A practical way to help the homeless find work and safety | Richard J. Berry

126,408 views ・ 2017-09-01

TED


Videoyu oynatmak için lütfen aşağıdaki İngilizce altyazılara çift tıklayınız.

Çeviri: Ozge Demirci-Richardson Gözden geçirme: Ramazan Şen
00:12
So, raise your hand if you've seen somebody in your city
0
12687
3672
Yaşadığı şehirde, bir köşede durmuş
00:16
standing on a corner, holding a sign like this.
1
16383
3379
böyle bir işaret tutan birini görenler elini kaldırsın.
[İŞ İSTİYORUM]
00:22
I think we all have.
2
22229
1249
Bence görmeyen yoktur.
00:23
If you're being honest,
3
23502
1165
Şimdi dürüst olalım,
00:24
at least one time, have you wondered if they mean it?
4
24691
2617
acaba gerçekten iş istiyor mu diye düşündünüz mü hiç?
00:28
If we offered them a job, would they really take it?
5
28578
2907
Eğer bir iş teklif etsek, gerçekten de işi kabul ederler mi?
00:31
And what would that job mean to them in their lives?
6
31509
2481
Ve bu iş, onların hayatında ne anlama gelir?
00:35
Well, this is a story about what happened in my city
7
35063
2801
İşte bu, dilenciliği anlamaya, ona daha farklı yaklaşmaya,
00:37
when we decided to find out,
8
37888
1552
insanların elinden
00:40
when we decided to think differently about panhandling,
9
40532
3387
iş onuruyla tutmaya karar verdiğimizde,
00:43
and lift people up through the dignity of work.
10
43943
2897
şehrimizde olanların hikayesi.
00:47
We call it, "There's a Better Way."
11
47954
1777
Adını "Daha İyi Bir Yol Var" koyduk.
00:50
We call it There's a Better Way
12
50204
1493
Daha İyi Bir Yol Var, çünkü ben
00:51
because I believe there's a better way to get the money you need
13
51721
3038
ihtiyaç duyulan paranın, dilenmekten daha iyi bir yolla
00:54
than panhandling on the corner.
14
54783
1667
elde edilebileceğine inanıyorum.
00:57
I believe there's a better way to help your brothers and sisters in need
15
57080
3898
Bu kardeşlerinize yardım etmenin, arabanızın camından para
01:01
than handing a few dollars out the car window.
16
61002
2333
uzatmaktan daha iyi bir yolu olduğuna inanıyorum.
01:04
We know there's dignity in work.
17
64294
1898
Çalışmanın değerli olduğunu biliyoruz.
01:06
We also know that people are much more likely to invest in themselves
18
66930
3396
Ayrıca biliyoruz ki insanlar, toplumun onlara yatırım yapmaya
01:10
if they believe that their community is willing to invest in them first.
19
70350
3640
istekli olduğuna inanırsa kendilerine yatırım yapmaları daha olasıdır.
01:15
And because we're all wired to be kind and compassionate,
20
75304
3303
Hepimiz özümüzde kibar ve merhametli olduğumuzdan,
01:18
it always feels good to hand a couple of dollars to someone
21
78631
3505
ihtiyacı olan birine para vermek
01:22
that is in need.
22
82160
1201
her zaman güzel gelir.
01:24
But if you talk to panhandlers, many of them will tell you
23
84627
3427
Ancak, dilencilerle konuşursanız, birçoğu, verdiğiniz o birkaç doların
01:28
that your few dollars don't necessarily go towards feeding the body,
24
88078
5190
illa karınlarını doyurmaya değil de bağımlılıklarını doyurmaya
01:33
they go towards feeding an addiction.
25
93292
2006
gittiğini söylerler.
01:36
There's a better way.
26
96304
1289
Daha iyi bir yol var.
01:38
My name is Richard Berry,
27
98409
1272
Adım Richards Berry ve
01:39
and I have one of the best jobs in the world.
28
99705
2367
dünyadaki en iyi mesleklerden birine sahibim.
01:42
I get to be the mayor of a great American city,
29
102096
2434
New Mexico'nın harika Amerika şehri Albuquerque'nin
01:44
Albuquerque, New Mexico.
30
104554
1568
belediye başkanıyım.
