Nigel Topping: 3 rules for a zero-carbon world | TED Countdown

64,899 views ・ 2021-08-16

TED


वीडियो चलाने के लिए कृपया नीचे दिए गए अंग्रेजी उपशीर्षक पर डबल-क्लिक करें।

00:00
Transcriber: Ivana Korom Reviewer:
0
0
7000
Translator: Anchal Gupta Reviewer: Samridh Aggarwal
00:04
My grandfather grew up in the northwest of England,
1
4660
3080
00:07
surrounded by over 1,000 coal mines
2
7780
2640
00:10
within just five miles of his hometown of Wigan.
3
10460
3440
मेरे दादा जी का बचपन उत्तर
00:14
And today I’m speaking to you from the site of another former mine,
4
14180
3360
पश्चिम इंग्लैंड के शहर वीगन में बीता ।
इस शहर से लगभग 8 किलोमीटर
00:17
this time a China clay mine at the Eden Project in southwest England.
5
17580
4440
पे करीब 1000 लोग कोयले की खदान में काम
करते थे
00:22
For generations,
6
22620
1240
00:23
my grandfather’s ancestors were coal miners,
7
23860
2920
00:26
and it would have been only natural for him to follow in their footsteps.
8
26820
3440
और आज मैं आप से बात कर रहा हूँ एक
और पुरानी दक्षिण पश्चिम इंग्लैंड
की खदान से, जो की चीनी मिट्टी की थी |
00:30
But he didn't want to go down the mine.
9
30300
1880
इसका नाम है ईडन प्रोजेक्ट |
00:32
He chose a different path
10
32220
1240
00:33
and got a scholarship to study mathematics.
11
33460
2240
मेरे दादा से पहले की पीडियों ने कोयले
की खदान में काम किया
00:36
And years later, I followed him into mathematics,
12
36340
3560
पर मेरे दादा जी ने ऐसा नहीं किया |
उन्होंने गणित में विश्वविद्यालय से
00:39
where I discovered a real love of patterns
13
39940
3640
छात्रवृति प्राप्त कर पढाई करी |
00:43
and of figuring out the underlying rules that generate them.
14
43620
3040
मैंने भी अपने दादा जी की तरह
00:46
And later, when I went to work in industry,
15
46860
2080
गणित में पड़े करी और
00:48
I realized that every human system
16
48980
1880
यह पाया के मैं विभिन्न प्रकार की आकृतियां
00:50
and every natural system can be thought of as a set of repeating patterns.
17
50900
4400
और उनके पीछे के राज़ को
जानने में ज़्यादा दिलचस्पी
00:55
For example, take the energy system.
18
55540
1840
रखता हूँ |
अपनी नौकरी में मैंने यह देखा के हर इंसान
00:57
We can still trace the patterns of our reliance on fossil fuels
19
57420
4240
और कुदरत को भी किसी न किसी प्रकार की
01:01
all the way back to the early 1700s,
20
61700
2080
बार बार होने या करने वाली
01:03
when we started to really use all that coal.
21
63820
2240
प्रकर्ति में बांटा जा सकता है |
जैसे की अठारवी सदी की शुरुआत में हम सिर्फ
01:06
And to tackle climate change,
22
66100
1520
01:07
we’re going to have to move towards new patterns
23
67660
2240
01:09
that are based on clean power.
24
69940
1760
01:11
When I wasn’t exploring patterns, I was developing a love of wild places,
25
71740
4720
कोल् या पेट्रोल जैसे पदार्थों
के बारे में ही बात
01:16
particularly cold, wild places like Greenland, Iceland and Patagonia.
26
76500
4520
थे लेकिन अब हम सब ऊर्जा के लिए सूरज,
हवा और पानी का ज़्यादा से ज़्यादा
इस्तेमाल करना चाहते हैं |
01:21
And it was there that I first came face-to-face
27
81940
2200
01:24
with the physical impact of climate change.
28
84180
2080
01:26
In 1987, I was supposed to be working at the end of a glacier in east Greenland.
29
86300
4640
इसी दौरान मैंने ग्रीनलैंड , आइसलैंड
01:31
And when we got to where it was shown on the map,
30
91420
2320
और पेटागोनिया जैसी अत्तयंत ठंडी जगहों
पे बदलते मौसम का प्रकोप देखा |
01:33
there was no ice there.
