David Kessler: How to find meaning after loss | TED

98,351 views ・ 2021-09-01

TED


Videoyu oynatmak için lütfen aşağıdaki İngilizce altyazılara çift tıklayınız.

00:00
Transcriber:
0
0
7000
Çeviri: Arzu Görmez Gözden geçirme: Figen Ergürbüz
00:04
Cloe Sasha Brooks: Hello, TED Community.
1
4997
2000
00:06
You are watching a TED interview series
2
6997
1900
00:08
called How to Deal with Difficult Feelings.
3
8930
2433
Cloe Sasha Brooks: Merhaba TED topluluğu
-Kötü Duygularla Nasıl Başa Çıkılır-
00:11
I’m your host, Cloe Shasha Brooks, and a curator at TED.
4
11363
3334
isimli TED röportaj serisini izliyorsunuz.
Sunucunuz olarak ben, Cloe Shasha Brooks, TED’de bir küratörum.
00:15
In this four-episode series, we've been talking with psychologists,
5
15163
3167
00:18
authors and other experts
6
18363
1534
Bu dört bölümlük seride, zor duygularla nasıl başa çıkabileceğimiz
00:19
who have shared insights and research about difficult feelings
7
19930
2967
üzerine görüş ve araştırmalarını
00:22
and how we can handle them.
8
22930
1333
paylaşmış psikolog, yazar ve diğer uzmanlarla
00:24
So now I will be speaking with David Kessler,
9
24263
2400
00:26
an author who has written six books on grief and loss.
10
26697
3433
konuşacağız.
O hâlde şimdi, keder ve kayıp üzerine
00:30
Two of those books were co-authored with Elisabeth Kübler-Ross,
11
30163
3000
tam altı kitap yazmış David Kessler ile başlayalım.
00:33
a Swiss American psychiatrist who was a pioneer in near-death studies.
12
33197
4400
Bu kitaplardan ikisi, ölüme yakın çalışmalarda öncü
İsviçreli-Amerikan psikiyatrist Elisabeth Kübler-Ross ile birlikte yazılmıştır.
00:37
And his most recent book, published last year,
13
37630
2200
00:39
is called "Finding Meaning: The Sixth Stage of Grief."
14
39863
3334
”Anlamı Bulmak: Kederin Altı Evresi”
00:43
So let's bring David on screen.
15
43230
1767
isimli kendisinin son kitabıysa geçen yıl yayınlandı.
00:46
Hey, David, thank you for joining us.
16
46997
2200
O hâlde David’i ekrana verelim.
00:49
Let's dive right in.
17
49230
1167
00:50
So many people are struggling with grief right now
18
50430
2900
Merhaba, David, katıldığın için teşekkürler.
Direkt başlayalım.
00:53
and the five stages of grief are kind of typically known to be denial,
19
53330
5033
Birçok insan şu anda kederle boğuşuyor
ve kederin beş evresi tipik olarak inkar, sinir,
00:58
anger, bargaining, depression and acceptance.
20
58397
3266
01:01
But can you tell us about the sixth stage of grief?
21
61697
2800
pazarlık etme, depresyon ve kabulleniş olarak biliniyor.
01:04
David Kessler: Absolutely.
22
64530
1267
01:05
And I always like to point out
23
65830
1467
Peki kederin altıncı evresini söyleyebilir misiniz?
01:07
I was honored to work with Kübler-Ross on her stages.
24
67330
3633
David Kessler: Elbette.
Kübler-Ross ile evreleriyle
01:10
They're not linear,
25
70997
1166
çalışmaktan her zaman onur duyduğumu da söylemek isterim.
01:12
they're not a map for grief, there's no one right way to do grief.
26
72197
3600
Doğrusal değiller,
keder için bir gösterge değiller, kederin tek bir doğru yolu yok.
01:16
And I think as people experience them,
27
76163
2800
01:18
and also, as you know, and some people may know,
28
78997
3066
Ve bence, insanlar bunu yaşadıkça
01:22
I'm not only a grief specialist, but I'm a bereaved parent.
29
82097
3066
bu arada, hepinizin de bildiği üzere,
01:25
I had a younger son, David, die a few years ago.
