How AI Art Could Enhance Humanity’s Collective Memory | Refik Anadol | TED

88,746 views ・ 2023-08-25

TED


아래 영문자막을 더블클릭하시면 영상이 재생됩니다.

번역: Chanmi Oh 검토: DK Kim
00:04
Let me begin by saying
0
4125
2211
00:06
that what you are looking at is not real.
1
6378
2711
00:09
These are artificial corals created by a generative AI algorithm,
2
9839
3671
오늘 강연은 이런 말로 시작하겠습니다.
00:13
trained with more than 100 million coral images.
3
13552
3128
여러분이 보는 것은 진짜가 아닙니다.
00:17
Across the globe,
4
17430
1168
00:18
sea water is becoming less habitable due to the climate change
5
18640
3795
이것은 생성형 AI가 만든 산호입니다.
1억 개가 넘는 산호 사진으로 훈련을 받은 AI죠.
00:22
and the coral reefs are dying rapidly.
6
22477
2503
00:25
One day we might be only left with the simulations of corals
7
25855
4088
전 세계적으로
기후 변화로 인해 바다는 점점 동식물이 살기 어려워지고 있고,
00:29
in a virtual world.
8
29943
1293
산호초도 급격히 사라지고 있습니다.
00:31
With this project, “Coral Dreams,”
9
31778
1627
00:33
our aim is to use AI
10
33405
4337
언젠가 우리는
가상 세계의 복제물로만 산호를 볼 수 있을지도 모릅니다.
00:37
and try to create artificial realities while preserving disappearing nature.
11
37784
5005
‘코랄 드림’이라는 프로젝트에서
저희의 목표는 AI를 사용해서
00:44
I'm a media artist and director.
12
44708
1960
00:46
My team and I have been using generative AI as a collaborator
13
46710
2878
사라져 가는 자연을 지켜내면서 가상 현실을 만드는 것입니다.
00:49
for seven years,
14
49588
1292
00:50
although it feels like 70.
15
50922
2544
00:53
We train machine-learning algorithms by harnessing large,
16
53925
3420
저는 미디어 예술가이자 감독입니다.
제 팀이 생성형 인공 지능을 도구로 사용한 지 7년이 되었는데,
00:57
focused and publicly available data sets
17
57345
3545
느낌상으로는 70년쯤 된 것 같네요.
01:00
and visualizing what I call humanity's collective memories,
18
60932
3921
저희가 알고리즘을 학습시킬 때는
01:04
such as nature, urban and culture.
19
64894
3295
주제가 있으며 일반에 공개된 방대한 데이터들을 이용해서,
01:09
Since [the] pandemic,
20
69899
1252
제가 인류의 ‘집단 기억’이라고 부르는 것을 시각화합니다.
01:11
my focus has been to compile the largest data sets
21
71192
3421
자연이나 도시, 문화 같은 것들이죠.
01:14
and artificially preserve nature.
22
74613
1876
01:17
I am optimistic about generative AI
23
77866
1793
팬데믹 이후에 제 연구의 초점은 방대한 데이터를 해석해서
01:19
because of its potential for enhancing our memories.
24
79659
3337
01:23
We as artists can utilize this potential not only to represent nature,
25
83788
5214
인공적으로 자연을 보존하는 것이었습니다.
저는 생성형 인공 지능을 긍정적으로 생각합니다.
인간의 기억력을 증진할 잠재력 때문이죠.
01:29
but also to remember how it feels to be immersed in it in a digital age.
26
89002
5088
예술가로서 저희는, AI의 잠재력을 자연을 표현하는 데뿐 아니라
01:34
Generative AI creates possibilities to train algorithms with any image, sound,
27
94674
5798
자연에 몰두하는 게 어떤지를 기억하는 데에도 쓸 수 있습니다.
01:40