31
93780
1480
1987 में मुझे पूर्वी ग्र्रीनलैण्ड के एक
01:35
It had retreated by over 15 kilometers since the map had been surveyed.
32
95300
5440
ग्लेशियर में काम करना था. मैप ने वहां
01:40
Something was changing the patterns.
33
100780
3000
बर्फ के पहाड़ दिखाए थे,लेकिन
जब हम वहां पहुंचे, वहां बर्फ का
01:44
Now I find myself in the role
34
104180
2360
नामों निशाँ नहीं था |
01:46
of the United Nations Climate Action Champion,
35
106580
3280
बर्फ वहां से पिघल गयी थो और
आगे 15 km पे थी |
01:49
working with an amazing network of partners
36
109900
2280
कुछ तो बदल रहा था
01:52
to change the patterns of the global economy
37
112220
3120
और अब मैं यूनाइटेड नेशंस क्लाइमेट एक्शन
01:55
to tackle the climate crisis.
38
115380
2200
01:58
Our mission is to help drive the transition
39
118340
3720
चैंपियन में अपने अद्भुद सहकारियों के साथ
02:02
to the zero-carbon future,
40
122100
1520
कोशिश कर रहा हूँ के कैसे विश्व की
02:03
to keep global warming below 1.5 degrees Celsius,
41
123660
4960
अर्थव्यवस्था की प्रकर्ति को बदलूँ की वो
मौसम की बदलाव के तरफ धयान दें |
02:08
or 2.7 degrees Fahrenheit
42
128660
2320
हमारा मकसद है के हम शुन्य कार्बन
02:11
and to prevent the worst impacts of climate change.
43
131020
3320
02:14
Well, tackling the climate crisis can be really overwhelming,
44
134740
2880
के तरफ तेज़ी से बढ़े ,
02:17
especially if you try and look at it through the lenses of politics
45
137660
3200
विश्व के तापमान को 1.5 C या 2.5 F
02:20
or economics.
46
140900
1360
से नीचे रखें और प्रकर्ति के बदलावों
02:22
It’s a huge, complex problem,
47
142300
1760
को रोक सकें |
प्रकर्ति के बदलावों को
02:24
it’s very hard to get your head around it.
48
144100
2040
रोकना एक चुनौती भरा काम है
02:26
But I find that there’s a different lens
49
146460
1960
खासकर जब उसमें राजनीति और
02:28
that can make it much easier to grapple with and even lead to optimism.
50
148460
3800
अर्थव्यवस्था का सहयोग चाइए हो तो
यह इतनी जटिल है के इसको कुछ ही
02:32
It’s the lens of systems
51
152580
2040
समय में समझना इतना आसान नहीं है
02:34
which I define simply as the science of patterns and their underlying rules.
52
154660
5960
परन्तु एक आशावाद तरीका है
और वह है सिस्टम्स या प्रणाली का.
02:41
But what do I mean by a system?
53
161380
1560
02:42
I think of a system as a set of interconnected relationships
54
162980
4080
सिस्टम्स का मतलब है बार बार
दोहराने वाले पैटर्न या
फिर उनके पीछे ऐसा होने के राज़ |
02:47
which lead to a repeatable and recognizable pattern.
55
167100
3280
पर आखिरकार सिस्टम्स या प्रणाली
02:50
So to give you an example,
56
170900
1240
का वास्तविक
02:52
let’s think of the global maritime shipping industry.
57
172180
3280
मतलब क्या है?
या फिर उनके पीछे ऐसा होने के राज़ |
02:55
It’s huge.
58
175500
1000
इसका अर्थ है, आपस में जुड़े
02:56
It's responsible for transporting over 80 percent of global trade
59
176540
3720
हुए रिश्ते जिससे
बार बार दोहराहें जा सकें जिनको
हम आसानी से पहचान सकते हैं |
03:00
and it produces similar emissions to the entire country of Germany.
