What happens when our computers get smarter than we are? | Nick Bostrom

2,703,006 views ・ 2015-04-27

TED


אנא לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית למטה כדי להפעיל את הסרטון.

מתרגם: Ido Dekkers מבקר: Tal Dekkers
00:12
I work with a bunch of mathematicians, philosophers and computer scientists,
0
12570
4207
אני עובד עם חבורה של מתמטיקאים, פילוסופים ומדעני מחשב.
00:16
and we sit around and think about the future of machine intelligence,
1
16777
5209
ואנחנו יושבים וחושבים על העתיד של אינטיליגנצית מכונות,
00:21
among other things.
2
21986
2044
בין דברים אחרים.
00:24
Some people think that some of these things are sort of science fiction-y,
3
24030
4725
כמה אנשים חושבים שכמה מהדברים האלה הם סוג של מדע בדיוני,
00:28
far out there, crazy.
4
28755
3101
רחוקים מאוד, משוגעים.
00:31
But I like to say,
5
31856
1470
אבל אני אוהב לומר,
00:33
okay, let's look at the modern human condition.
6
33326
3604
אוקיי, בואו נביט במצב האנושי המודרני.
00:36
(Laughter)
7
36930
1692
(צחוק)
00:38
This is the normal way for things to be.
8
38622
2402
זאת הדרך הנורמלית של הדברים.
00:41
But if we think about it,
9
41024
2285
אבל אם נחשוב על זה,
00:43
we are actually recently arrived guests on this planet,
10
43309
3293
אנחנו למעשה אורחים שהגיעו לאחרונה לפלנטה הזו,
00:46
the human species.
11
46602
2082
המין האנושי.
00:48
Think about if Earth was created one year ago,
12
48684
4746
חשבו על אם כדור הארץ היה נוצר לפני שנה,
00:53
the human species, then, would be 10 minutes old.
13
53430
3548
המין האנושי, אז, היה בן 10 דקות.
00:56
The industrial era started two seconds ago.
14
56978
3168
המהפכה התעשייתית התחילה לפני שתי שניות.
01:01
Another way to look at this is to think of world GDP over the last 10,000 years,
15
61276
5225
דרך נוספת להביט בזה היא לחשוב על התוצר הלאומי הגולמי ב 10,000 השנים האחרונות,
01:06
I've actually taken the trouble to plot this for you in a graph.
16
66501
3029
אני למעשה טרחתי לצייר את זה על גרף בשבילכם.
01:09
It looks like this.
17
69530
1774
זה נראה כך.
01:11
(Laughter)
18
71304
1363
(צחוק)
01:12
It's a curious shape for a normal condition.
19
72667
2151
זו צורה מוזרה למצב נורמלי.
01:14
I sure wouldn't want to sit on it.
20
74818
1698
אני מאוד לא הייתי רוצה לשבת על זה.
01:16
(Laughter)
21
76516
2551
(צחוק)
01:19
Let's ask ourselves, what is the cause of this current anomaly?
22
79067
4774
בואו נשאל את עצמנו, מהי הסיבה לאנומליה הנוכחית?
01:23
Some people would say it's technology.
23
83841
2552
כמה אנשים היו אומרים שזו טכנולוגיה.
01:26
Now it's true, technology has accumulated through human history,
24
86393
4668
עכשיו זה נכון, הטכנולוגיה הצטברה במהלך ההסטוריה האנושית,
01:31
and right now, technology advances extremely rapidly --
25
91061
4652
וממש עכשיו, ההתקדמות הטכנולוגית היא ממש מהירה --
01:35
that is the proximate cause,
26
95713
1565
זו הסיבה המשוערת,
01:37
that's why we are currently so very productive.
27
97278
2565
לכן אנחנו כל כך פרודוקטיביים עכשיו.
01:40
But I like to think back further to the ultimate cause.
28
100473
3661
אבל אני רוצה לחשוב אחורה יותר לסיבה האולטימטיבית.
01:45
Look at these two highly distinguished gentlemen:
29
105114
3766
הביטו בשני האדונים המאוד נבדלים האלה:
01:48
We have Kanzi --
30
108880
1600
יש לנו את קנזי --
01:50
he's mastered 200 lexical tokens, an incredible feat.
31
110480
4643
הוא שולט ב 200 מונחים לשוניים, מטלה מדהימה.
01:55
And Ed Witten unleashed the second superstring revolution.
32
115123
3694
ואד וויטן שיחרר את מהפכת מיתרי העל השניה.
01:58
If we look under the hood, this is what we find:
33
118817
2324
אם נביט מתחת למכסה המנוע, זה מה שנמצא:
02:01
basically the same thing.
34
121141
1570
בעיקרון אותו הדבר.
02:02
One is a little larger,
35
122711
1813
אחד גדול מעט יותר,
02:04
it maybe also has a few tricks in the exact way it's wired.
36
124524
2758
אולי יש לו גם כמה טריקים בצורה בה הוא מחווט.