text and even scent data.
28
100513
2461
이 디지털 시대에 말이죠.
01:43
For example, this is “Floral Dreams,”
29
103391
2127
생성형 AI는 모든 사진, 소리, 문자로
01:45
an algorithm trained with more than 75 million floral images
30
105518
3754
알고리즘을 훈련시킬 수 있습니다.
01:49
of 16,000 species.
31
109314
1960
심지어 후각 정보까지 이용할 수 있죠.
01:51
By using more than half a million scent molecules,
32
111941
3921
예를 들어 이건 ‘꿈 속의 꽃’이라는 알고리즘인데,
이걸 만들 때 만육천 종의 꽃 사진 7,500만 장 이상을 학습시켰습니다.
01:55
we were able to create the scent of these dreams.
33
115862
3003
01:59
Now let's please imagine a living archive
34
119658
3503
냄새 분자 50만 개 이상을 써서
02:03
that we can walk into.
35
123203
1835
꽃 내음이 가득한 꿈 사진을 이렇게 만들어냈습니다.
02:05
A universe that is constantly reimagined, [reconstructing] its forms, patterns,
36
125080
5130
이번에는 직접 걸어 들어갈 수 있는 살아있는 기록 보관소를 떠올려보세요.
02:10
colors and scents.
37
130210
2169
그곳에선 상상이 끊이질 않으며,
02:14
Our life is becoming increasingly rooted in digital worlds,
38
134798
4087
형태, 패턴과 색깔, 그리고 향기가 지속적으로 생성됩니다.
02:18
and the boundaries between physical and virtual,
39
138885
2586
02:21
technology and nature, are blurring.
40
141471
2211
우리의 삶은 디지털 세계에 점점 더 의존하고 있습니다.
02:24
Generative AI helps us to create new realities
41
144307
3796
그리고 실제와 가상 세계의 경계,
02:28
and also project onto reality through possibility space.
42
148103
5255
기술과 자연의 경계는 점차 희미해집니다.
생성형 AI는 저희가 새로운 현실 세계를 만들어내고
02:34
Can we go to that space?
43
154192
1710
02:35
Can we fill it with our feelings, our senses?
44
155944
3253
가상의 공간에 현실을 세울 수 있게 해줍니다.
02:40
Large language models are just the beginning
45
160281
2753
우리는 그 가상의 공간에 갈 수 있을까요?
02:43
of a long journey of innovations [which] will bring more possibilities.
46
163034
4088
그 공간을 우리의 실제 느낌과 감각으로 채울 수 있을까요?
02:47
Soon, I believe we will be exploring hyper models,
47
167831
4671
거대 언어 모델들은
더 큰 가능성을 가져올 혁신의 여정에서 단지 시작 단계에 불과합니다.
02:52
text to image, to sound,
48
172544
2252
02:54
to scent, to life.
49
174838
2711
저는 머지않아 우리가 고차원 모델을 만들어서
02:58
And a big challenge using generative AI in art
50
178341
5130
문자를 사진이나 소리로 바꾸고, 냄새와 현실로 바꿀 거라고 믿습니다.
03:03
is how to provide models with original data.
51
183513
4004
생성형 AI를 예술에 사용할 경우 생길 수 있는 큰 문제는
03:08
For this project, “Glacier Dreams,”
52
188268
1710
03:09
we decided not to use existing models.
53
189978
2210
03:12
Instead, we decided to collect our own image,
54
192188
3546
기존의 데이터를 가지고 어떻게 모델들에게 학습을 시킬지입니다.
03:15
sound, scent and climate data.
55
195775
2962
‘꿈 속의 빙하’라는 이 프로젝트에서는 기존 모델을 쓰지 않기로 했습니다.
03:19
By traveling to our first destination, Iceland,
56
199571
2919
대신, 우리만의 사진과 소리, 향기와
03:22
we were able to capture the beginning of our own narratives of glaciers.
