The business benefits of doing good | Wendy Woods

72,825 views ・ 2018-02-15

TED


Videoyu oynatmak için lütfen aşağıdaki İngilizce altyazılara çift tıklayınız.

Çeviri: Sevgül Demir Gözden geçirme: Figen Ergürbüz
00:12
A few years ago,
0
12800
1656
Birkaç yıl önce,
00:14
all the developed countries in the world --
1
14480
2616
dünyanın bütün gelişmiş ülkeleri
nispeten daha zengin olanlar
00:17
the wealthier ones --
2
17120
1256
00:18
and all of the charities
3
18400
1735
ve bütün yardım kuruluşları
00:20
together donated about 200 billion dollars
4
20160
3536
birlikte 200 milyar dolar bağışladılar
00:23
to developing countries in the world --
5
23720
2176
dünyanın gelişmekte olan ülkelerine
00:25
the ones that bear most of the burden,
6
25920
1976
yükün en çoğunu
00:27
the heaviest burden of the world's biggest problems:
7
27920
2896
dünyanın en büyük sorunlarının ağırlığını taşıyan ülkelere:
00:30
poverty, hunger, climate change and inequality.
8
30840
4040
kıtlık, açlık, iklim değişikliği ve eşitsizlik.
00:35
That same year,
9
35640
1976
Aynı yıl,
00:37
businesses invested in those same countries 3.7 trillion dollars.
10
37640
6360
iş dünyası aynı ülkelere 3,7 trilyon dolar yatırım yaptı.
00:45
Now, I get to travel a lot in my work
11
45200
3136
İşim seyahat etmeyi gerektiriyor
00:48
and I'm privileged to see the amazing things
12
48360
2536
ve harika şeyler görebiliyorum.
00:50
that NGOs and some governments are doing
13
50920
2576
Sivil toplum örgütleri ve bazı hükûmetlerin
00:53
with some of that 200 billion dollars:
14
53520
2120
o 200 milyar doların bir kısmıyla
00:56
helping malnourished children
15
56320
2096
beslenemeyen çocuklara yardım etmesi
00:58
or families that don't have access to clean water,
16
58440
2776
ya da temiz suya ulaşımı olmayan ailelere,
01:01
children who wouldn't be educated otherwise.
17
61240
2240
eğitim almak için başka şansı olmayan çocuklara.
01:04
But it's not enough
18
64880
2216
Ama yeterli değil
01:07
because the biggest problems in our world need trillions
19
67120
4736
çünkü dünyamızın en büyük sorunları trilyonlar istiyor,
01:11
not just billions.
20
71880
1440
milyarlar değil.
01:14
So if we're going to make lasting and significant progress
21
74160
3656
Öyleyse eğer kalıcı ve önemli değişimler yapacaksak
01:17
in the big challenges in our world,
22
77840
2976
dünyamızdaki büyük tehditlerle ilgili olarak
01:20
we need business,
23
80840
1816
hem şirketlerin hem yatırımcıların,
01:22
both the companies and the investors,
24
82680
3296
çözümleri yönetecek
01:26
to drive the solutions.
25
86000
1520
iş dünyasına ihtiyacımız var.
01:28
So let's talk about what business should do.
26
88760
3280
İş dünyası ne yapabiliri konuşalım.
01:33
And when I say that,
27
93120
1336
Bunu söylediğim zaman,
01:34
you probably think that I'm going to talk about corporate philanthropy
28
94480
4096
muhtemelen ortak hayırseverlik
ya da kurumsal sosyal sorumluluk hakkında konuşacağımı düşüneceksiniz.
01:38
or corporate social responsibility.
29
98600
2616
01:41
CSR is the norm today,
30
101240
2816
Kurumsal sosyal sorumluluk bugünün normu
01:44
and it's very useful.
31
104080
1400
ve çok yararlı.
01:46
It provides a route for corporate generosity
32
106000
3056
Ortak cömertlik için bir rota sağlamakta
01:49
and that generosity is important to many corporations' employees
33
109080
3976
ve o cömertlik çok sayıda şirketin çalışanları
01:53
and customers.