01:47
I was at lunch on July 17, 2015, in my great American city,
31
107766
5445
17 Temmuz 2015'te, harika Amerika şehrimde
01:53
and on my way back to city hall,
32
113993
2224
öğle yemeğinden belediye binasına dönerken
01:56
I saw this gentleman standing on a corner.
33
116241
2191
bir köşede bu beyefendiyi gördüm.
01:58
As you can see, he's holding a sign,
34
118896
1956
Gördüğünüz gibi bir işaret tutuyor ve
02:00
and his sign says he wants a job.
35
120876
1915
işarette iş istediği yazıyor.
02:03
But if you look closer at the picture,
36
123493
1842
Ama resme daha yakından bakarsanız,
02:05
you'll see he's standing underneath a blue sign,
37
125359
2239
altında durduğu mavi tabelayı göreceksiniz ve
02:07
and that sign says, if you need help, if you need food or shelter
38
127622
4112
tabelada yardıma, yiyeceğe, veya barınağa ihtiyacınız varsa,
02:11
or you'd like to donate,
39
131758
1257
bağış yapmak isterseniz,
02:13
please call 311, our community service number.
40
133039
2796
lütfen kamu hizmetleri numarası 311'i arayın yazıyor.
02:17
So why is this guy standing underneath my sign with his sign?
41
137293
4881
Peki, bu kişi niye benim tabelamın altında kendi işaretiyle duruyor?
02:22
Well, we wondered if anybody would call that 311 sign,
42
142889
2565
Acaba hiç kimse 311'i arıyor mu diye merak ettik ve
02:25
and as it turns out, they did --
43
145478
1556
öğrendik ki, arıyorlar --
02:27
11,000 times people called.
44
147058
1731
11.000 kere aranmış bu numara.
02:28
I put those up in about 30 intersections.
45
148813
2064
Bu levhaları yaklaşık 30 kavşağa koydum.
02:30
And we did connect them with food and shelter and services.
46
150901
3374
İnsanlara da yemek ve diğer hizmetleri sağladık.
02:34
But yet he's still standing under my sign
47
154299
2062
Ama bu kişi yine de iş istiyorum diye
02:36
with a sign that says he wants a job.
48
156385
1882
benim tabelamın altında duruyor.
02:39
It's simple: he wants a job.
49
159908
1607
Gayet basit: iş istiyor.
02:43
So I decided to do something rare in government.
50
163135
2412
Böylece yönetimde nadir olanı yapmaya karar verdim.
02:46
I decided to make the solution simpler rather than more complicated.
51
166139
4283
Çözümü daha karmaşıklaştırmak yerine basitleştirmeye karar verdim.
02:50
I went back to my office, I gathered my staff around
52
170446
2525
Ofisime geri döndüm, çalışanlarımı etrafıma aldım ve
02:52
and I said, "We're going to take this man at his word,
53
172995
2611
dedim ki "Bu adama ve onun gibilerine inanıp
02:55
and others like him.
54
175630
1185
istediklerini yapacağız.
02:56
The man says he wants a job, we're going to give him a job,
55
176839
2777
İş istiyorum diyorsa ona iş vereceğiz ve
02:59
and we're going to make our city an even better place in the meantime."
56
179640
3809
bu sırada şehrimizi daha da iyi bir konuma getireceğiz."
03:03
You see, Albuquerque is a beautiful place.
57
183919
2209
Görüyorsunuz, Albuquerque güzel bir yer.
03:06
We're a mile high,
58
186152
1271
Doğusunda Sandia Dağları,
03:07
the Sandia Mountains on the east,
59
187447
2106
deniz seviyesinden 1.609 metre yüksekte,
03:09
the Rio Grande runs through the center of the city;
60
189577
2540
merkezinden geçen Rio Grande Nehri ile
03:12
we're the home of the Albuquerque International Balloon Fiesta.
61
192141
3064
Albuquerque Uluslararası Balon Festivali ev sahibiyiz.
03:15
On a day like today,
62
195229
1164
Böyle bir günde,
03:16
you could literally ski this morning and golf this afternoon.
63
196417
2944
sabah kayak yapıp öğleden sonra da golf oynayabilirsiniz.
03:19
But there's always something to do --
64
199851
1891
Ama her zaman yapılacak iş var --
03:21
always weeds to pull, litter to pick up.
65
201766
2102
temizlenecek ot, toplanacak çöp var.
