How AI Art Could Enhance Humanity’s Collective Memory | Refik Anadol | TED

87,839 views ・ 2023-08-25

TED


Пожалуйста, дважды щелкните на английские субтитры ниже, чтобы воспроизвести видео.

Переводчик: Alena Chernykh Редактор: Olga Mansurova
00:04
Let me begin by saying
0
4125
2211
00:06
that what you are looking at is not real.
1
6378
2711
00:09
These are artificial corals created by a generative AI algorithm,
2
9839
3671
Позвольте мне начать, сказав,
00:13
trained with more than 100 million coral images.
3
13552
3128
что на экране изображён вымысел.
00:17
Across the globe,
4
17430
1168
00:18
sea water is becoming less habitable due to the climate change
5
18640
3795
Это кораллы, сгенерированные искусственным интеллектом
00:22
and the coral reefs are dying rapidly.
6
22477
2503
на основе более 100 миллионов изображений настоящих кораллов.
00:25
One day we might be only left with the simulations of corals
7
25855
4088
По всему миру
морская вода становится менее пригодной для обитания из-за изменения климата,
00:29
in a virtual world.
8
29943
1293
и коралловые рифы стремительно гибнут.
00:31
With this project, “Coral Dreams,”
9
31778
1627
00:33
our aim is to use AI
10
33405
4337
Однажды мы можем остаться только с имитацией кораллов
00:37
and try to create artificial realities while preserving disappearing nature.
11
37784
5005
в виртуальном мире.
В проекте «Коралловые мечты»
наша цель — использовать искусственный интеллект
00:44
I'm a media artist and director.
12
44708
1960
00:46
My team and I have been using generative AI as a collaborator
13
46710
2878
и создать искусственную реальность, сохранив при этом исчезающую природу.
00:49
for seven years,
14
49588
1292
00:50
although it feels like 70.
15
50922
2544
00:53
We train machine-learning algorithms by harnessing large,
16
53925
3420
Я медиа-художник и режиссёр.
Мы с моей командой используем генерирующий ИИ в качестве соавтора
00:57
focused and publicly available data sets
17
57345
3545
на протяжении семи лет,
хотя по ощущениям будто все 70.
01:00
and visualizing what I call humanity's collective memories,
18
60932
3921
Мы учим алгоритмы машинного обучения, используя большие,
01:04
such as nature, urban and culture.
19
64894
3295
специализированные и общедоступные наборы данных
01:09
Since [the] pandemic,
20
69899
1252
и визуализируя так называемую коллективную память человечества,
01:11
my focus has been to compile the largest data sets
21
71192
3421
включая природу, города и культуру.
01:14
and artificially preserve nature.
22
74613
1876
01:17
I am optimistic about generative AI
23
77866
1793
С момента пандемии
01:19
because of its potential for enhancing our memories.
24
79659
3337
моё внимание сосредоточено на сборе наибольших массивов данных
и сохранении природы с помощью ИИ.
01:23
We as artists can utilize this potential not only to represent nature,
25
83788
5214
Я настроен оптимистично в отношении генерирующего ИИ
из-за его способности улучшать эффективность нашей памяти.
01:29
but also to remember how it feels to be immersed in it in a digital age.
26
89002
5088
Художники могут использовать этот потенциал
01:34
Generative AI creates possibilities to train algorithms with any image, sound,
27
94674
5798
не только для отображения природы,
но и чтобы не забывать, каково это слиться с природой в цифровую эпоху.
01:40
text and even scent data.
28
100513
2461
01:43
For example, this is “Floral Dreams,”
29
103391
2127
Генерирующий ИИ может обучать алгоритмы с помощью любых изображений, звуков,
01:45
an algorithm trained with more than 75 million floral images
30
105518
3754
01:49
of 16,000 species.
31
109314
1960
текстов и даже данных об ароматах.
01:51
By using more than half a million scent molecules,
32
111941
3921
К примеру, «Цветочные сны» —
алгоритм, обученный на более чем 75 миллионах изображений цветов
01:55
we were able to create the scent of these dreams.
33
115862
3003
16 тысяч видов.
01:59
Now let's please imagine a living archive
34
119658
3503
Используя более полумиллиона молекул различных запахов,
02:03
that we can walk into.
35
123203
1835
нам удалось создать аромат, соответствующий этим мечтам.
02:05
A universe that is constantly reimagined, [reconstructing] its forms, patterns,
36
125080
5130
А теперь давайте представим живой архив,
02:10
colors and scents.
37
130210
2169
в который мы сможем зайти.
Вселенную, которая постоянно реконструируется,
02:14
Our life is becoming increasingly rooted in digital worlds,
38
134798
4087
преобразовывая свои формы, узоры, цвета и ароматы.
02:18
and the boundaries between physical and virtual,
39
138885
2586
02:21
technology and nature, are blurring.
40
141471
2211
Наша жизнь становится всё более связана с цифровыми мирами,
02:24
Generative AI helps us to create new realities
41
144307
3796
и границы между реальным и виртуальным,
02:28
and also project onto reality through possibility space.
42
148103
5255
между технологиями и природой размываются.
Генерирующий ИИ помогает нам создавать новые реальности,
02:34
Can we go to that space?
43
154192
1710
02:35
