How AI Art Could Enhance Humanity’s Collective Memory | Refik Anadol | TED

88,746 views ・ 2023-08-25

TED


Vui lòng nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh bên dưới để phát video.

Translator: Lập Nguyễn Reviewer: Nguyen Minh
00:04
Let me begin by saying
0
4125
2211
00:06
that what you are looking at is not real.
1
6378
2711
00:09
These are artificial corals created by a generative AI algorithm,
2
9839
3671
Tôi sẽ bắt đầu nói rằng điều mà bạn đang tìm kiếm không thực sự tồn tại.
00:13
trained with more than 100 million coral images.
3
13552
3128
00:17
Across the globe,
4
17430
1168
Đây là san hô nhân tạo được tạo ra bởi một thuật toán AI tổng quát,
00:18
sea water is becoming less habitable due to the climate change
5
18640
3795
00:22
and the coral reefs are dying rapidly.
6
22477
2503
được huấn luyện bởi hơn 100 triệu hình ảnh san hô.
00:25
One day we might be only left with the simulations of corals
7
25855
4088
Trên toàn cầu, nước biển khó tồn tại hơn vì biến đổi khí hậu
00:29
in a virtual world.
8
29943
1293
Và các rạng san hô đang chết dần.
00:31
With this project, “Coral Dreams,”
9
31778
1627
00:33
our aim is to use AI
10
33405
4337
Một ngày nào đó chúng ta chỉ còn lại những mô phỏng san hô trong thế giới ảo
00:37
and try to create artificial realities while preserving disappearing nature.
11
37784
5005
Với dự án “Những mong ước san hô” này
Mục tiêu của chúng tôi là sử dụng AI
00:44
I'm a media artist and director.
12
44708
1960
00:46
My team and I have been using generative AI as a collaborator
13
46710
2878
Nỗ lực tạo ra những sinh vật nhân tạo vừa ngăn chặn sự lụi tàn của thiên nhiên.
00:49
for seven years,
14
49588
1292
00:50
although it feels like 70.
15
50922
2544
Tôi là một nghệ sĩ truyền thông cũng là một đạo diễn.
00:53
We train machine-learning algorithms by harnessing large,
16
53925
3420
Nhóm của chúng tôi đã sử dụng trí tuệ nhân tạo như một cộng tác viên
00:57
focused and publicly available data sets
17
57345
3545
trong 7 năm nay
mà cảm giác như 70 năm.
01:00
and visualizing what I call humanity's collective memories,
18
60932
3921
Chúng tôi đào tạo các thuật toán học máy bằng cách tận dụng các tập dữ liệu lớn
01:04
such as nature, urban and culture.
19
64894
3295
trọng tâm và có sẵn công khai
01:09
Since [the] pandemic,
20
69899
1252
và trực quan những gì tôi gọi là trí nhớ chung của toàn nhân loại,
01:11
my focus has been to compile the largest data sets
21
71192
3421
ví dụ như thiên nhiên, đô thị và văn hóa.
01:14
and artificially preserve nature.
22
74613
1876
01:17
I am optimistic about generative AI
23
77866
1793
Từ lúc đại dịch diễn ra
01:19
because of its potential for enhancing our memories.
24
79659
3337
Nhiệm vụ chính của chúng tôi là tổng hợp các tập dữ liệu lớn nhất
01:23
We as artists can utilize this potential not only to represent nature,
25
83788
5214
và bảo tồn thiên nhiên một cách nhân tạo
Tôi lạc quan về Trí Tuệ Nhân Tạo
Vì tiềm năng của nó cho việc củng cố trí nhớ của chúng ta
01:29
but also to remember how it feels to be immersed in it in a digital age.
26
89002
5088
Các nghệ sĩ có thể sử dụng tiềm năng này để thể hiện thiên nhiên
01:34
Generative AI creates possibilities to train algorithms with any image, sound,
27
94674
5798
và ghi nhớ cảm giác đắm chìm trong thời đại chuyển đổi số
01:40
text and even scent data.
28
100513
2461
01:43