60
180300
5360
जैसे के विश्व के मेरीटाइम या
शिपिंग इंडस्ट्री को ही देख लीजिये
यह कितनी बड़ी है |
03:05
And this system consists of the interconnected relationships
61
185700
3000
विश्व ka 80 प्रतिशत आयात
निर्यात इन्ही पे निर्भर है
03:08
along the value chain between shipping manufacturers,
62
188740
2520
और इससे जर्मनी जितना
03:11
fuel manufacturers, ports,
63
191300
2560
प्रदूषण उत्पन्न होता है
03:13
the shipping operators and the cargo owners
64
193900
2440
यह सिस्टम आपस में जहाज़ बनाने वाले,
03:16
and those influences around it,
65
196380
1480
03:17
the policymakers, the financiers, technology providers and civil society.
66
197900
4200
ईंधन बनाने वाले, पोर्ट्स, कार्गो के मालिक
03:22
That’s what I mean by a system.
67
202140
1680
03:23
And our job is to drive the transformation in every global system,
68
203860
4520
, जहाज चलने वाले कर्मचारी
और कई ऐसे लोगों के एक साथ
काम करने पे चलता है |
03:28
from agriculture to retail,
69
208420
2480
03:30
from shipping to trucking,
70
210940
2880
यह है एक सिस्टम या प्रणाली की मिसाल |
03:33
from cement to steel,
71
213860
3160
खेती से दुकानों में
03:37
so that collectively we move towards a zero-carbon future.
72
217060
3960
जहाज से ट्रको में
03:41
So the question is,
73
221380
1320
03:42
what are the underlying rules that we need to apply
74
222740
4160
सीमेंट से स्टील में
जिस से हम सब शुन्य कार्बन
03:46
to lead to new zero-carbon patterns in the economy?
75
226940
4480
के भविष्य के तरफ बढ़ सकें|
अब सवाल यह उठता है के
03:51
Well, we’ve come up with three simple rules of radical collaboration
76
231460
5160
के इनमें से हम क्या स्थापित करें जो
हमारे कार्य को साकार कर सकें|
03:56
that, if acted on by all actors in each system,
77
236660
3640
इसका जवाब है तीन नियम
04:00
will lead us to the zero-carbon future.
78
240340
2480
04:03
Rule one is to harness ambition loops,
79
243300
3160
जिन पे अगर हमसब काम करते हैं तो
04:06
which are simply feedback loops driving ever-higher levels of ambition.
80
246500
3880
हम शुन्य कार्बन का भविष्य
जल्द ही देख पाएंगे |
04:10
For example, when businesses commit to zero carbon
81
250660
2640
पहला नियम है महत्वाकांक्षा लूप
04:13
and start investing and innovating,
82
253340
2480
या फिर कहें प्रतिपुष्टि लूप,
04:15
they embolden policymakers.
83
255860
3120
जो महत्वाकांक्षा को आगे बढ़ाता है |
04:19
And when policymakers set the regulatory framework
84
259900
3400
जैसे की जब के व्यवसाई शुन्य
कार्बन की प्रतिज्ञा लेता है
तो वह उसी दिशा में
04:23
to drive towards zero carbon,
85
263340
2480
अपने पैसा और ऊर्जा को खर्च
करता है जिसका असर राजनीतिज्ञों पे
04:25
they incentivize the private sector to innovate.
86
265860
2360
04:28
That’s an ambition loop,
87
268260
1280
भी पड़ता है और जब राजनीतिज्ञ इनके लिए
04:29
and every relationship within each system
88
269580
2120
04:31
is an opportunity to drive an ambition loop
89
271740
2760
नए नियम कानून और नियम बनाते हैं तो
वह बाकी निजी व्यवसाइयों
04:34
towards new zero-carbon patterns in the system.
90
274540
3440
को भी नवीन तकनीकों का
इस्तेमाल करने की लिए उत्साहित
करते हैं|
04:38
Rule two is to set exponential goals.
91
278380
3400
यह है महत्वाकांक्षा लूप
और हर रिश्ता अपने आप में एक मौक़ा है
04:41
We know from history that every major industrial disruption
92
281820
3440
एक सिस्टम या प्रणाली को आगे बढ़ाने का
एक मौका है शुन्य कार्बन की प्रणाली
04:45
has followed the same shape,
93
285300
1480
को खोजने का, आगे ले जाने का
04:46
an exponential curve,
94
286820
1960
दूसरा नियम है चरघातांकी लक्ष्यों
04:48
with new technologies being adopted very slowly at first,
95
288820
2920
को स्थापित करने का
इतिहास को देख की पता चलता है के हर
04:51
but then a doubling rate kicking in consistently,
96
291780
2960
तरक्की के पीछे एक ही तरीके
04:54
until the overall transformation happens very quickly in the end.
