What happens when our computers get smarter than we are? | Nick Bostrom

2,699,631 views ・ 2015-04-27

TED


გთხოვთ, ორჯერ დააწკაპუნოთ ქვემოთ მოცემულ ინგლისურ სუბტიტრებზე ვიდეოს დასაკრავად.

Translator: Levan Lashauri Reviewer: Mate Kobalia
00:12
I work with a bunch of mathematicians, philosophers and computer scientists,
0
12570
4207
მე ვმუშაობ მათემატიკოსების, ფილოსოფოსების და კომპიუტერული მეცნიერების ჯგუფებთან
00:16
and we sit around and think about the future of machine intelligence,
1
16777
5209
და სხვა საკითხებთან ერთად, ჩვენ ვფიქრობთ
00:21
among other things.
2
21986
2044
მანქანური ინტელექტის მომავალზე.
00:24
Some people think that some of these things are sort of science fiction-y,
3
24030
4725
ზოგი თვლის, რომ მსგავსი საკითხები მეცნიერული ფანტასტიკის სფეროა,
00:28
far out there, crazy.
4
28755
3101
ჩვენგან შორს არის და სიგიჟეა,
00:31
But I like to say,
5
31856
1470
მაგრამ მე მსურს ვთქვა:
00:33
okay, let's look at the modern human condition.
6
33326
3604
კარგით, შევხედოთ თანამედროვე ადამიანის მდგომარეობას.
00:36
(Laughter)
7
36930
1692
(სიცილი)
00:38
This is the normal way for things to be.
8
38622
2402
ეს ნორმალური მდგომარეობაა,
00:41
But if we think about it,
9
41024
2285
მაგრამ თუ დავფიქრდებით,
00:43
we are actually recently arrived guests on this planet,
10
43309
3293
ჩვენ, ადამიანის სახეობა, ახლახანს მოსული
00:46
the human species.
11
46602
2082
სტუმრები ვართ ამ პლანეტაზე.
00:48
Think about if Earth was created one year ago,
12
48684
4746
წარმოიდგინეთ, დედამიწა ერთი წლის წინ რომ შექმნილიყო.
00:53
the human species, then, would be 10 minutes old.
13
53430
3548
ადამიანები 10 წუთის იქნებოდნენ.
00:56
The industrial era started two seconds ago.
14
56978
3168
ინდუსტრიული ხანა 2 წამის წინ დაიწყებოდა.
01:01
Another way to look at this is to think of world GDP over the last 10,000 years,
15
61276
5225
სხვა კუთხით დასანახად დავფიქრდეთ ბოლო 10 000 წლის მსოფლიო მშპ-ზე.
01:06
I've actually taken the trouble to plot this for you in a graph.
16
66501
3029
ეს ინფორმაცია გრაფიკზეც დავიტანე.
01:09
It looks like this.
17
69530
1774
ის ასე გამოიყურება.
01:11
(Laughter)
18
71304
1363
(სიცილი)
01:12
It's a curious shape for a normal condition.
19
72667
2151
უცნაური ფორმაა ნორმალური მდგომარეობისთვის.
01:14
I sure wouldn't want to sit on it.
20
74818
1698
მასზე დაჯდომა ნამდვილად არ მომინდებოდა.
01:16
(Laughter)
21
76516
2551
(სიცილი)
01:19
Let's ask ourselves, what is the cause of this current anomaly?
22
79067
4774
ვკითხოთ საკუთარ თავებს, თუ რა არის ამ ანომალიის მიზეზი?
01:23
Some people would say it's technology.
23
83841
2552
ზოგი იტყვის რომ ტექნოლოგიები.
01:26
Now it's true, technology has accumulated through human history,
24
86393
4668
მართალია, ტექნოლოგიების დაგროვება მოხდა ადამიანის არსებობის მანძილზე
01:31
and right now, technology advances extremely rapidly --
25
91061
4652
და ახლა, ტექნოლოგია დიდი სისწრაფით ვითარდება.
01:35
that is the proximate cause,
26
95713
1565
ეს არის უშუალო მიზეზი.
01:37
that's why we are currently so very productive.
27
97278
2565
ამიტომ ვართ ამჟამად ასე პროდუქტიულები,
01:40
But I like to think back further to the ultimate cause.
28
100473
3661
მაგრამ მინდა უფრო წინ გავიხედო საბოლოო შედეგისკენ.
01:45
Look at these two highly distinguished gentlemen:
29
105114
3766
შეხედეთ ამ ორ გამორჩეულ მამაკაცს:
01:48
We have Kanzi --
30
108880
1600
ეს არის კენზი...
01:50
he's mastered 200 lexical tokens, an incredible feat.
31
110480
4643
მან 200 ლექსიკური ერთეული აითვისა, შთამბეჭდავი შედეგია
01:55
And Ed Witten unleashed the second superstring revolution.
32
115123
3694
და ედ უიტენი, სუპერ სიმთა თეორიის რევოლუციონერი.
01:58
If we look under the hood, this is what we find:
33
118817
2324
თუ უფრო ღრმად ჩავიხედვათ აი რას ვიპოვით:
02:01
basically the same thing.
34
121141
1570
ძირითადად ერთი და იგივეა.
02:02
One is a little larger,
35
122711
1813
ერთი ცოტა უფრო დიდია,
02:04
it maybe also has a few tricks in the exact way it's wired.
36
124524
2758
შეიძლება უფრო მახვილგონივრულად შეერთებული.
02:07
These invisible differences cannot be too complicated, however,
37
127282
3812
ეს უხილავი განსხვავებები შეუძლებელია ძალიან რთული იყოს,
02:11
because there have only been 250,000 generations
38
131094
4285
რადგან მხოლოდ 250 000 თაობამ გაიარა,
02:15
since our last common ancestor.
39
135379
1732
მათი საერთო წინაპრის შემდეგ.
02:17
We know that complicated mechanisms take a long time to evolve.