02:07
These invisible differences cannot be too complicated, however,
37
127282
3812
ההבדלים הבלתי נראים לא יכולים להיות כל כך מסובכים, עם זאת,
02:11
because there have only been 250,000 generations
38
131094
4285
מפני שיש הבדל של 250,000 דורות בלבד
02:15
since our last common ancestor.
39
135379
1732
מאז האב המשותף שלנו.
02:17
We know that complicated mechanisms take a long time to evolve.
40
137111
3849
אנחנו יודעים שלמנגנונים מורכבים לוקח זמן רב להתפתח.
02:22
So a bunch of relatively minor changes
41
142000
2499
אז כמה שינויים יחסית קטנים
02:24
take us from Kanzi to Witten,
42
144499
3067
לוקחים אותנו מקנזי לוויטן,
02:27
from broken-off tree branches to intercontinental ballistic missiles.
43
147566
4543
מענפים שבורים לטילים בין יבשתיים.
02:32
So this then seems pretty obvious that everything we've achieved,
44
152839
3935
אז זה נראה די ברור שכל מה שהשגנו,
02:36
and everything we care about,
45
156774
1378
וכל מה שחשוב לנו,
02:38
depends crucially on some relatively minor changes that made the human mind.
46
158152
5228
תלוי קריטית בשינויים יחסית מינוריים שיצרו את המוח האנושי.
02:44
And the corollary, of course, is that any further changes
47
164650
3662
והמקביל לזה, כמובן, זה שכל שינוים עתידיים
02:48
that could significantly change the substrate of thinking
48
168312
3477
שיכולים להשפיע משמעותית על התשתית של החשיבה
02:51
could have potentially enormous consequences.
49
171789
3202
יכולים פוטנציאלית להיות בעלי תוצאות עצומות.
02:56
Some of my colleagues think we're on the verge
50
176321
2905
כמה מעמיתי חושבים שאנחנו על סף
02:59
of something that could cause a profound change in that substrate,
51
179226
3908
משהו שיוכל לגרום לשינוי משמעותי בתשתית,
03:03
and that is machine superintelligence.
52
183134
3213
ושהדבר זה הוא בינת על של מכונות.
03:06
Artificial intelligence used to be about putting commands in a box.
53
186347
4739
בינה מלאכותית היתה לשים פקודות במכונה.
03:11
You would have human programmers
54
191086
1665
הייתם צריכים מתכנתים אנושיים
03:12
that would painstakingly handcraft knowledge items.
55
192751
3135
שיבנו בעבודה קשה את פריטי הידע.
03:15
You build up these expert systems,
56
195886
2086
אתם בונים את המערכות המתמחות האלו,
03:17
and they were kind of useful for some purposes,
57
197972
2324
והן סוג של יעילות למטרות מסויימות,
03:20
but they were very brittle, you couldn't scale them.
58
200296
2681
אבל הן היו מאוד שבירות, לא יכולתם להגדיל אותן.
03:22
Basically, you got out only what you put in.
59
202977
3433
בעיקרון, קיבלתם רק מה שהכנסתם.
03:26
But since then,
60
206410
997
אבל מאז,
03:27
a paradigm shift has taken place in the field of artificial intelligence.
61
207407
3467
היה שינוי פרדיגמה שהתרחש בשדה של בינה מלאכותית.
03:30
Today, the action is really around machine learning.
62
210874
2770
היום, הפעילות סובבת סביב לימוד מכונה.
03:34
So rather than handcrafting knowledge representations and features,
63
214394
5387
אז במקום לייצר יצוג ותכונות של ידע,
03:40
we create algorithms that learn, often from raw perceptual data.
64
220511
5554
יצרנו אלגוריתמים שלומדים, הרבה פעמים ממידע תפישתי גולמי.
03:46
Basically the same thing that the human infant does.
65
226065
4998
בעיקרון אותו הדבר שתינוקות אנושיים עושים.
03:51
The result is A.I. that is not limited to one domain --
66
231063
4207
התוצאה היא ב"מ שלא מוגבלת לתחום אחד --
03:55
the same system can learn to translate between any pairs of languages,
67
235270
4631
אותה מערכת יכולה ללמוד לתרגם בין כל זוג שפות,
03:59
or learn to play any computer game on the Atari console.
68
239901
5437
או ללמוד לשחק כל משחק מחשב על קונסולת האטארי.
04:05
Now of course,
69
245338
1779
עכשיו כמובן,
04:07
A.I. is still nowhere near having the same powerful, cross-domain
70
247117
3999
ב"מ עדיין לא קרובה ליכולות חוצות התחומים והעוצמה
04:11
ability to learn and plan as a human being has.
71
251116
3219
והיכולת ללמוד ולתכנן כמו בני אדם.
04:14
The cortex still has some algorithmic tricks
72
254335
2126
לקורטקס עדיין יש כמה טריקים אלגוריתמיים
04:16
that we don't yet know how to match in machines.
73
256461
2355
שאנחנו עדיין לא יודעים איך לדמות במכונות.
04:19
So the question is,
74
259886
1899
אז השאלה היא,
04:21
how far are we from being able to match those tricks?
75
261785
3500
כמה רחקו אנחנו מלהיות מסוגלים להשתוות לטריקים האלה?