30
85197
3466
ben sadece bir yas uzmanı değilim, ayrıca bir matemli ebeveynim.
David adında genç bir oğlum vardı, birkaç yıl önce vefat etti.
01:29
Once I and so many people experience acceptance,
31
89263
4900
Ben ve birçok kişi kabullenişi deneyimlediğimizde,
01:34
we want more.
32
94197
1566
01:35
Acceptance isn't enough for our generation.
33
95797
2833
dahasını da isteriz.
01:38
I think we want meaning.
34
98630
1400
Bizim kuşağımız için kabulleniş yeterli değil.
01:40
And I believe meaning is the sixth stage.
35
100063
3634
Bence biz anlamak istiyoruz.
01:43
And when we talk about meaning,
36
103730
1533
Ve bu yüzden anlamanın altıncı evre olduğuna inanıyorum.
01:45
I always like to point out there's no meaning in a horrible death
37
105297
4333
Anlamdan bahsetmişken
demek istediğim korkunç bir ölümde,
01:49
or in a pandemic
38
109663
1300
01:50
or in a wedding being canceled or a job being lost.
39
110963
3767
bir salgında,
iptal edilen bir düğünde veya kaybedilen bir işte anlam diye bir şey yok.
01:55
The meaning isn't in the horrible event.
40
115063
2667
01:57
The meaning is in us.
41
117763
1900
Anlam, kötü olaylarda değil.
01:59
It's what we find afterwards.
42
119697
2700
Anlam bizde.
02:02
CSB: I mean, I just think that's such a helpful perspective
43
122897
3033
Anlam, sonrasında ne bulduğumuzdur.
02:05
for people to hold on to.
44
125963
1200
CSB: Yani, insanların devam etmesi için
02:07
And I also really appreciate, you know,
45
127197
1866
02:09
you've written about these seven different factors
46
129097
2333
oldukça faydalı bir perspektif.
Ve ben gerçekten takdir ediyorum, yani,
02:11
that guide the concept of meaning when it comes to grief.
47
131463
2967
konu kedere gelince, anlamın konseptine yön veren
02:14
Can you tell us about those seven factors?
48
134463
2367
bu yedi farklı faktör hakkında yazdınız.
02:17
DK: They are, first, meaning is relative and personal.
49
137263
2867
Bu yedi faktör hakkında neler söyleyebilirsiniz?
02:20
Two, meaning takes time.
50
140163
1700
DK: İlk olarak, anlam göreceli ve kişiseldir.
02:21
You may not find it until months or even years after loss
51
141897
3933
İkincisi, anlam vakit alır.
02:25
because you can't rush the meaning.
52
145863
1734
Kaybınızdan aylar veya yıllar sonra bile anlamı bulamayabilirsiniz
02:27
You can't say someone died or a dream died or there's a pandemic,
53
147630
4333
çünkü anlam acele etmez.
02:31
"What's the meaning?" right away, it often takes time.
54
151997
2933
Birisi öldüğünde ya da bir hayal öldüğünde veya bir salgın olduğunda
02:34
And three, meaning doesn't require understanding.
55
154963
2934
bunun anlamının ne olduğunu hemen söyleyemezsiniz bu genellikle vakit alır.
02:37
You know, we may not understand why a relationship ends,
56
157930
3733
Üçüncüsü, anlam anlaşılmayı gerektirmez.
02:41
why a divorce happens,
57
161697
1833
Yani, şunları anlayamayabilirsiniz, bir ilişki neden biter,
02:43
why a pet died, why a pandemic happens.
58
163530
3167
neden boşanılır,
02:46
But we can still find meaning.
59
166730
2200
hayvanınız neden ölür, bir salgın neden başlar falan filan.
02:48
And four, even when you do find meaning, you won't feel it was worth the cost.
60
168963
4700
Ama yine de anlamı bulabiliriz.
Dördüncüsü, anlamı bulduğunuzda bile buna değdiğini hissetmezsiniz.
02:53
We'd always rather have the person we loved.
61
173963
3300
02:57
And the fifth one -- and the fifth is a big one --
62
177297
2733
Her zaman sevdiklerimizle olmak isteriz.
03:00
your loss is not a test, a lesson, something to handle,
63
180063
4500
Beşincisi ki bu epey önemli,
kaybınız bir ders, bir sınav,
03:04
a gift or a blessing.
