What happens when our computers get smarter than we are? | Nick Bostrom

2,678,201 views ・ 2015-04-27

TED


Videoyu oynatmak için lütfen aşağıdaki İngilizce altyazılara çift tıklayınız.

Çeviri: Ahmet Kamil Dokumaci Gözden geçirme: Ramazan Şen
00:12
I work with a bunch of mathematicians, philosophers and computer scientists,
0
12570
4207
Bir grup matematikçi, filozof ve bilgisayar uzmanıyla çalışıyorum,
00:16
and we sit around and think about the future of machine intelligence,
1
16777
5209
diğer şeylerin yanında, oturup makine zekasının geleceği
00:21
among other things.
2
21986
2044
üzerine düşünüyoruz.
00:24
Some people think that some of these things are sort of science fiction-y,
3
24030
4725
Bazı insanlar bu şeylerin bir kısmının bir tür bilim kurgu olduğunu düşünüyor,
00:28
far out there, crazy.
4
28755
3101
hatta çılgınca diyenler bile var.
00:31
But I like to say,
5
31856
1470
Ama şunu söylemek isterim ki,
00:33
okay, let's look at the modern human condition.
6
33326
3604
hadi öncelikle, modern insanın durumuna bir bakalım.
00:36
(Laughter)
7
36930
1692
(Gülüşmeler)
00:38
This is the normal way for things to be.
8
38622
2402
Bu, bir şeylerin olması için normal olan yoldur.
00:41
But if we think about it,
9
41024
2285
Ama düşündüğümüzde,
00:43
we are actually recently arrived guests on this planet,
10
43309
3293
biz aslında bu gezegenin, daha yeni gelmiş misafirleriyiz,
00:46
the human species.
11
46602
2082
insan türü.
00:48
Think about if Earth was created one year ago,
12
48684
4746
Dünyanın bir sene önce yaratıldığını düşünelim,
00:53
the human species, then, would be 10 minutes old.
13
53430
3548
o zaman insan türü on dakika yaşında olurdu.
00:56
The industrial era started two seconds ago.
14
56978
3168
Sanayi Çağı iki saniye önce başlamış olurdu.
01:01
Another way to look at this is to think of world GDP over the last 10,000 years,
15
61276
5225
Ya da şöyle açıklayayım, dünyanın son on bin yıldaki GSYİH'sine bakalım.
(Gayrisafi Yurtiçi Hasıla)
01:06
I've actually taken the trouble to plot this for you in a graph.
16
66501
3029
Bunu grafiğe dökerken baya zahmete girdim, aslında hiç kolay değildi.
01:09
It looks like this.
17
69530
1774
Şöyle gözüküyor.
01:11
(Laughter)
18
71304
1363
(Gülüşmeler)
01:12
It's a curious shape for a normal condition.
19
72667
2151
Normal bir durum için tuhaf bir şekil.
01:14
I sure wouldn't want to sit on it.
20
74818
1698
Kesinlikle oturup bunu beklemek istemezdim.
01:16
(Laughter)
21
76516
2551
(Gülüşmeler)
01:19
Let's ask ourselves, what is the cause of this current anomaly?
22
79067
4774
Kendimize soralım, bu anormalliğin sebebi nedir?
01:23
Some people would say it's technology.
23
83841
2552
Bazıları teknoloji diyebilir.
01:26
Now it's true, technology has accumulated through human history,
24
86393
4668
Doğru, teknoloji insanlık tarihi içinde birikimli bir şekilde gelişti,
01:31
and right now, technology advances extremely rapidly --
25
91061
4652
şu an müthiş bir hızla ilerliyor,
01:35
that is the proximate cause,
26
95713
1565
işte bu yüzden şu anda
01:37
that's why we are currently so very productive.
27
97278
2565
bu kadar üretkeniz, en yakın sebep bu.
01:40
But I like to think back further to the ultimate cause.
28
100473
3661
Ben esas sebebe ulaşmak için daha geçmişe gitmek istiyorum.
01:45
Look at these two highly distinguished gentlemen:
29
105114
3766
Son derece farklı şu iki beyefendiye bakın:
01:48
We have Kanzi --
30
108880
1600
Bu, Kanzi
01:50
he's mastered 200 lexical tokens, an incredible feat.
31
110480
4643
işaret dilinde 200 kelime öğrendi, inanılır gibi değil.
01:55
And Ed Witten unleashed the second superstring revolution.
32
115123
3694
Diğeri Ed Witten, ikinci süpersicim devrimini gerçekleştirdi.
01:58
If we look under the hood, this is what we find:
33
118817
2324
Kaputun altına bakarsak, işte bunu buluruz:
02:01
basically the same thing.
34
121141
1570
temel olarak aynı şeyi.
02:02
One is a little larger,
35
122711
1813
Biri daha büyük,
02:04
it maybe also has a few tricks in the exact way it's wired.
36
124524
2758
belki bağlantılarından dolayı birkaç numarası daha vardır.