04:26
A couple of years ago,
76
266245
1083
לפני כמה שנים,
04:27
we did a survey of some of the world's leading A.I. experts,
77
267328
2888
עשינו סקר של כמה ממומחי הב"מ המובילים בעולם,
04:30
to see what they think, and one of the questions we asked was,
78
270216
3224
כדי לראות מה הם חושבים, ואחת השאלות ששאלנו היתה,
04:33
"By which year do you think there is a 50 percent probability
79
273440
3353
"באיזו שנה אתם חושבים שיש הסתברות של 50 אחוז
04:36
that we will have achieved human-level machine intelligence?"
80
276793
3482
שנגיע לרמת בינה אנושית במכונות?"
04:40
We defined human-level here as the ability to perform
81
280785
4183
הגדרנו רמת בינה אנושית פה כיכולת לבצע
04:44
almost any job at least as well as an adult human,
82
284968
2871
כמעט כל עבודה בצורה טובה לפחות כמו אדם בוגר,
04:47
so real human-level, not just within some limited domain.
83
287839
4005
אז רמה אנושית אמיתית, לא רק בתוך תחום מסויים.
04:51
And the median answer was 2040 or 2050,
84
291844
3650
והתוצאה החציונית היתה בין 2040 ל 2050,
04:55
depending on precisely which group of experts we asked.
85
295494
2806
תלוי בדיוק באיזו קבוצת מומחים שאלנו.
04:58
Now, it could happen much, much later, or sooner,
86
298300
4039
עכשיו, זה יכול לקרות הרבה הרבה יותר מאוחר, או מוקדם,
05:02
the truth is nobody really knows.
87
302339
1940
האמת היא שאף אחד לא באמת יודע.
05:05
What we do know is that the ultimate limit to information processing
88
305259
4412
מה שאנחנו כן יודעים זה שהסף האולטימטיבי לעיבוד מידע
05:09
in a machine substrate lies far outside the limits in biological tissue.
89
309671
4871
בתשתית המכונה נמצא מחוץ למגבלות ברקמה ביולוגית.
05:15
This comes down to physics.
90
315241
2378
זה בסופו של דבר עניין של פיזיקה.
05:17
A biological neuron fires, maybe, at 200 hertz, 200 times a second.
91
317619
4718
ניורון ביולוגי יורה, אולי, ב 200 הרץ, 200 פעמים בשניה.
05:22
But even a present-day transistor operates at the Gigahertz.
92
322337
3594
אבל אפילו טרנזיסטור היום פועל בגיגה הרצים.
05:25
Neurons propagate slowly in axons, 100 meters per second, tops.
93
325931
5297
הניורונים מתפשטים לאט באקסונים 100 מטר בשניה מקסימום.
05:31
But in computers, signals can travel at the speed of light.
94
331228
3111
אבל במחשבים, האות יכול לנוע במהירות האור.
05:35
There are also size limitations,
95
335079
1869
יש גם מגבלות גודל,
05:36
like a human brain has to fit inside a cranium,
96
336948
3027
כמו שמוח אנושי חייב להתאים לתוך הגולגולת,
05:39
but a computer can be the size of a warehouse or larger.
97
339975
4761
אבל מחשב יכול להיות בגודל של מחסן או גדול יותר.
05:44
So the potential for superintelligence lies dormant in matter,
98
344736
5599
אז הפוטנציאל לבינת על נמצא רדום בתוך החומר,
05:50
much like the power of the atom lay dormant throughout human history,
99
350335
5712
בדומה לכוח האטום שנמצא רדום במהלך ההסטוריה האנושית,
05:56
patiently waiting there until 1945.
100
356047
4405
בסבלנות עד 1945,
06:00
In this century,
101
360452
1248
במאה הזו,
06:01
scientists may learn to awaken the power of artificial intelligence.
102
361700
4118
מדענים אולי ילמדו להעיר את הכוח של בינה מלאכותית.
06:05
And I think we might then see an intelligence explosion.
103
365818
4008
ואני חושב שאולי נראה התפוצצות בינה.
06:10
Now most people, when they think about what is smart and what is dumb,
104
370406
3957
עכשיו רוב האנשים, כשהם חושבים על מה זה חכם ומה טיפש,
06:14
I think have in mind a picture roughly like this.
105
374363
3023
אני חושב שיש בראשם תמונה בערך כזו.
06:17
So at one end we have the village idiot,
106
377386
2598
אז בצד אחד יש לנו את טיפש הכפר,
06:19
and then far over at the other side
107
379984
2483
ואז הרחק בצד השני
06:22
we have Ed Witten, or Albert Einstein, or whoever your favorite guru is.
108
382467
4756
יש לנו את אד וויטן, או אלברט איינשטיין, או מי שהגורו החביב עליכם.