97
294780
3680
का आकार, प्रणाली हैं
जहाँ शुरुआत में नयी तकनीकों
04:58
It’s a movie we’ve seen many times before,
98
298740
1960
को अपनाने में समय लगता हैं
05:00
whether from horses to cars,
99
300740
2960
लेकिन कुछ समय के बाद
इसकी गति बहुत ज़्यादा
हो जाती हैं
05:03
from valves to transistors or landlines to mobile phones.
100
303740
4520
यह तब तक चलता हैं जब तक
सब जगह का विकास पूर्ण नहीं हो जाता
यह एक फिल्म की तरह है जो हमने
05:08
And we understand how it works.
101
308820
1800
कई बार पहले देखी है
जैसे घोड़ों के बदले गाड़ियां
05:10
Initially, the cost of technology is high, but as we learn through volume adoption,
102
310940
4160
पुर्जों के बदले ट्रांजिस्टर या फिर
अब लैंडलाइन के बदले मोबाइल फ़ोन
05:15
the cost goes down and adoption goes up.
103
315140
2360
हम समझ सकते हैं यह सब कैसे काम करता है |
05:17
Best example right now would be electric batteries
104
317540
3760
शुरुआत में नयी तकनीक
05:21
consistently coming down in cost
105
321340
1760
हमेशा काफी मेहेंगी होती है
लेकिन धीरे धीरे जैसे उत्पादन बढ़ता है,
05:23
by 20 percent a year for the last 10 years.
106
323140
3920
यह सस्ती होतो चली जाती है|
इसका सबसे नया नमूना है इलेक्ट्रिक
05:27
And as the volume of adoption grows,
107
327340
1920
बैटरीज का जो दिन प्रतिदिन सस्ती हो रही हैं
05:29
especially with electric vehicle sales growing,
108
329300
3120
इनकी कीमत पिछले दस सालों में
05:32
we can be confident that the costs of that technology
109
332460
2480
औसतन 20% तक कम हो गयी है
05:34
will continue to go down,
110
334980
1360
जैसे जैसे और लोग इन बैटरियों
05:36
driving that exponential growth.
111
336380
1600
05:38
We set these exponential goals
112
338180
2680
05:40
because we believe in the power of human innovation.
113
340900
3440
का इस्तेमाल करेंगे जैसे इलेक्ट्रिक
गाड़ियों की खरीदारी, वैसे वैसे
हमें पूरा भरोसा है कीमतों में और
05:44
Engineers love these goals, these stretch targets,
114
344580
2600
गिरावट आने का जिससे चरघातांकी वृद्धि और
05:47
it’s what they live for.
115
347220
1680
ऊपर जाएगी
05:48
The third rule is to follow shared action pathways.
116
348940
4040
मनुष्य हमेशा ऐसे लक्ष्य निर्धारित करता है
जिनको पाना थोड़ा मुश्किल होता है क्योंकि
हम अपनी नए तकनीक खोजने में
05:53
And these are maps of the actions
117
353220
1960
पूरा भरोसा रखते हैं
05:55
which every action in the system has to take in the short term
118
355220
3560
इंजीनियरस के लिए तो यह जीवन का लक्षय है
तीसरा नियम है शेयर्ड एक्शन पाथवे
05:58
to make sure we’re on track to that exponential goal.
119
358820
3120
यह एक नक़्शे की तरह है
06:02
Actions that, if everyone in the system follows,
120
362100
2240
जिसमें हर कदम छोटा होता है
06:04
means that we’ll be on track to the zero-carbon future.
121
364380
2840
यह धयान में रखते हुए की हम
06:07
We normally set these for a relatively short period of time
122
367260
3080
अपने अंत लक्ष्य के रास्ते से भटके नहीं
06:10
for the next five years,
123
370380
1320
ऐसे निर्णायक कदम जिनका
06:11
and then we’ll review and set the next phase of the journey.