02:07
These invisible differences cannot be too complicated, however,
37
127282
3812
Bununla beraber bu görünmez farklar çok karmaşık olamaz,
02:11
because there have only been 250,000 generations
38
131094
4285
çünkü son ortak atamızdan beri sadece,
02:15
since our last common ancestor.
39
135379
1732
250.000 nesil geçti.
02:17
We know that complicated mechanisms take a long time to evolve.
40
137111
3849
Karmaşık mekanizmaların gelişmesi için uzun zaman geçmesi gerektiğini biliyoruz.
Yani birkaç küçük değişiklik
02:22
So a bunch of relatively minor changes
41
142000
2499
02:24
take us from Kanzi to Witten,
42
144499
3067
bizi Kanzi'den Witten'e,
02:27
from broken-off tree branches to intercontinental ballistic missiles.
43
147566
4543
ağaç dalları kopartmaktan, kıtalararası balistik füzelere götürür.
02:32
So this then seems pretty obvious that everything we've achieved,
44
152839
3935
Yani şu oldukça açık şekilde gözüküyor, başardığımız ve önemsediğimiz
02:36
and everything we care about,
45
156774
1378
her şey kritik bir şekilde,
02:38
depends crucially on some relatively minor changes that made the human mind.
46
158152
5228
insan zihnini yaratan görece küçük değişikliklere bağlıdır.
02:44
And the corollary, of course, is that any further changes
47
164650
3662
Doğal olarak, düşünmenin özünü ciddi şekilde değiştirebilecek
02:48
that could significantly change the substrate of thinking
48
168312
3477
başka değişiklikler,
02:51
could have potentially enormous consequences.
49
171789
3202
muazzam sonuçlara sebebiyet verebilirdi.
02:56
Some of my colleagues think we're on the verge
50
176321
2905
Bazı meslektaşlarım, düşünmenin özünde derinden bir değişikliğe
02:59
of something that could cause a profound change in that substrate,
51
179226
3908
sebep olacak bir eşikte olduğumuzu düşünüyor,
03:03
and that is machine superintelligence.
52
183134
3213
bu da makine süperzekası.
03:06
Artificial intelligence used to be about putting commands in a box.
53
186347
4739
Yapay zeka bir kutuya komutları yerleştirmek için kullanılırdı.
03:11
You would have human programmers
54
191086
1665
Verileri titizlikle işleyen
03:12
that would painstakingly handcraft knowledge items.
55
192751
3135
insan programcılar vardı.
03:15
You build up these expert systems,
56
195886
2086
Uzman sistemler geliştiriyordunuz
03:17
and they were kind of useful for some purposes,
57
197972
2324
ve bunlar bazı amaçlar için çok kullanışlı
03:20
but they were very brittle, you couldn't scale them.
58
200296
2681
olmalarına rağmen çok hassastı, ölçeklenemiyorlardı.
03:22
Basically, you got out only what you put in.
59
202977
3433
Yani temelde, ne verirseniz sadece onu alıyordunuz.
03:26
But since then,
60
206410
997
O zamandan beri,
03:27
a paradigm shift has taken place in the field of artificial intelligence.
61
207407
3467
yapay zeka alanında yeni bir bakış açısı türedi.
03:30
Today, the action is really around machine learning.
62
210874
2770
Günümüzde, olay makinelerin öğrenmesine kadar dayandı.
03:34
So rather than handcrafting knowledge representations and features,
63
214394
5387
Elle yazılan belgeler, fikirler, özellikler yerine
03:40
we create algorithms that learn, often from raw perceptual data.
64
220511
5554
sıklıkla ham bilgilerden öğrenebilen, algoritmalar yaratıyoruz.
03:46
Basically the same thing that the human infant does.
65
226065
4998
Aslında, bir bebeğin yaptığı şeyle aynı.
03:51
The result is A.I. that is not limited to one domain --
66
231063
4207
Yapay zeka bunu, tek bir alanla sınırlamaz.
03:55
the same system can learn to translate between any pairs of languages,
67
235270
4631
Aynı sistem çift halinde dilleri çevirmeyi öğrenebilir ya da
03:59
or learn to play any computer game on the Atari console.
68
239901
5437
ataride herhangi bir oyunu oynamayı öğrenebilir.
04:05
Now of course,
69
245338
1779
Elbette,
04:07
A.I. is still nowhere near having the same powerful, cross-domain
70
247117
3999
yapay zeka, henüz insanların etki alanları arası öğrenme ve planlama
04:11
ability to learn and plan as a human being has.
71
251116
3219
yeteneğinin yakınında bile değildir.
04:14
The cortex still has some algorithmic tricks
72
254335
2126
Kortekste, makinalarla nasıl eşleştirebileceğimizi henüz
04:16
that we don't yet know how to match in machines.
73
256461
2355
bilmediğimiz bazı algoritmik zorluklar var.