03:24
If you're going to have an initiative like this in your city,
66
204625
2936
Şehrinizde böyle bir girişimde bulunacaksanız,
kendinizi iki soru sormalısınız.
03:27
you have to ask yourself two questions.
67
207585
1895
Bir: Şehrinizde yapılması gereken başka bir şey kaldı mı?
03:29
First one is: Is there anything left to do in your city?
68
209504
2670
Yanıtınız hayır ise
03:32
And if the answer is no,
69
212198
1182
bana belediye başkanınızın numarasını verir misiniz
03:33
would you please give me your mayor's phone number,
70
213404
2408
çünkü bana tavsiye lazım.
03:35
because I need some advice.
71
215836
1323
(Gülüşmeler)
03:37
(Laughter)
72
217183
1007
03:38
But the second question you have to ask is this:
73
218214
2267
Sormanız gereken ikinci soru ise:
03:40
Are your solutions to panhandling working?
74
220505
2364
Dilencilik çözümleriniz işe yarıyor mu?
03:44
If you're like Albuquerque,
75
224506
1286
Albuquerque gibiyseniz ve
03:45
and you're taking the punitive approach like we used to,
76
225816
2646
bizim önceden yaptığımız gibi cezai yöntem izliyorsanız,
03:48
handing out tickets to panhandlers or those who give them money,
77
228486
3134
dilencilere veya onlara para verenlere ceza kesiyorsanız,
03:51
I'm going to suggest that your solutions aren't working,
78
231644
2674
çözümlerinizin işe yaramadığını söyleyebilirim ve
03:54
and I know you're not getting to the root of your problem in your city.
79
234342
3598
şehrinizdeki sorunun kökenine inemeyeceğinizi biliyorum.
03:58
So if you have something to do
80
238605
1621
O halde, yapılacak işiniz varsa
04:01
and you need people that need something to do,
81
241005
2601
ve bir şey yapması gereken insanlara ihtiyacınız varsa,
04:03
there's a better way.
82
243630
1210
daha iyi bir yol var.
04:04
And the good news is, it's not that complicated.
83
244864
2303
Hem de öyle çok karmaşık değil.
04:07
This a 2006 Dodge van.
84
247680
2456
Bu 2006 model bir Dodge.
04:10
It was in my motor pool not doing anything.
85
250494
2652
Belediye taşıt park yerinde hiç kullanılmadan duruyordu.
04:13
We put some new tires on it, wrapped it with a logo.
86
253170
2942
Yeni tekerlek taktık ve üzerine logo koyduk.
04:16
This van now goes out to street corners where our panhandlers are --
87
256136
3795
Bu araç şimdi, dilencilerin olduğu köşelere gidiyor --
04:19
we go to them.
88
259955
1189
biz onlara gidiyoruz.
04:21
We stop the van, we get out,
89
261676
1446
Aracı durdurup, iniyoruz ve
04:23
we ask them if they would like a day's work
90
263146
2032
dilenmek yerine günlük bir iş isterler mi
04:25
rather than panhandling for the day.
91
265202
1959
diye soruyoruz.
04:28
And if you wondered if they really mean it --
92
268161
2359
Gerçekten iş istiyorlar mı diye merak ettiyseniz--
04:31
it takes us about an hour to fill this van up in the morning,
93
271755
2957
bu araç sabahları neredeyse bir saatte doluyor,
04:34
because almost everybody we ask takes a job for the day.
94
274736
3419
çünkü sorduğumuz kişilerin hemen hepsi o günlük işi kabul ediyor.
04:39
But you need more than just a van.
95
279193
1662
Ama tek başına araç yeterli değil.
04:41
You need a super-fantastic human being to drive that van.
96
281407
2924
O aracı sürmesi için şahane birine ihtiyacınız var.
04:45
And my super-fantastic human being, his name is Will.
97
285096
2670
Ve işte benim şahane insanım, ismi Will.
04:47
This is him in the yellow vest.
98
287790
1771
Sarı yelek giymiş olan.
04:49
Will works at our local nonprofit partner.
99
289585
2534
Will, kâr amacı gütmeyen yerel ortağımızda çalışıyor.
04:52
He works with the homeless every day.
100
292143
1823
Her gün evsizlerle çalışıyor.
