Why you should get paid for your data | Jennifer Zhu Scott

79,447 views ・ 2020-03-19

TED


Videoyu oynatmak için lütfen aşağıdaki İngilizce altyazılara çift tıklayınız.

Çeviri: Azer Sardarov Gözden geçirme: Cihan Ekmekçi
00:13
I grew up in the late '70s in rural China
0
13325
3896
Ben 70'li yılların sonunda
00:17
during the final years of my country's pursuit of absolute equality
1
17245
4565
ülkemin özgürlük pahasına mutlak eşitliğin arayışının son yıllarında
00:21
at the expense of liberty.
2
21834
2568
kırsal Çin'de büyüdüm.
00:24
At that time, everybody had a job,
3
24870
2324
O zaman herkesin bir işi vardı
00:27
but everyone was struggling.
4
27218
2070
ama herkes mücadele içindeydi.
00:29
In the early '80s, my dad was an electrician,
5
29312
2876
80'lerin başında babam elektrikçiydi
00:32
and my mom worked two shifts in the local hospital.
6
32212
2872
ve annem hastanede iki vardiya çalışıyordu.
00:35
But still, we didn't have enough food,
7
35790
2940
Ama yine de yeteri kadar yemeğimiz yoktu
00:38
and our living conditions were dismal.
8
38754
2317
ve yaşam şartları berbattı.
00:41
We were undoubtedly equal --
9
41095
1991
Hepimiz şüphesiz eşittik --
00:43
we were equally poor.
10
43110
1539
eşit şekilde yoksulduk.
00:45
The state owned everything.
11
45114
2008
Devlet her şeye sahipti.
00:47
We owned nothing.
12
47146
1456
Biz ise hiçbir şeye.
00:49
The story I'm going to share with you is about my struggles
13
49309
3672
Sizinle paylaşmak istediğim hikâye
00:53
of overcoming adversity
14
53005
2200
esnek, metanetli ve şeffaf kararlarla
00:55
with my resilience, grit and sheer determination.
15
55229
5038
bu zorlukların üstesinden gelmek için yaptığım mücadeleyle ilgili.
01:01
No, I'm just kidding, I'm not going to do that to you.
16
61151
2526
Hayır, şaka yapıyorum, bunu size yapmayacağım.
01:03
(Laughter)
17
63701
2369
(Gülme sesleri)
01:06
Instead, I'm going to tell you,
18
66094
3950
Yerine bugün size söyleyeceğim şey,
01:10
what I'm going to talk about today is about a new form of collective poverty
19
70068
4146
anlatacağım şey, yeni bir kolektif yoksulluk modeli;
01:14
that many of us don't recognize
20
74238
1929
pek çoğumuz bunu bilmiyor
01:16
and that urgently needs to be understood.
21
76191
2154
ve bunun derhal anlaşılması gerek.
01:18
I'm sure you've noticed that in the past 20 years,
22
78822
2458
Eminim ki onu son 20 yılda
bu varlığın ortaya çıkışını fark etmişsinizdir.
01:21
that asset has emerged.
23
81304
1776
01:23
It's been generating wealth at a breakneck pace.
24
83104
3458
Çok büyük bir hızla zenginlik yaratıyor.
01:26
As a tool, it has brought businesses deep customer insights,
25
86586
4077
Bir araç gibi firmalara çok derin tüketici görüşleri,
01:30
operational efficiency
26
90687
1638
operasyonel verimlilik
01:32
and enormous top-line growth.
27
92349
2192
ve muazzam gelir artışı getirmekte.
01:35
But for some,
28
95018
1628
Bazıları için de
01:36
it has also provided a device to manipulate a democratic election
29
96670
4797
demokratik seçimleri manipule etmek için bir yol oldu
01:41
or perform surveillance for profit or political purposes.
30
101491
5169
veya kâr ya da politik amaçlar için gözetleme olanağı sağladı.
01:47
What is this miracle asset?
31
107287
2046
Bu mucizevi şey ne?
01:49
You've guessed it: it's data.
32
109357
1913
Tahmin etmişsnizidr; bu veri.