04:19
So the question is,
74
259886
1899
Fakat asıl soru şu:
04:21
how far are we from being able to match those tricks?
75
261785
3500
Bu algoritmaları eşleştirmekten ne kadar uzaktayız?
04:26
A couple of years ago,
76
266245
1083
Birkaç yıl önce,
04:27
we did a survey of some of the world's leading A.I. experts,
77
267328
2888
dünyanın önde gelen yapay zeka araştırmacılarıyla ne düşündüklerini
04:30
to see what they think, and one of the questions we asked was,
78
270216
3224
öğrenmek için bir anket yaptık ve sorduğumuz sorulardan biri de
04:33
"By which year do you think there is a 50 percent probability
79
273440
3353
"Yaklaşık hangi yılda yüzde elli ihtimalle
04:36
that we will have achieved human-level machine intelligence?"
80
276793
3482
insan düzeyinde bir makine zekasına ulaşabiliriz?"
04:40
We defined human-level here as the ability to perform
81
280785
4183
İnsan seviyesini burada, yetişkin bir insan kadar
04:44
almost any job at least as well as an adult human,
82
284968
2871
herhangi bir işi yapabilme olarak tanımladık.
04:47
so real human-level, not just within some limited domain.
83
287839
4005
Ama gerçek insan seviyesi, sadece belli bir alanla sınırlandırılamaz.
04:51
And the median answer was 2040 or 2050,
84
291844
3650
Sorduğumuz uzmanların söylediklerine dayanarak
04:55
depending on precisely which group of experts we asked.
85
295494
2806
ortalama bir cevap çıkarttık bu cevap ise 2040 ya da 2050 idi.
04:58
Now, it could happen much, much later, or sooner,
86
298300
4039
Bunun olması için yıllar geçebilir, ya da daha erken bir tarihte olabilir,
05:02
the truth is nobody really knows.
87
302339
1940
gerçek şu ki kimse zamanını bilmiyor.
05:05
What we do know is that the ultimate limit to information processing
88
305259
4412
Şunu biliyoruz; makina bazında,
05:09
in a machine substrate lies far outside the limits in biological tissue.
89
309671
4871
temel bilgi işleme limiti biyolojik dokunun limitinin çok uzağındadır.
05:15
This comes down to physics.
90
315241
2378
Fiziğe gelirsek,
05:17
A biological neuron fires, maybe, at 200 hertz, 200 times a second.
91
317619
4718
sinir hücreleri saniyede 200 defa 200 hertz'de sinyal transfer edebilir.
05:22
But even a present-day transistor operates at the Gigahertz.
92
322337
3594
Günümüzde bile normal bir iletken gigahertz bazında çalışır.
05:25
Neurons propagate slowly in axons, 100 meters per second, tops.
93
325931
5297
Nöronlar, aksonlarda saniyede maximum 100 metre yayılırlar.
05:31
But in computers, signals can travel at the speed of light.
94
331228
3111
Bilgisayarlarda ise bilgi ışık hızında taşınır.
05:35
There are also size limitations,
95
335079
1869
Ayrıca boyut limitleri de vardır.
05:36
like a human brain has to fit inside a cranium,
96
336948
3027
İnsan beyni, kafatasının içine sığmalıdır.
05:39
but a computer can be the size of a warehouse or larger.
97
339975
4761
Ama bir bilgisayar depo büyüklüğünde ya da daha büyük olabilir.
05:44
So the potential for superintelligence lies dormant in matter,
98
344736
5599
Bu yüzden süper zeka potansiyeli, madde boyutunda uykudadır,
05:50
much like the power of the atom lay dormant throughout human history,
99
350335
5712
tıpkı atomun gücünün insanlık tarihi boyunca uykuda olup,
05:56
patiently waiting there until 1945.
100
356047
4405
1945'e kadar sabırla orada beklemesi gibi.
06:00
In this century,
101
360452
1248
Bulunduğumuz yüzyılda,
06:01
scientists may learn to awaken the power of artificial intelligence.
102
361700
4118
bilim adamları yapay zekanın gücünü açığa çıkartmayı öğrenebilir.
06:05
And I think we might then see an intelligence explosion.
103
365818
4008
Bence, sonrasında bir zeka patlaması görebiliriz.
06:10
Now most people, when they think about what is smart and what is dumb,
104
370406
3957
Çoğu insan, mantıklı olanı ve olmayanı düşündüklerinde,
06:14
I think have in mind a picture roughly like this.
105
374363
3023
akıllarında aşağı yukarı böyle bir tablo oluşuyor bana göre.
06:17
So at one end we have the village idiot,
106
377386
2598
Bir uçta mahallenin delisi
06:19
and then far over at the other side
107
379984
2483
ve çok ötedeki diğer uçta ise
06:22
we have Ed Witten, or Albert Einstein, or whoever your favorite guru is.
108
382467
4756
Ed Witten ya da Albert Einstein ya da kimi örnek alıyorsanız.