124
371740
3200
अगर हर इंसान पालन करे
तो हम शुन्य कार्बन भविष्य
को जल्द ही पा लेंगे|
06:15
By following these three simple rules of radical collaboration,
125
375580
4000
यह लक्ष्य कुछ हे समय के लिए होते हैं
जैसे सिर्फ अगले पांच साल
06:19
we can drive the race to zero emissions.
126
379620
3120
और फिर हम देखते हैं हमारे 5 साल
के निर्णयों के परिणाम
06:23
And my team now, with hundreds of partners,
127
383060
2000
क्या हैं | इन परिणामों
के बल पे हैं आगे की योजना बनाते हैं
06:25
have created a toolkit for these three goals
128
385060
2200
यह थे बहुत ही सरल से तीन नियम
06:27
for every sector of the global economy.
129
387260
2200
जो हमें बढ़ाएंगे शुन्य कार्बन के तरफ
06:29
They’ve mapped the interconnected ambition loops,
130
389460
2680
मैं और मेरी सौ से अधिक
06:32
they plotted exponential goals, and they’ve published shared pathways.
131
392180
4880
लोगों की टीम ने
एक टूलकिट तैयार की है इन
नियमों के इस्तेमाल से
इसका प्रयोग किसी भी
06:37
Now, I said earlier on,
132
397100
1920
क्षेत्र में किया जा सकता है
हमनें इसमें यह दिखलाया है के कैसे
06:39
that adopting a systems lens can help us to be more optimistic,
133
399060
3520
आपसी महत्वाकांक्शायी लूप चरघातांकी
06:42
and I’m very optimistic.
134
402620
1520
वृद्धि में मदद करते है
और बढ़ोतरी और निर्माण के
06:44
So let’s try to explain why by looking at the application of those three rules
135
404140
3800
और अग्रसर कराते हैं
06:47
to the shipping system that we looked at earlier.
136
407980
2680
अब जैसे मैंने पहले कहा
यह नियम हमें अच्छी सोच और
06:50
First of all, we just remind ourselves
137
410700
1840
नयी सोच को अपनाने में मदद करते हैं
06:52
of all of those interconnected ambition loops
138
412580
2520
अब देखते हैं इन नियमों को
कैसे इस्तेमाल किया जाता है,
06:55
that we’re going to be harnessing.
139
415140
1640
06:56
Second of all, we set our exponential goal.
140
416820
3160
म लेते हैं शिपिंग के बिज़नेस को
जिसके बारे में हमने अभी बात करी थी
07:00
We’re at zero now,
141
420020
1840
पहले याद करते हैं महत्वाकांक्शायी नियम को
07:01
and we’ve got to get to 100 percent of all ships being zero-carbon by 2050.
142
421900
4840
फिर अपने तेजी से बढ़ने वाले लक्ष्य को
07:06
When we plot the exponential curve,
143
426780
1720
07:08
we see that we need to get to five percent by 2030.
144
428540
4280
हम अब शुन्य पे हैं
में अपने सारे शिप को 100 फीसदी
07:12
Now, that may not seem like much, but starting from zero,
145
432860
2720
2050 तक कार्बन मुक्त करना है
07:15
that’s a big change,
146
435620
1080
एक्सपोनेंशियल ग्राफ बनाने
07:16
and it will drive the learning which drives down the cost,
147
436740
2880
पे हमें यह पता चलता है
के 2030तक हमें 5% तक कार्बन
07:19
which means that in the ’30s we can really accelerate
148
439660
2680
मुक्ति टारगेट को पाना होगा
यह अभी तो छोटा लगता है लेकिन
07:22
and finish the job in the ’40s.
149
442380
2840
अगर शुन्य से शुरू कर रहे हों तो
07:25
So how are we doing against the shared action pathway,
150
445260
4760
यह बड़ा हो जाता ह|
अगर हम 2030 तक 5% टारगेट
पाते हैं तभी हम 2040-2050 तक
07:30
which is the next of our tools?
151
450060
2560
100% पे पहुँचने की उम्मीद रख सकते हैं
07:32
Well, it turns out we’re doing pretty well, actually.