01:52
Seven out of the top 10 most valuable companies in the world are tech companies
33
112308
4566
Dünyadaki en değerli 10 şirketin 7'si teknoloji şirketleri,
01:56
that either directly generate profit from data
34
116898
2967
ya verilerden doğrudan kâr elde ediyorlar
01:59
or are empowered by data from the core.
35
119889
2432
ya da temelden veri sayesinde güçleniyorlar.
02:03
Multiple surveys show
36
123352
1265
Birçok araştırma,
02:04
that the vast majority of business decision makers
37
124641
2486
işletmelerde karar vericilerin büyük kısmının
02:07
regard data as an essential asset for success.
38
127151
3371
veriyi başarı için önemli bir varlık olarak gördüğünü gösteriyor.
02:10
We have all experienced how data is shifting this major paradigm shift
39
130546
5938
Verilerin kişisel, ekonomik ve politik yaşamlarımız için
02:16
for our personal, economic and political lives.
40
136508
3885
bu büyük paradigma kaymasını nasıl değiştirdiğini hepimiz gördük.
02:20
Whoever owns the data owns the future.
41
140764
2351
Veriye sahip olan geleceğe sahiptir.
02:23
But who's producing the data?
42
143553
1725
Peki veriyi kim üretiyor?
02:26
I assume everyone in this room has a smartphone,
43
146004
2964
Bahse girerim ki burada herkesin akıllı telefonu,
02:28
several social media accounts
44
148992
1492
birkaç sosyal medya hesabı var
02:30
and has done a Google search or two in the past week.
45
150508
2950
ve geçen hafta Google’da bir şeyler aratmıştır.
02:33
We are all producing data. Yes.
46
153966
2315
Biz veri üretiyoruz. Evet.
02:36
It is estimated that by 2030, 10 years from now,
47
156948
3408
Hesaplara göre 2030'da, 10 yıl sonra
02:40
there will be about 125 billion connected devices in the world.
48
160380
4199
dünyada 125 milyar internete bağlı cihaz olacak.
02:44
That's an average of about 15 devices per person.
49
164603
4424
Bu kişi başına ortalama 15 cihaz demek.
02:49
We are already producing data every day.
50
169511
2027
Zaten her gün veri üretiyoruz.
02:51
We'll be producing exponentially more.
51
171562
3158
Çok daha fazlasını üreteceğiz.
02:55
Google, Facebook and Tencent's combined revenue in 2018
52
175529
4011
Google, Facebook ve Tencent'in 2018'deki toplam geliri
02:59
was 236 billion US dollars.
53
179564
3284
236 milyar dolardı.
03:02
Now, how many of you have received payment from them
54
182872
2537
Peki kaçınıza onlardan ürettiğiniz veriye göre
03:05
for the data you generate for them?
55
185433
1708
ödeme yapıldı?
03:07
None, right?
56
187165
1381
Hiç, değil mi?
03:08
Data has immense value but is centrally controlled and owned.
57
188570
3961
Veri çok büyük bir değer ama merkezi olarak kontrol ediliyor ve sahipleniliyor.
03:12
You are all walking raw materials for those large data companies,
58
192555
4863
Bu büyük veri şirketleri için ham madde üretiyorsunuz
03:17
but none of you are paid.
59
197442
1435
ama kimseye ödeme yapılmıyor.
03:19
Not only that,
60
199703
1173
Sadece bu değil,
03:20
you're not even considered as part of this equation for income.
61
200900
4370
bu gelir denkleminin bir parçası olarak bile değerlendirilmiyorsunuz.
03:25
So once again,
62
205651
1693
Bir kez daha,
03:27
we are undoubtedly equal:
63
207368
1737
hepimiz şüphesiz eşitiz --
03:29
we're equally poor.
64
209129
1463
eşit şekilde yoksuluz.
03:31
Somebody else owns everything, and we own nothing.
65
211004
3039
Başka birinin her şeyi var, bizim ise hiçbir şeyimiz yok.
03:34
Sounds familiar, doesn't it?
66
214067
1553
Kulağa tanıdık geliyor, değil mi?
03:36
So what should we do?
67
216747
1387
Peki ne yapmalıyız?