06:27
But I think that from the point of view of artificial intelligence,
109
387223
3834
Ama düşünüyorum ki, yapay zekanın açısından bakacak olursak,
06:31
the true picture is actually probably more like this:
110
391057
3681
gerçek resim daha çok şöyle olacaktır:
06:35
AI starts out at this point here, at zero intelligence,
111
395258
3378
Yapay zeka şu noktadan, tamamen 0 zekayla başlıyor
06:38
and then, after many, many years of really hard work,
112
398636
3011
Ve sonra, yıllarca süren uzun çalışmaların sonucunda
06:41
maybe eventually we get to mouse-level artificial intelligence,
113
401647
3844
belki sonunda, fare seviyesi yapay zekasına ulaşabiliriz.
06:45
something that can navigate cluttered environments
114
405491
2430
Öyle bir şey ki, karışık ortamlarda bile yolunu bulabilen
06:47
as well as a mouse can.
115
407921
1987
Bir farenin gibi
06:49
And then, after many, many more years of really hard work, lots of investment,
116
409908
4313
Ve sonra, yıllarca uzun çalışmaların ve yatırımların sonucunda,
06:54
maybe eventually we get to chimpanzee-level artificial intelligence.
117
414221
4639
Belki sonunda, Şempanze seviyesi Yapay zekasına ulaşabiliriz.
06:58
And then, after even more years of really, really hard work,
118
418860
3210
Ve sonra, yıllarca daha uzun çalışmalar sonucunda,
07:02
we get to village idiot artificial intelligence.
119
422070
2913
Köy halkı zekası seviyesine ulaşabiliriz.
07:04
And a few moments later, we are beyond Ed Witten.
120
424983
3272
Ve biraz zaman daha verirsek Ed Witten'nin ötesinde olabiliriz.
07:08
The train doesn't stop at Humanville Station.
121
428255
2970
Yapay zeka treni, normal insan köyünde durmuyor
07:11
It's likely, rather, to swoosh right by.
122
431225
3022
Olası bir şekilde, yanımızda hızlıca geçiyor.
07:14
Now this has profound implications,
123
434247
1984
Şimdi, bunun önemli sonuçları vardır
07:16
particularly when it comes to questions of power.
124
436231
3862
Özellikle, soru güç konusuna gelince
07:20
For example, chimpanzees are strong --
125
440093
1899
Örnek olarak şempanzeler güçlüdür,
07:21
pound for pound, a chimpanzee is about twice as strong as a fit human male.
126
441992
5222
Eşit şartlarda ele alırsak, bir insanın iki katı kadar güçlü olabilirler.
07:27
And yet, the fate of Kanzi and his pals depends a lot more
127
447214
4614
Yine de Kanzi'nin ve arkadaşlarının kaderi bizim yaptığımız
07:31
on what we humans do than on what the chimpanzees do themselves.
128
451828
4140
ya da şempanzelerin yaptığının daha fazlasına dayanır.
07:37
Once there is superintelligence,
129
457228
2314
Süper zeka keşfedildiğinde,
07:39
the fate of humanity may depend on what the superintelligence does.
130
459542
3839
İnsanlığın kaderi, bu süper zekanın ne yapabildiğine bağlı olabilir.
07:44
Think about it:
131
464451
1057
Düşünsenize:
07:45
Machine intelligence is the last invention that humanity will ever need to make.
132
465508
5044
Makine zekası insanların, yapabileceği en son keşif.
07:50
Machines will then be better at inventing than we are,
133
470552
2973
Bundan sonra makineler, İcat alanında bizde daha iyi olacaklar
07:53
and they'll be doing so on digital timescales.
134
473525
2540
Bunu, dijital zaman ölçeği benzeri alanlarda yapabilecekler.
07:56
What this means is basically a telescoping of the future.
135
476065
4901
Tam olarak bunun anlamı geleceğe bakış atmadır.
08:00
Think of all the crazy technologies that you could have imagined
136
480966
3558
Hayal edebileceğiniz bütün müthiş teknolojileri düşünün,
08:04
maybe humans could have developed in the fullness of time:
137
484524
2798
belki insanlar zamanı gelince bunları keşfedicekler, mesela
08:07
cures for aging, space colonization,
138
487322
3258
yaşlanmayı durdurma, uzay kolonileri
08:10
self-replicating nanobots or uploading of minds into computers,
139
490580
3731
kendi kendini yenileyen nanobotlar ya da bilgisayarlara zihin aktarma
08:14
all kinds of science fiction-y stuff
140
494311
2159
bilim kurguda yer alan bütün fikirler.
08:16
that's nevertheless consistent with the laws of physics.
141
496470
2737
Yine de fizik kurallarına uygun bir şekilde olması lazım.
08:19
All of this superintelligence could develop, and possibly quite rapidly.
142
499207
4212
Çok hızlı bir şekilde, tüm bu Süper zeka ürünleri geliştirilebilir.