64
184597
2233
03:06
Loss is simply what happens in life.
65
186863
2867
başa çıkmanız gereken birşey bir hediye ya da lütuf değildir.
03:10
And the meaning is in us afterwards.
66
190097
3366
Ölüm hayatın bir parçasıdır.
03:13
And six, only you can find your meaning.
67
193497
3100
Ve anlam sonrasında bizimledir.
03:16
And seven,
68
196630
1167
03:17
meaningful connections can replace those painful memories in time.
69
197830
4333
Altıncı olarak, kendi anlamını sadece kendin bulabilirsin.
Ve son olarak,
geçmişteki kötü anıları, anlamlı ilişkilerle yenileyebilirsiniz.
03:22
The post-traumatic stress that's going on in the pandemic,
70
202197
2866
03:25
I always remind people, one, we're not post,
71
205097
3533
Travma sonrası stres, bu salgında oluyor,
03:28
and two, we can also not just go through this,
72
208663
3934
insanlara sürekli hatırlatıyorum, bir, biz nokta değiliz,
03:32
but grow through this.
73
212597
1733
iki, bunu yalnızca öylece atlatamayız,
03:34
And there's the possibility of post-traumatic growth also
74
214363
3667
bununla büyürüz.
Ve bu zor zamanlarda, çok önemli olduğunu düşündüğüm
03:38
that I think is so important during these tough times.
75
218063
3234
03:41
CSB: Yeah, yeah, yeah.
76
221597
1300
travma sonrası büyüme olasılığı var.
03:42
Let's bring up a question from our audience.
77
222930
2433
03:45
OK, so someone asked,
78
225397
1266
CSB: Evet, evet, evet.
03:46
"Having lost a daughter,
79
226663
1267
Seyircilerden bir soru alalım.
03:47
how do I explain my grieving process to those who don't understand
80
227963
3734
Tamam, biri sormuş,
“Kızımı kaybettim
03:51
but want to?"
81
231730
1467
bu keder sürecini bilmeyen ama bilmek isteyen kişilere
03:53
DK: You know, the reality is,
82
233697
2866
nasıl açıklarım?”
03:56
people often, as hard as they try,
83
236597
2633
DK: Bilirsiniz, gerçek şu ki,
03:59
may not understand our grief.
84
239263
3067
insanlar ne kadar denerlerse denesinler,
04:02
You know, I don't know what it's like for you to lose your job,
85
242363
2967
kederimizi anlayamayabiliyorlar.
04:05
you don't know what it's like for me to have a child die.
86
245363
4400
Yani, işinizi kaybetmek sizin için nasıl bir şey bilmiyorum,
evladımı kaybettiğimde ise siz bunun nasıl bir şey olduğunu bilmiyorsunuz.
04:09
And I think one of the important things is for us not to compare griefs
87
249797
5133
Ve bence en önemli şeylerden biride kederimizi kıyaslamamak
04:14
and to know the world is big enough for all our losses.
88
254963
4167
ve dünyanın tüm kayıplara yetecek kadar büyük olduğunu anlamaktır.
04:19
So I think sometimes we have to let go of the expectation that they get it.
89
259163
6267
Bu yüzden, bence bazen girilen beklentilerden çıkmamız gerekiyor.
04:25
And we have to go, "I know you can't get it.
90
265430
3433
04:28
So let me tell you what this grief feels like to me."
91
268897
3766
Ve şöyle devam etmemiz gerekiyor, “Biliyorum anlayamazsın.
04:32
And share our grief.
92
272663
1600
Ondan bu kederin nasıl bir şey olduğunu sana söyleyeyim.”
04:34
CSB: Yeah. And you, kind of, have talked a lot about that,
93
274830
2767
Yani kederimizi paylaşmalıyız.
04:37
how there's big losses and little losses,
94
277630
2000
CSB: Evet. Bu konu hakkında epey bir konuştunuz
04:39
but they're all valid, right?
95
279663
1400
04:41
And they all get to coexist.
96
281097
1366
hem büyük hem de küçük kayıplar var
04:42
DK: I remember that I was walking back in April, in front of my house
97
282463
5567
ama hepsi birer kayıp, değil mi?