04:53
The panhandlers trust him,
101
293990
1729
Dilenciler ona güveniyor,
04:56
he believes in them,
102
296516
1376
o da onlara inanıyor ve
04:58
he hustles.
103
298523
1215
koşuşturup duruyor.
05:00
I like to say, "Where there's a Will, there's a way."
104
300105
2633
"Will'in olduğu yerde bir yol var." diyorum hep.
05:03
So if you're going to do the Better Way campaign in your city,
105
303146
2994
Şehrinizde Daha İyi Bir Yol Var kampanyasını uygulayacaksanız,
05:06
you need to find yourself a Will,
106
306164
1652
kendinize bir Will bulmalısınız,
05:09
because he's really one of the keys to making this successful
107
309160
3657
çünkü kampanyanın Albuquerque'de başarıya ulaşmasındaki
05:12
in the city of Albuquerque.
108
312841
1600
en önemli etkenlerden biri o.
05:14
You also need a great nonprofit partner.
109
314465
2187
Bir de kâr amacı olmayan iyi bir ortak lazım.
05:16
Ours is St. Martin's Hospitality Center.
110
316676
2523
Bizimki St. Martin's Hospitality Center.
05:19
They've been in our community for over 30 years.
111
319223
2509
30 yıldan fazla süredir bu çevredeler.
05:21
They provide counseling, food, shelter,
112
321756
2513
Danışmanlık, yiyecek, barınak sağlıyorlar,
05:24
and if they don't provide it,
113
324293
1403
sağlayamazsalar da, şehirde
05:25
they know somebody in our city that does.
114
325720
2016
yardımcı olabilecek birini tanıyorlar.
05:28
But they do something much more for me as the mayor.
115
328370
2443
Ama benim için çok daha fazlasını yapıyorlar.
05:30
They provide agility.
116
330837
1635
Süreci hızlandırıyorlar.
05:32
You see, it takes me two weeks,
117
332496
2213
Albuquerque belediyesinde
05:34
maybe two months sometimes,
118
334733
1770
birine iş bulmam
05:36
to onboard an employee with the city of Albuquerque.
119
336527
2535
iki hafta belki de bazen iki ay sürüyor.
05:39
So you could imagine --
120
339844
1755
Yani tahmin edebilirsiniz --
05:41
my old Dodge van,
121
341623
1169
eski Dodge'um,
05:42
my super-fantastic human being, Will,
122
342816
2310
şahane Will'im,
05:45
a great local nonprofit partner --
123
345150
1895
mükemmel ortağım --
05:47
they drive to the corner, there's a panhandler,
124
347069
2234
hepsi bir köşeye gidiyor, dilenciyi görüp
05:49
they say, "Would you like to work for the day?"
125
349327
2254
"Bugün için iş ister misin?" diye soruyorlar.
05:51
The panhandler says, "Yes,"
126
351605
1296
Dilenci, "Evet," diyor,
05:52
and Will says, "Great! I'll be back in six weeks to pick you up."
127
352925
3148
Will de "Süper! 6 hafta sonra gelip seni alacağım." diyor.
(Gülüşmeler)
05:56
(Laughter)
128
356097
1023
Başarıya ulaşamazdık.
05:57
It wouldn't work.
129
357144
1151
05:58
It's really important that we have that agility in our program.
130
358319
4239
Programımızda çabukluğun olması gerçekten çok önemli.
06:02
And they do the paperwork,
131
362582
1674
Evrak işlerini onlar yapıyor,
06:04
they do the insurance,
132
364280
1524
sigortayı onlar yapıyor,
06:05
they do all of the other forms that I can't do quickly.
133
365828
3321
benim hızlıca yapamayacağım diğer tüm işleri onlar yapıyor.
06:09
We pay our panhandlers nine dollars an hour.
134
369610
2159
Dilencilere saatte dokuz dolar ödüyoruz.
06:12
We feed them once at the jobsite.
135
372165
1881
İş yerinde bir öğün yemek sağlıyoruz.
06:14
At the end of the day,
136
374070
1153
Gün sonunda,
06:15
our old Dodge van takes them right back to St. Martin's,
137
375247
2652
eski Dodge'umuz onları St. Martins'e geri götürüyor ve
06:17
and they get connected with counseling services.
138
377923
2344
orada danışmanlık hizmeti alıyorlar.