08:24
Now, a superintelligence with such technological maturity
143
504449
3558
Şimdi, tam olgun bir süper zeka düşünürsek
08:28
would be extremely powerful,
144
508007
2179
bu çok güçlü olur
08:30
and at least in some scenarios, it would be able to get what it wants.
145
510186
4546
ve en azından bazı senaryolarda bile, ne istediği varsa elde eder.
08:34
We would then have a future that would be shaped by the preferences of this A.I.
146
514732
5661
Ondan sonra yapay zeka kendi istekleri üzerine bizim geleceğimizi şekillendirir.
08:41
Now a good question is, what are those preferences?
147
521855
3749
"Bu istekler nelerdir?" diye güzel bir soru sorulabilir.
08:46
Here it gets trickier.
148
526244
1769
İşte burada işler biraz karışıyor.
08:48
To make any headway with this,
149
528013
1435
Bunu ileriye taşımamız için,
08:49
we must first of all avoid anthropomorphizing.
150
529448
3276
İlk olarak, insan biçimi verdiğimiz her şeyden kaçınmamız lazım.
08:53
And this is ironic because every newspaper article
151
533934
3301
Tabii ki ironik olarak okuduğumuz her gazete
08:57
about the future of A.I. has a picture of this:
152
537235
3855
yapay zeka hakkında ve şunun resmi var.
09:02
So I think what we need to do is to conceive of the issue more abstractly,
153
542280
4134
Yapmamız gerekense, bu konuyu Hollywood senaryoları gibi değil
09:06
not in terms of vivid Hollywood scenarios.
154
546414
2790
soyut alarak göze almalıyız.
09:09
We need to think of intelligence as an optimization process,
155
549204
3617
Zekayı en güçlü seviyesine getirme süreci olarak düşünmeliyiz.
09:12
a process that steers the future into a particular set of configurations.
156
552821
5649
Öyle bir süreç ki, geleceği belli şekillerde yönlendirmeli.
09:18
A superintelligence is a really strong optimization process.
157
558470
3511
Süper zekayı en güçlü seviyeye getirmekse baya zordur.
09:21
It's extremely good at using available means to achieve a state
158
561981
4117
Bir amaca ulaşmak için çok kolay bir şekilde para bulabilir
09:26
in which its goal is realized.
159
566098
1909
böylece hedefini tamamlamış olur.
09:28
This means that there is no necessary connection between
160
568447
2672
Yani, bu bağlamda yüksek zekaya sahip olmak
09:31
being highly intelligent in this sense,
161
571119
2734
ve biz insanların değerli ya da
09:33
and having an objective that we humans would find worthwhile or meaningful.
162
573853
4662
manalı bulduğu bir objeye sahip olmak arasında bir bağlantı olmak zorunda değildir.
09:39
Suppose we give an A.I. the goal to make humans smile.
163
579321
3794
Varsayalım ki, yapay zekaya insanları, gülümsetmesi görevini verdik.
09:43
When the A.I. is weak, it performs useful or amusing actions
164
583115
2982
Yapay zeka zayıf olduğunda kullanıcısını gülümseten,
09:46
that cause its user to smile.
165
586097
2517
gülünç hareketler sergiler.
09:48
When the A.I. becomes superintelligent,
166
588614
2417
Yapay zeka güçlendiğinde ise,
09:51
it realizes that there is a more effective way to achieve this goal:
167
591031
3523
bu görevi tamamlamanın daha etkili bir yolu olduğunun farkına varır:
09:54
take control of the world
168
594554
1922
Dünyayı ele geçirmek ve
09:56
and stick electrodes into the facial muscles of humans
169
596476
3162
insanların deri altlarına yerleştirilen elektrotlar ile
09:59
to cause constant, beaming grins.
170
599638
2941
sabit bir şekilde gülme sinyalleri yollamak.
10:02
Another example,
171
602579
1035
Bir diğer örnek ise,
10:03
suppose we give A.I. the goal to solve a difficult mathematical problem.
172
603614
3383
Varsayalım ki yapay zekaya çok zor matematik problemi verdik.
10:06
When the A.I. becomes superintelligent,
173
606997
1937
Yapay zeka güçlendiğinde,
10:08
it realizes that the most effective way to get the solution to this problem
174
608934
4171
bu problemi çözmenin en etkili yolunun
10:13
is by transforming the planet into a giant computer,
175
613105
2930
düşünme kapasitesini geliştirmek ve tüm dünyayı kocaman
10:16
so as to increase its thinking capacity.
176
616035
2246
bir bilgisayara çevirmek olduğunu fark eder.
10:18
And notice that this gives the A.I.s an instrumental reason
177
618281
2764
Şunu fark edin ki, yapay zeka bize, bizim onaylamayacağımız
10:21
to do things to us that we might not approve of.
178
621045
2516
şeyler yapmak için etkili gerekçeler buluyor.