Ve hepsi bir aradalar.
DK: Hatırlıyorum da Nisan ayında evimin önünde
04:48
with a friend, six feet apart with our masks on.
98
288063
3000
04:51
And a young woman walked up to me and said, "Oh, my gosh," you know,
99
291097
4233
bir arkadaşımla iki metre mesafe ve maskelerimizle yürüyorduk.
Ve genç bir kadın bana doğru gelerek “Aman tanrım...”
04:55
"I heard you do something in grief.
100
295330
1900
04:57
My wedding's just been postponed."
101
297263
2100
“Kederle ilgilendiğinizi duydum.
04:59
And she burst into tears.
102
299397
1933
Düğünüm daha yeni ertelendi.” dedi.
05:01
And I talked to her, we --
103
301363
2734
Ve birden ağlamaya başladı.
05:04
You know, she shared her experience and everything, and I consoled her.
104
304130
4833
Onunla konuştum, yani
başından geçenleri benimle paylaştı ve bende onu teselli ettim.
05:08
And after she walked away, my friend said, "Oh, my gosh,
105
308997
3966
05:12
I can't believe she was going on and on about her wedding,
106
312997
3366
Kadın gittikten sonra, arkadaşım “Aman tanrım
05:16
when your child has died.
107
316397
1200
inanamıyorum ya düğünüyle ilgili yakınıp duruyor,
05:17
She's going to get to have another wedding."
108
317630
2467
sen ise evladını kaybettin.
05:20
And I said, "No, no, no, we don't compare in grief.
109
320130
3733
Elbet bir düğünü daha olur.” dedi.
05:23
We don't have a broken head, we have a broken heart."
110
323897
2833
Bende hemen “Hayır, hayır, hayır, kederlerimizi kıyaslamıyoruz.
05:26
And everyone gets to have their own unique grief.
111
326763
3700
Kırık bir kafamız yok, kırık bir kalbimiz var.” dedim.
05:30
And, you know, she's been dreaming about her wedding since she was five.
112
330497
4133
Yani herkesin kederi kendinedir.
05:34
It doesn't take away from my grief.
113
334663
2567
Ve, baksana, beş yaşından beri bu düğünün hayalini kuruyormuş.
05:37
All these losses live in the world together.
114
337263
3500
Benim kederimin gölgesi altında kalamaz.
05:40
CSB: Let's bring another question from the audience.
115
340797
2700
Tüm bu kayıplar dünyada beraber yaşıyor.
05:44
Someone is asking, "Can you tell us more about post-traumatic growth?
116
344063
3634
CSB: Seyircilerden bir soru daha alalım.
05:47
How can I start to grow from a loss?"
117
347697
2733
Biri sormuş ki, “Travma sonrası büyüme nedir biraz daha açabilir misiniz?
05:50
DK: It’s such a great question,
118
350863
1534
Bir kayıptan sonra nasıl büyüyebilirim?”
05:52
because we always hear about post-traumatic stress,
119
352430
3833
DK: Çok iyi bir soru,
çünkü biz her zaman travma sonrası stresi duyuyoruz
05:56
But post-traumatic growth actually occurs more.
120
356297
3833
ama travma sonrası büyüme aslında daha sık gerçekleşiyor.
06:00
And that is the finding meaning.
121
360163
2634
06:02
Here's one of the myths:
122
362830
1667
Ve bu da anlamı bulmak oluyor.
06:04
We think we make our grief get smaller, that that's the goal.
123
364530
5133
Efsanelerden birine göre:
Kederimizi azaltmanın bir amaç olduğunu sanırız.
06:09
The goal isn't to make our grief smaller.
124
369663
3067
06:12
The goal is for us to become bigger, to grow around this grief.
125
372763
5500
Ama amaç kederi azaltmak değildir.
Amacımız bu kederle büyüyüp yetişmektir.
06:18
It's not "what are we going to do after this pandemic,"
126
378763
4134
06:22
but "who are we going to be?"
127
382930
2000
“Bu salgından sonra ne yapacağız?” değil de
06:24
It's not, "what are we going to do after this loss?"
128
384930
3200
“kim olacağız?” dır.
06:28
But "Who are we going to be?"