06:21
So far,
139
381603
1182
Şimdiye kadar,
06:22
with the pilot program and a couple days a week,
140
382809
2482
pilot program ve haftada birkaç günle
06:25
and a fantastic human being and a Dodge van,
141
385315
2663
ve şahane kişimiz ve bir Dodge'umuzla,
06:28
we've cleaned up 400 city blocks in the city of Albuquerque.
142
388002
3396
Albuquerque şehrinde 400 cadde arasını temizledik.
06:31
We've picked up over 117,000 pounds of trash, weeds and litter.
143
391422
4483
53.000 kg'dan fazla çöp, yabani ot ve çer çöp topladık.
06:35
I don't know if you've ever weighed a tumbleweed,
144
395929
2323
Bilmiyorum hiç çalı yumağı tarttınız mı,
06:38
but they don't weigh much,
145
398276
1281
ama pek ağır değildir.
06:39
so you can imagine the volume of material that we've picked up.
146
399581
3804
Yani, topladığımız şeylerin hacmini tahmin edebilirsiniz.
06:43
My city has 6,000 employees,
147
403409
2949
Belediyemizin 6.000 çalışanı var,
06:47
and none better than my solid waste department.
148
407161
2466
katı atık bölümünde çalışanlarından iyisi yok ama.
06:50
We send our trucks out at the end of the day,
149
410209
2148
Günün sonunda kamyonları çıkarıyoruz,
06:52
they help the panhandlers put into the truck
150
412381
2232
dilencilere gün boyunca topladıkları şeyleri
06:54
the material they've picked up during the day,
151
414637
2243
kamyona koymalarında yardımcı oluyorlar ve
06:56
and we take it to the landfill.
152
416904
1503
sonra çöp sahasına götürüyoruz.
06:58
I'm lucky that I have city employees
153
418431
1764
Dilencilerimizle yanyana çalışmaya
07:00
that are willing to work side by side with our panhandlers.
154
420219
2941
hevesli belediye çalışanlarımız olduğu için şanslıyım.
07:03
They're lifting up our city while lifting up their lives.
155
423184
2986
Onların hayatını iyileştirirken, şehrimizi de iyileştiriyorlar.
07:06
And like anything else -- listen, it takes resources.
156
426194
3066
Diğer her şey gibi -- kaynak gerektiriyor.
07:09
But the good news is it doesn't take much.
157
429284
2728
Ama neyse ki çok fazla kaynağa gerek yok.
07:13
We started with an old van,
158
433001
1839
Biz eski bir araçla,
07:14
a super-fantastic human being,
159
434864
1738
şahane bir insanla,
07:16
a great local nonprofit
160
436626
1294
kâr amaçsız iyi bir ortakla
07:17
and $50,000.
161
437944
1596
ve 50.000 dolarla başladık.
07:20
But we also had to have community trust.
162
440468
2166
Toplumun güvenine de ihtiyacımız vardı.
07:22
And fortunately, we had built that up in years prior to Better Way.
163
442658
3547
Neyse ki güveni, Daha İyi Yol'dan yıllar önce inşa etmiştik.
07:26
We have a program called "Albuquerque Heading Home,"
164
446778
2510
"Albuquerque İstikamet Ev" adında bir programımız vardı.
07:29
a Housing First model where we house the chronically homeless,
165
449312
3044
Bu, süreğen evsizlere ev sağladığımız Önce Ev modeliydi.
07:32
and when I told my community we wanted to do that differently,
166
452380
3085
Bunu farklı bir şekilde yapacağımızı halkıma anlattığımda,
07:35
I said there's a smart way to do the right thing.
167
455489
2657
doğru şeyi yapmanın akıllıca bir yolu var dedim.
07:38
We have now housed 650 chronically homeless, medically vulnerable --
168
458616
4089
Bugüne kadar süreğen evsiz ve tıbbi olarak zayıf 650 kişiye ev bulduk --
07:42
frankly, most likely to die on the streets in our city.
169
462729
2806
açıkçası, muhtemelen şehrimizin sokaklarında ölecek olanları.
07:46
We commissioned our university, they studied it.
170
466177
2369
Üniversitemizi görevlendirdik, çalışmalarını yaptılar.
07:48
We could tell the taxpayers, we can save you 31.6 percent
171
468570
3654
Vergi ödeyenlerimize, evsizleri sokakta yaşam mücadelesinden kurtardığımızda
07:52
over the cost of leaving someone to struggle for survival on the streets.