34
113080
1200
ve müşterileri için önemlidir.
01:55
But you know what?
35
115520
1256
Ama biliyor musunuz?
01:56
It's just not big enough,
36
116800
1576
Dünyamızdaki büyük sorunları çözmek için
01:58
or strong enough,
37
118400
1216
yeterince büyük değil
01:59
or durable enough
38
119640
1536
ya da güçlü,
02:01
to drive solutions to the biggest problems in our world today
39
121200
4336
dayanıklı.
02:05
because it's incremental cost.
40
125560
2160
Çünkü ek bir maliyet.
02:09
Even when business is booming,
41
129520
1840
İş patladığında bile,
02:12
CSR just isn't designed to scale.
42
132240
4120
ortak sosyal sorumluluk derecelendirilmiyor.
02:17
And then of course in a downturn,
43
137360
2616
O yüzden bir kriz sırasında,
02:20
it's one of the first programs to be cut.
44
140000
2479
kesilen ilk programlardan biri.
02:23
So no,
45
143640
1336
O zaman hayır,
02:25
CSR --
46
145000
1216
OSS
02:26
corporate social responsibility --
47
146240
2016
Ortak Sosyal Sorumluluk
02:28
isn't the answer,
48
148280
2056
cevap değil,
02:30
but TSI --
49
150360
2056
ama TSE
02:32
total societal impact, is.
50
152440
2640
toplam sosyal etki, bir cevap.
02:36
TSI is the sum of all of the ways
51
156360
3656
Toplam Sosyal Etki, bütün yolların toplamı
02:40
business can affect society
52
160040
2896
iş hayatının toplumu etkileyebileceği
02:42
by doing the real work:
53
162960
1840
gerçek işi yaparak,
02:45
thinking about their supply chains,
54
165600
2256
tedarik zinciri hakkında düşünmek,
02:47
working on their product design and manufacturing processes
55
167880
3816
ürün tasarımı ve işleme süreci üzerinde çalışarak
02:51
and their distribution.
56
171720
1760
ve dağıtımları.
02:56
The real work of business,
57
176160
2176
İş hayatının gerçek işi
02:58
when done with innovation,
58
178360
2056
inovasyonla birlikte olduğunda,
03:00
can actually create core business benefits for the company
59
180440
5136
şirket için esas iş faydalarını yaratabilir
03:05
and it can solve the meaningful problems in our world today.
60
185600
5320
ve dünyamızdaki anlamlı sorunları çözebilir.
03:12
So what does TSI look like?
61
192200
1800
O zaman TSE neye benzer
03:14
Focusing on TSI
62
194560
2216
Toplam Sosyal Etki
03:16
means incorporating social and environmental considerations.
63
196800
5080
sosyal ve çevresel etkileri birleşrirmek anlamına gelir.
03:22
And you know what?
64
202480
1216
Ve biliyor musunuz?
03:23
It's something that isn't completely new.
65
203720
2656
Bu yeni olan bir şey değil.
03:26
It's been thought about for a while.
66
206400
1880
Bir süredir düşünülüyor.
03:29
But the hard part is that corporations almost exclusively still think
67
209200
4896
Zorlu tarafı şu ki şirketler hâlâ
03:34
about something called TSR:
68
214120
2720
TPD denilen şey üzerinde düşünüyor
03:37
total shareholder returns.
69
217440
1960
toplam paydaş dönüşleri.
03:40
But TSI --
70
220360
1816
Ama TSE
03:42
total societal impact --
71
222200
2336
toplam sosyal etki
03:44
needs to stand alongside TSR
72
224560
4016
TPD'nin yanında durmak zorunda.
03:48
as an important and valid driver of corporate strategy
73
228600
4776
bir şirketin önemli ve geçerli nedeni olarak
03:53
and corporate decision-making.
74
233400
1720
ve karar verme mekanizmasının.
03:56
And we've got the data to show you why and how.
75
236400
3440
Neden ve nasıl olduğunu göstermek için elimizde veri var.