03:38
There might be some clues in how my life turned out
68
218158
2413
O zor başlangıç sonrasında hayatımın dönüşümünde
03:40
after that difficult start.
69
220595
1338
bazı ipuçları olabilir.
03:41
Things began to look up for my family in the '80s.
70
221957
2419
80'lerde işler ailem için gelişmeye başladı.
03:44
The system evolved,
71
224400
1479
Sistem gelişti
03:45
and people began to be allowed to own a piece of what we created.
72
225903
3732
ve insanlara bizim yarattığımız şeyin bir parçasına sahip olma izni verildi.
03:50
"People diving into the ocean,"
73
230118
1718
“Okyanusa dalan insanlar”
03:51
or "xia hai," the Chinese term,
74
231860
2348
veya “xia hai”, Çin terimi,
03:54
described those who left state-owned enterprise jobs
75
234232
3299
iktisadî teşebbüs işlerini terk eden ve kendi işlerini kuranları
03:57
and started their own businesses.
76
237555
1775
bu şekilde tasvir etti.
03:59
Private ownership of a business
77
239814
1987
Bir işletmeye ait özel mülkiyet
04:01
became personal ownership of cars,
78
241825
3080
kişisel araba, mülk, yemek, giysi
04:04
properties, food, clothes and things.
79
244929
3437
ve diğer şeylerin sahibi olmak oldu.
04:08
The economic machine started rolling,
80
248390
2871
Ekonomi mekanizması dönmeye
04:11
and people's lives began to improve.
81
251285
2200
ve insanların hayatı gelişmeye başladı.
04:13
For the first time,
82
253509
1244
İlk defa
04:14
to get rich was glorious.
83
254777
2608
zengin olmak muhteşemdi.
04:17
So in the '90s, when I went to study in Chengdu in west China,
84
257409
5063
90'larda, Chengdu’da, batı Çin'de okumaya gittiğimde
04:22
many young individuals like myself
85
262496
1628
benim gibi birçok genç
04:24
were well-positioned to take advantage of the new system.
86
264148
2779
yeni sistemde avantaj kapmak için iyi yerleştirilmişti.
04:27
After I graduated from my university,
87
267330
2704
Üniversiteden mezun olduktan sonra,
04:30
I cofounded my first business and moved to Shenzhen,
88
270058
3183
ortaklaşa bir iş kurdum ve eskiden balıkçı köyü olan
04:33
the brand-new special economic zone that used to be a fishing village.
89
273265
4479
yeni meşhur ekonomi bölgesine, Shenzhen’e taşındım.
04:37
Twenty years later,
90
277768
1169
20 yıl sonra,
04:38
Shenzhen has become a global innovation powerhouse.
91
278961
4405
Shenzhen global innovasyon güç merkezi oldu.
04:44
Private ownership was a form of liberty we didn't have before.
92
284667
4078
Özel müşliyet sahip olmadığımız özgürlüğün bir şekliydi.
04:49
It created unprecedented opportunities for our generations,
93
289276
4923
Bizim jenerasyonumuz için hiç bilinmeyen fırsatlar yarattı
04:54
motivating us to work and study incredibly hard.
94
294223
3628
ve bizi çok çalışmaya ve okumaya motive etti.
04:58
The result was that more than 850 million people rose out of poverty.
95
298317
5886
Sonuçta 850 milyondan fazla insan yoksulluktan kurtuldu.
05:04
According to the World Bank,
96
304227
1968
Dünya Bankası'na göre
05:06
China's extreme poverty rate in 1981, when I was a little kid, was 88 percent.
97
306219
6361
Çin'in en düşük yoksulluk derecesi 1991’de, ben çoçukken, %81'di.
05:12
By 2015, 0.7 percent.
98
312604
3427
2015’e gelindiğinde %0,7.
05:16
I am a product of that success,
99
316832
1744
Ben bu başarının ürünüyüm
05:18
and I am very happy to share that today, I have my own AI business,
100
318600
4092
ve bugün kendi AI şirketim olduğunu sizinle paylaşmaktan çok mutluyum.
05:22
and I lead a very worldly and dynamic life,
101
322716
2698
Batı Çin'de küçük bir çoçukken
05:25
a path that was unimaginable when I was a kid in west China.