06:27
But I think that from the point of view of artificial intelligence,
109
387223
3834
אבל אני חושב שמנקודת המבט של בינה מלאכותית,
06:31
the true picture is actually probably more like this:
110
391057
3681
התמונה האמיתית היא למעשה יותר דומה לזה:
06:35
AI starts out at this point here, at zero intelligence,
111
395258
3378
ב"מ מתחילה בנקודה הזו פה, באפס בינה,
06:38
and then, after many, many years of really hard work,
112
398636
3011
ואז, אחרי הרבה, הרבה, שנים של עבודה קשה,
06:41
maybe eventually we get to mouse-level artificial intelligence,
113
401647
3844
אולי לבסוף נגיע לרמת בינה של עכבר,
06:45
something that can navigate cluttered environments
114
405491
2430
משהו שיכול לנווט בסביבות מורכבות
06:47
as well as a mouse can.
115
407921
1987
כמו שעכבר יכול.
06:49
And then, after many, many more years of really hard work, lots of investment,
116
409908
4313
ואז, אחרי עוד הרבה הרבה שנים של עבודה ממש קשה, הרבה השקעות,
06:54
maybe eventually we get to chimpanzee-level artificial intelligence.
117
414221
4639
אולי לבסוף נגיע לרמת בינה של שימפנזה.
06:58
And then, after even more years of really, really hard work,
118
418860
3210
ואז, אחרי אפילו יותר שנים של עבודה ממש ממש קשה,
07:02
we get to village idiot artificial intelligence.
119
422070
2913
נגיע לרמה של אידיוט הכפר.
07:04
And a few moments later, we are beyond Ed Witten.
120
424983
3272
וכמה רגעים אחר כך, אנחנו מעבר לאד וויטן.
07:08
The train doesn't stop at Humanville Station.
121
428255
2970
הרכבת לא עוצרת בעיר בני האדם,
07:11
It's likely, rather, to swoosh right by.
122
431225
3022
רוב הסיכוים שהיא תחלוף ביעף.
07:14
Now this has profound implications,
123
434247
1984
עכשיו יש לזה השלכות עמוקות,
07:16
particularly when it comes to questions of power.
124
436231
3862
בעיקר כשזה מגיע לשאלות של כוח.
07:20
For example, chimpanzees are strong --
125
440093
1899
לדוגמה, שימפנזים חזקים --
07:21
pound for pound, a chimpanzee is about twice as strong as a fit human male.
126
441992
5222
קילו לקילו, שימפנזה חזקה בערך פי שתיים מגבר אנושי.
07:27
And yet, the fate of Kanzi and his pals depends a lot more
127
447214
4614
ועדיין, הגורל של קנזי וחבריו תלוי הרבה יותר
07:31
on what we humans do than on what the chimpanzees do themselves.
128
451828
4140
במה שאנשים יעשו מאשר במה שהשימפנזות יעשו בעצמן.
07:37
Once there is superintelligence,
129
457228
2314
ברגע שתהייה בינת על,
07:39
the fate of humanity may depend on what the superintelligence does.
130
459542
3839
גורל האנושות אולי יהיה תלוי במה שבינת העל תעשה.
07:44
Think about it:
131
464451
1057
חשבו על זה:
07:45
Machine intelligence is the last invention that humanity will ever need to make.
132
465508
5044
בינת מכונות היא ההמצאה האחרונה שהמין האנושי יצטרך אי פעם לעשות.
07:50
Machines will then be better at inventing than we are,
133
470552
2973
מכונות יהיו אז טובות יותר בהמצאה מאיתנו,
07:53
and they'll be doing so on digital timescales.
134
473525
2540
והן יעשו את זה בטווחי זמן דיגיטליים.
07:56
What this means is basically a telescoping of the future.
135
476065
4901
מה שזה אומר זה בעיקרון טלסקופ של העתיד.
08:00
Think of all the crazy technologies that you could have imagined
136
480966
3558
חשבו על כל הטכנולוגיות המשוגעות שתוכלו לדמיין
08:04
maybe humans could have developed in the fullness of time:
137
484524
2798
שאולי אנשים היו יכולים לפתח במשך הזמן:
08:07
cures for aging, space colonization,
138
487322
3258
תרופות להזדקנות, ישוב החלל,
08:10
self-replicating nanobots or uploading of minds into computers,
139
490580
3731
ננו רובוטים שמשכפלים את עצמם או העלאת התודעה שלנו למחשבים,
08:14
all kinds of science fiction-y stuff
140
494311
2159
כל מיני סוגים של מדע בדיוני
08:16
that's nevertheless consistent with the laws of physics.
141
496470
2737
שעדיין מתאים לחוקי הפיזיקה.
08:19
All of this superintelligence could develop, and possibly quite rapidly.
142
499207
4212
את כל זה בינת העל הזו יכולה לפתח, ויכול להיות שדי מהר.
08:24
Now, a superintelligence with such technological maturity
143
504449
3558
עכשיו בינת על עם כזו בגרות טכנולוגית
08:28
would be extremely powerful,
144
508007
2179
תהיה חזקה מאוד,
08:30
and at least in some scenarios, it would be able to get what it wants.
145
510186
4546
ולפחות בכמה מקרים, היא תהיה מסוגלת להשיג מה שהיא רוצה.
08:34
We would then have a future that would be shaped by the preferences of this A.I.
146
514732
5661
אז יהיו לנו עתיד שיהיה מעוצב על ידי ההעדפות של ב"מ זו.