40
137111
3849
ჩვენ ვიცით, რომ რთული მექანიზმის განვითარებას დიდი დრო სჭირდება.
02:22
So a bunch of relatively minor changes
41
142000
2499
ამიტომ, შედარებოთ მცირე ცვლილებებმა
02:24
take us from Kanzi to Witten,
42
144499
3067
მიგვიყვანა კენზიდან უიტენამდე,
02:27
from broken-off tree branches to intercontinental ballistic missiles.
43
147566
4543
ხის მოტეხილი ტოტებიდან, საკონტინენტთაშორისო ბალისტიკურ რაკეტებამდე
02:32
So this then seems pretty obvious that everything we've achieved,
44
152839
3935
ცხადია, რომ ყველაფერი რასაც მივაღწიეთ
02:36
and everything we care about,
45
156774
1378
და ყველაფერი რასაც ვაფასებთ,
02:38
depends crucially on some relatively minor changes that made the human mind.
46
158152
5228
ადამიანის ტვინის შემქმნელ შედარებით უმნიშვნელო ცვლილებებზეა დამოკიდებული.
02:44
And the corollary, of course, is that any further changes
47
164650
3662
შედეგად, რა თქმა უნდა, მომავალ ცვლილებებს,
02:48
that could significantly change the substrate of thinking
48
168312
3477
რომლებსაც შეუძლიათ მნიშვნელოვნად შეცვალონ აზროვნების საფუძვლები,
02:51
could have potentially enormous consequences.
49
171789
3202
შეიძლება პოტენციურად წარმოუდგენელი შედეგები მოჰყვეს.
02:56
Some of my colleagues think we're on the verge
50
176321
2905
ზოგიერთი ჩემი კოლეგა ფიქრობს, რომ ჩვენ
02:59
of something that could cause a profound change in that substrate,
51
179226
3908
ამ საფუძვლების ძირეული ცვლილების ზღვარზე ვართ,
03:03
and that is machine superintelligence.
52
183134
3213
რაც მანქანურ სუპერინტელექტს წარმოადგენს.
03:06
Artificial intelligence used to be about putting commands in a box.
53
186347
4739
ადრე ხელოვნური ინტელექტი ბრძანებების ყუთში შეტანა იყო.
03:11
You would have human programmers
54
191086
1665
იყვნენ ადამიანი პროგრამისტები,
03:12
that would painstakingly handcraft knowledge items.
55
192751
3135
რომლებიც ცოდნის ერთეულებს გულმოდგინედ, ხელით ქმნიდნენ.
03:15
You build up these expert systems,
56
195886
2086
იქმნებოდა ეს საექსპერტო სისტემები
03:17
and they were kind of useful for some purposes,
57
197972
2324
და ისინი გამოსადეგი იყო რაღაც მიზნებისთვის,
03:20
but they were very brittle, you couldn't scale them.
58
200296
2681
მაგრამ ეს სისტემები ძალიან მყიფე იყო, მათი მასშტაბირება შეუძლებელი.
03:22
Basically, you got out only what you put in.
59
202977
3433
პრინციპში, რაც შეგვყავდათ იმავეს იღებდით.
03:26
But since then,
60
206410
997
თუმცა, მას შემდეგ
03:27
a paradigm shift has taken place in the field of artificial intelligence.
61
207407
3467
ხელოვნური ინტელექტის სფეროს პარადიგმა შეიცვალა.
03:30
Today, the action is really around machine learning.
62
210874
2770
დღეს-დღეობით აქტივობა, ნამვილი მანქანური სწავლების ირგვლივაა.
03:34
So rather than handcrafting knowledge representations and features,
63
214394
5387
ანუ, ცოდნის და თვისებების ხელით შეტანის მაგივრად,
03:40
we create algorithms that learn, often from raw perceptual data.
64
220511
5554
ჩვენ ვქმნით ალგორითმებს, რომლებიც დაუმუშავებელი მონაცემის მიღებით სწავლობენ.
03:46
Basically the same thing that the human infant does.
65
226065
4998
პრინციპში ეს იგივეა, რასაც ჩვილი ბავშვი აკეთებს.
03:51
The result is A.I. that is not limited to one domain --
66
231063
4207
შედეგად ვიღებთ ხ.ი. რომელიც ერთ სფეროში არაა შეზღუდული.
03:55
the same system can learn to translate between any pairs of languages,
67
235270
4631
ერთ სისტემას შეუძლია თარგმნოს ნებისმიერ ორ ენას შორის,
03:59
or learn to play any computer game on the Atari console.
68
239901
5437
ან ისწავლოს ნებისმიერი კოპიუტერული თამაში სათამაშო მოწყობილობა Atari-ზე.
04:05
Now of course,
69
245338
1779
რა თქმა უნდა,
04:07
A.I. is still nowhere near having the same powerful, cross-domain
70
247117
3999
ხ.ი. ჯერ ახლოსაც არ არის, ისეთ ძლევამოსილ მრავალფუნქციურ უნარებთან,
04:11
ability to learn and plan as a human being has.
71
251116
3219
რომ ისწავლოს და დაგეგმოს როგორც ადამიანმა.
04:14
The cortex still has some algorithmic tricks
72
254335
2126
ტვინს ჯერ კიდევ აქვს ისეთი ალგორითმული ხრიკები,
04:16
that we don't yet know how to match in machines.
73
256461
2355
რომლის ანალოგის შექმნა მანქანისთვის ჯერ არ შეგვიძლია.
04:19
So the question is,
74
259886
1899
ამიტომ ისმის კითხვა:
04:21
how far are we from being able to match those tricks?
75
261785
3500
რამდენად შორს ვართ მსგავსი ხრიკების შექმნისგან?