102
325438
4045
hayal edemeyeceğim dünyevi ve dinamik bir hayat sürüyorum.
05:30
Of course, this prosperity came with a trade-off,
103
330252
3844
Tabii ki bu zenginlik bana bir alışverişle geldi;
05:34
with equality, the environment and freedom.
104
334120
4390
eşitlikle, çevreyle ve özgürlükle geldi.
05:38
And obviously I'm not here to argue that China has it all figured out.
105
338534
3733
Belli ki Çin'in her şeyi başardığını söylemek için burada değilim.
05:42
We haven't.
106
342291
1206
Biz yapamadık.
05:43
Nor that data is fully comparable to physical assets.
107
343521
4186
Veri gerçek varlıklarla kıyaslanamıyor da.
05:47
It is not.
108
347731
1265
Hayır.
05:49
But my life experience allowed me to see what's hiding in plain sight.
109
349726
4983
Ama benim hayat tecrübem görünürde saklanan şeyleri görmeye izin verdi.
05:54
Currently, the public discourse
110
354733
1595
Şu anda komuoyu
05:56
is so focused on the regulatory and privacy issue
111
356352
4007
konu, veri mülkiyeti olduğunda
06:00
when it comes to data ownership.
112
360383
1731
kontrol ve gizliliğe odaklanıyor.
06:02
But I want to ask:
113
362138
1675
Şunu sormak istiyorum:
06:03
What if we look at data ownership in completely different ways?
114
363837
3216
Veri mülkiyetine tamamen farklı yönlerden baksak ne olur?
06:07
What if data ownership is, in fact,
115
367561
2655
Ya veri mülkiyeti gerçekten de
06:10
a personal, individual and economic issue?
116
370240
4328
kişisel, bireysel ve ekonomik bir sorunsa?
06:15
What if, in the new digital economy,
117
375183
2354
Ya yeni dijital ekonomide
06:17
we are allowed to own a piece of what we create
118
377561
3056
yarattığımız şeyin bir kısmına sahip olma
06:20
and give people the liberty of private data ownership?
119
380641
4140
ve özel veri mülkiyeti özgürlüğü insanlara verme hakkımız olsa?
06:26
The legal concept of ownership is when you can possess,
120
386111
4202
Yasal mülkiyet kavramı; sahip olabilirsiniz,
06:30
use, gift, pass on, destroy
121
390337
4311
kullanabilir, hediye edebilir, devredebilir,
06:34
or trade it or sell your asset
122
394672
3913
varlığınızı imha veya takas edebilirsiniz anlamına geliyor,
06:38
at a price accepted by you.
123
398609
2012
sizin kabul ettiğiniz değerden.
06:41
What if we give that same definition to individuals' data,
124
401446
4099
Ya aynı tanımı bireylerin verilerine de versek
06:45
so individuals can use or destroy our data
125
405569
3458
böylece onlar bizim verimizi kullanabilse veya imha edebilse
06:49
or we trade it at our chosen price?
126
409051
2480
veya biz onu seçtiğimiz fiyata satsak?
06:52
Now, I know some of you might say,
127
412013
1674
Şimdi bazılarınız şunu söyleyebilir;
06:53
"I would never, ever trade my data for any amount of money."
128
413711
3428
“Ben hiçbir zaman verilerimi para için satmam.”
06:57
But that, let me remind you, is exactly what you're doing now,
129
417163
3285
Ama şu an, size hatırlatayım, siz tam da bunu yapıyorsunuz,
07:00
except you're giving your data away for free.
130
420472
2438
sadece bedava olarak.
07:03
Plus, privacy is a very personal and nuanced issue.
131
423576
4042
Ve bir de gizlilik çok kişisel ve detaylı bir mesele.
07:07
You might have the privilege to prioritize your privacy over money,
132
427642
4391
Gizliliğinizi paranın önünde tutma ayrıcalığına sahip olabilirsiniz
07:12
but for millions of small business owners in China
133
432057
3021
ama Çin'deki kolay kredi alamayan
07:15
who can't get bank loans easily,
134
435102
2339
milyonlarca küçük işletme sahibi için
07:17
using their data to gain rapid loan approval from AI-powered lenders
135
437465
4763
verilerini kullanarak AI destekli bankalardan hızlı onay almak
07:22
can answer their more pressing needs.