04:00
Some companies are already making this happen.
76
240480
3816
Bazı şirketler, bunu şu anda gerçekleştirmekte.
04:04
They're beginning to make it happen.
77
244320
2176
Gerçekleştirmeye başlamaktalar.
04:06
So let me tell you the story about Mars.
78
246520
3216
Size Mars hakkındaki hikâyeyi anlatayım.
04:09
Mars is the sixth-largest private company in the United States.
79
249760
4520
Mars, Amerika Birleşik Devletleri'ndeki 6. büyük özel şirkettir.
04:14
If you're like me,
80
254960
1456
Benim gibiyseniz,
04:16
they make some important products,
81
256440
2216
önemli ürünler yapıyorlar,
04:18
like coffee and chocolate.
82
258680
1560
kahve ve çikolata gibi.
04:21
So not surprisingly,
83
261120
1856
En önemli içeriklerinden birinin kakao
04:23
one of their most important ingredients is cocoa.
84
263000
2960
olması şaşırtıcı değil.
04:26
And some of their competitors are actually really worried
85
266680
3896
Ve bazı rakipleri gerçekten kaygılı
04:30
about the sustainability and the availability of cocoa supplies.
86
270600
3640
kakao kaynaklarının tedarik edilebilirliği ve sürekliliği ile ilgili.
04:35
But not Mars.
87
275240
1216
Ama Mars değil.
04:36
They're confident in the stable supply of that crop for the long term.
88
276480
3600
Bu ürünün uzun süreli sabit olarak temini konusunda kendilerinden eminler.
04:41
And why is that?
89
281440
1240
Ve bu neden böyle?
04:43
It's because they partner with NGOs around the world
90
283320
3816
Çünkü dünyadan küçük çiftçilerle çalışan
04:47
that are working with small shareholder farmers.
91
287160
2880
STK'ler ile partnerler.
04:50
And those certification agency's NGOs
92
290800
3096
Ve bu onaylama ajansının STK'leri
04:53
are working to help farmers improve crop yields,
93
293920
3536
çiftçilere ürün de yardım ediyorlar
04:57
they're making sure that they get a fair, premium, livable wage
94
297480
3320
adil, iyi, yaşanabilir bir maaş almalarını garanti ediyorlar
05:01
and they're helping them address any human rights potential issues
95
301680
3816
ve insan hakları konularını gündeme getirmelerine yardım ediyorlar.
05:05
in supply chains,
96
305520
1336
Tedarik zincirinde,
05:06
and they're helping minimize the effects on the environment,
97
306880
3216
çevrenin etkilerini minimize etmeye yardımcı oluyorlar
05:10
like deforestation.
98
310120
1320
yardımcı oluyorlar, ormansızlaşma gibi.
05:12
Mars is on a path to 100 percent certified cocoa,
99
312560
3696
Mars %100 sertifikalı kakao için yolda
05:16
so this is a good program for farming communities,
100
316280
3936
o hâlde bu çiftçi toplulukları için iyi bir program
05:20
it's a good program for the environment,
101
320240
2576
çevre için iyi bir program
05:22
and it's a good program for Mars,
102
322840
2576
ve Mars için iyi bir program,
05:25
who has solved a significant risk in their supply chain.
103
325440
3960
yardım zincirindeki riski çözmüş olan.
05:30
But now let's get to the data,
104
330320
2776
Şimdi verilere dönelim,
05:33
because it's actually really awesome.
105
333120
2400
çünkü gerçekten ilginç.
05:36
And let me explain exactly what the data points I'm going to talk about are.
106
336280
4600
Konuşacağım veri noktalarının tam olarak ne olduğunu açıklayayım.
05:41
When analysts and financial people look at companies,
107
341760
4136
Analist ve finansal insanlar şirketlere baktıklarında,
05:45
they think about a lot of different statistics.
108
345920
2616
farklı istatistikler hakkında düşünürler.
05:48
I want to talk about two of the most important ones.
109
348560
3416
En önemlilerinden ikisi hakkında konuşmak istiyorum.
