我们发现在 2030 年的 我们需要增长至 5%。
07:19
which means that in the ’30s we can really accelerate
148
439660
2680
这看起来没多少, 但是从零开始,
07:22
and finish the job in the ’40s.
149
442380
2840
这已经是个非常大的转变了,
07:25
So how are we doing against the shared action pathway,
150
445260
4760
这个转变会促进人类对新技术的学习, 从而降低新技术的成本,
说明 2030 年起 我们可以迅速加速
07:30
which is the next of our tools?
151
450060
2560
并在 2040-2050 年之间完成目标。
07:32
Well, it turns out we’re doing pretty well, actually.
152
452660
2480
那么,针对共同的行动路径 我们正处什么位置呢?
07:35
The biggest container shipping company in the world, Maersk,
153
455180
2840
07:38
has already committed to buying its first zero-carbon vessel in 2023.
154
458060
5360
这是三大法则中的最后一个法则。
其实,我们现在做的已经挺不错了。
07:43
German utility Juniper has abandoned plans to invest in gas infrastructure
155
463460
5080
世界上最大的集装箱海运公司马士基
已经承诺在2023年 购买第一艘零碳排放的轮船。
07:48
in the port of Wilhelmshaven
156
468580
1880
07:50
and is instead investing in green amonia infrastructure.
157
470500
3760
德国能源公司 Uniper 已经放弃了 他们在威廉港
07:54
Customers are coming together to form a cargo owners
158
474580
2840
07:57
zero-emission vessels initiative,
159
477460
2200
对天然气基础设施的投资,
转而投资于绿色的氨能基础设施。
07:59
sending a demand signal to container operators.
160
479700
4480
货主们也集合起来发起了
08:04
And policymakers are shifting too,
161
484220
2360
零碳排放船只倡议书,
08:06
the EU is extending its emissions trading scheme
162
486620
2920
对运输员发出了要求零碳的信号。
08:09
to cover shipping emissions,
163
489580
1680
08:11
which will put a price on carbon
164
491300
1560
08:12
and incentivize investments in green fuel infrastructure.
165
492900
3480
政策制定者也在转变,
欧盟正在将对贸易的排放要求延展到
08:16
Technology companies are coming together.
166
496420
1960
08:18
Seven of them have formed the Green Hydrogen Catapult
167
498420
3000
运输业上,
增加碳排放的成本,
08:21
to drive the cost of green hydrogen down to below two dollars a kilogram
168
501460
3760
从而激励资金涌入 绿色能源的基建项目。
科技公司也联合在了一起。
08:25
in the next five years,
169
505260
1520
08:26
crucial action on that pathway towards commercial viability
170
506820
4880
其中七家公司已经成立了 “绿色氢能发射器”项目,
致力于将绿色氢能的成本降低至 每公斤两美元,
08:31
for zero-carbon vessels.
171
511740
2040
08:33
And civil society is influencing the system as well.
172
513820
4120
于接下来的五年内实现;
在共同行动路径中, 这是有助于提高船只零碳排放
08:37
In the Netherlands,
173
517980
1040
08:39
over 10,000 citizens have taken shipping fuel manufacturer Shell to court,
174
519060
5200
的商业可行性的重要举措。
市民社会也在影响这整个系统。
08:44
and the court has found that Shell must reduce its emissions
175
524300
3120
在荷兰,
08:47
much more ambitiously, by 45 percent by 2030.
176
527460
4600
超过一万市民把运输燃油巨头 壳牌告上了法庭。
08:52
So you can see that we now have radical collaboration in the shipping system,
177
532100
5240
法庭判决表明, 壳牌必须更大幅地减少它的碳排放,
在2030年前需要减少 45%。
08:57
driving progress towards that exponential goal.
178
537380
2920
09:00
And that's just one system in the world economy.
179
540340
2240
所以你可以看到 我们在运输系统中有了激进的合作,
09:02
So the great news today
180
542620
1880
09:04
is that now thousands of countries and companies,
181
544540
3720
朝着指数级的目标前进。
09:08
of cities and investors,
182
548300
1280
这只是全球经济中的一个系统。
09:09
of states and civil-society organizations
183
549620
3160
今天,我有一个好消息,
09:12
are all implementing these three simple rules of radical collaboration
184
552820
5480
成千的国家和公司、
城市和投资人、
09:18
and converging actions towards exponential goals.
185
558340
3600
政府和民间组织
09:21
They’re not fully aligned yet, of course,
186
561980
1960
都在积极实行 这三个颠覆性合作的简单法则,
09:23
but the more we converge, the lower the risk,
187
563980
3240
这些力量汇集起来, 推动我们向指数型目标迈进。
09:27
the lower the costs and the faster that we can go.
188
567260
2480
09:30
And so what might have seemed a real stretch or even impossible
189
570300
3240
当然,他们还未完全达到步调一致,
但我们合作的越多, 风险越小,
09:33
just a few years ago,
190
573580
1440
09:35
seems eminently achievable now.
191
575060
2200
改革成本越低, 我们就能更快达成目标。
09:37
My favorite example of this phenomenon is the transition to electric vehicles.
192
577300
4200
所以我们觉得有点牵强, 甚至是不可能的事情,
09:41
In 2016, the world’s leading forecasters of the energy system
193
581660
4400
仅仅几年内
就已经看起来可行多了。
我对这个现象最喜欢的例子就是 向电动汽车的转变。
09:46
were telling us that we’ll still be buying combustion engine cars
194
586100
3840
09:49