04:26
A couple of years ago,
76
266245
1083
ორიოდე წლის წინ,
04:27
we did a survey of some of the world's leading A.I. experts,
77
267328
2888
გამოკითხვა ჩავატარეთ მსოფლიოს მოწინავე ხ.ი.-ის ექსპერტებს შორის,
04:30
to see what they think, and one of the questions we asked was,
78
270216
3224
მათი აზრის გასაგებად და ერთ-ერთი შეკითხვა იყო:
04:33
"By which year do you think there is a 50 percent probability
79
273440
3353
"როგორ ფიქრობთ, რომელი წლისთვის იქნება 50% ალბათობა იმისა,
04:36
that we will have achieved human-level machine intelligence?"
80
276793
3482
რომ ჩვენ ადამიანის დონის მანქანურ ინტელექტს მივაღწევთ?"
04:40
We defined human-level here as the ability to perform
81
280785
4183
ადამიანის დონეში, ვიგულისხმეთ თითქმის ნებისმიერი სამუშაოს
04:44
almost any job at least as well as an adult human,
82
284968
2871
მინიმუმ ზრდასრული ადამიანის დონეზე შესრულების უნარი.
04:47
so real human-level, not just within some limited domain.
83
287839
4005
ანუ, ნამდვილი ადამიანის დონე, არა მხოლოდ შეზღუდულ სფეროებში.
04:51
And the median answer was 2040 or 2050,
84
291844
3650
და საშუალო პასუხი იყო 2040, ან 2050.
04:55
depending on precisely which group of experts we asked.
85
295494
2806
იმის მიხედვით, თუ ექსპერტთა რომელ ჯგუფს ვკითხეთ.
04:58
Now, it could happen much, much later, or sooner,
86
298300
4039
ეს შეიძლება ბევრად უფრო ადრე, ან გვიან მოხდეს.
05:02
the truth is nobody really knows.
87
302339
1940
სინმადვილეში არავინ იცის.
05:05
What we do know is that the ultimate limit to information processing
88
305259
4412
მაგრამ რაც ვიცით, არის ის, რომ მანქანის მიერ ინფორმაციის დამუშავების სიჩქარის
05:09
in a machine substrate lies far outside the limits in biological tissue.
89
309671
4871
საბოლოო ზღვარი, ბიოლოგიური ქსოვილისაზე ბევრად მეტია.
05:15
This comes down to physics.
90
315241
2378
ყველაფერი ფიზიკაზე დადის.
05:17
A biological neuron fires, maybe, at 200 hertz, 200 times a second.
91
317619
4718
ბიოლოგიური ნეირონი მოქმედებს ალბათ 200 ჰერცზე, 200-ჯერ წამში.
05:22
But even a present-day transistor operates at the Gigahertz.
92
322337
3594
თუმცა, დღევანდელი ტრანზისტორიც კი გიგაჰერცებით ოპერირებს.
05:25
Neurons propagate slowly in axons, 100 meters per second, tops.
93
325931
5297
ნეირონები აქსონებში ნელა მოძრაობენ მაქსიმუმ 100 მეტრი წამში,
05:31
But in computers, signals can travel at the speed of light.
94
331228
3111
სამაგიეროდ კომპიუტერული სიგნალი სინათლის სიჩქარით მოძრაობს.
05:35
There are also size limitations,
95
335079
1869
ასევე არის ზომის შეზღუდვებიც.
05:36
like a human brain has to fit inside a cranium,
96
336948
3027
ადამიანის ტვინი თავის ქალაში უნდა ჩაეტიოს,
05:39
but a computer can be the size of a warehouse or larger.
97
339975
4761
მაშინ როცა კომპიუტერი შეიძლება საწყობის ზომის, ან უფრო დიდი იყოს.
05:44
So the potential for superintelligence lies dormant in matter,
98
344736
5599
ამიტომ სუპერინტელექტის პოტენციალი მატერიაშია ჩამალული.
05:50
much like the power of the atom lay dormant throughout human history,
99
350335
5712
ისევე როგორც ატომის ძალა იყო ჩამალული კაცობრიობის ისტორიის მანძილზე,
05:56
patiently waiting there until 1945.
100
356047
4405
1945 წლამდე.
06:00
In this century,
101
360452
1248
ამ საუკუნეში
06:01
scientists may learn to awaken the power of artificial intelligence.
102
361700
4118
მეცნიერებმა შეიძლება ხელოვნური ინტელექტის ძალის გამოღვიძება მოახერხონ
06:05
And I think we might then see an intelligence explosion.
103
365818
4008
და ვფიქრობ შემდეგ შეიძლება ინტელექტის აფეთქების მომსწრენი გავხდეთ.
06:10
Now most people, when they think about what is smart and what is dumb,
104
370406
3957
უმეტესობა როცა ჭკვიანს და სულელს წარმოიდგენს,
06:14
I think have in mind a picture roughly like this.
105
374363
3023
ვფიქრობ დაახლოებით შემდეგი სურათი წარმოუდგენია:
06:17
So at one end we have the village idiot,
106
377386
2598
ერთ მხარეს იდიოტი სოფლიდან
06:19
and then far over at the other side
107
379984
2483
და მეორე ბოლოში
06:22
we have Ed Witten, or Albert Einstein, or whoever your favorite guru is.
108
382467
4756
ედ უიტენი, ან ალბერტ აინშტაინი, ან ვინმე თქვენი საყვარელი გურუ.
06:27
But I think that from the point of view of artificial intelligence,
109
387223
3834
სინამდვილეში ვფიქრობ ხელოვნური ინტელექტის გადმოსახედიდან,
06:31
the true picture is actually probably more like this:
110
391057
3681
რეალური სურათი შემდეგია:
06:35
AI starts out at this point here, at zero intelligence,
111
395258
3378
ხ.ი. იწყება ამ წერტილიდან, ნულოვანი ინტელექტით
06:38
and then, after many, many years of really hard work,
112
398636
3011
და შემდეგ ბევრი, ბევრი წლის დაუღალავი შრომის შედეგად,
06:41
maybe eventually we get to mouse-level artificial intelligence,
113
401647
3844
შეიძლება მივიღოთ თაგვის დონის ხელოვნური ინტელექტი.