05:52
I'm going to talk about the overall value of a company --
110
352000
2896
Bir şirketin genel değeri hakkında konuşacağım.
05:54
its valuation --
111
354920
1776
bu değer biçmedir
05:56
and I'm going to talk about its margin.
112
356720
1880
onların marjinleri hakkında konuşacağım.
05:59
Basically the difference between all of its earnings
113
359160
3656
Basitçe bu tüm gelirler ve giderler
06:02
and all of its costs.
114
362840
1400
arasındaki farktır.
06:05
So in our study,
115
365680
2096
Çalışmamızda,
06:07
we looked at oil and gas companies,
116
367800
2296
petrol ve gaz şirketlerine baktık.
06:10
and the oil and gas companies
117
370120
1536
Ve bu şirketler TSE üzerinde
06:11
that are performing most strongly on TSI --
118
371680
3576
en güçlü performans gösterenlerdir,
06:15
total societal impact --
119
375280
1656
toplam sosyal etki değerlendirmede
06:16
see a 19 percent premium on their valuation.
120
376960
4280
%19'luk bir prim gösteriyor.
06:22
19 percent.
121
382120
1240
%19.
06:23
When they do really well
122
383960
1336
Şirketlerin çevre ve su üzerindeki
06:25
on things like minimizing the impact of their company
123
385320
3456
etkilerine en aza indirmek gibi şeylere
06:28
on the environment and water,
124
388800
2296
gerçekten iyi baktıklarında ve güçlü iş sağlığı ve güvenliği
06:31
and when they have very strong occupational health and safety programs.
125
391120
4080
programlarına sahip olduklarında
06:35
And when they also add in strong employee training programs,
126
395880
4656
ve güçlü çalışan eğitim programları eklendiğinde
06:40
they get a 3.4 percentage point premium on their margins.
127
400560
4696
marjinler yüzde 3.4 prim alırlar.
06:45
But what about other industries?
128
405280
1920
Peki ya diğer endüstriler?
06:47
Biopharmaceutical companies that are the strongest performers on TSI
129
407880
4216
TSE'de en güçlü performans gösteren biyofarmasötik şirketler
06:52
see a 12 percent premium on their valuation.
130
412120
3040
değerlemelerinde yüzde 12'lik bir prim görür.
06:55
And then if they're best at expanded access to medicines --
131
415600
4056
Ve daha sonra, ihtiyacı olan insanlar için mevcut olan ilaçları üretiyorlarsa,
06:59
making medicines available for the people who need them --
132
419680
2976
yaygın bir erişim sağlanıyorsa,
07:02
they see a 6.7 percentage point premium on their gross margins.
133
422680
5640
brüt marjlarında yüzde 6,7 puan prim görebilirler.
07:08
For the retail banks that are strongest on TSI,
134
428960
3856
TSE'de en güçlü perakende bankalardır.
07:12
they see a three percentage point premium on their valuation,
135
432840
5056
Değerlemelerinde üç puanlık prim görülür
07:17
and then for those that differentially provide financial inclusion --
136
437920
3696
ve sonra finansal ürünlere erişim ihtiyacı olan insanlar için
07:21
access to financial products for people who need it --
137
441640
2896
net gelir marjında
07:24
they see a 0.5 percentage point premium in their net income margin.
138
444560
5480
0,5 puanlık prim görülebilir.
07:30
Now, these numbers for banks may not seem very big,
139
450760
4456
Şimdi, bankalar için bu rakamlar çok büyük görünmeyebilir
07:35
but in highly competitive industries,
140
455240
2536
rekabetin yüksek olduğu sektörlerde
07:37
even really small differences in margin matter a lot.
141
457800
3560
marjindeki küçük farklılıklar bile çok önemlidir.
07:42
Now, what about those consumer goods companies --
142
462560
2496
Kahve ve çikolata gibi sevdiğimiz
07:45
the ones who make those products we love like coffee and chocolate?
143
465080
3280
tüketim mallarını üreten şirketler ne olacak?