in the 2080s.
195
589980
1360
2016 年, 世界领先的能源系统预测者
09:51
Five years later, in 2021, the vehicle manufacturers of the world
196
591380
4160
告诉我们:一直到 2080 年
09:55
and the policymakers of the world
197
595580
1760
09:57
are converging on the exponential goal of 100 percent zero-emission vehicles,
198
597380
5440
我们都会继续买燃油车。
五年后,2021年 世界上所有的汽车制造商
10:02
the end of the combustion engine in the mid-2030s.
199
602860
3840
和政策制定者
都在为 100% 零碳排放汽车的 指数目标努力,
10:06
In just five years,
200
606740
2240
10:09
the future’s come forward by five decades.
201
609020
2960
于2035年左右 使燃油车全面退出市场。
10:12
Now, as I said, this task of tackling the climate crisis
202
612020
3040
10:15
and driving this transition can be really daunting.
203
615100
3160
仅仅5年内,
我们与想要的未来靠近了50年。
10:18
But as always, we can turn to nature for inspiration
204
618620
3480
现在,像我之前说的那样, 解决气候危机
10:22
on how following a few simple rules can lead to beautiful new patterns.
205
622140
6280
和引导转变都是非常艰巨的任务。
但我们一如既往地可以 从大自然中汲取灵感:
10:28
Take a look at the stunning shapes
206
628980
1640
10:30
that these flocks of starlings are forming in the sky,
207
630660
3680
通过遵守一些简单的法则 创造出崭新的、美丽的规律。
10:34
by following their own three simple rules of radical flocking.
208
634380
4080
看看那令人惊叹的
10:38
Rule one, pay attention to each other and don’t get too close,
209
638500
3720
椋鸟群在空中飞行时的队形,
10:42
rule two, fly in the same general direction,
210
642260
2800
他们也是遵守了鸟群的 三条简单法则。
10:45
and rule three, don’t fly too far away from each other.
211
645100
3160
第一条, 关注伙伴,保持距离。
10:48
Pretty close to our own three simple rules of radical collaboration:
212
648300
4360
第二条, 向相同方向飞行。
10:52
One, harness ambition loops, two, pursue exponential goals,
213
652700
3960
第三条, 别跟自己的伙伴离得太远。
10:56
three, follow shared action pathways.
214
656700
2400
这与人类的三条合作原则 非常相近的:
10:59
Now, I want to finish by reflecting on one final and crucial ambition loop,
215
659860
5280
第一,利用雄心循环; 第二,设立指数型目标;
11:05
one that enables all of the others.
216
665180
2320
第三,遵守共同的行为计划。
11:08
This is the feedback loop
217
668300
1440
现在,作为总结,我想要探讨 一个终极的雄心循环,
11:09
between the stories that we tell of the path to the future
218
669780
5920
这个循环可让 所有其他目标都得以实现。
11:15
and the future that we create
219
675740
2040
这个反馈回路
11:17
and the actions that we take today.
220
677820
2680
串联着我们如何描述 通往未来的路径,
11:21
We humans are storytellers, we're born storytellers,
221
681060
2520
11:23
we tell stories to each other all the time.
222
683620
2880
我们创造的未来,
以及我们现在的行动。
11:27
These stories of the future are our ambition loop.
223
687020
3800
人类是讲故事的人, 我们天生就是讲故事的人,
11:30
So if we tell stories full of fear and failure,
224
690860
3760
我们无时不刻都在 互相讲述故事。
11:34
then we will dispirit and disempower each other,
225
694660
5880
这些关于未来的故事就是 雄心循环的一部分。
所以如果我们讲的故事里 充斥着恐惧和失败,
11:40
We’ll derail our collective efforts to build a better future.
226
700580
3880
那我们就会让彼此垂头丧气,
11:44
But when we tell positive stories,
227
704860
2240
11:47
we tap into the very best of the human spirit,
228
707140
2760
11:49
we inspire collaboration and innovation.
229
709940
3080
就可能让我们共同努力付之东流, 无法建设一个更好的未来。
11:53
So it’s crucial that we pay real attention
230
713380
2000
但当我们讲述积极的故事时,
11:55
to the stories that we’re sharing about our pathway on the race to zero.
231
715420
4600
我们就会激发人类灵魂 最好的那一面,
就会促进合作、鼓励创新。
12:00
We have to make sure we seek out
232
720060
2320
所以,怎么去叙述 走向零碳排放的故事
12:02
and select positive examples of change
233
722420
2600
是非常关键的。
12:05
along those pathways to the exponential goals
234
725060
2920
12:08
and share them widely.
235
728020
1200
我们需要确保
12:09
That’s how we build the most important and powerful ambition loop of all.
236
729260
4200
在通往指数目标的路径上
寻找和选择一些积极的变革事例,
12:14
Because the stories that we tell the most often
237
734020
2560
12:16
are the ones that will come true.
238
736620
1880
并广泛地分享它们。
这就是我们构建最重要、 最强大的雄心循环的方法。
12:19
Thank you.
239
739300
1480
因为我们讲得最频繁的故事
是会变成现实的。
谢谢大家。
关于本网站

这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7


This website was created in October 2020 and last updated on June 12, 2025.

It is now archived and preserved as an English learning resource.

Some information may be out of date.

隐私政策

eng.lish.video

Developer's Blog