136
442252
2139
onların acil ihtiyaçlarına cevap olabiliyor.
07:24
What's private to you
137
444867
1404
Sizin için özel olan
07:26
is different from what's private to others.
138
446295
2732
başkaları için özel olandan farklı.
07:29
What's private to you now
139
449051
2441
Sizin için şimdi özel olan
07:31
is different from what was private when you were in college.
140
451516
3525
okulda size özel olan şeyden daha farklı.
07:35
Or, at least, I hope so.
141
455065
1398
En azından öyle umuyorum.
07:36
(Laughter)
142
456487
1917
(Gülme sesleri)
07:38
We are always, although often subconsciously,
143
458428
4201
Her zaman, sıklıkla bilinçaltımızda olmasına rağmen,
07:42
making such trade-offs
144
462653
1344
farklı kişisel inançlarımızı
07:44
based on our diverse personal beliefs and life priorities.
145
464021
4051
ve hayati önceliklerimizi baz alarak böyle pazarlıklar yapıyoruz.
07:48
That is why data ownership would be incomplete
146
468096
3921
Bu yüzden de veri mülkiyeti
bir fiyatlandırma olmadan yarım kalıyor.
07:52
without a pricing power.
147
472041
1759
07:54
By assigning pricing power to individuals,
148
474665
2670
Fiyatlandırma gücünü bireylere atayarak
07:57
we gain a tool to reflect our personal and nuanced preferences.
149
477359
4231
kişisel ve detaylı ihtiyaçlarımızı yansıtmak için araç kazanıyoruz.
08:01
So, for example, you could choose to donate your data for free
150
481614
3439
Mesela özel bir tıbbi araştırma için katkı koymak
08:05
if a contribution to a particular medical research
151
485077
3645
size anlamlı geliyorsa
08:08
is very meaningful for you.
152
488746
1786
verilerinizi bağışlayabilirsiniz.
08:11
Or, if we had the tools to set our behavior data
153
491068
2938
Davranışlarımızı gösteren bir veri setini
08:14
at a price of, say, 100,000 US dollars,
154
494030
3283
100.000 dolara satabileceğimiz araçlarımız olsa
08:17
I doubt any political group would be able to target
155
497337
2430
bir politik grubun sizi hedef alabileceğinden
08:19
or manipulate your vote.
156
499791
1872
veya etkileyebileceğinden şüphe duyarım.
08:22
You control. You decide.
157
502131
2359
Siz kontrol ediyorsunuz. Siz karar veriyorsunuz.
08:25
Now, I know this sounds probably implausible,
158
505403
2547
Şimdi bu kulağa imkânsız gibi geliyor
08:27
but trends are already pointing to
159
507974
1680
ama trendler büyüyen
08:29
a growing and very powerful individual data ownership movement.
160
509678
4781
ve çok güçlü olan kişisel veri sahipliği hareketini hedefliyor.
08:34
First, start-ups are already creating tools
161
514483
2464
İlk olarak start-up’lar
08:36
to allow us to take back some control.
162
516971
2366
bazı kontrolleri geri almayı sağlayacak araçlar yapıyorlar.
08:39
A new browser called Brave
163
519361
3073
Brave denen yeni bir tarayıcı
08:42
empowers users with "Brave Shields" -- they literally call it that --
164
522458
3512
cesur kalkan anlamına gelen ''Brave Shields''le bize güç veriyor,
08:45
by aggressively blocking data-grabbing ads and trackers,
165
525994
5001
bu uygulama, veri toplayıcı reklamları ve izleyicileri sürekli bloke ediyor
08:51
and avoid leaking data like other browsers.
166
531019
2484
ve diğer tarayıcılar gibi veri sızmasından kaçınıyor.
08:53
In return, users can take back some bargaining and pricing power.
167
533527
4943
Buna karşılık, kullanıcılar bazı pazarlık ve fiyatlandırma gücünü geri alabilir.