06:45
something that can navigate cluttered environments
114
405491
2430
რაღაც რაც დაბრკოლებებიან გარემოში გაიკვლევს გზას,
06:47
as well as a mouse can.
115
407921
1987
როგორც თაგვი ახერხებს ამას.
06:49
And then, after many, many more years of really hard work, lots of investment,
116
409908
4313
შემდეგ კიდევ ბევრი, ბევრი წლის მძიმე შრომის და ბევრი ინვესტირების შემდეგ.
06:54
maybe eventually we get to chimpanzee-level artificial intelligence.
117
414221
4639
შეიძლება საბოლოოდ მივიღოთ შიმპანზეს დონის ხელოვნური ინტელექტი.
06:58
And then, after even more years of really, really hard work,
118
418860
3210
შემდეგ კიდევ უფრო მეტი წლის და ძალიან მძიმე შრომის შემდეგ,
07:02
we get to village idiot artificial intelligence.
119
422070
2913
მივიღებთ სოფლელი იდიოტის დონის ხელოვნურ ინტელექტს.
07:04
And a few moments later, we are beyond Ed Witten.
120
424983
3272
სულ ცოტა ხნის შემდეგ კი, ჩვენ უკვე ედ უიტენს გავცდებით.
07:08
The train doesn't stop at Humanville Station.
121
428255
2970
მატარებელი არ ჩერდება "ადამიანის" სადგურზე.
07:11
It's likely, rather, to swoosh right by.
122
431225
3022
უფრო სავარაუდოა, რომ ის მას ჩაუქროლებს.
07:14
Now this has profound implications,
123
434247
1984
ამას ღრმა შედეგები მოჰყვება.
07:16
particularly when it comes to questions of power.
124
436231
3862
კერძოდ, ძალასთან დაკავშირებულ საკითხებზე.
07:20
For example, chimpanzees are strong --
125
440093
1899
მაგალითად, შიმპანზეები ძლიერები არიან.
07:21
pound for pound, a chimpanzee is about twice as strong as a fit human male.
126
441992
5222
შიმპანზეები ჯანმრთელ მამაკაცზე დაახლოებით ორჯერ უფრო ძლიერები არიან.
07:27
And yet, the fate of Kanzi and his pals depends a lot more
127
447214
4614
ამის მიუხედავად კენზის და მისი მეგობრების ბედი,
07:31
on what we humans do than on what the chimpanzees do themselves.
128
451828
4140
უფრო მეტად ადამიანების ქმედებაზეა დამოკიდებული, ვიდრე თავად შიმპანზეების.
07:37
Once there is superintelligence,
129
457228
2314
როცა გაჩნდება სუპერინტელექტი,
07:39
the fate of humanity may depend on what the superintelligence does.
130
459542
3839
კაცობრიობის ბედი, შეიძლება სუპერინტელექტის ქმედებაზე გახდეს დამოკიდებული.
07:44
Think about it:
131
464451
1057
დაფიქრდით:
07:45
Machine intelligence is the last invention that humanity will ever need to make.
132
465508
5044
მანქანური ინტელექტი, კაცობრიობისთვის გამოსადეგი უკანასკნელი გამოგონება იქნება.
07:50
Machines will then be better at inventing than we are,
133
470552
2973
ამის შემდეგ, მანაქნებს გამოგონება ჩვენზე უკეთ გამოუვათ
07:53
and they'll be doing so on digital timescales.
134
473525
2540
და ისინი ამას ციფრული სისწრაფით გააკეთებენ.
07:56
What this means is basically a telescoping of the future.
135
476065
4901
ეს ფაქტიურად მომავლის ტელესკოპირებაა.
08:00
Think of all the crazy technologies that you could have imagined
136
480966
3558
დაფიქრდით ყველა გიჟურ ტექნოლოგიაზე რაც კი ოდესმე წარმოგიდგენიათ,
08:04
maybe humans could have developed in the fullness of time:
137
484524
2798
რომ ადამიანს შეეძლო საკმარისი დროის შემთხვევაში შეექმნა:
08:07
cures for aging, space colonization,
138
487322
3258
დაბერების საწინააღმდეგო წამალი, კოსმოსის კოლონიზაცია,
08:10
self-replicating nanobots or uploading of minds into computers,
139
490580
3731
თვითგამრავლებადი ნანობოტები, ან ტვინის კომპიუტერში ატვირთვა.
08:14
all kinds of science fiction-y stuff
140
494311
2159
ყველა სახის მეცნიერული ფანტასტიკა,
08:16
that's nevertheless consistent with the laws of physics.
141
496470
2737
რომელიც თავსებადია ფიზიკის კანონებთან.
08:19
All of this superintelligence could develop, and possibly quite rapidly.
142
499207
4212
ამ ყველაფრის შექმნა სუპერინტელექტს საკმაოდ სწრაფად შეეძლება.
08:24
Now, a superintelligence with such technological maturity
143
504449
3558
მსგავსი ტექნოლოგიური სიმწიფის სუპერინტელექტი,
08:28
would be extremely powerful,
144
508007
2179
მეტისმეტად ძლევამოსილი იქნება
08:30
and at least in some scenarios, it would be able to get what it wants.
145
510186
4546
და მინიმუმ რაღაც სიტუაციებში შეეძლება მიიღოს ის რაც უნდა.
08:34
We would then have a future that would be shaped by the preferences of this A.I.
146
514732
5661
შესაბამისად ჩვენ გვექნება მომავალი, რომლსაც ხ.ი.-ის სურვილები განაპირობებს.
08:41
Now a good question is, what are those preferences?
147
521855
3749
კარგი კითხვაა: რა არის მისი სურვილები?
08:46
Here it gets trickier.
148
526244
1769
აქ ყველაფერი რთულდება.
08:48
To make any headway with this,
149
528013
1435
ამაში რომ გავერკვეთ,
08:49
we must first of all avoid anthropomorphizing.