08:41
Now a good question is, what are those preferences?
147
521855
3749
עכשיו שאלה טובה היא, מהן ההעדפות האלו?
08:46
Here it gets trickier.
148
526244
1769
פה זה נעשה מסובך.
08:48
To make any headway with this,
149
528013
1435
כדי להתקדם בכלל עם זה,
08:49
we must first of all avoid anthropomorphizing.
150
529448
3276
אנחנו חייבים ראשית להמנע מאנתרופומורפזינג.
08:53
And this is ironic because every newspaper article
151
533934
3301
וזה אירוני מפני שבכל מאמר בעיתון
08:57
about the future of A.I. has a picture of this:
152
537235
3855
על העתיד של ב"מ יש את התמונה הזו:
09:02
So I think what we need to do is to conceive of the issue more abstractly,
153
542280
4134
אז אני חושב שמה שאנחנו צריכים לעשות זה לחשוב על הבעיה הזו בצורה יותר מופשטת,
09:06
not in terms of vivid Hollywood scenarios.
154
546414
2790
לא במונחים של תסריטים הוליוודיים.
09:09
We need to think of intelligence as an optimization process,
155
549204
3617
אנחנו צריכים לחשוב על בינה כתהליך מיטוב,
09:12
a process that steers the future into a particular set of configurations.
156
552821
5649
תהליך שמנתב את העתיד לסט מסויים של קונפיגורציות.
09:18
A superintelligence is a really strong optimization process.
157
558470
3511
בינת על היא באמת תהליך מיטוב מאוד חזק.
09:21
It's extremely good at using available means to achieve a state
158
561981
4117
היא ממש טובה בשימוש באמצעים זמינים כדי להשיג מצב
09:26
in which its goal is realized.
159
566098
1909
בו המטרה שלה מושגת.
09:28
This means that there is no necessary connection between
160
568447
2672
זה אומר שאין חיבור הכרחי בין
09:31
being highly intelligent in this sense,
161
571119
2734
להיות מאוד נבון במובן הזה,
09:33
and having an objective that we humans would find worthwhile or meaningful.
162
573853
4662
ושתהיה לה מטרה שאנחנו האנשים נמצא כדאית או משמעותית.
09:39
Suppose we give an A.I. the goal to make humans smile.
163
579321
3794
נניח שניתן לב"מ את המטרה לגרום לאנשים לחייך.
09:43
When the A.I. is weak, it performs useful or amusing actions
164
583115
2982
כשהב"מ חלשה, היא מבצעת פעולות מועילות או משעשעות
09:46
that cause its user to smile.
165
586097
2517
שגורמות למשתמשים שלה לחייך.
09:48
When the A.I. becomes superintelligent,
166
588614
2417
כשהב"מ הופכת לבינת על,
09:51
it realizes that there is a more effective way to achieve this goal:
167
591031
3523
היא מבינה שיש דרך יותר יעילה כדי להשיג את המטרה:
09:54
take control of the world
168
594554
1922
להשתלט על העולם
09:56
and stick electrodes into the facial muscles of humans
169
596476
3162
ולתקוע אלקטרודות בשרירי הפנים של אנשים
09:59
to cause constant, beaming grins.
170
599638
2941
כדי לגרום לפרצופים מחייכים בקביעות.
10:02
Another example,
171
602579
1035
דוגמה נוספת,
10:03
suppose we give A.I. the goal to solve a difficult mathematical problem.
172
603614
3383
נניח שניתן לב"מ את המטרה לפתור בעיה מתמטית מסובכת.
10:06
When the A.I. becomes superintelligent,
173
606997
1937
כשהב"מ הופכת לבינת על,
10:08
it realizes that the most effective way to get the solution to this problem
174
608934
4171
היא מבינה שהדרך הכי אפקטיבית לפתור את הבעיה הזו
10:13
is by transforming the planet into a giant computer,
175
613105
2930
היא להפוך את הפלנטה למחשב עצום,
10:16
so as to increase its thinking capacity.
176
616035
2246
כדי להגביר את יכולת החשיבה.
10:18
And notice that this gives the A.I.s an instrumental reason
177
618281
2764
ושימו לב שזה נותן לב"מ סיבה משמעותית
10:21
to do things to us that we might not approve of.
178
621045
2516
לעשות דברים לנו שאולי לא נסכים להם.
10:23
Human beings in this model are threats,
179
623561
1935
אנשים במודל הזה הם איומים,
10:25
we could prevent the mathematical problem from being solved.
180
625496
2921
נוכל למנוע מהבעיה המתמטית מלהפתר.
10:29
Of course, perceivably things won't go wrong in these particular ways;
181
629207
3494
כמובן, יכול להיות שהדברים לא ילכו לכיוונים לא טובים בדרכים האלה;
10:32
these are cartoon examples.
182
632701
1753
אלה דוגמאות הנפשה.
10:34
But the general point here is important:
183
634454
1939
אבל הנקודה העיקרית פה היא חשובה:
10:36
if you create a really powerful optimization process
184
636393
2873
אם אתם יוצרים תהליך מיטוב ממש חזק
10:39
to maximize for objective x,
185
639266
2234
כדי למקסם את מטרה X,
10:41
you better make sure that your definition of x
186
641500
2276
כדאי שתדאגו שההגדרה שלכם ל X
10:43
incorporates everything you care about.