172
472248
3575
vergilerinde, yüzde 31,6 oranında bir düşüş olacağını söylüyoruz.
07:56
We've now saved over five million dollars while housing 650 people.
173
476250
3998
Şu an 650 kişiye ev sağlarken, 5 milyon dolardan fazla para biriktirdik.
08:00
So we had that community trust,
174
480272
1967
Yani toplumun güveni vardı,
08:02
but we had to have a little bit more of an honest conversation also
175
482263
3215
ama topluluk olarak, biraz daha açık konuşmamız
08:05
as a community,
176
485502
1487
gerekiyordu bazı şeyleri,
08:07
because we had to get people to understand
177
487013
2026
çünkü insanlara şunu anlatabilmeliyiz,
08:09
that when they hand those five dollars out the window,
178
489063
2543
camlarından beş dolar uzattıklarında,
08:11
they might actually be minimizing their opportunity
179
491630
2396
yardıma muhtaç bu kişiye yardım etme olanaklarını
08:14
to help the person in need, and here's why:
180
494050
2056
en aza indiriyor olabilirler, nedeni de şu:
08:16
that five dollars might go to buying some fast food today --
181
496130
3813
o beş dolar, bugün hazır yiyeceğe gidebilir --
08:19
a lot of times it goes to buying drugs and alcohol.
182
499967
2502
hatta çoğu zaman uyuşturucu ve alkole harcanır.
08:22
That same five dollars,
183
502992
1151
O beş dolarla,
08:24
if you gave it to one of our shelters,
184
504167
2258
barınaklarımızdan birine verildiğinde,
08:26
could feed seven people today.
185
506449
1761
günde yedi kişinin karnı doyabilir.
08:28
And if you gave it to one of our local food banks or food pantries,
186
508234
4282
O parayı aşevi veya yoksullara yemek temin eden kuruluşlara verirseniz
08:32
we could actually feed 20 people with that money.
187
512540
2510
o parayla, 20 kişinin karnını doyurabiliriz.
08:37
People ask,"Well, Albuquerque is 600,000 people -- million, metro --
188
517711
4848
İnsanlar soruyor, "Albuquerque 600.000 nüfuslu bir şehir -ilçeleriyle bir milyon-
08:42
this wouldn't work in our city, we're too big, we're too small."
189
522583
3091
bu bizim şehrimizde yürümez biz çok büyüğüz, çok küçüğüz."
08:45
I disagree; if you have one panhandler on one city block,
190
525698
2695
Ben buna katılmıyorum; bir caddede bir dilenciniz varsa,
bunu yapabilirsiniz.
08:48
you can do this.
191
528417
1156
08:49
If you live in a city of eight-and-half million people,
192
529597
2618
8,5 milyon nüfuslu bir şehirde yaşıyorsanız,
bunu yapabilirsiniz.
08:52
you can do this.
193
532239
1155
Ne yaptığınız fark etmez.
08:53
It doesn't matter what you do.
194
533418
1477
Önemli olan yaptığınız iş değil, o işteki onur.
08:54
It's not the work that you do, it's the dignity of the work.
195
534919
2862
İstediğini yapabilirsin.
08:57
You could do anything.
196
537805
1158
08:58
So I think any city could do this.
197
538987
2100
Bence herhangi bir şehir bunu yapabilir.
09:01
And people say to me,
198
541111
1199
İnsanlar bana diyor ki,
09:02
"Mayor, that's just a little too simple.
199
542334
2064
"Başkanım, bu çok basit görünüyor.
09:05
It can't work that way."
200
545197
2084
Bu kadar basit olamaz."
09:07
But I tell you what, friends:
201
547305
1549
Arkadaşlarım, bakın:
09:08
when you go to a street corner
202
548878
1443
bir köşeye gittiğinizde ve
09:10
and you engage with a panhandler with dignity and respect,
203
550345
2928
bir dilenciyle sakince ve saygıyla iletişim kurduğunuzda,
09:13
maybe for the first time in years, maybe in their life,
204
553297
2700
belki yıllardır, belki hayatlarında ilk kez
09:16
and you tell them that you believe in them
205
556021
2055
ve ona inandığınızı,
09:18
and that this is their city as much as it's your city,
206
558100
2672
bu şehrin sizin olduğu kadar onların da olduğunu,
09:20
and that you actually need their help to make our place better,
207
560796
4767
daha iyi bir şehir için onların yardımına ihtiyaç olduğunu ve
09:25
and you understand that this isn't the answer to all their problems,
208
565587
3318
bunun tüm sorunların yanıtı olmadığını anladığınızı ama
09:28
but at least it's a start,
209
568929
1918
en azından adım atıldığını söyledğinizde
09:30
an amazing thing happens.