07:49
Consumer goods companies that perform best on total societal impact
144
469040
5096
Toplam toplumsal etki üzerinde en iyi performans gösteren
07:54
see an 11 percent valuation premium.
145
474160
4280
tüketim malları şirketlerinin %11 prim değeri vardır.
07:59
And then if they do those smart things with their supply chain --
146
479520
3576
Eğer akıllı şeylere ürünlerini dahil eder, sorumlu bir şekilde tedarik yaparlarsa
08:03
inclusive and responsibly sourcing their product --
147
483120
3656
brüt kâr marjlarında
08:06
they see a 4.8 percentage point premium on their gross margins.
148
486800
5280
4,8 puanlık prim görürler.
08:13
These numbers are significant.
149
493240
1720
Bu sayılar önemlidir.
08:15
We've long known that things like fundamental financials,
150
495720
4136
Büyüme oranları ve finansal riskler gibi şeylerin değerlemenin kilit unsurları
08:19
growth rates and financial risks are key drivers of valuation,
151
499880
4920
olduğunu uzun zamandır biliyoruz, ancak bu titiz analiz
08:25
but this rigorous analysis shows that social and environmental factors --
152
505600
5256
sosyal ve çevresel faktörlerin
08:30
total societal impact measures --
153
510880
2416
toplam toplumsal etki önlemleri
08:33
are also linked to valuations and margins.
154
513320
4680
değer ve marjlarla da bağlantılı olduğunu gösteriyor.
08:39
Wow.
155
519440
1200
Vay canına!
08:41
All else equal --
156
521440
1296
Her şey eşit.
08:42
we didn't confuse the analysis with anything.
157
522760
2616
Analizleri hiçbir şeyle karıştırmadık.
08:45
All else being equal,
158
525400
1936
Her şey eşit olduğunda
08:47
companies that perform strongly on social and environmental areas
159
527360
5655
sosyal ve çevresel alanlarda güçlü performans gösteren şirketler
08:53
achieve higher margins
160
533039
1520
daha yüksek marjlar
08:55
and higher valuations.
161
535400
1840
ve daha yüksek değerlemeler elde ederler.
08:57
Now, I do understand
162
537960
2936
Şimdi daha iyi anlıyorum,
09:00
that companies are under a lot of short-term earnings pressures.
163
540920
4160
şirketler çok kısa vadeli kazanç baskısı altında.
09:06
But fortunately,
164
546280
1616
Ama ne yazık ki
09:07
the investors who create some of this pressure
165
547920
3496
bu baskıyı yaratan yatırımcılar
09:11
are actually more and more themselves starting to think longer-term
166
551440
4656
aslında daha uzun vadeli düşünmeye başlıyor
09:16
and starting to think with this TSI lens.
167
556120
3360
ve bu TSE odağı ile düşünmeye başlar.
09:20
In our conversations and surveys with investors,
168
560320
3456
Yatırımcılarla yaptığımız görüşme ve anketlerde,
09:23
75 percent of them say they expect to see improved revenues
169
563800
5616
yüzde 75'i, TSE lensi ile düşünen şirketler için
09:29
and improved operating efficiency
170
569440
2776
daha iyi gelir, daha iyi işletme verimliliği
09:32
for companies that are thinking with a TSI lens.
171
572240
2680
görmeyi beklediklerini söylüyor.
09:36
And they're actually starting to incorporate this
172
576040
2336
Aslında bunu kendi yatırım davranışlarına
09:38
in their own investing behavior.
173
578400
2040
entegre etmeye çalışıyorlar.
09:41
Last year,
174
581480
1656
Geçen yıl
09:43
23 trillion in global assets
175
583160
4456
23 trilyon küresel varlık
09:47
were in the category of socially responsible investing.
176
587640
3960
sosyal yönden sorumlu yatırım kategorisindeydiler.
09:52
Now, that's five billion over just the last two years.
177
592240
4560
Şimdi, beş milyar sadece son iki yıl üstünde.
09:57
And it represents a quarter of the total global assets managed in the world.
178
597560
4880
Dünyada yönetilen toplam küresel varlıkların dörtte birini temsil ediyor.
