How AI Art Could Enhance Humanity’s Collective Memory | Refik Anadol | TED

81,814 views ・ 2023-08-25

TED


โปรดดับเบิลคลิกที่คำบรรยายภาษาอังกฤษด้านล่างเพื่อเล่นวิดีโอ

Translator: Nattanan Suddeepongkawee Reviewer: Jimmy Tangjaitrong
00:04
Let me begin by saying
0
4125
2211
00:06
that what you are looking at is not real.
1
6378
2711
00:09
These are artificial corals created by a generative AI algorithm,
2
9839
3671
ผมขอเริ่มด้วยการพูดว่า
00:13
trained with more than 100 million coral images.
3
13552
3128
สิ่งที่คุณกำลังเห็นอยู่นั้น ไม่มีจริง
00:17
Across the globe,
4
17430
1168
00:18
sea water is becoming less habitable due to the climate change
5
18640
3795
เหล่านี้คือปะการังเทียม ที่สร้างโดยอัลกอริธึมของเอไอแบบรู้สร้าง
00:22
and the coral reefs are dying rapidly.
6
22477
2503
ฝึกฝนด้วยภาพปะการังกว่า 100 ล้านภาพ
00:25
One day we might be only left with the simulations of corals
7
25855
4088
ทั่วโลก
น้ำทะเลเริ่มอาศัยอยู่ไม่ได้ เนื่องจากภาวะโลกรวน
00:29
in a virtual world.
8
29943
1293
และแนวปะการังก็กำลังตายอย่างรวดเร็ว
00:31
With this project, “Coral Dreams,”
9
31778
1627
00:33
our aim is to use AI
10
33405
4337
วันหนึ่งเราอาจเหลือเพียง การจำลองปะการัง
00:37
and try to create artificial realities while preserving disappearing nature.
11
37784
5005
ในโลกเสมือนจริง
ด้วยโครงการ “ปะการังแห่งความฝัน”
เป้าหมายของเราคือการใช้เอไอ
00:44
I'm a media artist and director.
12
44708
1960
00:46
My team and I have been using generative AI as a collaborator
13
46710
2878
และพยายามประดิษฐ์ความเป็นจริงเทียมขึ้นมา พร้อมอนุรักษ์ธรรมชาติที่สูญหายไป
00:49
for seven years,
14
49588
1292
00:50
although it feels like 70.
15
50922
2544
00:53
We train machine-learning algorithms by harnessing large,
16
53925
3420
ผมเป็นศิลปินและผู้กำกับสื่อ
ผมและทีมงานได้ใช้เอไอแบบรู้สร้าง ในฐานะผู้ร่วมงาน
00:57
focused and publicly available data sets
17
57345
3545
เป็นเวลาเจ็ดปี
แม้จะรู้สึกเหมือน 70 ปีก็ตาม
01:00
and visualizing what I call humanity's collective memories,
18
60932
3921
เราฝึกแมชชีนเลิร์นนิงอัลกอริธึม โดยใช้ประโยชน์จากชุดข้อมูลขนาดใหญ่
01:04
such as nature, urban and culture.
19
64894
3295
ที่มุ่งเน้น และเปิดเผยต่อสาธารณะ
01:09
Since [the] pandemic,
20
69899
1252
และแสดงภาพสิ่งที่ผมเรียกว่า ความทรงจำร่วมของมนุษยชาติ
01:11
my focus has been to compile the largest data sets
21
71192
3421
เช่น ธรรมชาติ เมือง และวัฒนธรรม
01:14
and artificially preserve nature.
22
74613
1876
01:17
I am optimistic about generative AI
23
77866
1793
ตั้งแต่มีการระบาดครั้งใหญ่
01:19
because of its potential for enhancing our memories.
24
79659
3337
ผมมุ่งเน้นที่จะรวบรวมข้อมูลชุดใหญ่ที่สุด
01:23
We as artists can utilize this potential not only to represent nature,
25
83788
5214
และสร้างการอนุรักษ์ธรรมชาติ
ผมมองโลกในแง่ดี เกี่ยวกับเอไอแบบรู้สร้าง
เพราะศักยภาพของมัน ในการเสริมสร้างความทรงจำของเรา
01:29
but also to remember how it feels to be immersed in it in a digital age.
26
89002
5088
เราในฐานะศิลปินสามารถใช้ศักยภาพนี้ ไม่เพียงแต่เป็นตัวแทนของธรรมชาติเท่านั้น
01:34
Generative AI creates possibilities to train algorithms with any image, sound,
27
94674
5798
แต่ยังเพื่อจดจำความรู้สึกที่ได้เข้าไป อยู่ในธรรมชาติในยุคดิจิทัลอีกด้วย
01:40
text and even scent data.