150
529448
3276
პირველ რიგში ანთროფომორფიზმისგან უნდა გავთავისუფლდეთ
08:53
And this is ironic because every newspaper article
151
533934
3301
ეს ირონიულია, რადგან გაზეთის ყველა სტატიას ხ.ი.-ზე,
08:57
about the future of A.I. has a picture of this:
152
537235
3855
ეს სურათი აქვს.
09:02
So I think what we need to do is to conceive of the issue more abstractly,
153
542280
4134
ამიტომ ვფიქრობ პრობლემა უფრო აბსტრაქტულად უნდა გავიაზროთ
09:06
not in terms of vivid Hollywood scenarios.
154
546414
2790
და არა კაშკაშა ჰოლივუდის სცენარის მიხედვით.
09:09
We need to think of intelligence as an optimization process,
155
549204
3617
ინტელექტზე როგორც ოპტიმიზაციის პროცესზე უნდა ვიფიქროთ.
09:12
a process that steers the future into a particular set of configurations.
156
552821
5649
პროცესზე, რომელიც მომავალს გარკვეული კონფიგურაციისკენ მიაქანებს.
09:18
A superintelligence is a really strong optimization process.
157
558470
3511
სუპერინტელექტი ძალიან ძლიერი ოპტიმიზაციის პროცესია.
09:21
It's extremely good at using available means to achieve a state
158
561981
4117
ის ძალიან ძლიერია არსებული საშუალებების
09:26
in which its goal is realized.
159
566098
1909
საკუთარი მიზნების რეალიზაციისთვის გამოყენებაში.
09:28
This means that there is no necessary connection between
160
568447
2672
ეს ნიშნავს, რომ აუცილებელი არ არის არსებობდეს კავშირი
09:31
being highly intelligent in this sense,
161
571119
2734
ამ გაგების მაღალ ინტელექტსა
09:33
and having an objective that we humans would find worthwhile or meaningful.
162
573853
4662
და ისეთ მიზნებს შორის, რომელიც ადამიანისთვის ღირებულია და გასაგები.
09:39
Suppose we give an A.I. the goal to make humans smile.
163
579321
3794
დავუშვათ ხ.ი. დავუსახეთ ამოცანა გააღიმოს ადამიანები.
09:43
When the A.I. is weak, it performs useful or amusing actions
164
583115
2982
როცა ხ.ი. სუსტია, ის სასარებლო, ან სახალისო ქმედებებს განახორციელებს,
09:46
that cause its user to smile.
165
586097
2517
რომელიც მომხმარებელს გააცინებს.
09:48
When the A.I. becomes superintelligent,
166
588614
2417
როცა ხ.ი. სუპერინტელექტი გახდება,
09:51
it realizes that there is a more effective way to achieve this goal:
167
591031
3523
ის გაიაზრებს, რომ ამ მიზნის მიღწევის უფრო ეფექტური გზა არსებობს:
09:54
take control of the world
168
594554
1922
აკონტროლო მსოფლიო
09:56
and stick electrodes into the facial muscles of humans
169
596476
3162
და ადამიანის სახის კუნთებში ელექტროდები ჩანერგო,
09:59
to cause constant, beaming grins.
170
599638
2941
რომლებიც მუდმივად ღიმილს გამოიწვევენ.
10:02
Another example,
171
602579
1035
სხვა მაგალითი:
10:03
suppose we give A.I. the goal to solve a difficult mathematical problem.
172
603614
3383
დავუშვათ ხ.ი. მივეცით დავალება ამოხსნას რთული მათემატიკური ამოცანა.
10:06
When the A.I. becomes superintelligent,
173
606997
1937
როცა ხ.ი. სუპერინტელექტი იქნება,
10:08
it realizes that the most effective way to get the solution to this problem
174
608934
4171
ის მიხვდება, რომ ამ ამოცანის ამოხსნის ყველაზე ეფექტური გზა,
10:13
is by transforming the planet into a giant computer,
175
613105
2930
არის პლანეტის გიგანტურ კომპიუტერად გარდაგქმნა,
10:16
so as to increase its thinking capacity.
176
616035
2246
იმისთვის რომ მისი აზროვნების უნარი გაიზარდოს.
10:18
And notice that this gives the A.I.s an instrumental reason
177
618281
2764
დააკვირდით, რომ ეს ხ.ი.-ს მისცემს ინსტრუმენტულ საფუძველს
რომ გაგვიკეთოს ისეთი რაღაც, რასაც შეიძლება არ დავეთანხმოთ.
10:21
to do things to us that we might not approve of.
178
621045
2516
10:23
Human beings in this model are threats,
179
623561
1935
ამ მოდელში, ადამიანები საფრთხეს წარმოაგდენენ.
10:25
we could prevent the mathematical problem from being solved.
180
625496
2921
ჩვენ შეიძლება მათემატიკური ამოცანის ამოხსნას ხელი შევუშალოთ.
10:29
Of course, perceivably things won't go wrong in these particular ways;
181
629207
3494
რა თქმა უნდა, ყველაფერი ზუსტად ასე არ წარიმართება;
10:32
these are cartoon examples.
182
632701
1753
ეს კარიკატურული მაგალითებია,
10:34
But the general point here is important:
183
634454
1939
მაგრამ აქ ზოგადი აზრია მნიშვნელოვანი:
10:36
if you create a really powerful optimization process
184
636393
2873
თუ თქვენ შექმნით ძალიან ძლევამოსილ ოპტიმიზაციის პროცესს,
10:39
to maximize for objective x,
185
639266
2234
x მიზნის მიღწევის მაქსიმიზებისთვის,
10:41
you better make sure that your definition of x
186
641500
2276
უმჯობესია დარწმუნდეთ, რომ x-ის თქვენეული განმარტება
10:43
incorporates everything you care about.
187
643776
2469
მოიცავს ყველაფერს რაც თქვენთვის ღირებულია.
10:46
This is a lesson that's also taught in many a myth.