10:05
I know that some of you may be cringing a little bit right now.
179
605120
4360
Bazılarınızın şu anda biraz agresifleşeceğini biliyorum.
10:10
Because in my decades of strategy consulting
180
610560
2856
Çünkü görüyorum ki çoğu iş insanı onlarca yıldır
10:13
with businesses and NGOs and governments around the world,
181
613440
4080
strateji danışmanlıklarını yaptığım işletmeler,
10:18
I find that many businesspeople
182
618400
3376
sivil toplum kuruluşları ve hükûmetlerle
10:21
are hesitant to talk or even sometimes think about
183
621800
4176
iyi iş çıkarmak, konuşmak
10:26
the business benefits of doing good.
184
626000
2920
hatta üstünde düşünmek konusunda çekimser.
10:30
They somehow think it's going to negate the value
185
630040
2696
Bi şekilde değerini düşüreceğini düşünüyorlar
10:32
of the benefits they're creating for society.
186
632760
2696
toplum için yarattıkları katkının.
10:35
Or that they'll be perceived as heartless or even mercenary.
187
635480
4080
Ya da kalpsiz hatta acımasız olarak algılanacaklarını.
10:40
But we really do need to think differently.
188
640760
3080
Ancak, farklı düşünmeye gerçekten ihtiyacımız var.
10:44
We need to think differently
189
644920
1416
Farklı düşünmeliyiz
10:46
because the only way we're going to make substantial progress
190
646360
4136
çünkü gerçekten onemli gelişme kaydetmenin tek yolu
10:50
on the challenging problems of our time
191
650520
2616
zamanımızın sorunlarıyla ilgili
10:53
is for business to drive the solutions.
192
653160
2120
çözüm yaratan iş dünyası.
10:56
The job of business is to meet customer needs
193
656440
3816
İş dünyasının işi müşteri ihtiyaçlarını karşılamak
11:00
and to do so profitably.
194
660280
2016
kazançlı bir şekilde.
11:02
They need to to survive.
195
662320
1680
Hayatta kalmaya ihtiyaçları var.
11:04
So one of the best ways for businesses to help ensure their own growth,
196
664880
6056
Bu nedenle, işletmelerin kendi büyümelerini,
11:10
their own longevity,
197
670960
1976
uzun ömürlülüğünü sağlamaya
11:12
is to meet some of the hardest challenges in our society
198
672960
4160
yardımcı olmalarının en iyi yollarından biri, toplumumuzdaki en zorlu sorunlardan
11:17
and to do so profitably.
199
677720
1600
bazılarını karşılamak ve bunu karlı şekilde yapmaktır.
11:20
And when they do that innovatively,
200
680400
3056
Yenilikçi bir şey yaptıklarında,
11:23
when they do that ethically, responsibly, incredibly,
201
683480
4280
bunu etiğe uygun, sorumlulukla
11:28
they should be proud.
202
688600
1640
inanılmaz bir şekilde gururlu olmalılar.
11:34
But if you still aren't sure about this,
203
694200
3496
Hâlâ bununla ilgili emin değilseniz,
11:37
let's talk about a few more examples.
204
697720
2160
birkaç örnekten konuşalım.
11:40
What if you're a technology company
205
700920
1936
Bir teknoloji şirketi olsaydınız
11:42
and you're trying to grow your platform
206
702880
2656
ve platformunuzu geliştirmeye çalışıyorsunuz
11:45
and you're trying to grow your customers?
207
705560
2160
ve müşterilerinizi artırmaya.
11:48
Like, Airbnb.
208
708080
1976
Airbnb gibi
11:50
Airbnb has a portfolio of total societal impact activities.
209
710080
5696
Onun toplumsal etki aktiviteleri portfolyosu var.
11:55
They're all spot-on their core business.
210
715800
2816
Hepsi esas işlerini yapıyorlar.
11:58
In one initiative,
211
718640
1336
Bir girişimlerinde,
12:00
they're helping enable their community
212
720000
2096
felaketlerde ücretsiz konut sağlayarak
12:02
to provide housing for free to those in disaster:
213
722120
3456
topluluklarına yardımcı oluyorlar:
12:05
crisis survivors and relief workers.