For example, this is “Floral Dreams,”
29
103391
2127
AI có khả năng huấn luyện các thuật toán bằng bất kỳ dữ liệu hình ảnh, âm thanh,
01:45
an algorithm trained with more than 75 million floral images
30
105518
3754
01:49
of 16,000 species.
31
109314
1960
văn bản và ngay cả mùi hương.
01:51
By using more than half a million scent molecules,
32
111941
3921
Ví dụ như đây là “Những Mong ước Thực vật”
Một thuật toán được huấn luyện bởi hơn 70 triệu hình ảnh loài hoa
01:55
we were able to create the scent of these dreams.
33
115862
3003
gồm 16 ngàn loài.
01:59
Now let's please imagine a living archive
34
119658
3503
Bằng cách sử dụng hơn nửa triệu phân tử mùi hương,
02:03
that we can walk into.
35
123203
1835
chúng tôi đã có thể tạo ra hương thơm của những giấc mơ này.
02:05
A universe that is constantly reimagined, [reconstructing] its forms, patterns,
36
125080
5130
Bây giờ, hãy tưởng tượng một nơi tồn tại
02:10
colors and scents.
37
130210
2169
mà chúng ta có thể bước vào.
Một vũ trụ được tái tưởng tượng liên tục, [xây dựng lại] các hình dạng, mẫu mã,
02:14
Our life is becoming increasingly rooted in digital worlds,
38
134798
4087
02:18
and the boundaries between physical and virtual,
39
138885
2586
màu sắc và mùi hương của nó
02:21
technology and nature, are blurring.
40
141471
2211
Cuộc sống chúng ta ngày càng gắn liền hơn với thế giới số,
02:24
Generative AI helps us to create new realities
41
144307
3796
và ranh giới giữa thế giới thực và ảo,
02:28
and also project onto reality through possibility space.
42
148103
5255
công nghệ và tự nhiên, đang mờ đi.
Trí tuệ nhân tạo giúp chúng ta tạo ra những thế giới mới
02:34
Can we go to that space?
43
154192
1710
02:35
Can we fill it with our feelings, our senses?
44
155944
3253
và phản chiếu vào thế giới đó thông qua một loại không gian.
02:40
Large language models are just the beginning
45
160281
2753
Ta có thể đi tới không gian đó không ?
02:43
of a long journey of innovations [which] will bring more possibilities.
46
163034
4088
Chúng ta có thể nhồi nhét cảm xúc, giác quan vào trong đó không ?
02:47
Soon, I believe we will be exploring hyper models,
47
167831
4671
Các mô hình ngôn ngữ lớn chỉ là sự khởi đầu
của một hành trình dài đầy sáng tạo [điều] sẽ mang đến nhiều khả năng hơn.
02:52
text to image, to sound,
48
172544
2252
02:54
to scent, to life.
49
174838
2711
Sẽ sớm thôi, tôi tin rằng chúng ta sẽ khám phá ra những siêu mô hình,
02:58
And a big challenge using generative AI in art
50
178341
5130
văn bản chuyển thành hình ảnh, âm thanh,
03:03
is how to provide models with original data.
51
183513
4004
mùi hương, cuộc sống.
Và một thách thức lớn trong việc sử dụng AI trong nghệ thuật
03:08
For this project, “Glacier Dreams,”
52
188268
1710
03:09
we decided not to use existing models.
53
189978
2210
03:12
Instead, we decided to collect our own image,
54
192188
3546
là làm thế nào để cung cấp cho các mô hình dữ liệu gốc.
03:15
sound, scent and climate data.
55
195775
2962
Với dự án ”Giấc mơ Băng Hà”
Chúng tôi quyết định không dùng những mô hình có sẵn.
03:19
By traveling to our first destination, Iceland,
56
199571
2919
Thay vào đó, chúng tôi sẽ thu thập những hình ảnh,
03:22
we were able to capture the beginning of our own narratives of glaciers.
57
202532
5339
âm thanh, mùi hương và dữ liệu môi trường của riêng chúng tôi.
Bằng cách du lịch tới địa điểm đầu tiên tại Băng Đảo