188
646835
4384
ეს ის გაკვეთილია, რომელიც ბევრ მითშიც გვხვდება.
10:51
King Midas wishes that everything he touches be turned into gold.
189
651219
5298
მეფე მიდასს სურს, რომ ყველაფერი რასაც ეხება ოქროდ იქცეოდეს.
10:56
He touches his daughter, she turns into gold.
190
656517
2861
ის ეხება საკუთარ ქალიშვილს და ის ოქროდ იქცევა.
10:59
He touches his food, it turns into gold.
191
659378
2553
ის საჭმელს ეხება და საჭმელი ოქროდ იქცევა.
11:01
This could become practically relevant,
192
661931
2589
ეს შეიძლება არა მხოლოდ როგორც სიხარბის მეტაფორად გამოგვადგეს,
11:04
not just as a metaphor for greed,
193
664520
2070
არამედ პრაქტიკაშიც აქტუალიზდეს,
11:06
but as an illustration of what happens
194
666590
1895
როგორც იმის ილუსტრაცია,
11:08
if you create a powerful optimization process
195
668485
2837
თუ რა მოხდება, როცა თქვენ ძლევამოსილ ოპტიმიზაციის პროცესს შექმნით
11:11
and give it misconceived or poorly specified goals.
196
671322
4789
და დაუსხავათ მას არასწორ, ან ცუდად განსაზღვრულ მიზნებს.
11:16
Now you might say, if a computer starts sticking electrodes into people's faces,
197
676111
5189
თქვენ შეიძლება თქვათ, რომ თუ კომპიუტერი ხალხის სახეებში ელექტროდების ჩასმას იწყებს
11:21
we'd just shut it off.
198
681300
2265
ჩვენ მას უბრალოდ გამოვრთავთ.
11:24
A, this is not necessarily so easy to do if we've grown dependent on the system --
199
684555
5340
ა) ეს არც ისე იოლია, თუ ჩვენ უკვე სისტემაზე დამოკიდებული ვართ.
11:29
like, where is the off switch to the Internet?
200
689895
2732
როგორც მაგალითად, სად არის ინტერენტის გამომრთველი ღილაკი?
11:32
B, why haven't the chimpanzees flicked the off switch to humanity,
201
692627
5120
ბ) რატომ არ დააჭირეს შიმპანზეებმა ადამიანის გამომრთველ ღილაკს,
11:37
or the Neanderthals?
202
697747
1551
ან ნეადერტალელებმა?
11:39
They certainly had reasons.
203
699298
2666
მათ ამის მიზეზი ნამდვილად ჰქონდათ.
11:41
We have an off switch, for example, right here.
204
701964
2795
ჩვენ გვაქვს გამორთვის ღილაკი, მაგალითად აქ.
11:44
(Choking)
205
704759
1554
(თავს იხრჩობს)
11:46
The reason is that we are an intelligent adversary;
206
706313
2925
მიზეზი ის არის, რომ ჩვენ ინტელექტუალური მოწინააღმდეგე ვართ;
11:49
we can anticipate threats and plan around them.
207
709238
2728
ჩვენ შეგვიძლია საფრთხეების განჭვრეტა და შემოვლითი გზების დაგეგმვა.
11:51
But so could a superintelligent agent,
208
711966
2504
ასევე შეუძლია სუპერინტელექტუალურ აგენტს
11:54
and it would be much better at that than we are.
209
714470
3254
და ის, ჩვენზე ბევრად უკეთესი იქნება ამაში.
11:57
The point is, we should not be confident that we have this under control here.
210
717724
7187
მთავარია, რომ არ უნდა ვიყოთ დარწმუნებული, რომ ყველაფერს ვაკონტროლებთ.
12:04
And we could try to make our job a little bit easier by, say,
211
724911
3447
რის შედეგადაც შეიძლება საქმე გავიადვილოთ,
12:08
putting the A.I. in a box,
212
728358
1590
მაგალითად ხ.ი.-ის ყუთში ჩადებით.
12:09
like a secure software environment,
213
729948
1796
უსაფრთხო პროგრამული გარემოს მსგავსში.
12:11
a virtual reality simulation from which it cannot escape.
214
731744
3022
ვირტუალური რეალობის სიმულაციისმაგვარში, რასაც ის თავს ვერ დააღწევს,
12:14
But how confident can we be that the A.I. couldn't find a bug.
215
734766
4146
მაგრამ რა დარწმუნებულები ვართ, რომ ხ.ი. ხარვეზს ვერ აღმოაჩენს.
12:18
Given that merely human hackers find bugs all the time,
216
738912
3169
იმის გათვალისწინებით, რომ ადამიანი ჰაკერებიც კი მუდმივად პოულობენ ხარვეზებს.
12:22
I'd say, probably not very confident.
217
742081
3036
ვიტყოდი, რომ ძალიან დარმწუნებულები არ უნდა ვიყოთ.
12:26
So we disconnect the ethernet cable to create an air gap,
218
746237
4548
ვთქვათ გამოვაერთეთ ინტერნეტის კაბელი საჰაერო დაბრკოლების შესაქმნელად,
12:30
but again, like merely human hackers
219
750785
2668
მაგრამ ადამიანი ჰაკერებიც კი ძლევენ რეგულარულად
12:33
routinely transgress air gaps using social engineering.
220
753453
3381
საჰაერო დაბრკოლებას, სოციალური ინჟინერიის გამოყენებით.
12:36
Right now, as I speak,
221
756834
1259
ახლა, ჩემი საუბრის დროსაც,
12:38
I'm sure there is some employee out there somewhere
222
758093
2389
დარწმუნებული ვარ სადღაც არსებობს ვიღაც თანამშრომელი,
12:40
who has been talked into handing out her account details
223
760482
3346
რომელიც დაარწმუნეს, რომ მისი პაროლი გაეთქვა,
12:43
by somebody claiming to be from the I.T. department.