57
202532
5339
기후 데이터를 수집하기로 했죠.
이 여정의 첫 번째 목적지인 아이슬란드를 여행하며
03:29
I also believe that AI's capacity can be mapped
58
209581
3170
우리만의 빙하 이야기를 만들기 위한 첫 단계를 시작할 수 있었습니다.
03:32
onto the complex history of human wisdom and consciousness in nature.
59
212792
3879
03:37
Could we use AI to preserve and learn about ancient knowledge in nature?
60
217046
6465
또한 저는 AI가 인간의 지혜와 자연에 대한 인식의 복잡한 역사를
그려낼 수 있다고도 생각합니다.
03:44
This was one of the first questions in my mind
61
224554
2628
우리가 AI를 사용해서
03:47
when I met with the wonderful leaders
62
227182
2043
자연에 대한 옛 지식을 배우고 보존하는 것도 할 수 있을까요?
03:49
of Yawanawa tribe in Brazil, Acre, Amazonia, in the rainforest.
63
229267
5255
이 질문이 제가 아마존 열대 우림에서
03:55
My mentors and heroes, Chief Nixiwaka and his creative force Putanny,
64
235315
5297
브라질 야와나와 부족의 훌륭한 지도자들을 만났을 때
머릿속에 떠오른 첫 번째 질문이었습니다.
04:00
who oversee their cultural preservation and ecological sanctuary.
65
240612
3837
니시와카 족장과 그의 창의적인 군대인 푸타니는 제 영웅이자 스승이었는데,
04:04
I became deeply inspired by their ways of learning
66
244824
3712
04:08
and remembering already existing knowledge in nature.
67
248578
3378
그들은 자신의 문화를 보존하고 생태적 성역을 다스렸습니다.
04:13
Together we started a new project,
68
253124
3629
그들이 현존하는 자연에 대한 지식을 얻고 학습하는 방식에
04:16
a respectful co-creation and open-source AI rainforest model.
69
256753
5255
저는 매우 감명을 받았습니다.
저희는 함께 새 프로젝트를 시작했습니다.
04:22
With this model,
70
262801
1334
04:24
generative AI can even reconstruct extinct flora and fauna
71
264177
5130
모두에게 공개된 AI 열대 우림 모델을 함께 만드는 것이었습니다.
04:29
based on the tribe's deep and collective knowledge.
72
269349
3253
이 모델에서는
부족이 가지고 있는 깊이있는 집단 지식을 활용해서
04:33
This project will help us, hopefully,
73
273228
2627
04:35
to bring ancient wisdom to our society respectfully.
74
275897
4504
이미 멸종된 식물군이나 동물군까지 생성형 AI가 재구성할 수 있습니다.
04:41
My hope is that one day
75
281903
2920
우리가 사라져버린 지식을 되살리는 데에
04:44
AI becomes a mirror that can reflect collective memories of all humanity.
76
284864
6340
이 프로젝트가 도움을 주기를 조심스럽게 바랍니다.
제 바람은 언젠가 AI가
04:51
And I do believe that we can use it to bring people of any age and culture,
77
291663
6089
인류의 모든 집단 기억을 담는 거울이 되는 것입니다.
04:57
inspiration, joy and hope.
78
297752
3462
또한 우리가 나이와 문화를 초월하여 모든 이에게
05:01
Thank you.
79
301256
1167
05:02
(Applause)
80
302465
2211
영감과 기쁨, 그리고 희망을 주는 데에
AI를 사용할 수 있을 것이라고 분명히 믿습니다.
감사합니다.
(박수)
이 웹사이트 정보

이 사이트는 영어 학습에 유용한 YouTube 동영상을 소개합니다. 전 세계 최고의 선생님들이 가르치는 영어 수업을 보게 될 것입니다. 각 동영상 페이지에 표시되는 영어 자막을 더블 클릭하면 그곳에서 동영상이 재생됩니다. 비디오 재생에 맞춰 자막이 스크롤됩니다. 의견이나 요청이 있는 경우 이 문의 양식을 사용하여 문의하십시오.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7