129
388130
1567
“Kaybımızdan sonra ne yapacağız?” değil de
06:29
How can we honor the person who died?
130
389730
2700
“Kim olacağız?” cevap.
06:32
How can we make a life and a world that's more meaningful,
131
392463
4234
Ölmüş biriyle nasıl onur duyarız?
Hayatı ve dünyayı nasıl daha anlamlı hâle getirebiliriz
06:36
where maybe the bad thing that happened to you
132
396730
2567
06:39
doesn't happen to other people in the future.
133
399330
2900
belki bugün senin başına gelen kötü birşeyin
06:42
Or you shape someone's legacy.
134
402263
2834
gelecekte başka insanların başına gelmediği bir yer hâline?
06:45
Or we keep talking about them.
135
405097
1633
Ya birinin vasiyetini gerçekleştiririz.
06:46
As long as we talk about our loved ones who are no longer physically with us,
136
406763
4567
Ya da onları anmaya devam ederiz.
Fiziksel olarak artık bizimle olmayan sevdiklerimizi andığımız sürece
06:51
they don't really die fully.
137
411363
2167
06:53
So just allowing ourselves to continue in life
138
413563
5167
onlar aslında tamamen ölmüş olmuyor.
Yani hayata devam etmemizi sağlamak
06:58
is a bit of post-traumatic growth and not shutting down.
139
418763
4034
07:02
And we need support.
140
422830
1267
aslında bir nevi travma sonrası büyümektir, durmak, kapanmak değil.
07:04
You know, it's interesting, if something's going on with our car,
141
424097
4933
Desteğe ihtiyacımız var.
Yani, ilginçtir ki, eğer arabamızda bir sorun varsa
07:09
we get support.
142
429063
1167
07:10
If something's going on with our apartment,
143
430263
2067
07:12
we get support.
144
432363
1200
destek alıyoruz.
07:13
Sometimes we think we just have to fight our way through grief
145
433563
4067
Eğer evimizde dairemizde bir sorun varsa
destek alıyoruz.
07:17
and it's OK to ask for support and for help.
146
437663
3767
Bazen, kederimizle kendi kendimize boğuşmamız gerektiğini düşünüyoruz
07:21
CSB: It's so important to remember that.
147
441463
2367
oysa bu konuda da destek veya yardım istemek gayet normaldir.
07:23
When it's not tangible we forget how to ask for help.
148
443863
4100
CSB: Bunu hatırlamak çok önemli.
Somut olmayan bir şeyde, nasıl yardım istenir unutuyoruz.
07:28
Along those lines,
149
448497
1166
07:29
do you believe there's a time line for grief?
150
449697
2766
Benzer şekilde
07:33
DK: Absolutely not.
151
453430
1867
keder için bir zaman çizelgesinin olduğuna inanıyor musunuz?
07:35
You know, when people ask me,
152
455297
1833
DK: Kesinlikle hayır.
07:37
"How long is my wife, my husband, my best friend going to grieve,"
153
457163
4200
Bilirsiniz, insanlar bana,
″Karım, kocam, yakın arkadaşım ne kadar yas tutacak?″ diye sorduklarında
07:41
I always say, "How long is the person going to be dead?
154
461397
2866
07:44
Because if they're going to be dead for a long time,
155
464297
2466
her zaman “Ölmüş kişi ne kadar süre ölü kalacak?
07:46
you're going to grieve for a long time."
156
466763
1934
Çünkü uzun bir süre ölü kalacaklarsa
07:48
It doesn't mean you will always grieve with pain.
157
468697
3600
o kadar süre yas tutulacaktır.” derim.
07:52
Hopefully in time you can grieve with more love than pain.
158
472330
3900
Bu her zaman kederle yas tutacağınız anlamına gelmez.
Umarım ki, zaman içinde kederden çok sevgiyle yas tutarsınız.
07:56
But there is no time line,
159
476263
1500
07:57
and I always say we don't get over loss.
160
477797
3266
Ama bir zaman çizelgesi yok
08:01
We don't recover from loss.
161
481097
2400
ve kaybın üstesinden gelinemediğini her zaman söylerim.
08:03
Our loved one was not a cold or a flu.
162
483497
2800
Kayıplar bizi iyileştirmez.
08:06
We learn to live with it.