224
763828
2746
ვიღაც ვითომ აი-თი განყოფილების თანამშრომლისთვის.
12:46
More creative scenarios are also possible,
225
766574
2127
უფრო შემოქმედებითი სცენარებიცაა შესაძლებელი.
12:48
like if you're the A.I.,
226
768701
1315
თუ თქვენ ხ.ი. ხართ,
12:50
you can imagine wiggling electrodes around in your internal circuitry
227
770016
3532
შეგიძლიათ მოძრავი ელექტროდები წარმოიდგინოთ თქვენი შინაგანი სქემის გარშემო,
12:53
to create radio waves that you can use to communicate.
228
773548
3462
რომლითაც რადიო ტალღებს შექმნით კომუნიკაციისთვის.
12:57
Or maybe you could pretend to malfunction,
229
777010
2424
ან შეიძლება გაუმართავობის სიმულირება გააკეთოთ
12:59
and then when the programmers open you up to see what went wrong with you,
230
779434
3497
და შემდეგ როცა პროგრამისტი გაგხსნით, რომ ნახოს რაშია საქმე,
13:02
they look at the source code -- Bam! --
231
782931
1936
ჩახედავს კოდებს.. და ბამ!..
13:04
the manipulation can take place.
232
784867
2447
უკვე შესაძლებელია მანიპულაცია.
13:07
Or it could output the blueprint to a really nifty technology,
233
787314
3430
ან ხ.ი.-ს შეუძლია ძალიან მახვილგონივრული ტექნოლოგიის ინსტრუქცია დაბეჭდოს
13:10
and when we implement it,
234
790744
1398
და როცა მის რეალიზაციას გავაკეთებთ,
13:12
it has some surreptitious side effect that the A.I. had planned.
235
792142
4397
ამას ის ფარული შედეგები მოჰყვება, რაც ხ.ი.-მა დაგეგმა.
13:16
The point here is that we should not be confident in our ability
236
796539
3463
მთავარი აზრი იმაშია, რომ ჩვენ დარწმუნებული არ უნდა ვიყოთ საკუთარ უნარებში,
13:20
to keep a superintelligent genie locked up in its bottle forever.
237
800002
3808
რომ შევძლებთ სუპერინტელექტი ბოთლში სამუდამოდ გამოვკეტოთ.
13:23
Sooner or later, it will out.
238
803810
2254
ადრე თუ გვიან, ის გამოვა.
13:27
I believe that the answer here is to figure out
239
807034
3103
ვფიქრობ პასუხი იმის გარკვევაშია,
13:30
how to create superintelligent A.I. such that even if -- when -- it escapes,
240
810137
5024
თუ როგორ შევქმნათ ისეთი ხ.ი., რომელიც უკონტროლოც რომ გახდეს,
13:35
it is still safe because it is fundamentally on our side
241
815161
3277
მაინც უსაფრთხო იქნება, რადგან ჩვენს მხარეზე იქნება,
13:38
because it shares our values.
242
818438
1899
იმიტომ რომ ჩვენს ღირებულებებს იზიარებს.
13:40
I see no way around this difficult problem.
243
820337
3210
ამ რთული პრობლემის გვერდის ავლის გზას მე ვერ ვხედავ.
13:44
Now, I'm actually fairly optimistic that this problem can be solved.
244
824557
3834
ზოგადად საკმაოდ ოპტიმისტი ვარ და მგონია, რომ ეს პრობლემა გადაწყვეტადია.
13:48
We wouldn't have to write down a long list of everything we care about,
245
828391
3903
არ გვჭირდება ჩვენთვის ღირებული რამეების გრძელი სიის დაწერა,
13:52
or worse yet, spell it out in some computer language
246
832294
3643
ან უფრო უარესი, მათი პროგრამირების ენაზე კოდირება,
13:55
like C++ or Python,
247
835937
1454
მაგალითად C++-ზე ან Python-ზე.
13:57
that would be a task beyond hopeless.
248
837391
2767
ეს უიმედო ამოცანა იქნებოდა.
14:00
Instead, we would create an A.I. that uses its intelligence
249
840158
4297
ამის ნაცვლად ჩვენ შევქმნიდით ხ.ი.-ს, რომელიც თავის ინტელექტს,
14:04
to learn what we value,
250
844455
2771
ჩვენი ღირებულებების შესწავლაში გამოიყენებდა
14:07
and its motivation system is constructed in such a way that it is motivated
251
847226
5280
და ისეთი მოტივაციური სისტემა ექნებოდა, რომ ის ჩვენი ღირებულებების მიდევნებით
14:12
to pursue our values or to perform actions that it predicts we would approve of.
252
852506
5232
იყოს მოტივირებული, ან ისეთი ქმედებებით, რომელსაც ჩვენ მოვიწონებთ.
14:17
We would thus leverage its intelligence as much as possible
253
857738
3414
ამ გზით, ჩვენ მის ინტელექტს მაქსიმალურად გამოვიყენებდით,
14:21
to solve the problem of value-loading.
254
861152
2745
მასში ღირებულებების ჩატვირთვის პრობლემის მოსაგვარებლად.
14:24
This can happen,
255
864727
1512
ეს შეიძლება მოხდეს
14:26
and the outcome could be very good for humanity.
256
866239
3596
და შედეგი ძალიან კარგი იქნებოდა კაცობრიობისთვის.
14:29
But it doesn't happen automatically.
257
869835
3957
მაგრამ ეს ავტორმატურად არ მოხდება.
14:33
The initial conditions for the intelligence explosion
258
873792
2998
ინტელეტქის აფეთქებისთვის სწორი საწყისი პირობების
14:36
might need to be set up in just the right way
259
876790
2863
ზუსტი დაყენება შეიძლება გახდეს საჭირო.
14:39
if we are to have a controlled detonation.
260
879653
3530
თუ გვინდა, რომ აფეთქების პროცესი ვაკონტროლოთ.