210
570871
1642
harika bir şey oluyor.
09:33
When they get out on the jobsite and they start working together,
211
573073
3346
Sahaya çıkıp, birlikte çalışmaya başladıklarında,
09:36
you start seeing amazing things happen.
212
576443
1897
mükemmel şeyler görmeye başlıyorsunuz.
09:38
They see teamwork; they see the fact that they can make a difference.
213
578364
3303
Takım çalışmasını, fark yaratabileceklerini görüyorlar.
Ve gün sonunda,
09:41
And at the end of the day,
214
581691
1241
09:42
when they get back to St. Martin's in that old Dodge van,
215
582956
2696
o eski Dodge'la St. Martin'se döndüklerinde,
madde istismarı, akıl sağlığı, rehberlik gibi hizmetlere
09:45
they're much more likely to sign up for whatever services they need --
216
585676
3328
kaydolmaları daha muhtemel.
09:49
substance abuse, mental health counseling, you name it.
217
589028
2719
09:51
So far with our pilot program,
218
591771
2420
Şu ana kadar pilot programımızla,
09:54
we've offered about 1,700 days of day work.
219
594215
2869
Neredeyse 1.700 günlük iş sağladık.
09:57
We've connected 216 people to permanent employment opportunities.
220
597108
4116
216 kişiyi sürekli istihdam olanağıyla buluşturduk.
10:01
Twenty people actually qualified for our Housing First model,
221
601687
3671
20 kişi Önce Ev modeli İstikamet Ev için
yeterli bulundu ve
10:05
Heading Home,
222
605382
1178
artık evleri var.
10:06
and they've been housed.
223
606584
1159
10:07
And over 150 people have been connected
224
607767
2159
150'den fazla kişi,
Daha İyi Bir Yol Var ile akıl sağlığı,
10:09
to mental health substance abuse services
225
609950
2818
madde istismarı hizmetiyle buluştu.
10:12
through There's a Better Way.
226
612792
1696
10:14
This is me just two weeks ago,
227
614512
2637
Bu sadece 2 hafta önce,
10:18
at St. Martin's,
228
618758
1168
St. Martin'ste,
10:19
doing our point-in-time survey
229
619950
1452
iki yılda bir yaptığımız,
10:21
that we do every two years.
230
621426
1377
anketi yaparken.
10:23
I'm interviewing a gentleman who's homeless, like we do,
231
623369
3413
Evsiz bu beyefendiyle görüşüyorum, hep yaptığımız gibi,
10:26
getting his information, figuring out where he's from,
232
626806
2744
bilgilerini alıp, nereli olduğunu, oraya nasıl geldiğini,
10:29
how he got there,
233
629574
1728
ona yardım için yapabileceklerimizi
10:31
what we can do to help him.
234
631326
1603
anlamaya çalışıyorum.
10:32
And you notice he's holding the same sign that the guy was holding in 2015,
235
632953
3971
Fark edeceksiniz, 2015'te diğer gencin tuttuğu işaretin aynısını tutuyor,
10:36
same sign I walked out with here today.
236
636948
2103
buraya çıkarken tuttuğum işaretin aynısı.
10:39
So you have to ask yourself: Is it really making a difference?
237
639987
2972
Kendinize şunu sormalısınız: Gerçekten de fark yaratıyor mu?
10:42
Absolutely it's making a difference.
238
642983
2009
Kesinlikle yaratıyor.
10:45
Albuquerque is now one of the national leaders
239
645016
2658
Albuquerque şu an, sahip olduğumuz en çetin ve
10:47
in combating some of the most stubborn and persistent social issues
240
647698
3226
kalıcı sosyal sorunlarla mücadelede
10:50
that we have.
241
650948
1151
ülke liderlerinden biri.