214
725600
2360
kriz mağdurları ve yardım görevlileri.
12:08
In another effort on their part,
215
728680
3016
Onların başka bir girişimi de
12:11
they're actually helping and working with NGOs
216
731720
3816
mültecilere ücretsiz ev yardımını temin etmek için
12:15
to ensure that people can provide housing for free for refugees.
217
735560
4320
sivil toplum örgütleri ile birlikte çalışıyorlar.
12:21
Now, what I love about this program
218
741000
2336
Bu program hakkında en sevdiğim,
12:23
is that I don't think most people would've figured out
219
743360
2616
çoğu insanın anlayacağını sanmıyorum
12:26
how to express their generosity
220
746000
1976
onların cömertliklerini
12:28
and open their homes for those in such dire need --
221
748000
3176
ve böyle korkunç gereksinimler için evlerini açmalarını
12:31
certainly not so quickly or so easily or efficiently --
222
751200
3016
kesinlikle çok hızlı, kolay ya da verimli değil
12:34
without this innovation by Airbnb.
223
754240
2600
Airbnb'nin yeniliği olmadan.
12:37
But at the same time,
224
757840
1976
Aynı zamanda,
12:39
this is core to their corporate strategy
225
759840
2616
şirket stratejilerinin esasıdır
12:42
and core to their growth
226
762480
2016
ve onların gelişmelerininde.
12:44
because they grow by increasing the number of hosts and guests
227
764520
5136
Onların platformunu kullanan konut sayısı
12:49
using their platform.
228
769680
1480
ve misafir giderek artıyor.
12:52
But if they'd only been thinking exclusively
229
772560
2976
Yalnızca olayların geri dönüş
12:55
about the return side of things,
230
775560
2496
tarafını düşünecek olsalardı,
12:58
I'm not sure they would have ever figured out this route to growth,
231
778080
3176
büyüme için bu rotayı daha önce çözeceklerinden emin olamazdım,
13:01
because they're not charging transaction fees.
232
781280
2280
çünkü herhangi bir işlem ücreti almıyorlar.
13:04
So it's a pretty exciting way,
233
784360
1456
Bu yüzden,
13:05
when they were thinking about how to bring their capabilities
234
785840
2896
yeteneklerini toplumdaki bir ihtiyaca oranla nasıl geliştireceklerini
13:08
to a need in society
235
788760
1616
ve aynı zamanda kendi büyümelerini nasıl yönlendireceklerini
13:10
and at the same time drive their own growth.
236
790400
2840
düşünmeleri oldukça heyecan verici bir yol.
13:14
But what if you're trying to find new customer segments?
237
794760
3160
Ama ya yeni müştreri segmentleri bulmaya çalışıyorsanız?
13:18
Let's move to South Africa,
238
798840
2256
Güney Afrika'ya gidelim
13:21
and let's talk about Standard Bank.
239
801120
2000
ve Standard Bank hakkında konuşalım.
13:23
In South Africa,
240
803680
1696
Güney Afrika'da
13:25
the government has a regulation
241
805400
1576
devletin düzenlemeleri var.
13:27
that requires all banks to donate 0.2 percent of their profits
242
807000
5696
tüm bankaların karlarının %0,2'sini küçük ve orta ölçekli
13:32
to small and medium black-owned enterprises.
243
812720
3000
kara sermaye girişimlerine bağış yapmalarını talep ederler.
13:36
And many banks just donate this to the entrepreneurs,
244
816600
3776
Birçok banka sadece girişimcilere bu bağışı yapar
13:40
but Standard Bank thought creatively.
245
820400
2376
ama Standard Bank yaratıcı düşündü.
13:42
And what they did is they took those funds
246
822800
2656
Yaptıkları ise birçok fon almak
13:45
and they invested them in an independent trust,
247
825480
3576
ve onları bağımsız güvene yatırdılar.
13:49
and they used that trust to fund loans to these black entrepreneurs.