163
486330
1533
Sevdiklerimiz bir grip ya da soğuk algınlığı değildir.
08:08
CSB: And for those who are maybe ready to start on the path of meaning
164
488330
5467
Bununla yaşamasını öğreniriz.
CSB: Peki kederlerini geride bırakırken belki de
08:13
as they move through their grief,
165
493797
1600
08:15
how does one start that process?
166
495430
2200
anlam yolunda ilerlemeye hazır olanlar için,
08:18
DK: It's actually a decision.
167
498563
2600
bu süreç nasıl başlar?
08:21
Are you willing to find meaning in time?
168
501163
2867
DK: Bu aslında bir karar vermedir.
08:24
Are you willing to let yourself just live a little more?
169
504063
4367
Zamanla anlamı bulmaya hazır mısın?
Biraz daha yaşamaya hazır mısın?
08:28
Are you willing to try to think of a way
170
508463
2867
08:31
that might honor what's happened in our world
171
511330
3300
Kaybında olanları veya
08:34
or what's happened in the loss in your life?
172
514663
2800
dünyamızda olanları onurlandırabilecek
08:37
It's a small decision.
173
517497
2333
bir yol düşünmeye hazır mısın?
08:40
Am I willing to grow?
174
520230
2767
Bu küçük bir karar.
08:43
Am I willing to live past this in a way that honors what I've lost?
175
523030
5000
Büyümeye hazır mıyım?
Kayıplarımı onurlandıracak şekilde yaşamaya hazır mıyım?
08:48
CSB: Let's bring up another question from the audience.
176
528063
2600
08:50
"How can we help our children when they experience grief?"
177
530697
3033
CSB: Seyircilerden başka bir soru alalım.
08:54
DK: Such a good question.
178
534330
1233
“Yas tutan çocuklarımıza, nasıl yardımcı olabiliriz?”
08:55
You know, our children are often the forgotten grievers,
179
535597
3400
DK: Güzel bir soru daha.
08:59
And it's so important --
180
539030
2133
Yani, çocuklarımız genellikle unutulan yascılardır
09:01
Here's one of the things:
181
541163
1634
09:02
Mourning is what we do on the outside.
182
542830
2633
ve bu çok önemlidir--
Örneğin:
09:05
Grief is what's inside of us.
183
545497
2333
Yas tutmak dışarıdan yaptığımız bir şeydir.
09:07
I can't make you grieve.
184
547863
2300
Kederse içimizde olanıdır.
09:10
I can't make my kids grieve.
185
550163
2967
Seni kederlendiremem.
09:13
All we can do is model healthy grief.
186
553163
2934
Çocuklarımı kederlendiremem.
09:16
And how do we model healthy grief for our children?
187
556597
3200
Yapabileceğimiz tek şey sağlıklı şekilde kederlenmektir.
09:20
We tell them part of our work is to grieve fully.
188
560230
3300
Peki sağlıklı kederlenmeyi çocuklarımızla nasıl yaparız?
09:23
It's OK to be sad.
189
563563
1900
Onlara işimizin bir parçasının tamamen yas tutmak olduğunu söyleriz.
09:25
It's OK to miss that person.
190
565463
2700
“Üzülmekte bir sorun yok.”
09:28
And to live fully.
191
568163
1834
“O kişiyi özlemekte bir sorun yok.”
09:30
Life also has to go on.
192
570363
1734
Ve hayata devam etmekte de.
09:32
I've still got to go to work, you still got to go to school.
193
572130
3033
Hayatın da ilerlemesi gerekiyor.
09:35
So it's the grieving and the living is what we model for them.
194
575197
4200
Hâlâ işime gitmem gerekiyor, hâlâ okula gitmen gerekiyor.
Yani, bu yas tutmaktır ve onlar için yaşamamız bir modeldir.
09:39
CSB: And it's so hard to with kids
195
579697
2166
09:41
because it seems like, in some ways,
196
581897
2366
CSB: Bu çocuklarla yapması zor bir şey
09:44
they may not even know what they're feeling, right?
197
584297
2433
çünkü görünüşe göre, bir bakıma,
09:46
So, like, how much of grief with children
198
586730
2500
ne hissettiklerini bile bilmiyorlar, değil mi?