Can we fill it with our feelings, our senses?
44
155944
3253
а также проецировать в реальность через пространство возможностей.
02:40
Large language models are just the beginning
45
160281
2753
Можем ли мы попасть в это пространство?
02:43
of a long journey of innovations [which] will bring more possibilities.
46
163034
4088
Можем ли наполнить его чувствами, ощущениями?
02:47
Soon, I believe we will be exploring hyper models,
47
167831
4671
Большие языковые модели — это только начало
долгого пути инноваций, который откроет новые возможности.
02:52
text to image, to sound,
48
172544
2252
02:54
to scent, to life.
49
174838
2711
Я уверен, что вскоре мы начнём изучать гипермодели,
02:58
And a big challenge using generative AI in art
50
178341
5130
от текста к изображению, к звуку,
03:03
is how to provide models with original data.
51
183513
4004
к запаху, к жизни.
Главная проблема при использовании генерирующего ИИ в искусстве
03:08
For this project, “Glacier Dreams,”
52
188268
1710
03:09
we decided not to use existing models.
53
189978
2210
03:12
Instead, we decided to collect our own image,
54
192188
3546
заключается в том, как предоставить моделям исходные данные.
03:15
sound, scent and climate data.
55
195775
2962
Для проекта «Ледниковые мечты»
мы решили не использовать существующие модели.
03:19
By traveling to our first destination, Iceland,
56
199571
2919
Вместо этого мы решили собрать наши собственные данные
03:22
we were able to capture the beginning of our own narratives of glaciers.
57
202532
5339
об изображении, звуке, запахе и климате.
Отправившись в наш первый пункт назначения, Исландию,
03:29
I also believe that AI's capacity can be mapped
58
209581
3170
мы смогли запечатлеть начало наших собственных рассказов о ледниках.
03:32
onto the complex history of human wisdom and consciousness in nature.
59
212792
3879
03:37
Could we use AI to preserve and learn about ancient knowledge in nature?
60
217046
6465
Я также считаю, что возможности ИИ могут быть отражены
в сложной истории человеческой мудрости и сознания в природе.
03:44
This was one of the first questions in my mind
61
224554
2628
Можем ли мы использовать ИИ для сохранения и изучения древних знаний в природе?
03:47
when I met with the wonderful leaders
62
227182
2043
03:49
of Yawanawa tribe in Brazil, Acre, Amazonia, in the rainforest.
63
229267
5255
Это первый вопрос, который возник у меня,
03:55
My mentors and heroes, Chief Nixiwaka and his creative force Putanny,
64
235315
5297
когда я встретился с потрясающими вождями
племени Яванава в Бразилии, в штате Акре в тропическом лесу Амазонии.
04:00
who oversee their cultural preservation and ecological sanctuary.
65
240612
3837
Мои наставники и герои, вождь Никсивака и его творческая сила Путанни,
04:04
I became deeply inspired by their ways of learning
66
244824
3712
04:08
and remembering already existing knowledge in nature.
67
248578
3378
следят за сохранением их культуры и экологическим заповедником.
04:13
Together we started a new project,
68
253124
3629
Я был глубоко вдохновлён их способами изучения
04:16
a respectful co-creation and open-source AI rainforest model.
69
256753
5255
и запоминания уже существующих знаний о природе.
Вместе мы запустили новый проект, уважительное сотворчество
04:22
With this model,
70
262801
1334
04:24
generative AI can even reconstruct extinct flora and fauna
71
264177
5130
и ИИ-модель тропического леса с открытым исходным кодом.
04:29
based on the tribe's deep and collective knowledge.
72
269349
3253
С помощью этой модели
генерирующий ИИ может реконструировать даже исчезнувшую флору и фауну,
04:33
This project will help us, hopefully,
73
273228
2627
04:35
to bring ancient wisdom to our society respectfully.
74
275897
4504
основываясь на глубоких и коллективных знаниях племени.
04:41
My hope is that one day
75
281903
2920
Мы надеемся, что этот проект поможет нам
04:44
AI becomes a mirror that can reflect collective memories of all humanity.
76
284864
6340
донести древнюю мудрость до нашего общества с уважением.
Я надеюсь, что однажды ИИ станет зеркалом,
04:51
And I do believe that we can use it to bring people of any age and culture,
77
291663
6089
где смогут отразиться коллективные воспоминания всего человечества.
04:57
inspiration, joy and hope.
78
297752
3462
И я действительно верю, что мы можем использовать его для того,
05:01
Thank you.
79
301256
1167
05:02
(Applause)
80
302465
2211
чтобы людям любого возраста и культуры приносить вдохновение, радость и надежду.
Спасибо.
(Аплодисменты)
Об этом сайте

Этот сайт познакомит вас с видеороликами YouTube, полезными для изучения английского языка. Вы увидите уроки английского языка, преподаваемые высококлассными учителями со всего мира. Дважды щелкните по английским субтитрам, отображаемым на каждой странице видео, чтобы воспроизвести видео оттуда. Субтитры прокручиваются синхронно с воспроизведением видео. Если у вас есть какие-либо комментарии или пожелания, пожалуйста, свяжитесь с нами, используя эту контактную форму.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7