28
100513
2461
01:43
For example, this is “Floral Dreams,”
29
103391
2127
เอไอแบบรู้สร้างได้สร้างความเป็นไปได้ ในการฝึกอัลกอริธึมด้วยภาพ เสียง
01:45
an algorithm trained with more than 75 million floral images
30
105518
3754
01:49
of 16,000 species.
31
109314
1960
ข้อความ และแม้กระทั่งข้อมูลกลิ่นด้วย
01:51
By using more than half a million scent molecules,
32
111941
3921
ตัวอย่างเช่น “ดอกไม้แห่งความฝัน”
อัลกอริธึมที่ได้รับการฝึกฝน ด้วยภาพดอกไม้มากกว่า 75 ล้านภาพ
01:55
we were able to create the scent of these dreams.
33
115862
3003
จำนวน 16,000 สายพันธุ์
01:59
Now let's please imagine a living archive
34
119658
3503
โดยใช้โมเลกุลกลิ่นมากกว่าครึ่งล้านโมเลกุล
02:03
that we can walk into.
35
123203
1835
เราสามารถสร้างกลิ่นแห่งความฝันเหล่านี้ได้
02:05
A universe that is constantly reimagined, [reconstructing] its forms, patterns,
36
125080
5130
ทีนี้ลองจินตนาการถึงห้องข้อมูลที่มีชีวิต
02:10
colors and scents.
37
130210
2169
ที่เราสามารถเข้าถึงได้
จักรวาลที่ได้รับการจินตนาการใหม่อยู่เสมอ โดยสร้างรูปแบบ ลวดลาย
02:14
Our life is becoming increasingly rooted in digital worlds,
38
134798
4087
02:18
and the boundaries between physical and virtual,
39
138885
2586
สี และกลิ่นขึ้นมาใหม่
02:21
technology and nature, are blurring.
40
141471
2211
ชีวิตของเราเริ่มฝังรากลึก ในโลกดิจิทัลมากขึ้น
02:24
Generative AI helps us to create new realities
41
144307
3796
และขอบเขตระหว่างกายภาพและเสมือน
02:28
and also project onto reality through possibility space.
42
148103
5255
เทคโนโลยีและธรรมชาติ กำลังเลือนลาง
เอไอแบบรู้สร้าง ช่วยให้เราสร้างความเป็นจริงใหม่ ๆ
02:34
Can we go to that space?
43
154192
1710
02:35
Can we fill it with our feelings, our senses?
44
155944
3253
และยังฉายภาพสู่ความเป็นจริง ผ่านพื้นแห่งความเป็นไปได้
02:40
Large language models are just the beginning
45
160281
2753
เราจะไปที่พื้นที่นั้นได้ไหมนะ
02:43
of a long journey of innovations [which] will bring more possibilities.
46
163034
4088
เราสามารถเติมเต็มมันด้วยความรู้สึก และประสาทสัมผัสของเราได้ไหม
02:47
Soon, I believe we will be exploring hyper models,
47
167831
4671
แบบจำลองภาษาขนาดใหญ่ เป็นเพียงแค่จุดเริ่มต้น
ของการเดินทางอันยาวนานของนวัตกรรม ที่จะนำมาซึ่งความเป็นไปได้มากขึ้น
02:52
text to image, to sound,
48
172544
2252
02:54
to scent, to life.
49
174838
2711
อีกไม่นานนัก ผมเชื่อว่า เราจะได้สำรวจไฮเปอร์โมเดล
02:58
And a big challenge using generative AI in art
50
178341
5130
ข้อความสู่ภาพ เสียง
03:03
is how to provide models with original data.
51
183513
4004
กลิ่น และชีวิต
และความท้าทายครั้งใหญ่ ในการใช้เอไอแบบรู้สร้างในงานศิลปะ
03:08
For this project, “Glacier Dreams,”
52
188268
1710
03:09
we decided not to use existing models.
53
189978
2210
03:12
Instead, we decided to collect our own image,
54
192188
3546
คือวิธีการจัดเตรียมแบบจำลอง ด้วยข้อมูลต้นฉบับ
03:15
sound, scent and climate data.
55
195775
2962
โครงการ “ธารน้ำแข็งแห่งความฝัน”
เราตัดสินใจไม่ใช้แบบจำลองที่มีอยู่แล้ว
03:19
By traveling to our first destination, Iceland,
56
199571
2919
แต่เราตัดสินใจรวบรวมภาพ
03:22
we were able to capture the beginning of our own narratives of glaciers.
57
202532
5339
เสียง กลิ่น และข้อมูลสภาพอากาศของเราเอง
โดยเดินทางสู่จุดหมายแรกของเรา ที่ไอซ์แลนด์
03:29