03:29
I also believe that AI's capacity can be mapped
58
209581
3170
Chúng ta có thể nắm bắt được những câu
03:32
onto the complex history of human wisdom and consciousness in nature.
59
212792
3879
03:37
Could we use AI to preserve and learn about ancient knowledge in nature?
60
217046
6465
Tôi tin rằng khả năng của AI có thể được phản chiếu
Vào trong lịch sử phức tạp của tri giác và tri thức con người trong tự nhiên.
03:44
This was one of the first questions in my mind
61
224554
2628
Chúng ta có thể sử dụng AI để giữ gìn và học hỏi về văn minh cổ đại không ?
03:47
when I met with the wonderful leaders
62
227182
2043
03:49
of Yawanawa tribe in Brazil, Acre, Amazonia, in the rainforest.
63
229267
5255
Đó là một trong những câu hỏi đầu tiên của tôi.
03:55
My mentors and heroes, Chief Nixiwaka and his creative force Putanny,
64
235315
5297
Khi tôi gặp những vị lãnh đạo tuyệt vời
của bộ tộc Yawanawa tại Brazil, Acre, Amazonia, trong khu rừng nhiệt đới.
04:00
who oversee their cultural preservation and ecological sanctuary.
65
240612
3837
Người thầy và người hùng, thủ lĩnh Nixiwaka và nguồn sáng tạo Putanny của ông
04:04
I became deeply inspired by their ways of learning
66
244824
3712
04:08
and remembering already existing knowledge in nature.
67
248578
3378
Người giám sát bảo tồn văn hóa và khu bảo tồn sinh thái của họ.
04:13
Together we started a new project,
68
253124
3629
Tôi được tạo cảm hứng sâu đậm bởi cách họ học tập
04:16
a respectful co-creation and open-source AI rainforest model.
69
256753
5255
Và ghi nhớ những kiến thức đang hiện hữu trong thế giới tự nhiên.
Chúng tôi cùng nhau bắt đầu một dự án mới,
04:22
With this model,
70
262801
1334
04:24
generative AI can even reconstruct extinct flora and fauna
71
264177
5130
Một mô hình rừng nhiệt đới AI phối hợp và mã nguồn mở đáng nể.
04:29
based on the tribe's deep and collective knowledge.
72
269349
3253
Với mô hình này,
AI có thể tái cấu trúc lại sự tuyệt chủng của hệ động, thực vật.
04:33
This project will help us, hopefully,
73
273228
2627
04:35
to bring ancient wisdom to our society respectfully.
74
275897
4504
Dựa trên kiến thức sâu rộng và tập thể của bộ tộc.
04:41
My hope is that one day
75
281903
2920
Hy vọng, dự án này sẽ giúp đỡ chúng ta,
04:44
AI becomes a mirror that can reflect collective memories of all humanity.
76
284864
6340
Để đem nguồn tri thức cổ đại đến với xã hội của chúng ta một cách tôn trọng.
Tôi hy vọng rằng một ngày
04:51
And I do believe that we can use it to bring people of any age and culture,
77
291663
6089
AI sẽ trở thành tấm gương phản chiếu trí nhớ chung của toàn nhân loại.
04:57
inspiration, joy and hope.
78
297752
3462
Và tôi tin rằng chúng ta có thể sử dụng nó để đem đến cho toàn bộ mọi người,
05:01
Thank you.
79
301256
1167
05:02
(Applause)
80
302465
2211
Cảm hứng, niềm vui và sự hy vọng.
Cảm ơn.
(Vỗ tay)
Về trang web này

Trang web này sẽ giới thiệu cho bạn những video YouTube hữu ích cho việc học tiếng Anh. Bạn sẽ thấy các bài học tiếng Anh được giảng dạy bởi các giáo viên hàng đầu từ khắp nơi trên thế giới. Nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh hiển thị trên mỗi trang video để phát video từ đó. Phụ đề cuộn đồng bộ với phát lại video. Nếu bạn có bất kỳ nhận xét hoặc yêu cầu nào, vui lòng liên hệ với chúng tôi bằng biểu mẫu liên hệ này.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7