09:49
involves helping them understand definitions
199
589263
3534
Yani, çocuklarla ilgili kederin ne kadarı,
09:52
or even identifying feelings and all that?
200
592830
2800
tanımları kavramalarına
09:55
DK: Yeah, and to just name it and open the conversation
201
595997
2966
hatta duyguları anlamalarına yardımcı olmayı kapsar?
09:58
and just to let them know,
202
598997
1500
DK: Evet, sadece bunu isimlendirmek ve konuyu açmak,
10:00
you know, you can always talk about it with me.
203
600530
2867
onların öğrenmesini sağlamak,
10:03
You know, kids actually understand more than we give them credit for.
204
603430
4067
yani, benimle her zaman konuşabilirsin demektir.
Çocuklar aslında bizim onlara verdiğimizden daha fazlasını anlıyorlar.
10:08
CSB: That is true.
205
608030
1267
10:09
DK: And euphemisms don't work.
206
609297
1933
10:11
Don't tell them Grandpa's gone to sleep or Grandpa's on a long trip.
207
611263
4134
CSB: Bu doğru.
DK: Ve üstünü kapatmak bir işe yaramıyor.
Onlara işte dedeniz uyumaya ya da gezmeye gitti demeyin.
10:15
You want to be honest.
208
615430
1633
10:17
CSB: So, OK, here we are in a new time.
209
617063
2500
Dürüst olun.
10:19
We're starting to come out of this pandemic,
210
619597
2066
CSB: Yani, şu anda yeni bir zamandayız.
10:21
at least in some countries in the world.
211
621697
2566
Salgın hafiflemeye başlıyor,
10:25
How do you think our collective grief might shift
212
625163
3900
yani en azından bazı ülkelerde.
Bu ortak kederimizin önümüzdeki birkaç aydan
10:29
in the next few months to years from here?
213
629097
3466
yıla nasıl geçtiğini düşünüyorsunuz?
10:33
DK: Well, the one thing I hope we don't do is
214
633197
2400
10:35
I hope we don't lose this ability to have these conversations,
215
635630
4933
DK: Peki, umuyorum ki yapmayız ama
umarım şu andaki gibi iletişim yeteneğimizi kaybetmeyiz,
10:40
because that's been one of the pieces of meaning
216
640597
2833
10:43
that's been important,
217
643430
1300
10:44
is for the first time we're naming these feelings we're having.
218
644730
5067
çünkü anlam parçalarından biri
ve çok önemli olan şeyse
ilk kez bu duyguları isimlendirmektir.
10:49
We're understanding grief, we're talking more about grief.
219
649830
3300
10:53
And I hope we don't lose that after this.
220
653163
2067
Kederi anlıyoruz, keder hakkında daha çok konuşuyoruz.
10:55
I hope we understand grief is such a natural part of life,
221
655263
5000
Ve umarım artık bunu da kaybetmeyiz.
Umuyorum ki kederin de yaşamın doğal bir parçası olduğunu anlarız.
11:00
that everyone you've ever admired,
222
660297
3200
11:03
every amazing person in the world, has gone through tough grief.
223
663530
4867
Çünkü o sevdiğiniz herkes,
dünyadaki her iyi insan keder ile yüzleşti.
11:08
And there's nothing wrong with you when it happens to you.
224
668397
3433
11:11
It is part of our lives.
225
671863
2034
Ve sizin başınıza gelmesi de oldukça normal bir şey.
11:13
CSB: Yeah.
226
673930
1167
11:15
We're coming close to the end,
227
675130
1500
Hayatımızın bir parçası bu.
11:16
so just as a final question for you, you know,
228
676663
2434
CSB: Evet.
Sona geliyoruz,
11:19
if someone is really struggling through the depths of their grief right now,
229
679130
3633
bu yüzden son bir soru olarak, yani,
11:22
what's just the most important thing for them to remember?
230
682797
2866
birileri gerçekten şu anda kederinin derinliklerinde boğuşuyorsa,
11:26
DK: Reach out and get support, talk to someone,
231
686297
3233
onların hatırlaması gereken en önemli şey nedir?
11:29
maybe someone who's been in grief themselves
232
689563
2434
İletişime geçip yardım almak, birileriyle konuşmak,
11:32
that can share that with you.
