How AI Art Could Enhance Humanity’s Collective Memory | Refik Anadol | TED

81,697 views ・ 2023-08-25

TED


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo.

Tradutor: Nadia Tira Revisora: Margarida Ferreira
00:04
Let me begin by saying
0
4125
2211
00:06
that what you are looking at is not real.
1
6378
2711
00:09
These are artificial corals created by a generative AI algorithm,
2
9839
3671
Vou começar por dizer
00:13
trained with more than 100 million coral images.
3
13552
3128
que o que estão a ver não é real.
00:17
Across the globe,
4
17430
1168
00:18
sea water is becoming less habitable due to the climate change
5
18640
3795
Estes são corais artificiais criados por um algoritmo de IA generativa,
00:22
and the coral reefs are dying rapidly.
6
22477
2503
treinado com mais de 100 milhões de imagens de corais.
00:25
One day we might be only left with the simulations of corals
7
25855
4088
Pelo mundo inteiro
a água do mar está cada vez menos habitável devido à alteração climática
00:29
in a virtual world.
8
29943
1293
e os recifes de corais estão a morrer rapidamente.
00:31
With this project, “Coral Dreams,”
9
31778
1627
00:33
our aim is to use AI
10
33405
4337
Um dia poderemos ficar apenas com simulações de corais
00:37
and try to create artificial realities while preserving disappearing nature.
11
37784
5005
num mundo virtual.
Com este projeto, o “Coral Dreams,”
o nosso objetivo é usar a IA
00:44
I'm a media artist and director.
12
44708
1960
00:46
My team and I have been using generative AI as a collaborator
13
46710
2878
e tentar criar realidades artificiais,
enquanto preservamos a Natureza que está a desaparecer.
00:49
for seven years,
14
49588
1292
00:50
although it feels like 70.
15
50922
2544
00:53
We train machine-learning algorithms by harnessing large,
16
53925
3420
Sou um artista dos media e realizador.
A minha equipa e eu já usamos a IA generativa
00:57
focused and publicly available data sets
17
57345
3545
numa colaboração de há 7 anos, embora pareça que são 70.
01:00
and visualizing what I call humanity's collective memories,
18
60932
3921
Treinamos máquinas que aprendem algoritmos,
01:04
such as nature, urban and culture.
19
64894
3295
tirando partido de conjuntos de dados de grande dimensão,
específicos e disponíveis ao público
01:09
Since [the] pandemic,
20
69899
1252
e visualizando aquilo a que chamo memórias coletivas da Humanidade,
01:11
my focus has been to compile the largest data sets
21
71192
3421
por exemplo, a Natureza, o meio urbano e a cultura.
01:14
and artificially preserve nature.
22
74613
1876
01:17
I am optimistic about generative AI
23
77866
1793
Desde a pandemia
01:19
because of its potential for enhancing our memories.
24
79659
3337
tenho-me focado em compilar os maiores conjuntos de dados
e preservar artificialmente a Natureza.
01:23
We as artists can utilize this potential not only to represent nature,
25
83788
5214
Sou otimista em relação à IA generativa,
por causa do seu potencial para intensificar as nossas memórias.
01:29
but also to remember how it feels to be immersed in it in a digital age.
26
89002
5088
Nós, como artistas, podemos usar esse potencial,
01:34
Generative AI creates possibilities to train algorithms with any image, sound,
27
94674
5798
não só para preservar a Natureza,
mas também para lembrar o que sentimos ao estarmos imersos nela, na era digital.
01:40
text and even scent data.
28
100513
2461
01:43
For example, this is “Floral Dreams,”
29
103391
2127
A IA generativa cria possibilidades
01:45
an algorithm trained with more than 75 million floral images
30
105518
3754
de treinar algoritmos com qualquer imagem, som,
01:49
of 16,000 species.
31
109314
1960
texto e até dados aromáticos.
01:51
By using more than half a million scent molecules,
32
111941
3921
Por exemplo, este é o “Floral Dreams,”
um algoritmo treinado com mais de 75 milhões de imagens florais
01:55
we were able to create the scent of these dreams.
33
115862
3003
de 16 000 espécies.
01:59
Now let's please imagine a living archive
34
119658
3503
Ao usar mais de meio milhão de moléculas aromáticas,
02:03
that we can walk into.
35
123203
1835
conseguimos criar o aroma dos nossos sonhos.
02:05
A universe that is constantly reimagined, [reconstructing] its forms, patterns,
36
125080
5130
Imaginem, por favor, um arquivo vivo
02:10
colors and scents.
37
130210
2169
em que podemos entrar.
Um universo que é constantemente reimaginado,
02:14
Our life is becoming increasingly rooted in digital worlds,
38
134798
4087
reconstruindo as suas formas, padrões, cores e aromas.
02:18
and the boundaries between physical and virtual,
39
138885
2586
02:21
technology and nature, are blurring.
40
141471
2211
A nossa vida está a tornar-se cada vez mais enraizada em mundos digitais,
02:24
Generative AI helps us to create new realities
41
144307
3796