187
643776
2469
כוללת כל מה שחשוב לכם.
10:46
This is a lesson that's also taught in many a myth.
188
646835
4384
זה שיעור שגם מסופר בהרבה מיתוסים.
10:51
King Midas wishes that everything he touches be turned into gold.
189
651219
5298
המלך מידאס רצה שכל מה שיגע בו יהפוך לזהב.
10:56
He touches his daughter, she turns into gold.
190
656517
2861
הוא נוגע בביתו, והיא הופכת לזהב.
10:59
He touches his food, it turns into gold.
191
659378
2553
הוא נוגע באוכל, והוא הופך לזהב.
11:01
This could become practically relevant,
192
661931
2589
זה יכול להפוך לרלוונטי במיוחד,
11:04
not just as a metaphor for greed,
193
664520
2070
לא רק כמטאפורה לתאוות בצע,
11:06
but as an illustration of what happens
194
666590
1895
אלא כהדגמה למה שקורה
11:08
if you create a powerful optimization process
195
668485
2837
אם אתם יוצרים תהליך מיטוב חזק
11:11
and give it misconceived or poorly specified goals.
196
671322
4789
ונותנים לו מטרות לא מובנות או לא מוגדרות היטב.
11:16
Now you might say, if a computer starts sticking electrodes into people's faces,
197
676111
5189
עכשיו אתם אולי תגידו, אם מחשב יתחיל לתקוע אלקטרודות לתוך פנים של אנשים,
11:21
we'd just shut it off.
198
681300
2265
פשוט נכבה אותו.
11:24
A, this is not necessarily so easy to do if we've grown dependent on the system --
199
684555
5340
ראשית, זה לא בהכרח יהיה פשוט לעשות אם הפכנו לתלויים במערכת --
11:29
like, where is the off switch to the Internet?
200
689895
2732
כמו, איפה מתג הכיבוי לאינטרנט?
11:32
B, why haven't the chimpanzees flicked the off switch to humanity,
201
692627
5120
שנית, למה השימפנזים לא כיבו את המתג של האנושות,
11:37
or the Neanderthals?
202
697747
1551
או הנאנדרטלים?
11:39
They certainly had reasons.
203
699298
2666
בהחלט היו להם סיבות.
11:41
We have an off switch, for example, right here.
204
701964
2795
יש לנו מתג כיבוי, לדוגמה, ממש פה.
11:44
(Choking)
205
704759
1554
(חנק)
11:46
The reason is that we are an intelligent adversary;
206
706313
2925
הסיבה היא שאנחנו יריב נבון;
11:49
we can anticipate threats and plan around them.
207
709238
2728
אנחנו יכולים לצפות איומים ולתכנן סביבם.
11:51
But so could a superintelligent agent,
208
711966
2504
אבל כך גם תוכל בינת העל,
11:54
and it would be much better at that than we are.
209
714470
3254
והיא תהיה טובה בזה מאיתנו.
11:57
The point is, we should not be confident that we have this under control here.
210
717724
7187
הנקודה היא, אנחנו לא צריכים להיות בטוחים שנוכל לשלוט במצב הזה.
12:04
And we could try to make our job a little bit easier by, say,
211
724911
3447
ונוכל לנסות לעשות את העבודה שלנו מעט קלה יותר על ידי, נגיד,
12:08
putting the A.I. in a box,
212
728358
1590
לשים את הב"מ בקופסה,
12:09
like a secure software environment,
213
729948
1796
כמו סביבת תוכנה מאובטחת,
12:11
a virtual reality simulation from which it cannot escape.
214
731744
3022
הדמיית מציאות מדומה ממנה היא לא יכולה לברוח.
12:14
But how confident can we be that the A.I. couldn't find a bug.
215
734766
4146
אבל כמה בטוחים אנחנו יכולים להיות שהב"מ לא תוכל למצוא באג.
12:18
Given that merely human hackers find bugs all the time,
216
738912
3169
בהתחשב בזה שהאקרים אנושיים מוצאים באגים כל הזמן,
12:22
I'd say, probably not very confident.
217
742081
3036
היתי אומר, שכנראה לא כל כך בטוחים.
12:26
So we disconnect the ethernet cable to create an air gap,
218
746237
4548
אז ננתק את כבל הרשת כדי ליצור מרווח אויר,
12:30
but again, like merely human hackers
219
750785
2668
אבל שוב, כמו האקרים אנושיים רגילים
12:33
routinely transgress air gaps using social engineering.
220
753453
3381
שעוברים פערי אויר באופן שוטף בעזרת הנדסה חברתית.
12:36
Right now, as I speak,
221
756834
1259
ממש עכשיו, כשאני מדבר,
12:38
I'm sure there is some employee out there somewhere
222
758093
2389
אני בטוח שיש איזשהו עובדת אי שם
12:40
who has been talked into handing out her account details
223
760482
3346
ששכנעו אותה לתת את פרטי החשבון שלה
12:43
by somebody claiming to be from the I.T. department.