233
692030
1800
11:33
It can be the family member, the coworker
234
693830
3267
belki kendisi de kederli olan birinin
bunu sizinle paylaşmasıdır.
11:37
and get support from an organization,
235
697130
3100
Bir aile üyesi, iş arkadaşı olabilir
11:40
grief.com, as well as so many other sites,
236
700263
2900
herkesin bulabileceği ücretsiz
11:43
have lots of free resources that people can find.
237
703197
4066
bir sürü kaynağı olan, grief.com ve diğer birçok diğer siteden,
bir organizasyondan destek alınabilir.
11:47
And I also want to remind people,
238
707263
2800
11:50
we get so afraid of our feelings,
239
710097
2200
İnsanlara hatırlatmak isterim ki,
11:52
like if I start crying, I'll never stop.
240
712297
3733
duygularımızdan epey korkuyoruz,
mesela “ağlamaya başlasam, asla duramam.”
11:56
I remind people no feeling is final, no feeling is forever.
241
716063
4134
Hatırlatırım ki hiçbir duygu kalıcı, ebedi değildir.
12:00
You do stop crying eventually,
242
720663
2500
12:03
but release those feelings in a healthy way.
243
723197
3066
Er geç ağlamanız durur
12:06
CSB: Yeah, that's really helpful.
244
726297
1600
ama şu duyguları sağlıklı bir şekilde açığa çıkarın.
12:07
I think that's one of the things that growing up has shown me the most,
245
727897
3433
CSB: Kesinlikle, bu epey faydalı.
12:11
is you know, any emotion is not permanent.
246
731330
3400
Sanırım büyümenin bana gösterdiği şeylerden biri de
12:14
And so that's a source of relief, right?
247
734763
2334
hiçbir duygunun kalıcı olmamasıdır.
12:17
DK: And we get so stuck in thinking "This is it forever."
248
737130
3633
Bu da bir nevi rahatlama esası, değil mi?
12:20
But we don't know what tomorrow is going to look like.
249
740797
2533
DK: “Bu sonsuzda dek sürecek.” diye düşünüp duruyoruz.
12:23
I always say take the word -- always --
250
743330
2233
Ama yarının nasıl olacağını bilemeyiz.
12:25
I say take the word "always" and "never" out of our vocabulary.
251
745597
3733
Her zaman -- her zaman -- derim.
12:29
When we go, "I'm always going to be sad,"
252
749363
2034
“Her zaman” ve “asla” kelimelerini bir kenara atın derim.
12:31
or "I'm never going to be happy again."
253
751430
2133
“Her zaman üzgün olacağım,”
12:33
No, you don't know what tomorrow is like,
254
753563
2100
ya da “Bir daha asla mutlu olamayacağım.” deriz.
12:35
but today you're feeling sad.
255
755697
1666
12:37
Just name your feelings for today.
256
757397
2633
Hayır, yarının nasıl olacağını bilemezsiniz,
sadece şu an üzgünsünüz.
12:40
CSB: Yeah.
257
760730
1167
Duygularınızı gününüze göre belirleyin.
12:41
Thank you, David, this has been really, really meaningful,
258
761930
2733
12:44
and we've learned so much from you.
259
764697
1900
CSB: Evet.
Teşekkürler David, bu gerçekten de çok anlamlıydı
12:46
So thanks for joining us.
260
766597
1933
12:48
DK: Thank you.
261
768563
1000
ve senden birçok şey öğrendik.
12:49
CSB: Have a great day.
262
769597
1166
Bu nedenle katıldığın için teşekkür ederiz.
DK: Teşekkürler.
CSB: İyi günler.
Bu web sitesi hakkında

Bu site size İngilizce öğrenmek için yararlı olan YouTube videolarını tanıtacaktır. Dünyanın dört bir yanından birinci sınıf öğretmenler tarafından verilen İngilizce derslerini göreceksiniz. Videoyu oradan oynatmak için her video sayfasında görüntülenen İngilizce altyazılara çift tıklayın. Altyazılar video oynatımı ile senkronize olarak kayar. Herhangi bir yorumunuz veya isteğiniz varsa, lütfen bu iletişim formunu kullanarak bizimle iletişime geçin.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7