Want to truly succeed? Lift others up while you climb | The Way We Work, a TED series
131,480 views ・ 2021-10-04
请双击下面的英文字幕来播放视频。
00:00
- When it comes to our careers,
0
210
1180
翻译人员: Meiqi Jia
校对人员: Helen Chang
当谈论到我们的职业,
00:01
the analogy we've been given is a ladder.
1
1390
2080
职业晋升通常被比喻为阶梯。
00:03
We're climbing, climbing, climbing,
2
3470
2170
我们一直在攀爬,
00:05
seeing just how high we can get,
3
5640
1840
看我们到底可以爬多高。
00:07
but if we wanna be a part of organizations
4
7480
1830
但是如果我们想成为
00:09
that are diverse and inclusive
5
9310
1460
多样包容,并且充分反映当今世界的
00:10
and truly reflect the
world that we live in,
6
10770
2250
组织的一员,
00:13
that's simply not enough.
7
13020
1590
这是远远不够的。
00:14
While we climb, we also need to lift.
8
14610
2043
当我们在攀爬的时候,
我们还需要举起。
【我们如何运作】
00:17
(light music)
9
17583
2500
(音乐)
00:21
It's no secret that our
companies and organizations
10
21530
2150
众所周知,
我们的公司和组织很少有
00:23
rarely have leadership
teams that represent
11
23680
2220
代表他们社团的领导队伍。
00:25
the communities they serve.
12
25900
1590
00:27
That makes them less
effective in their work,
13
27490
1940
这导致了低工作效率,
00:29
less innovative, and less profitable too.
14
29430
2530
低的创造力,
和更低的利润。
00:31
We need more women steering the ship,
15
31960
2340
我们需要更多的女性来掌舵,
00:34
more people of color at the helm,
16
34300
2070
更多有色人种来指挥,
00:36
more folks with disabilities in charge,
17
36370
2200
更多的残疾人来看管,
00:38
more immigrants setting the tone,
18
38570
1510
更多的移民来营造企业氛围,
00:40
more queer and trans
folks calling the shots.
19
40080
3060
更多同性恋和跨性别群体拥有决定权。
所以无论你是一位隶属于
00:43
So whether you're a new
hire who's a proud member
20
43140
2270
以上组织的新职工,
00:45
of one or more of these groups
21
45410
1430
00:46
or a longtime leader who
is none of the above,
22
46840
2820
或是一名并不属于以上
任何群体的资深的领导,
00:49
each of us has a role to
play in making this happen.
23
49660
3530
每一个人都应在这件事情上起到作用。
00:53
Success is no longer about
our individual ambitions,
24
53190
3050
成功不再仅仅关于个人野心,
00:56
but about how we build
something greater together.
25
56240
3040
而是关于我们怎样一起
创建更伟大的事情。
00:59
My mother introduced me to this concept
26
59280
1920
我的母亲告诉了我这个
当攀爬的时候举起他人的概念。
01:01
of lifting while you climb.
27
61200
1620
01:02
She was an absolute
powerhouse in her work,
28
62820
2420
她对于工作充满热情,
01:05
and she spent so much of her
time working with younger
29
65240
2860
并且花费了很多时间帮助
年轻的黑人女性。
01:08
black women to help advance them too.
30
68100
2450
01:10
She would remind me that
the point of success
31
70550
1837
她会提醒我,
成功的意义并不是仅仅是为了成功。
01:12
isn't success for success's sake.
32
72387
2953
01:15
She said that when you climb that ladder
33
75340
1710
她说,当你在爬阶梯到顶的时候,
01:17
and you get to the top,
34
77050
1126
01:18
you can take a moment to enjoy the view,
35
78176
2374
你可以休息一下享受风景,
01:20
but you must be principally concerned
36
80550
1890
但是你必须专注使用全部力量
01:22
with using all of your
might to throw the ladder
37
82440
2460
将梯子扔给那些在你后面的人。
01:24
back down for those who
are coming behind you.
38
84900
2510
01:27
There's no point in being the first
39
87410
1677
在我们是最后一名的时候
当第一是毫无意义的。
01:29
if we're also the last.
40
89087
2266
01:31
So here are three ways that all of us,
41
91353
2647
有三种方式可以让我们学习这个精神,
01:34
whether you're a first in your company
42
94000
1450
无论你是公司的佼佼者
或是遗留遗产中的一员。
01:35
or a part of a deep legacy,
43
95450
1790
01:37
can embrace this spirit.
44
97240
1730
01:38
One, question your surroundings.
45
98970
2453
第一:
对你的环境提出质疑。
01:41
One of the benefits and really
the consequences of privilege
46
101423
3307
特权所带来的好处及后果是
与你经历相同的的人共事。
01:44
is being around people whose
experiences mirror your own.