I also believe that AI's capacity can be mapped
58
209581
3170
เราสามารถจับภาพจุดเริ่มต้น ของเรื่องราวเกี่ยวกับธารน้ำแข็งเองได้
03:32
onto the complex history of human wisdom and consciousness in nature.
59
212792
3879
03:37
Could we use AI to preserve and learn about ancient knowledge in nature?
60
217046
6465
ผมยังเชื่อด้วยว่าความสามารถของเอไอนั้น สามารถเชื่อมโยงกันได้
กับประวัติศาสตร์อันซับซ้อนของภูมิปัญญา และจิตสำนึกของมนุษย์ในธรรมชาติ
03:44
This was one of the first questions in my mind
61
224554
2628
เราสามารถใช้เอไอเพื่ออนุรักษ์และเรียนรู้ ความรู้โบราณเกี่ยวกับธรรมชาติได้หรือไม่
03:47
when I met with the wonderful leaders
62
227182
2043
03:49
of Yawanawa tribe in Brazil, Acre, Amazonia, in the rainforest.
63
229267
5255
นี่เป็นหนึ่งในคำถามแรก ๆ ที่ขึ้นมาในใจผม
03:55
My mentors and heroes, Chief Nixiwaka and his creative force Putanny,
64
235315
5297
เมื่อผมได้พบกับผู้นำที่น่าอัศจรรย์
ของชนเผ่ายาวานาวา ที่รัฐอาครี บราซิล ในผืนป่าแอมะซอน
04:00
who oversee their cultural preservation and ecological sanctuary.
65
240612
3837
ที่ปรึกษาและวีรบุรุษของผม หัวหน้านิซิวากา และมือขวาของเขา พูแทนนี
04:04
I became deeply inspired by their ways of learning
66
244824
3712
04:08
and remembering already existing knowledge in nature.
67
248578
3378
ผู้ดูแลการอนุรักษ์วัฒนธรรม และเขตรักษาพันธุ์สัตว์ป่า
04:13
Together we started a new project,
68
253124
3629
ผมได้รับแรงบันดาลใจอย่างลึกซึ้ง จากวิธีการเรียนรู้ของพวกเขา
04:16
a respectful co-creation and open-source AI rainforest model.
69
256753
5255
และจดจำความรู้ที่มีอยู่แล้วในธรรมชาติ
เราร่วมกันเริ่มโครงการใหม่
04:22
With this model,
70
262801
1334
04:24
generative AI can even reconstruct extinct flora and fauna
71
264177
5130
ซึ่งเป็นการร่วมสร้างสรรค์ด้วยความเคารพ และแบบจำลองป่าฝนเอไอแบบโอเพนซอร์ส
04:29
based on the tribe's deep and collective knowledge.
72
269349
3253
ด้วยแบบจำลองนี้
เอไอแบบรู้สร้างก็สามารถสร้างพืชและสัตว์ ที่สูญพันธุ์ขึ้นมาใหม่ได้
04:33
This project will help us, hopefully,
73
273228
2627
04:35
to bring ancient wisdom to our society respectfully.
74
275897
4504
ตามความรู้เชิงลึก และความรู้ร่วมของชนเผ่า
04:41
My hope is that one day
75
281903
2920
หวังว่าโครงการนี้จะช่วยเรา
04:44
AI becomes a mirror that can reflect collective memories of all humanity.
76
284864
6340
ในการนำภูมิปัญญาโบราณ มาสู่สังคมของเรา ด้วยความเคารพ
ความหวังของผมคือสักวันหนึ่ง
04:51
And I do believe that we can use it to bring people of any age and culture,
77
291663
6089
เอไอกลายเป็นกระจก ที่สะท้อนความทรงจำร่วมของมนุษยชาติได้
04:57
inspiration, joy and hope.
78
297752
3462
และผมเชื่อว่าเราสามารถใช้มัน เพื่อสร้างให้ผู้คนจากทุกวัย ทุกวัฒนธรรม
05:01
Thank you.
79
301256
1167
05:02
(Applause)
80
302465
2211
ให้ได้รับแรงบันดาลใจ ความสุข และความหวัง
ขอบคุณครับ
(เสียงปรบมือ)
เกี่ยวกับเว็บไซต์นี้

ไซต์นี้จะแนะนำคุณเกี่ยวกับวิดีโอ YouTube ที่เป็นประโยชน์สำหรับการเรียนรู้ภาษาอังกฤษ คุณจะได้เห็นบทเรียนภาษาอังกฤษที่สอนโดยอาจารย์ชั้นนำจากทั่วโลก ดับเบิลคลิกที่คำบรรยายภาษาอังกฤษที่แสดงในแต่ละหน้าของวิดีโอเพื่อเล่นวิดีโอจากที่นั่น คำบรรยายเลื่อนซิงค์กับการเล่นวิดีโอ หากคุณมีความคิดเห็นหรือคำขอใด ๆ โปรดติดต่อเราโดยใช้แบบฟอร์มการติดต่อนี้

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7