10:23
Human beings in this model are threats,
179
623561
1935
Bu taslakta insanlar bir tehdit,
10:25
we could prevent the mathematical problem from being solved.
180
625496
2921
matematik probleminin çözülmesini engelleyebiliriz.
Tabii ki, olaylar bir kaç şekilde ters gitmeyebilir; ama bunlar
10:29
Of course, perceivably things won't go wrong in these particular ways;
181
629207
3494
10:32
these are cartoon examples.
182
632701
1753
sadece kağıttaki örnekler.
10:34
But the general point here is important:
183
634454
1939
Önemli nokta ise:
10:36
if you create a really powerful optimization process
184
636393
2873
X'i gerçekleştirmek için, en güçlü seviyesinde bir
10:39
to maximize for objective x,
185
639266
2234
süper zeka yaratırsanız
10:41
you better make sure that your definition of x
186
641500
2276
X tanımınızın
10:43
incorporates everything you care about.
187
643776
2469
önemsediğiniz her şeyi içerdiğinden emin olmalısınız.
10:46
This is a lesson that's also taught in many a myth.
188
646835
4384
Bu ders bir çok mitte öğretilir.
10:51
King Midas wishes that everything he touches be turned into gold.
189
651219
5298
Kral Midas dokunduğu her şeyin altına dönüşmesini ister.
10:56
He touches his daughter, she turns into gold.
190
656517
2861
Kızına dokunur ve kızı altına dönüşür.
10:59
He touches his food, it turns into gold.
191
659378
2553
Yemeğine dokunur, altına dönüşür.
11:01
This could become practically relevant,
192
661931
2589
Bu olay konu ile çok alakalıdır.
11:04
not just as a metaphor for greed,
193
664520
2070
Aç gözlüğe bir örnek olarak değil,
11:06
but as an illustration of what happens
194
666590
1895
en güçlü seviyesinde bir
11:08
if you create a powerful optimization process
195
668485
2837
süper zekaya yanlış anlatılmış ya da yetersiz belirtilmiş
11:11
and give it misconceived or poorly specified goals.
196
671322
4789
görevler verirseniz neler olabileceğinin bir örneğidir.
11:16
Now you might say, if a computer starts sticking electrodes into people's faces,
197
676111
5189
Şunu söyleyebilirsiniz ki, bir bilgisayar insanların deri altlarına
11:21
we'd just shut it off.
198
681300
2265
elektrotlar yerleştirse onu kapatabiliriz.
11:24
A, this is not necessarily so easy to do if we've grown dependent on the system --
199
684555
5340
A, gittikçe sisteme muhtaç oluyor, bu yüzden bunu yapması o kadar kolay değil.
11:29
like, where is the off switch to the Internet?
200
689895
2732
Örnek olarak internetin kapatma düğmesi nerede?
11:32
B, why haven't the chimpanzees flicked the off switch to humanity,
201
692627
5120
B, şempanzeler ya da ilkel insanlar insanların gelişme
11:37
or the Neanderthals?
202
697747
1551
sürecini niye kapatmadı?
11:39
They certainly had reasons.
203
699298
2666
Kesinlikle gerekçeleri vardı.
11:41
We have an off switch, for example, right here.
204
701964
2795
Örnek olarak burada, bir kapatma düğmesi var.
11:44
(Choking)
205
704759
1554
(Boğulma sesi)
11:46
The reason is that we are an intelligent adversary;
206
706313
2925
Gerekçeleri şuydu ki biz, zeki bir düşmandık;
11:49
we can anticipate threats and plan around them.
207
709238
2728
Tehditleri önceden sezebilip plan yapabilirdik.
11:51
But so could a superintelligent agent,
208
711966
2504
Ama yapay zeka, bizden daha iyisini yapabilir.
11:54
and it would be much better at that than we are.
209
714470
3254
11:57
The point is, we should not be confident that we have this under control here.
210
717724
7187
Kontrolün bizde olduğu hakkında kendimizden emin olmamalıyız.
12:04
And we could try to make our job a little bit easier by, say,
211
724911
3447
Farz edin ki, Yapay zekayı güvenli bir
12:08
putting the A.I. in a box,
212
728358
1590
yazılıma, kaçamayacağı bir sanal
12:09
like a secure software environment,
213
729948
1796
gerçekliğe koyarak,
12:11
a virtual reality simulation from which it cannot escape.
214
731744
3022
işimizi kolaylaştırabiliriz.
12:14
But how confident can we be that the A.I. couldn't find a bug.
215
734766
4146
Ama yapay zekanın bir aralık bulamayacağından ne kadar eminiz
12:18
Given that merely human hackers find bugs all the time,
216
738912
3169
İnsan hackerları ele alırsak çoğunluğu aralık bulabiliyor.
12:22
I'd say, probably not very confident.
217
742081
3036
Diyebilirim ki, emin olamayız.