224
763828
2746
על ידי מישהו שטוען שהוא ממחלקת מערכות המידע.
12:46
More creative scenarios are also possible,
225
766574
2127
תרחישים יותר יצירתיים הם גם אפשריים,
12:48
like if you're the A.I.,
226
768701
1315
כמו אם אתם הב"מ,
12:50
you can imagine wiggling electrodes around in your internal circuitry
227
770016
3532
אתם יכולים לדמיין שינוי אלקטרודות בחיווט הפנימי שלכם
12:53
to create radio waves that you can use to communicate.
228
773548
3462
כדי ליצור גלי רדיו בהם אתם יכולים להשתמש כדי לתקשר.
12:57
Or maybe you could pretend to malfunction,
229
777010
2424
או אולי תוכלו להעמיד פנים שאתם מקולקלים,
12:59
and then when the programmers open you up to see what went wrong with you,
230
779434
3497
ואז כשהמתכנת יפתח אתכם לראות מה לא תקין איתכם,
13:02
they look at the source code -- Bam! --
231
782931
1936
הם יביטי בקוד המקור -- באם! --
13:04
the manipulation can take place.
232
784867
2447
המניפולציה יכולה להתרחש.
13:07
Or it could output the blueprint to a really nifty technology,
233
787314
3430
או אולי היא תוכל להוציא את התוכנית שלה לטכנולוגיה ממש מגניבה,
13:10
and when we implement it,
234
790744
1398
וכשתיישמו אותה,
13:12
it has some surreptitious side effect that the A.I. had planned.
235
792142
4397
יהיה לה אפקט משנה חשאי שהב"מ תכננה.
13:16
The point here is that we should not be confident in our ability
236
796539
3463
הנקודה פה היא שאנחנו לא צריכים להיות בטוחים ביכולת שלנו
13:20
to keep a superintelligent genie locked up in its bottle forever.
237
800002
3808
לשמור על שד בינת העל נעול בבקבוק שלו לעד.
13:23
Sooner or later, it will out.
238
803810
2254
במוקדם או במאוחר, הוא יצא.
13:27
I believe that the answer here is to figure out
239
807034
3103
אני מאמין שהתשובה פה היא להבין
13:30
how to create superintelligent A.I. such that even if -- when -- it escapes,
240
810137
5024
איך ליצור בינת על כך שאפילו אם -- מתי - שהיא תברח,
13:35
it is still safe because it is fundamentally on our side
241
815161
3277
זה עדיין בטוח מפני שהיא באופן בסיסי לצידנו
13:38
because it shares our values.
242
818438
1899
מפני שהיא חולקת את הערכים שלנו.
13:40
I see no way around this difficult problem.
243
820337
3210
אני לא רואה דרך לעקוף את הבעיה המסובכת הזו.
13:44
Now, I'm actually fairly optimistic that this problem can be solved.
244
824557
3834
עכשיו, אני למעשה די אופטימי שהבעיה הזו יכולה להפתר.
13:48
We wouldn't have to write down a long list of everything we care about,
245
828391
3903
לא נהיה צריכים לכתוב רשימה ארוכה של כל מה שאכפת לנו ממנו,
13:52
or worse yet, spell it out in some computer language
246
832294
3643
או גרוע יותר, לאיית את זה בשפת מחשב כלשהיא
13:55
like C++ or Python,
247
835937
1454
כמו C++ או פייתון,
13:57
that would be a task beyond hopeless.
248
837391
2767
זו תהיה משימה מעבר לחסרת תקווה.
14:00
Instead, we would create an A.I. that uses its intelligence
249
840158
4297
במקום, אנחנו צריכים ליצור ב"מ שמשמשת בבינה שלה
14:04
to learn what we value,
250
844455
2771
כדי ללמוד מה אנחנו מעריכים,
14:07
and its motivation system is constructed in such a way that it is motivated
251
847226
5280
ומערכת המוטיבציה שלה מורכבת בדרך כזו שיש לה מוטיבציה
14:12
to pursue our values or to perform actions that it predicts we would approve of.
252
852506
5232
לרדוף אחרי הערכים שלנו כדי לבצע פעולות שהיא צופה שנסכים להן.
14:17
We would thus leverage its intelligence as much as possible
253
857738
3414
לכן ננצל את הבינה שלה ככל האפשר
14:21
to solve the problem of value-loading.
254
861152
2745
כדי לפתור בעיות של הטענת ערכים.
14:24
This can happen,
255
864727
1512
זה יכול לקרות,
14:26
and the outcome could be very good for humanity.
256
866239
3596
והתוצאה תוכל להיות מאוד טובה לאנושות.
14:29
But it doesn't happen automatically.
257
869835
3957
אבל זה לא קורה אוטומטית.
14:33
The initial conditions for the intelligence explosion
258
873792
2998
התנאים ההתחלתיים להתפוצצות הבינה
14:36
might need to be set up in just the right way
259
876790
2863
אולי צריכים להבנות בדיוק בדרך הנכונה
14:39
if we are to have a controlled detonation.