248
829080
5456
Bu siyah girişimcilere kredi vermek için bu güveni kulladılar.
13:54
This is a highly leveraged model.
249
834560
2456
Bu oldukça kaldıraçlı bir model.
13:57
They can support a lot more entrepreneurs with capital,
250
837040
3576
Sermaye ile birlikte birçok girişimciyi destekleyebiliyorlar.
14:00
and because their success is completely intertwined
251
840640
2896
Başarıları girişimcilerin başarıları ile
14:03
with the success of the entrepreneurs,
252
843560
2536
tamamen iç içe olduğu için
14:06
they're actually also using the fund to provide technical assistance.
253
846120
3920
ayrıca teknik yardım sağlamak içinde fon kullanıyorlar.
14:10
More entrepreneurs supported,
254
850800
2416
Birçok girişimci desteklendi,
14:13
more people and communities being lifted out of poverty.
255
853240
3560
daha fazla insan ve toplum yoksulluktan kurtuluyor.
14:17
And it's successful for Standard Bank.
256
857520
2216
Bu standart banka için başarılı.
14:19
So successful that they're actually working on expanding this program
257
859760
4216
O kadar başarılı ki aslında bu programı portföylerindeki
14:24
to other areas in their portfolio.
258
864000
2880
diğer alanlara yaymak için çalışıyorlar.
14:27
It's not like we haven't been trying to solve the problems in our world
259
867920
3696
Bu, dünyadaki sorunları uzun zamandır
14:31
for a long time.
260
871640
1200
çözmeye çalışmadığımızdan değil.
14:33
We have, and they're still here.
261
873360
2200
Yaptık ve hâlâ sürdürüyoruz.
14:36
We're making progress,
262
876600
1936
İlerleme kaydediyoruz
14:38
but it's not far enough,
263
878560
1896
fakat yeterince uzak
14:40
or fast enough,
264
880480
1376
ya da hızlı
14:41
or universal enough.
265
881880
1400
ya da evrensel değil.
14:44
We need to flip our thinking.
266
884120
1720
Düşüncemizi değiştirmeliyiz.
14:47
We need to have business --
267
887080
2136
İşe ihtiyacımız var.
14:49
both companies and investors --
268
889240
3080
hem şirketler hem de yatırımcılar
14:53
bring creative, innovative corporate strategy and capital
269
893200
5000
dünyamızdaki en büyük sorunları çözmek için
14:59
to solving the biggest problems in our world.
270
899200
3440
yaratıcı ve yenilikçi kurumsal strateji ve sermaye getiriyorlar.
15:03
And when they do that innovatively,
271
903600
3800
Bunu yenilikçi bir şekilde yaptıklarında,
15:08
and when they do that
272
908240
1600
tüm düşünceleri,
15:11
with all of their thinking and all of their strategy
273
911120
3016
stratejileri
15:14
and all of their capital,
274
914160
2056
ve tüm sermayeleri ile yaptıklarında,
15:16
and they're creating both total shareholder returns
275
916240
3056
her iki hissedar getirisi yaratıyorlar,
15:19
and total societal impact,
276
919320
2536
ayrıca toplumsal etki,
15:21
we know that we will solve those problems,
277
921880
2936
biliyoruz ki hem kârlı hem de cömertçe
15:24
both profitably and generously.
278
924840
3040
birçok problemi çözeceğiz.
15:28
Thank you.
279
928720
1216
Teşekkürler.
15:29
(Applause)
280
929960
2640
(Alkışlar)
Bu web sitesi hakkında

Bu site size İngilizce öğrenmek için yararlı olan YouTube videolarını tanıtacaktır. Dünyanın dört bir yanından birinci sınıf öğretmenler tarafından verilen İngilizce derslerini göreceksiniz. Videoyu oradan oynatmak için her video sayfasında görüntülenen İngilizce altyazılara çift tıklayın. Altyazılar video oynatımı ile senkronize olarak kayar. Herhangi bir yorumunuz veya isteğiniz varsa, lütfen bu iletişim formunu kullanarak bizimle iletişime geçin.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7