47
104730
3160
01:47
So when you're at the table,
48
107890
1293
所以当你在交谈时,
01:49
I wanna ask you to really
examine who's there with you.
49
109183
3277
你需要认真的审视谁在你身旁,
01:52
And even more importantly, who isn't.
50
112460
2303
并且更重要的是,
谁不在。
01:55
Do you see women, people of color,
51
115900
2000
你看得到女性,
01:57
people with disabilities,
people who look like
52
117900
2340
有色人种,
残障人士,
与你的顾客、客户、病患
和社区相似的人吗?
02:00
your customers, clients,
patients, and community?
53
120240
3270
02:03
If not, I need you to ask why.
54
123510
2470
如果不,请问问为什么。
02:05
Calling it out matters.
55
125980
1440
发声很重要。
02:07
If we don't name it, we can't change it.
56
127420
2670
如果我们不指出来,
什么都改变不了。
02:10
Once you notice these disparities,
57
130090
1580
一旦你发现这些差异,
02:11
let's do something about it.
58
131670
1420
我们应该作出改变。
02:13
For example, we have a lot of data
59
133090
2040
比如,
很多数据表明女性在做报告的时候
比男性更容易被打断。
02:15
that women get interrupted
during presentations
60
135130
1980
02:17
more than men do.
61
137110
1139
02:18
So make counting this
an activity that you try
62
138249
2851
所以在很多人将要
报告的时候记录这个事情。
02:21
in meetings where there's
multiple people presenting.
63
141100
2770
02:23
Keep a tally, how often do
women or nonbinary folks
64
143870
2980
统计女性或其他性别群体
被打断的次数,
02:26
get interrupted and how often
are men getting interrupted?
65
146850
3650
有多少男性被打断了?
02:30
Add up your tally at the end of the week,
66
150500
1540
在一周的末尾统计这个次数,
02:32
and if you notice
discrepancies, talk about them.
67
152040
3040
如果你发觉了任何不符,
与他们交流。
02:35
Talk about them in the moment.
68
155080
1110
在当下与他们交流。
02:36
Address it in the meeting if you can.
69
156190
1960
如果可以的话在例会中解决这件事。
02:38
Practice saying hey Fred, I
think you interrupted June.
70
158150
3650
尝试说,“弗雷德,我觉得你打断了琼。
琼,你可以重复你刚才说的话吗。”
02:41
June, can you repeat that?
71
161800
1910
02:43
Or if that feels like too much,
72
163710
1510
如果这不可行,
02:45
you can just hand the mike back to June.
73
165220
2020
你可以直接与琼沟通。
02:47
Hey June, what were you saying?
74
167240
1760
“琼,你刚才在说什么?
我好像错过了。”
02:49
I think I missed it.
75
169000
1740
02:50
When you notice it happening, speak up.
76
170740
2110
当这件事发生了,站出来。
02:52
It's a chance to give yourself and others
77
172850
1890
这是一个帮助自己和他人的机会。
02:54
the opportunity to show up better.
78
174740
2600
02:57
Two, aim for sponsorship over mentorship.
79
177340
4140
第二,
相较辅导他人,争取资助。
03:01
Mentorship is making a
connection for someone,
80
181480
2630
辅导他人是为别人而联结,
给予他人建议,
03:04
giving them advice, helping them know
81
184110
1810
03:05
when to ask for a promotion.
82
185920
1500
让他们知道什么时候应该争取晋升。
03:07
It's great, but we can do even better.
83
187420
2580
这很棒,但是我们可以做得更好。
资助他人是用你的特权、职位、权利
03:10
Sponsorship is using your
privilege, your position,
84
190000
3100
03:13
your power to give
opportunities to someone else
85
193100
2800
去给予那些传统意义上
被排除的人们机会。
03:15
who's traditionally been excluded.
86
195900
1930
03:17
It's not just saying
that someone would excel
87
197830
1800
并不是说人们会在
孤注一掷的项目上做得很好,
03:19
in a make or break project,
88
199630
1570
03:21
but getting in there
and helping them make it
89
201200
1950
但是真的帮助他们跨越终点线。
03:23
across the finish line.
90
203150
1160
03:24
It's sending their finished
project to senior leaders
91
204310
2580
把他们的最终成果交给高管们,
03:26
and letting them know how
strong you thought it was.
92
206890
2950
并且让他们知道
你觉得他们做的很棒。
03:29
When the work gets picked up and used,
93
209840
1860
当这样的工作被发现,
03:31
it's reminding people where it came from
94
211700
1495
会提醒别人工作是哪里来的,
由谁完成的。
03:33
and who produced it.
95
213195
1845
03:35
If mentorship happens behind the scenes,
96
215040
2400
如果辅导在背后发生,
03:37
sponsorship happens
right there in the front.