12:26
So we disconnect the ethernet cable to create an air gap,
218
746237
4548
Bu yüzden bir hava aralığı yaratmak için internet kablosunu çekeriz
12:30
but again, like merely human hackers
219
750785
2668
ama yine, insan hackerları gibi
12:33
routinely transgress air gaps using social engineering.
220
753453
3381
sosyal mühendisliği kullanarak hava boşluklarını ihlal ederler.
12:36
Right now, as I speak,
221
756834
1259
Şu an,
12:38
I'm sure there is some employee out there somewhere
222
758093
2389
eminim ki, bir yerde bir çalışan
12:40
who has been talked into handing out her account details
223
760482
3346
bilgi teknolojileri departmanından olduğunu iddia eden birileri
12:43
by somebody claiming to be from the I.T. department.
224
763828
2746
tarafından hesap bilgileri alınıyor.
12:46
More creative scenarios are also possible,
225
766574
2127
Daha yaratıcı senaryolarda var tabii ki.
12:48
like if you're the A.I.,
226
768701
1315
Mesela, siz yapay zekasınız
12:50
you can imagine wiggling electrodes around in your internal circuitry
227
770016
3532
devreleriniz arasında dolaşan elektrotları konuşmak için
12:53
to create radio waves that you can use to communicate.
228
773548
3462
radyo sinyalleri yaratmayı hayal edebilirsiniz.
12:57
Or maybe you could pretend to malfunction,
229
777010
2424
Ya da arızalı rolü yapıp,
12:59
and then when the programmers open you up to see what went wrong with you,
230
779434
3497
programcılar neyin hatalı olduğunu öğrenmek için içinizi açtığında
13:02
they look at the source code -- Bam! --
231
782931
1936
kaynak koduna bakıyorlar ve
13:04
the manipulation can take place.
232
784867
2447
manipule ediliyorlar.
Ya da zeki bir teknolojiye taslağımızı aktarıyoruz.
13:07
Or it could output the blueprint to a really nifty technology,
233
787314
3430
13:10
and when we implement it,
234
790744
1398
Aktardığımız zaman,
13:12
it has some surreptitious side effect that the A.I. had planned.
235
792142
4397
Yapay zekanın planlandığının aksine gizli saklı amaçları olabilir.
13:16
The point here is that we should not be confident in our ability
236
796539
3463
Önemli nokta şu ki, süper zekayı kendi şişesinde
13:20
to keep a superintelligent genie locked up in its bottle forever.
237
800002
3808
sonsuza kadar kitli tutulabileceğine güvenmemeliyiz.
13:23
Sooner or later, it will out.
238
803810
2254
Eninde sonunda çıkacak.
13:27
I believe that the answer here is to figure out
239
807034
3103
Buradaki cevap, çözmemiz gereken
13:30
how to create superintelligent A.I. such that even if -- when -- it escapes,
240
810137
5024
öyle bir, süper zeka yaratmalıyız ki
kaçtığında bile temelinde bize sadık olmalı
13:35
it is still safe because it is fundamentally on our side
241
815161
3277
çünkü bizim değerlerimizi taşıyor.
13:38
because it shares our values.
242
818438
1899
13:40
I see no way around this difficult problem.
243
820337
3210
Bu problemi çözmenin bir yolunu bulamıyorum.
13:44
Now, I'm actually fairly optimistic that this problem can be solved.
244
824557
3834
Artık, bu problemin çözülebileceğine daha fazla inanıyorum.
13:48
We wouldn't have to write down a long list of everything we care about,
245
828391
3903
Önemsediğimiz her şeyi yazmak zorunda değiliz
13:52
or worse yet, spell it out in some computer language
246
832294
3643
ya da daha kötüsü bunları C++ veya Python gibi
13:55
like C++ or Python,
247
835937
1454
bilgisayar dillerinde açıklamak
13:57
that would be a task beyond hopeless.
248
837391
2767
umutsuz bir vaka olur sadece.
14:00
Instead, we would create an A.I. that uses its intelligence
249
840158
4297
Bunun yerine, zekasını kullanarak değer verdiğimiz her şeyi,
14:04
to learn what we value,
250
844455
2771
öğrenebilen ve
14:07
and its motivation system is constructed in such a way that it is motivated
251
847226
5280
gelişmiş motivasyon sistemini kullanarak bizim değerlerimizle ve
14:12
to pursue our values or to perform actions that it predicts we would approve of.
252
852506
5232
onaylayacağımız adımları atmak için motive olmalı.
14:17
We would thus leverage its intelligence as much as possible
253
857738
3414
Böylece zekasını koz olarak kullanarak insan değerleri
14:21
to solve the problem of value-loading.
254
861152
2745
yükleme işlemini çözebiliriz.
14:24
This can happen,
255
864727
1512
Bu olabilir
ve sonuç insanlık için çok yararlı olabilir.
14:26
and the outcome could be very good for humanity.
256
866239
3596
14:29
But it doesn't happen automatically.
257
869835
3957
Ama kendi kendine olamaz.