08:58
When users opt in to accept ads,
168
538494
3210
Kullanıcı reklamları kabul ettiğinde
09:01
Brave rewards users with "basic attention tokens"
169
541728
3377
Brave, yayıncı sitenin ödemeli içerikleriyle karşılık vererek
09:05
that can redeem content behind paywalls from publishers.
170
545129
4221
kullanıcıları ''temel dikkat ödülleri''yle ödüllendiriyor.
09:10
And I've been using Brave for a few months.
171
550686
2053
Ve ben Brave’ı birkaç aydır kullanıyorum.
09:12
It has already blocked more than 200,000 ads and trackers
172
552763
3952
O şimdiden 200.000’den fazla reklam ve izleyiciyi engelledi
09:16
and saved hours of my time.
173
556739
2627
ve bana çok zaman kazandırdı.
09:19
Now, I know some of you interact with your browser
174
559695
2625
Şimdi, birçoğunuzun partnerinden çok
09:22
more than with your partners, so --
175
562344
2216
tarayıcısıyla etkileşimde olduğunu biliyorum,
09:24
(Laughter)
176
564584
1040
(Gülme sesleri)
09:25
you should at least find one that doesn't waste your time and is not creepy.
177
565648
4653
bu yüzden en azından vaktinizi çalmayan ve tuhaf olmayan bir tane bulmalısınız.
09:30
(Laughter)
178
570325
1618
(Gülme sesleri)
09:34
Do you think Google is indispensable?
179
574110
2590
Google’ın vazgeçilmez olduğunu mu düşünüyorsunuz?
09:37
Think again.
180
577351
1256
Bir daha düşünün.
09:38
A search engine is indispensable.
181
578631
3019
Arama motoru vazgeçilmezdir.
09:41
Google just has the monopoly --
182
581674
1669
Google monopoli kurmuş --
09:43
for now.
183
583367
1153
şimdilik.
09:44
A search engine called DuckDuckGo doesn't store your personal information
184
584544
4190
DuckDuckGo arama motoru sizin verilerinizi depolamıyor
09:48
or follow you around with ads
185
588758
1519
veya reklamlarla sizi izlemiyor
09:50
or track your personal browsing history.
186
590301
2659
veya kişisel tarayıcı geçmişinizi izlemiyor.
09:52
Instead, it gives all users the same search results
187
592984
2812
Yerine, tüm kullanıcılara aynı sonuçları gösteriyor,
09:55
instead of based on your personal browsing records.
188
595820
3895
sizin kişisel tarama kayıtlarınıza uygun sonuçları değil.
10:00
In London, a company called digi.me
189
600565
2774
Londra’da digi.me diye bir şirket
10:03
offers an app you can download on your smartphone
190
603363
2878
size Fitbit, Spotify ve sosyal medya gibi ortamlarda
10:06
that helps to import and consolidate your data generated by you
191
606265
4742
kendi verilerinizi aktarıp derlemeye yardım eden
10:11
from your Fitbit, Spotify,
192
611031
2181
ve akıllı telefonunuza indirebileceğiniz
10:13
social media accounts ...
193
613236
1574
bir uygulama teklif ediyor.
10:15
And you can choose where to store your data,
194
615405
3010
Ve siz veriyi kaydedeceğiniz yeri seçebiliyorsunuz
10:18
and digi.me will help you to make your data work for you
195
618439
4343
ve digi.me, eskiden yalnızca büyük veri şirketleri tarafından erişilebilir olan
10:22
by providing insights that used to be exclusively accessible
196
622806
3161
bilgiler sağlayarak verilerinizin işinize yaramasına
10:25
by large data companies.
197
625991
1654
yardımcı olacaktır.
10:28
In DC, a new initiative called UBDI, U-B-D-I,
198
628584
4897
DC’de yeni girişim olan UBDI,
10:33
Universal Basic Data Income,
199
633505
2417
Evrensel Temel Veri Geliri,
10:35
helps people to make money
200
635946
1989
insanlara verilerini anonim olarak
10:37
by sharing anonymous insights through their data
201
637959
4019
pazar araştırmasında kullanabilecek şirketlerle paylaşarak
10:42
for companies that can use them for market research.