152
452660
2480
तो हम इस टारगेट को पाने के
07:35
The biggest container shipping company in the world, Maersk,
153
455180
2840
07:38
has already committed to buying its first zero-carbon vessel in 2023.
154
458060
5360
रास्ते में आज क्या कर रहे हैं
और कैसा चल रहा है हमारा काम
07:43
German utility Juniper has abandoned plans to invest in gas infrastructure
155
463460
5080
दुनिया में शिपिंग की सबसे बड़ी
कंपनी मेरसेक ने यह वचन लिया है
07:48
in the port of Wilhelmshaven
156
468580
1880
के वह २०३० में अपना
07:50
and is instead investing in green amonia infrastructure.
157
470500
3760
पहले शुन्य कार्बन वाला जहाज खरीदेंगे |
जर्मन कंपनी जुनिपर ने भी
07:54
Customers are coming together to form a cargo owners
158
474580
2840
विल्हेलमशावें में स्थितत गैस
07:57
zero-emission vessels initiative,
159
477460
2200
इंफ्रास्ट्रक्चर में निवेश करने का अपना
07:59
sending a demand signal to container operators.
160
479700
4480
इरादा त्याग कर
अब वह ग्रीन अमोनिआ बनाने
वाली कंपनी की तरफ रुख कर रहे हैं |
08:04
And policymakers are shifting too,
161
484220
2360
खरीदार भी एकजुट हो कर कार्गो
08:06
the EU is extending its emissions trading scheme
162
486620
2920
ओनर्स के साथ शुन्य एमिशन वाले
08:09
to cover shipping emissions,
163
489580
1680
जहाज को इस्तेमाल करने के लिए
08:11
which will put a price on carbon
164
491300
1560
08:12
and incentivize investments in green fuel infrastructure.
165
492900
3480
बढ़ावा दे रहे हैं
EU के राजनीतिज्ञ भी
अब इसको तबज्जो दे रहे हैं
08:16
Technology companies are coming together.
166
496420
1960
08:18
Seven of them have formed the Green Hydrogen Catapult
167
498420
3000
राजनीतिज्ञ अब स्कीम निकाल रहे हैं जिसमें
08:21
to drive the cost of green hydrogen down to below two dollars a kilogram
168
501460
3760
वह व्यापरियों को ग्रीन ईंधन में
निवेश करने के लिए
प्रेरित कर रहे हैं.
08:25
in the next five years,
169
505260
1520
सात टेक्नोलॉजी कंपनियां भी साथ में आईं
08:26
crucial action on that pathway towards commercial viability
170
506820
4880
और इन्होने ग्रीन हाइड्रोजन
कटपुलट नाम के एक ग्रुप का
निर्माण किया हैं
08:31
for zero-carbon vessels.
171
511740
2040
जिसका लक्ष्य है कीमत को
अगले पांच सालों में लगभग
08:33
And civil society is influencing the system as well.
172
513820
4120
2 USD पे ले जा सकें|
यह एक बहुत ही ज़रूरी कदम हैं
08:37
In the Netherlands,
173
517980
1040
शुन्य कार्बन वाले जहाज के लिए
08:39
over 10,000 citizens have taken shipping fuel manufacturer Shell to court,
174
519060
5200
हमारे जैसे लोग भी इसमें
08:44
and the court has found that Shell must reduce its emissions
175
524300
3120
काफी सहयोग कर रहे हैं
नेथरलैंड में करीब 10,000
08:47
much more ambitiously, by 45 percent by 2030.
176
527460
4600
लोगों ने ईंधन बनाए वाली कंपनी शैल
पे कोर्ट में केस कर दिया है
08:52
So you can see that we now have radical collaboration in the shipping system,
177
532100
5240
कोर्ट ने शैल कंपनी को यह आदेश दिया है
के वह 2030 तक कोर्ट ने शैल कंपनी को
08:57
driving progress towards that exponential goal.
178
537380
2920
यह आदेश दिया है के वह 2030 तक ईंधन से
निकलने वाले धुएं को 45% तक करना पड़ेगा
09:00
And that's just one system in the world economy.