14:33
The initial conditions for the intelligence explosion
258
873792
2998
Kontrollü bir zeka patlaması yaratabilirsek
14:36
might need to be set up in just the right way
259
876790
2863
zeka patlaması için gerekli şartlar
14:39
if we are to have a controlled detonation.
260
879653
3530
düzenli bir şekilde kurulmalıdır.
Yapay zekanın değerleri nasıl davrandığını kolayca kontrol edebileceğimiz
14:43
The values that the A.I. has need to match ours,
261
883183
2618
14:45
not just in the familiar context,
262
885801
1760
sadece aşina olduğumuz bağlamda değil
14:47
like where we can easily check how the A.I. behaves,
263
887561
2438
yapay zekanın belirsiz gelecekte karşılaşabileceği
14:49
but also in all novel contexts that the A.I. might encounter
264
889999
3234
özgün bağlamda da
bizimkilerle eşleşmek zorundadır.
14:53
in the indefinite future.
265
893233
1557
14:54
And there are also some esoteric issues that would need to be solved, sorted out:
266
894790
4737
Çözmemiz gereken bir kaç olağan dışı problem de var.
14:59
the exact details of its decision theory,
267
899527
2089
Mantık belirsizliği ve benzerleri
15:01
how to deal with logical uncertainty and so forth.
268
901616
2864
ile ilgili irade teorisinin tam detayları gibi.
15:05
So the technical problems that need to be solved to make this work
269
905330
3102
Bunun işe yaraması için çözmemiz gereken teknik problem ise
15:08
look quite difficult --
270
908432
1113
yapay zeka yapmak kadar zor değil
15:09
not as difficult as making a superintelligent A.I.,
271
909545
3380
15:12
but fairly difficult.
272
912925
2868
fakat oldukça zor.
15:15
Here is the worry:
273
915793
1695
Endişemiz şu ki,
15:17
Making superintelligent A.I. is a really hard challenge.
274
917488
4684
Yapay zeka yapabilmek gerçekten zor.
Daha zor olan ise ek görev
15:22
Making superintelligent A.I. that is safe
275
922172
2548
15:24
involves some additional challenge on top of that.
276
924720
2416
yani güvenli bir yapay zeka yapmaktır.
15:28
The risk is that if somebody figures out how to crack the first challenge
277
928216
3487
Risk ise, birisinin
ek görevi, yani tam güvenliği sağlamayı
15:31
without also having cracked the additional challenge
278
931703
3001
15:34
of ensuring perfect safety.
279
934704
1901
bulmadan yapay zekanın keşfedilmesidir.
15:37
So I think that we should work out a solution
280
937375
3331
Fikrim şu ki, gerektiğinde
15:40
to the control problem in advance,
281
940706
2822
elimizde olması için
15:43
so that we have it available by the time it is needed.
282
943528
2660
tam kontrol problemin cevabını aramalıyız.
15:46
Now it might be that we cannot solve the entire control problem in advance
283
946768
3507
Tam kontrol sorunun da belki çok ilerleyemeceğiz
15:50
because maybe some elements can only be put in place
284
950275
3024
çünkü bazı noktalar sadece gerekli.
15:53
once you know the details of the architecture where it will be implemented.
285
953299
3997
Yapının detayları ortada olduğunda çözülebilir.
15:57
But the more of the control problem that we solve in advance,
286
957296
3380
Ama tam kontrol sorununda ne kadar ilerlersek
16:00
the better the odds that the transition to the machine intelligence era
287
960676
4090
makina zekası çağına geçişimiz de
16:04
will go well.
288
964766
1540
o kadar güvenli olacak.
16:06
This to me looks like a thing that is well worth doing
289
966306
4644
Bu bana yapılmaya değer bir şey olarak geliyor
16:10
and I can imagine that if things turn out okay,
290
970950
3332
ve olaylar istediğimiz gibi giderse
16:14
that people a million years from now look back at this century
291
974282
4658
milyonlarca yıl sonra insanlar yüzyılımıza baktığında
16:18
and it might well be that they say that the one thing we did that really mattered
292
978940
4002
büyük ihtimalle, önemli olan tek şeyi
16:22
was to get this thing right.
293
982942
1567
yaptığımızı söyleyecekler.
16:24
Thank you.
294
984509
1689
Teşekkür ederim.
16:26
(Applause)
295
986198
2813
(Alkışlar)
Bu web sitesi hakkında

Bu site size İngilizce öğrenmek için yararlı olan YouTube videolarını tanıtacaktır. Dünyanın dört bir yanından birinci sınıf öğretmenler tarafından verilen İngilizce derslerini göreceksiniz. Videoyu oradan oynatmak için her video sayfasında görüntülenen İngilizce altyazılara çift tıklayın. Altyazılar video oynatımı ile senkronize olarak kayar. Herhangi bir yorumunuz veya isteğiniz varsa, lütfen bu iletişim formunu kullanarak bizimle iletişime geçin.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7