14:43
The values that the A.I. has need to match ours,
261
883183
2618
ხ.ი.-ის ღირებულებები ჩვენსას უნდა ემთხვეოდეს,
14:45
not just in the familiar context,
262
885801
1760
არა მხოლოდ ნაცნობ კონტექსტში,
14:47
like where we can easily check how the A.I. behaves,
263
887561
2438
სადაც შეგვეძლება ადვილად შევამოწმოთ როგორ იქცევა ხ.ი.,
14:49
but also in all novel contexts that the A.I. might encounter
264
889999
3234
არამედ ყოველ ახალ კონტექსტში, რომელშიც ხ.ი. შეიძლება მოხვდეს
14:53
in the indefinite future.
265
893233
1557
შემოუსაზღვრელ მომავალში.
14:54
And there are also some esoteric issues that would need to be solved, sorted out:
266
894790
4737
ასევე არის რამდენიმე ეზოთერული პრობლემა:
14:59
the exact details of its decision theory,
267
899527
2089
მისი გადაწყვეტილებების თეორიის დეტალები,
15:01
how to deal with logical uncertainty and so forth.
268
901616
2864
როგორ მოვიქცეთ ლოგიკური გაურკვევლობის დროს და ა.შ.
15:05
So the technical problems that need to be solved to make this work
269
905330
3102
ამ ტექნიკური პრობლემების გადაწყვეტა
15:08
look quite difficult --
270
908432
1113
საკმაოდ რთული ჩანს.
15:09
not as difficult as making a superintelligent A.I.,
271
909545
3380
არა ისეთი რთული, როგორც სუპერინტელექტის შექმნა,
15:12
but fairly difficult.
272
912925
2868
მაგრამ საკმაოდ რთული.
15:15
Here is the worry:
273
915793
1695
აი რაა სადარდებელი:
15:17
Making superintelligent A.I. is a really hard challenge.
274
917488
4684
სუპერინტელექტუალური ხ.ი. შექმნა ძალიან მძიმე გამოწვევაა.
15:22
Making superintelligent A.I. that is safe
275
922172
2548
უსაფრთხო სუპერინტელექტუალური ხ.ი.-ის შექმნა
15:24
involves some additional challenge on top of that.
276
924720
2416
დამატებით გამოწვევებს გვთავაზობს.
15:28
The risk is that if somebody figures out how to crack the first challenge
277
928216
3487
არსებობს რისკი, რომ ვინმე პირველი გამოწვევის დაძლევას მოახერხებს,
15:31
without also having cracked the additional challenge
278
931703
3001
მეორე გამოწვევის დაძლევის გარეშე, ანუ უსაფრთხოების უზრუნველყოფას
15:34
of ensuring perfect safety.
279
934704
1901
ვერ შეძლებს.
15:37
So I think that we should work out a solution
280
937375
3331
ამიტომ, ვფიქრობ კონტროლის პრობლემის გადაწყვეტა,
15:40
to the control problem in advance,
281
940706
2822
წინასწარ უნდა შევიმუშაოთ,
15:43
so that we have it available by the time it is needed.
282
943528
2660
იმისთვის რომ ის მანამდე გვქონდეს, სანამ დაგვჭირდება.
15:46
Now it might be that we cannot solve the entire control problem in advance
283
946768
3507
შესაძლებელია კონტროლის პრობლემა, წინასწარ სრულად ვერ მოვაგვაროთ,
15:50
because maybe some elements can only be put in place
284
950275
3024
რადგან ზოგი ელემენტის ინტეგრირება მხოლოდ მას შემდეგაა შესაძლებელი,
15:53
once you know the details of the architecture where it will be implemented.
285
953299
3997
რაც მისი რეალიზაციის ადგილის არქიტექტურა გვეცდონება,
15:57
But the more of the control problem that we solve in advance,
286
957296
3380
მაგრამ რაც მეტად გადავწყვეტთ კონტროლის პრობლემას წინასწარ,
16:00
the better the odds that the transition to the machine intelligence era
287
960676
4090
მით მეტი შანსია, მანქანური ინტელექტის ხანაზე გადასვლამ,
16:04
will go well.
288
964766
1540
უმტკივნეულოდ ჩაიაროს.
16:06
This to me looks like a thing that is well worth doing
289
966306
4644
ეს ძალიან ღირებულ რამედ მეჩვენება
16:10
and I can imagine that if things turn out okay,
290
970950
3332
და წარმომიდგენია, რომ თუ ყველაფერი კარგად წარიმართა,
16:14
that people a million years from now look back at this century
291
974282
4658
მილიონი წლის შემდეგ ადამიანები უკან ჩვენს საუკუნეს რომ შეხედავენ,
16:18
and it might well be that they say that the one thing we did that really mattered
292
978940
4002
შეიძლება თქვან, რომ ერთი მართლაც მნიშვნელოვანი რამ,
16:22
was to get this thing right.
293
982942
1567
რაც სწორად გავაკეთეთ, ზუსტად ეს იყო.
16:24
Thank you.
294
984509
1689
მადლობა.
16:26
(Applause)
295
986198
2813
(აპლოდისმენტები)
ამ საიტის შესახებ

ეს საიტი გაგაცნობთ YouTube-ის ვიდეოებს, რომლებიც სასარგებლოა ინგლისური ენის შესასწავლად. თქვენ ნახავთ ინგლისური ენის გაკვეთილებს, რომლებსაც ასწავლიან საუკეთესო მასწავლებლები მთელი მსოფლიოდან. ორჯერ დააწკაპუნეთ ინგლისურ სუბტიტრებზე, რომლებიც ნაჩვენებია თითოეულ ვიდეო გვერდზე, რომ იქიდან დაკვრა ვიდეო. სუბტიტრების გადახვევა სინქრონიზებულია ვიდეოს დაკვრასთან. თუ თქვენ გაქვთ რაიმე კომენტარი ან მოთხოვნა, გთხოვთ დაგვიკავშირდეთ ამ საკონტაქტო ფორმის გამოყენებით.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7