179
540340
2240
तो आप देख सकते हैं एकजुट होने से
09:02
So the great news today
180
542620
1880
09:04
is that now thousands of countries and companies,
181
544540
3720
हम अपने लक्ष्य की तरफ तेज़ी से
उन्नति करते हैं
और ये सब सिर्फ एक ही
09:08
of cities and investors,
182
548300
1280
09:09
of states and civil-society organizations
183
549620
3160
के दुनिया की अर्थव्यवस्था में आज
अर्थव्यवस्था
09:12
are all implementing these three simple rules of radical collaboration
184
552820
5480
की बहुत अच्छी खबर ये है के
बेशुमार कंपनियां , लोग, सरकारें
09:18
and converging actions towards exponential goals.
185
558340
3600
09:21
They’re not fully aligned yet, of course,
186
561980
1960
अब इन तीन नियमों को अपना रहे हैं
09:23
but the more we converge, the lower the risk,
187
563980
3240
तेज़ी से कार्य कर रहे हैं
09:27
the lower the costs and the faster that we can go.
188
567260
2480
09:30
And so what might have seemed a real stretch or even impossible
189
570300
3240
बिलकुल एक दल तो नहीं बना है लेकिन
09:33
just a few years ago,
190
573580
1440
जैसे जैसे सब साथ आ रहे हैं
, खतरा काम होता जाता है
09:35
seems eminently achievable now.
191
575060
2200
कीमतें काम होती हैं
09:37
My favorite example of this phenomenon is the transition to electric vehicles.
192
577300
4200
कुछ सालों तक नामुमकिन लगने
09:41
In 2016, the world’s leading forecasters of the energy system
193
581660
4400
वाला सपना अब साकार होता दिख रहा है
मेरा सबसे प्रिय है इलेक्ट्रिक
09:46
were telling us that we’ll still be buying combustion engine cars
194
586100
3840
व्हीकल्स के इस्तेमाल में बढ़ोतरी
09:49
in the 2080s.
195
589980
1360
2016 में विशेषज्ञों हे एलान
09:51
Five years later, in 2021, the vehicle manufacturers of the world
196
591380
4160
किया था के हम पेट्रोल / डीजल
09:55
and the policymakers of the world
197
595580
1760
09:57
are converging on the exponential goal of 100 percent zero-emission vehicles,
198
597380
5440
से चलने वाले साधन ही 2080
तक इस्तेमाल करेंगे
लेकिन 2021 में यातायात
10:02
the end of the combustion engine in the mid-2030s.
199
602860
3840
10:06
In just five years,
200
606740
2240
बनाने वाले तेजी से ग्रीन ईंधन
को अपना रहे हैं
10:09
the future’s come forward by five decades.
201
609020
2960
यह लोग 2030 के बाद सिर्फ
10:12
Now, as I said, this task of tackling the climate crisis
202
612020
3040
शुन्य कार्बन वाली टेक्नोलॉजी हे
10:15
and driving this transition can be really daunting.
203
615100
3160
सिर्फ पांच सालों में हमने
5 दशकों की तरक्की कर ली है
10:18
But as always, we can turn to nature for inspiration
204
618620
3480
अब बात करते हैं मौसम में आ रहे बदलाव पर
10:22
on how following a few simple rules can lead to beautiful new patterns.
205
622140
6280
जो बेहद मुश्किल है
पर अगर हम सब ठीक दिशा में प्रेरित हों
10:28
Take a look at the stunning shapes
206
628980
1640
10:30
that these flocks of starlings are forming in the sky,
207
630660
3680
और तीन निययमों का पालन करें ,
10:34
by following their own three simple rules of radical flocking.
208
634380
4080
यह मुमकिन हैं
इन आकृतियों के देखिये
10:38
Rule one, pay attention to each other and don’t get too close,
209
638500
3720
जो यह पक्षी आसमान में बनाते हैं
10:42
rule two, fly in the same general direction,
210
642260
2800
सिर्फ तीन नियमों का पालन करके
10:45
and rule three, don’t fly too far away from each other.
211
645100
3160
पहला एक दुसरे पे ध्यान दो और
10:48
Pretty close to our own three simple rules of radical collaboration:
212
648300
4360
ज़रूरी दूरी बना के चलो
दूसरा, एक हे दिशा में उड़ान भरो
10:52
One, harness ambition loops, two, pursue exponential goals,
213
652700
3960
तीसरा, एक दुसरे से बहुत दूर नहीं जाओ
10:56
three, follow shared action pathways.