10:52
Combined with Albuquerque Heading Home,
242
652123
1879
Daha İyi Bir Yol Var ve İstikamet Ev'le
10:54
the Better Way program,
243
654026
1191
şehrimizdeki korunaksız
10:55
Albuquerque has reduced unsheltered homelessness in our city
244
655241
2940
evsizlerin sayısı geçen yıl,
10:58
by 80 percent last year.
245
658205
1986
%80 azaldı.
11:01
Since I took over as mayor,
246
661223
1314
Göreve başladığımdan beri,
11:02
we've been able to reduce the chronic homeless population in our city
247
662561
3264
şehrimizdeki süreğen evsiz nüfusunu
11:05
by 40 percent.
248
665849
1229
%40 azalttık.
11:07
And by HUD's definition,
249
667950
1315
HUD'un tanımlamasına göre,
11:09
we've gotten to functional zero,
250
669289
1693
"fonksiyonel sıfır"a ulaştk,
11:11
which means we've literally ended veteran homelessness
251
671006
2648
yani Albuquerque'de eski askerlerin evsizlik sorununu
11:13
in the city of Albuquerque,
252
673678
1340
planlı olarak
11:15
by being intentional.
253
675042
1430
ortadan kaldırdık.
11:16
(Applause)
254
676496
3306
(Alkışlar)
11:22
So I'm happy to report that other cities are hearing about this,
255
682777
3211
Diğer şehirlerin bunu duyduğunu paylaşmaktan mutluluk duyuyorum,
11:26
other mayors are calling us --
256
686012
1544
belediye başkanları bizi arıyor
11:27
Chicago, Seattle, Denver, Dallas --
257
687580
2723
- Chicago, Seattle, Denver, Dallas -
11:30
and are now starting to implement programs
258
690327
2536
ve iş onurunu denkleme dahil ettikleri
11:32
where they bring the dignity of work to the equation.
259
692887
3075
programlar uygulamaya başlıyorlar.
11:35
And I can't wait to learn from them.
260
695986
1855
Onlardan haber almak için sabırsızlanıyorum.
11:37
I can't wait to see what their experiment looks like,
261
697865
2677
Onların tecrübelerinin, pilot projelerinin nasıl olduğunu
11:40
what their pilot project looks like,
262
700566
2035
görmek istiyorum, böylece
11:42
so we can start taking a collective approach nationally
263
702625
2573
ülke çapında iş onuruyla toplu yöntemler
11:45
through the dignity of work.
264
705222
1376
uygulamaya başlayabiliriz.
11:46
And I want to commend them --
265
706622
1381
Belediye başkanlarına, halka,
11:48
the mayors, their communities, their nonprofits --
266
708027
2411
kâr amaçsız ortaklarına yaptıklarından dolayı
11:50
for the work that they're doing.
267
710462
1600
takdirlerimi iletmek istiyorum.
11:52
So who's next?
268
712674
1299
O zaman sırada kim var?
11:55
Are you and your city ready to step up?
269
715313
2451
Şehrinle adım atmaya hazır mısın?
11:58
Are you ready to think differently about these persistent social issues?
270
718590
3687
Bu sürekli sosyal sorunlar hakkında daha farklı düşünmeye hazır mısın?
12:02
Are you ready to lift people up in your community
271
722780
2316
Çevrendekilerin elinden iş onuruyla tutmaya ve
12:05
through the dignity of work,
272
725120
1929
şehrini birçok yönden
12:07
and make your city profoundly better in many ways?
273
727073
2969
daha iyi bir yere getirmeye hazır mısın?
12:11
Well, if you are, my friends, I promise you there is a better way.
274
731031
3298
Eğer hazırsanız, arkadaşlarım, inanın daha iyi bir yol var.
12:14
Thank you.
275
734353
1158
Teşekkür ederim.
12:15
(Applause)
276
735535
3404
(Alkışlar)
Bu web sitesi hakkında

Bu site size İngilizce öğrenmek için yararlı olan YouTube videolarını tanıtacaktır. Dünyanın dört bir yanından birinci sınıf öğretmenler tarafından verilen İngilizce derslerini göreceksiniz. Videoyu oradan oynatmak için her video sayfasında görüntülenen İngilizce altyazılara çift tıklayın. Altyazılar video oynatımı ile senkronize olarak kayar. Herhangi bir yorumunuz veya isteğiniz varsa, lütfen bu iletişim formunu kullanarak bizimle iletişime geçin.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7