e as fronteiras entre o físico e o virtual,
02:28
and also project onto reality through possibility space.
42
148103
5255
a tecnologia e a Natureza estão a esbater-se.
A IA generativa ajuda-nos a criar novas realidades
02:34
Can we go to that space?
43
154192
1710
02:35
Can we fill it with our feelings, our senses?
44
155944
3253
e também a projetar a realidade nesse espaço de possibilidades.
02:40
Large language models are just the beginning
45
160281
2753
Podemos ir a esse espaço?
02:43
of a long journey of innovations [which] will bring more possibilities.
46
163034
4088
Podemos enchê-lo com os nossos sentimentos, os nossos sentidos?
02:47
Soon, I believe we will be exploring hyper models,
47
167831
4671
Os grandes modelos de linguagem são só o começo
de uma longa viagem de inovações que pode trazer ainda mais possibilidades.
02:52
text to image, to sound,
48
172544
2252
02:54
to scent, to life.
49
174838
2711
Acredito que, em breve, iremos explorar hiper modelos,
02:58
And a big challenge using generative AI in art
50
178341
5130
texto para imagens, para sons,
03:03
is how to provide models with original data.
51
183513
4004
para aromas, para a vida.
Um grande desafio ao usar a IA generativa na arte
03:08
For this project, “Glacier Dreams,”
52
188268
1710
03:09
we decided not to use existing models.
53
189978
2210
03:12
Instead, we decided to collect our own image,
54
192188
3546
é como fornecer dados originais para os modelos.
03:15
sound, scent and climate data.
55
195775
2962
Para este projeto, o “Glacier Dreams”,
decidimos não usar modelos existentes.
03:19
By traveling to our first destination, Iceland,
56
199571
2919
Em vez disso, decidimos recolher os nossos próprios dados
03:22
we were able to capture the beginning of our own narratives of glaciers.
57
202532
5339
de imagem, som, aroma e clima.
Ao viajar até ao nosso primeiro destino, a Islândia,
03:29
I also believe that AI's capacity can be mapped
58
209581
3170
conseguimos captar o início das nossas narrativas de glaciares.
03:32
onto the complex history of human wisdom and consciousness in nature.
59
212792
3879
03:37
Could we use AI to preserve and learn about ancient knowledge in nature?
60
217046
6465
Também acredito que a capacidade da IA pode ser mapeada
na complexa História da sabedoria e da consciência humana na Natureza.
03:44
This was one of the first questions in my mind
61
224554
2628
Será que podemos usar a IA para preservar e aprender
03:47
when I met with the wonderful leaders
62
227182
2043
03:49
of Yawanawa tribe in Brazil, Acre, Amazonia, in the rainforest.
63
229267
5255
os conhecimentos antigos na Natureza?
Esta foi uma das primeiras questões na minha mente
03:55
My mentors and heroes, Chief Nixiwaka and his creative force Putanny,
64
235315
5297
quando conheci os maravilhosos líderes da tribo yawanawá no Brasil,
04:00
who oversee their cultural preservation and ecological sanctuary.
65
240612
3837
em Acre, na Amazónia, na floresta tropical,
os meus mentores e heróis, o chefe Nixiwaka
04:04
I became deeply inspired by their ways of learning
66
244824
3712
e Putanny, a sua força criativa,
04:08
and remembering already existing knowledge in nature.
67
248578
3378
que supervisionam a preservação cultural e aquele santuário ecológico.
04:13
Together we started a new project,
68
253124
3629
Fiquei profundamente inspirado pelas suas formas de aprender
04:16
a respectful co-creation and open-source AI rainforest model.
69
256753
5255
e de recordar conhecimentos já existentes na Natureza.
Juntos começámos um novo projeto,
04:22
With this model,
70
262801
1334
04:24
generative AI can even reconstruct extinct flora and fauna
71
264177
5130
uma respeitosa criação conjunta, e um modelo de floresta tropical
de IA de fonte aberta.
04:29
based on the tribe's deep and collective knowledge.
72
269349
3253
Com este modelo,
a IA generativa pode até reconstruir a flora e a fauna extintas,
04:33
This project will help us, hopefully,
73
273228
2627
04:35
to bring ancient wisdom to our society respectfully.
74
275897
4504
com base no profundo conhecimento coletivo da tribo.
04:41
My hope is that one day
75
281903
2920
Esperamos que este projeto nos ajudará
04:44
AI becomes a mirror that can reflect collective memories of all humanity.
76
284864
6340
a trazer a sabedoria antiga para a nossa sociedade respeitosamente.
A minha esperança é que um dia
04:51
And I do believe that we can use it to bring people of any age and culture,
77
291663
6089
a IA se torne num espelho que possa refletir
as memórias coletivas de toda a Humanidade.
04:57
inspiration, joy and hope.
78
297752
3462
E acredito que a podemos usar para dar a pessoas de qualquer idade e cultura,
05:01
Thank you.
79
301256
1167
05:02
(Applause)
80
302465
2211
inspiração, alegria e esperança.
Obrigado.
(Aplausos)
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7