202
642002
2675
para kazanmakta yardımcı oluyor.
10:45
And whenever a company purchases a study,
203
645562
2795
Şirket bir araştırmayı satın aldığında
10:48
users get paid in cash and UBDI points to track their contribution,
204
648381
4088
kullanıcılar para ve paylaştıklarını takip etmek için
10:52
potentially as much as 1,000 US dollars per year
205
652493
3146
UBDI puanları kazanıyor, hesaplara göre neredeyse
10:55
per their estimation.
206
655663
2265
kişi başına yıllık 1000 dolar.
10:59
UBDI could be a very feasible path for universal basic income
207
659420
3885
UBDI evrensel temel gelir için yapay zeka ekonomisinde
11:03
in the AI economy.
208
663329
1464
uygun bir yol olabilir.
11:05
Further, individual awareness of privacy and data ownership
209
665642
5737
Dahası, gizlilik ve veri mülkiyetinin bireysel olarak bilinmesinin
11:11
is growing fast
210
671403
1238
hızla artmasıyla
11:13
as we all become aware of this monster we have unleashed in our pocket.
211
673424
4514
hepimiz cebimizden çıkardığı bu canavardan haberdar oluyoruz.
11:18
I'm a mother of two preteen girls,
212
678684
2466
Ben iki ergen kız annesiyim
11:21
and trust me,
213
681174
1595
ve bana güvenin,
11:22
the single biggest source of stress and anxiety as a parent,
214
682793
5195
ebeveyn olarak stresin ve endişenin en büyük kaynağı,
11:28
for me, is my children's relationship with technology.
215
688012
3764
benim için, çoçuklarımın teknolojiyle olan ilişkisi.
11:33
This is a three-page agreement my husband and I make them sign
216
693161
3839
Bu, kızlarım ilk telefonlarını almadan önce
eşimle onlara imzalattığımız 3 sayfalık bir sözleşme.
11:37
before they receive their first [mobile phone].
217
697024
2277
11:39
(Laughter)
218
699325
1668
(Gülme sesleri)
11:41
We want to help them to become
219
701619
2318
Dijital vatandaş olmalarına yardım ediyoruz
11:45
digital citizens,
220
705191
2581
ama yalnızca biz
11:47
but only if we can make them become smart and responsible ones.
221
707796
5693
onları akıllı ve sorumlu bir fert yapabiliriz.
11:53
I help them to understand what kind of data should never be shared.
222
713513
4141
Ben onlara ne tür bir verinin asla paylaşılamayacağını anlatıyorum.
11:58
So if you Google me,
223
718931
1569
Eğer beni Google'da aratsanız
12:00
in fact -- actually, sorry -- if you DuckDuckGo me,
224
720524
3465
-aslında, affedersiniz- DuckDuckGo’da arasanız
12:04
you will find maybe a lot about me and my work,
225
724013
3280
işim ve benim hakkımda çok şey bulursunuz
12:07
but you may find no information about my daughters.
226
727317
2705
ama kızlarım hakkında hiçbir şey.
12:10
When they grow up,
227
730710
1155
Onlar büyüdüklerinde
12:11
if they want to put themselves out there, it's their choice, not mine,
228
731889
3298
kendilerini açığa çıkarmak isterlerse bu onların seçimi, benim değil,
12:15
despite that I insist they're the most beautiful,
229
735211
2575
buna rağmen hala onların en güzel, akıllı
12:17
smartest and most extraordinary kids in the world, of course.
230
737810
3951
ve muhteşem olduklarına dair ısrar ederim.
12:23
And I know many people are having similar conversations
231
743474
2743
Ve çoğu insanın böyle konuşmalar yaptığını,
12:26
and making similar decisions,
232
746241
1773
benzer kararlar verdiğini biliyorum,
12:28
which gives me hope
233
748038
1293
bu da bana gerçekten
12:29
that a truly smart data-rich future will be here soon.
234
749355
3123
bol akıllı verili geleceğin yakın olduğunu gösteriyor.
12:33
But I want to highlight the Clause 6 of this agreement.
235
753592
3384
Ama bu sözleşmenin 6’ncı maddesini vurgulamak istiyorum.