97
217440
2520
资助将在前面。
03:39
Not just before the
meeting but in the meeting.
98
219960
2247
不仅仅在会议前,
而是在会议中。
03:42
Not just on the private thread
but in that big group email
99
222207
3713
不仅仅在私下,
而是在群发邮件里。
03:45
because the platitudes,
the kind of half stepping,
100
225920
2200
因为这些陈词滥调,
这种优柔寡断,
03:48
it's not cutting it.
101
228120
1050
并不会影响什么。
03:49
Finally, pass on the chance for glory.
102
229170
3040
最后,将这样引以为豪的机会传下去。
03:52
Think about how you can
create opportunities
103
232210
2000
想一想你可以怎么样为那些没有
这样机会的员工创造机会。
03:54
for the people in your organization
104
234210
1225
03:55
who might not get them as often.
105
235435
1895
03:57
The next time you're asked to do a panel,
106
237330
2030
当下次你被邀请做分享会,
03:59
consider offering your seat to someone
107
239360
1582
考虑把你的位子让给那些可能
因为他们的种族、性别或残疾,
04:00
who also has bold and imaginative ideas
108
240942
2574
04:03
but might be overlooked
because of their race or gender
109
243516
3384
而被忽略的人,
04:06
or disability and then
help that person prepare.
110
246900
3672
并且帮助他准备。
04:10
Take someone who wouldn't
normally have access
111
250572
2218
带领那些通常没有机会参会的人一起,
04:12
to the meeting and bring them in with you,
112
252790
2140
04:14
not to observe, but to present with you.
113
254930
2790
不是去观察,
而是与你一起报告。
04:17
If you've been running an
ideation session for awhile,
114
257720
3030
当你已经带领了很久创新会议,
让新人接手。
04:20
pass it on to someone new.
115
260750
1420
04:22
Keep the calendar invite
intact, talk them through
116
262170
2370
保持同样的邀请人,
与他们沟通之前会议的利弊,
04:24
what's worked in the past and what hasn't
117
264540
1860
04:26
so that they can excel too.
118
266400
1352
让他们也可以成功。
04:27
Pass on your institutional knowledge.
119
267752
3078
将你的知识传授给他们,
04:30
It's on the leadership of your company
120
270830
1700
在你的公司和组织的带领下,
04:32
or your organization to
set goals and metrics
121
272530
2500
制定雇佣多元化员工的目标。
04:35
for hiring equitably and bringing
in more diverse employees
122
275030
3260
04:38
but when it comes to inclusion
and celebrating others,
123
278290
2483
但是当提到包容和颂扬他人,
你可以起到帮助。
04:40
you can help with that.
124
280773
1632
04:42
You can go to someone who
doesn't share your identities
125
282405
2915
你可以去找到那些
与你身份不相同的人去共同完成项目。
04:45
to partner on a project.
126
285320
1620
04:46
You can amplify the work of a colleague
127
286940
1582
你可以放大那些
与他人不同的同事的工作成果。
04:48
who might be the only person
like them on the team.
128
288522
3000
04:51
You may think about where you
first started in this work
129
291522
2928
或许你会想到你新入职的时候,
为你所学的东西而感到骄傲,
04:54
and feel so proud of what you've learned
130
294450
2070
04:56
and how brave you've
been as you've climbed.
131
296520
2910
并且赞许你攀爬时的勇气。
04:59
I need you to hold that feeling.
132
299430
1310
我需要你保持这个感觉。
05:00
Please hold that feeling,
133
300740
2020
请保持,
05:02
but also chase that feeling,
134
302760
1928
但与此同时追逐这种感觉,
05:04
because what good is
our power and success,
135
304688
2842
因为如果我们获得的权力和成功的背后
是那些被我们遗忘在后的人们,
05:07
what use is it making it to the top
136
307530
1905
05:09
if all it affords us is a bird's eye view
137
309435
2784
有何好处?只剩下
鸟瞰每个被扔下者的视野罢了。
05:12
of everyone we've left behind?
138
312219
2294
05:16
If your journey in inclusion feels easy,
139
316030
1840
如果你感觉这趟包容性旅程很简单,
05:17
you have packed too light,
140
317870
2020
你的行装太轻了。
05:19
so feel proud, feel
uplifted, feel accomplished
141
319890
2404
所以为自己感到骄傲,
感受到被抬起,
为你在达到公平
所投入的精力感到有所成就。
05:22
in your commitment to equity,
142
322294
1558
05:23
but also feel like you
have more work to do
143
323852
2622
与此同时,
感知你还要做更多,
05:26
because lifting, it's difficult.
144
326474
3028
因为 举起--
很困难,而你的帮助 --
05:29
And your help, it's essential.
145
329502
2731
至关重要。
05:33
(light music)
146
333345
2500
New videos
Original video on YouTube.com
关于本网站
这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。