260
879653
3530
אם אנחנו רוצים שיהיה לנו פיצוץ מבוקר.
14:43
The values that the A.I. has need to match ours,
261
883183
2618
הערכים שיש לב"מ צריכים להתאים לשלנו,
14:45
not just in the familiar context,
262
885801
1760
לא רק בהקשר המוכר,
14:47
like where we can easily check how the A.I. behaves,
263
887561
2438
כמו איפה אנחנו יכולים לבדוק בקלות איך הב"מ מתנהגת,
14:49
but also in all novel contexts that the A.I. might encounter
264
889999
3234
אלא גם בהקשרים הכי חדשים שהב"מ אולי תיתקל בהם
14:53
in the indefinite future.
265
893233
1557
בעתיד הלא בטוח.
14:54
And there are also some esoteric issues that would need to be solved, sorted out:
266
894790
4737
ויש גם כמה נושאים איזוטריים שנצטרך לפתור, לארגן:
14:59
the exact details of its decision theory,
267
899527
2089
הפרטים המדוייקים של תאוריית ההחלטות שלה,
15:01
how to deal with logical uncertainty and so forth.
268
901616
2864
איך היא מתמודדת עם חוסר ודאות לוגי וכך האלה.
15:05
So the technical problems that need to be solved to make this work
269
905330
3102
אז הבעיות הטכניות שצריכות להפתר כדי לגרום לזה לעבוד
15:08
look quite difficult --
270
908432
1113
נראים די קשים --
15:09
not as difficult as making a superintelligent A.I.,
271
909545
3380
לא קשים כמו לעשות ב"מ סופר אינטיליגנטית,
15:12
but fairly difficult.
272
912925
2868
אבל די קשים.
15:15
Here is the worry:
273
915793
1695
הנה הדאגה:
15:17
Making superintelligent A.I. is a really hard challenge.
274
917488
4684
ליצור ב"מ סופר אינטיליגנטית זה אתגר מאוד קשה.
15:22
Making superintelligent A.I. that is safe
275
922172
2548
ליצור ב"מ סופר אינטיליגנטית שהיא בטוחה
15:24
involves some additional challenge on top of that.
276
924720
2416
כולל כמה אתגרים נוספים מעבר לזה.
15:28
The risk is that if somebody figures out how to crack the first challenge
277
928216
3487
הסיכון הוא שמישהו יבין איך לפצח את האתגר הראשון
15:31
without also having cracked the additional challenge
278
931703
3001
בלי לפתור את האתגר הנוסף
15:34
of ensuring perfect safety.
279
934704
1901
של להבטיח בטיחות מושלמת.
15:37
So I think that we should work out a solution
280
937375
3331
אז אני חושב שאנחנו צריכים למצוא פיתרון
15:40
to the control problem in advance,
281
940706
2822
לבעית השליטה מראש,
15:43
so that we have it available by the time it is needed.
282
943528
2660
כך שהיא תהיה זמינה בזמן שמצטרך אותה.
15:46
Now it might be that we cannot solve the entire control problem in advance
283
946768
3507
עכשיו אולי לא נוכל לפתור את כל בעיית השליטה מראש
15:50
because maybe some elements can only be put in place
284
950275
3024
מפני שאולי כמה אלמנטים יכולים להיות במקום
15:53
once you know the details of the architecture where it will be implemented.
285
953299
3997
רק ברגע שאנחנו יודעים את הפרטים של הארכיטקטורה בה היא תיושם.
15:57
But the more of the control problem that we solve in advance,
286
957296
3380
אבל ככל שנפתור יותר מבעית השליטה מראש,
16:00
the better the odds that the transition to the machine intelligence era
287
960676
4090
הסיכויים יהיו טובים יותר שהמעבר לעידן בינת המכונה
16:04
will go well.
288
964766
1540
יעבור טוב.
16:06
This to me looks like a thing that is well worth doing
289
966306
4644
זה בשבילי נראה כמו משהו ששווה לעשות
16:10
and I can imagine that if things turn out okay,
290
970950
3332
ואני יכול לדמיין שאם דברים ילכו טוב,
16:14
that people a million years from now look back at this century
291
974282
4658
שאנשים בעוד מליון שנה יביטו אחורה במאה הזו
16:18
and it might well be that they say that the one thing we did that really mattered
292
978940
4002
ואולי יסתבר שהדבר היחידי שעשינו ובאמת שינה
16:22
was to get this thing right.
293
982942
1567
היה לעשות את זה נכון.
16:24
Thank you.
294
984509
1689
תודה לכם.
16:26
(Applause)
295
986198
2813
(מחיאות כפיים)
על אתר זה

אתר זה יציג בפניכם סרטוני YouTube המועילים ללימוד אנגלית. תוכלו לראות שיעורי אנגלית המועברים על ידי מורים מהשורה הראשונה מרחבי העולם. לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית המוצגות בכל דף וידאו כדי להפעיל את הסרטון משם. הכתוביות גוללות בסנכרון עם הפעלת הווידאו. אם יש לך הערות או בקשות, אנא צור איתנו קשר באמצעות טופס יצירת קשר זה.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7