214
656700
2400
मेरे बताये हुए तीन नियमों
के काफी करीब हैं ये
10:59
Now, I want to finish by reflecting on one final and crucial ambition loop,
215
659860
5280
एक महत्वाकांक्षा की संरचना
, दूसरा तेज़ बढ़ोतरी
11:05
one that enables all of the others.
216
665180
2320
तीसरा एकजुट होके काम करना
11:08
This is the feedback loop
217
668300
1440
आखिर में सबसे ज़रूरी
11:09
between the stories that we tell of the path to the future
218
669780
5920
महत्वाकांक्षा संरचना के
बारे में बात करते हैं
जो बाकी सब कार्य को
करने पूर्ण करने के लिए ज़रूरी है
11:15
and the future that we create
219
675740
2040
वह है प्रतिपुष्टि लूप
11:17
and the actions that we take today.
220
677820
2680
जिसका सम्बन्ध है हम कल
11:21
We humans are storytellers, we're born storytellers,
221
681060
2520
की पीड़ी को क्या आज
11:23
we tell stories to each other all the time.
222
683620
2880
के बारे में क्या बताते हैं
11:27
These stories of the future are our ambition loop.
223
687020
3800
इंसान सदा से ही कहानियां
11:30
So if we tell stories full of fear and failure,
224
690860
3760
बनता और सुनाता आया है
हम हमेशा से हे यह करते
आये हैं और आगे भी करते रहेंगे
11:34
then we will dispirit and disempower each other,
225
694660
5880
यह कहानियां हे हमारी कल की
महत्वाकांक्षा का प्रतिरूप हैं
इसलिए अगर हम डर और
11:40
We’ll derail our collective efforts to build a better future.
226
700580
3880
दुःख से भरी कहानी सुनाएंगे तो
हम निराशा से सदा घिरे रहेंगे
11:44
But when we tell positive stories,
227
704860
2240
11:47
we tap into the very best of the human spirit,
228
707140
2760
11:49
we inspire collaboration and innovation.
229
709940
3080
और कल के बेहतरीन भविष्य को खो देंगे
11:53
So it’s crucial that we pay real attention
230
713380
2000
लेकिम अगर हम आशावादी बात करेंगे तो
11:55
to the stories that we’re sharing about our pathway on the race to zero.
231
715420
4600
हम मनुष्य के किये
उज्जवल भविष्य के निर्माण करेंगे
जिसमें हम सब एकजुट होके नया
12:00
We have to make sure we seek out
232
720060
2320
और बेहतर आने वाला कल पाएंगे
12:02
and select positive examples of change
233
722420
2600
इसीलिए यह बहुत ज़रूरी है
हमारी कहानी लक्ष्य को
12:05
along those pathways to the exponential goals
234
725060
2920
पाने वाले रास्ते के बारे में हो
12:08
and share them widely.
235
728020
1200
12:09
That’s how we build the most important and powerful ambition loop of all.
236
729260
4200
12:14
Because the stories that we tell the most often
237
734020
2560
12:16
are the ones that will come true.
238
736620
1880
12:19
Thank you.
239
739300
1480
क्योंकि कहानियां जो हम सबसे ज़्यादा बताते
हैं क्योंकि कहानियां जो
हम सबसे ज़्यादा बताते हैं वही
वही सच होती हैं
धन्यवाद |
इस वेबसाइट के बारे में

यह साइट आपको YouTube वीडियो से परिचित कराएगी जो अंग्रेजी सीखने के लिए उपयोगी हैं। आप दुनिया भर के शीर्षस्थ शिक्षकों द्वारा पढ़ाए जाने वाले अंग्रेजी पाठ देखेंगे। वहां से वीडियो चलाने के लिए प्रत्येक वीडियो पृष्ठ पर प्रदर्शित अंग्रेजी उपशीर्षक पर डबल-क्लिक करें। उपशीर्षक वीडियो प्लेबैक के साथ सिंक में स्क्रॉल करते हैं। यदि आपकी कोई टिप्पणी या अनुरोध है, तो कृपया इस संपर्क फ़ॉर्म का उपयोग करके हमसे संपर्क करें।

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7