12:37
It says, "I will never, ever search for any information online
236
757000
3634
“Ben hiçbir zaman Dawnie nine gördüğünde
12:40
if I would be embarrassed if seen by Grandma Dawnie."
237
760658
3463
utanç duyacağım hiçbir şeyi internette aratmayacağım”.
12:44
(Laughter)
238
764145
1068
(Gülme sesleri)
12:45
Try it. It's really effective.
239
765237
1865
Deneyin, bu çok kullanışlı.
12:47
(Laughter)
240
767126
1375
(Gülme sesleri)
12:49
Throughout history,
241
769588
1961
Tarih boyunca
12:51
there has always been a trade-off between liberty and equality
242
771573
6015
refah arayışında özgürlük ve eşitlik arasında
12:57
in the pursuit of prosperity.
243
777612
2586
hep pazarlık olmuştur.
13:00
The world has constantly been going through the circle of wealth accumulation
244
780657
6366
Dünya servetin birikmesinden yeniden dağıtılmasına giden
13:07
to wealth redistribution.
245
787047
1947
sürekli bir döngüde.
13:09
As the tension between the haves and have-nots
246
789555
3118
Sahip olmak ve olmamak arasındaki gerginlik
13:12
is breaking so many countries,
247
792697
2195
birçok ülkeyi mahvediyor,
13:14
it is in everyone's interest,
248
794916
2411
bu yeni eşitsizliğin önlemek de
13:17
including the large data companies,
249
797351
2500
herkesin yararına,
13:19
to prevent this new form of inequality.
250
799875
3298
büyük veri şirketleri de buna dahil.
13:23
Of course, individual data ownership is not the perfect nor the complete answer
251
803997
5304
Tabii ki bireysel veri mülkiyeti dijital bir toplumu neyin oluşturduğuna dair
13:29
to this profoundly complex question
252
809325
2421
son derece karmaşık bir soruya
13:31
of what makes a good digital society.
253
811770
4022
kusursuz ya da tamamlanmış bir cevap değil.
13:36
But according to McKinsey,
254
816991
1560
McKinsey'ye göre yapay zeka,
13:40
AI will add 13 trillion US dollars of economic output in the next 10 years.
255
820321
6062
gelecek 10 yılda ekonomik veriye 13 trilyon dolar ilave edecek.
13:46
Data generated by individuals will no doubt contribute
256
826883
3213
Bireyler tarafından oluşturulan veriler bu inanılmaz büyümeye
13:50
to this enormous growth.
257
830120
2435
şüphesiz katkı sağlayacak.
13:53
Shouldn't we at least consider an economic model
258
833716
2946
En azından halkı güçlendiren ekonomik bir model
13:56
that empowers the people?
259
836686
1870
düşünmemeli miyiz?
13:59
And if private ownership helped to lift more than 850 million people
260
839055
4699
Eğer özel mülkiyet 850 milyondanfazla insanı
14:03
out of poverty,
261
843778
1928
yoksulluktan çıkardıysa
14:05
it is our duty
262
845730
1997
bu bizim görevimiz
14:07
and we owe it to future generations
263
847751
3044
ve işletmelere ek olarak insanları güçlendirecek
14:10
to create a more inclusive AI economy
264
850819
3516
daha kapsayıcı bir yapay zeka ekonomisi yaratmayı
14:14
that will empower the people in addition to businesses.
265
854359
4423
gelecek nesillere borçluyuz.
14:18
Thank you.
266
858806
1178
Teşekkürler.
14:20
(Applause)
267
860008
3144
(Alkış)
Bu web sitesi hakkında

Bu site size İngilizce öğrenmek için yararlı olan YouTube videolarını tanıtacaktır. Dünyanın dört bir yanından birinci sınıf öğretmenler tarafından verilen İngilizce derslerini göreceksiniz. Videoyu oradan oynatmak için her video sayfasında görüntülenen İngilizce altyazılara çift tıklayın. Altyazılar video oynatımı ile senkronize olarak kayar. Herhangi bir yorumunuz veya isteğiniz varsa, lütfen bu iletişim formunu kullanarak bizimle iletişime geçin.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7