Songs that bring history to life | Rhiannon Giddens

513,760 views ・ 2017-06-23

TED


Пожалуйста, дважды щелкните на английские субтитры ниже, чтобы воспроизвести видео.

Переводчик: Evgenia Makuni Редактор: Yulia Kallistratova
00:13
(Sings)
0
13230
1150
(Поёт)
00:14
Water
1
14404
4917
Водонос,
00:19
Boy
2
19345
2308
Водонос,
(Удар по струнам гитары)
00:22
(Guitar strum)
3
22135
1261
00:23
where are you hidin'?
4
23420
5020
где же ты прячешься?
00:28
(Guitar strum)
5
28876
1201
(Удар по струнам гитары)
Если ты не придёшь прямо сюда,
00:30
If you don't come right here,
6
30101
2944
я пожалуюсь
00:33
I'm gonna tell
7
33069
3796
00:36
your pa on you.
8
36889
2823
на тебя твоему отцу.
00:40
(Guitar strum)
9
40277
1255
(Удар по струнам гитары)
00:41
There ain't no hammer --
10
41556
4289
И нет такого молота
(Удар по струнам гитары)
00:46
(Guitar strum)
11
46171
1150
00:47
that's on this mountain
12
47345
3352
на этой горе,
00:51
(Guitar strum)
13
51600
1048
(Удар по струнам)
00:52
That ring like mine, boy --
14
52672
3875
Что звенит как мой, парень,
00:56
(Guitar strum)
15
56571
1010
(Удар по струнам)
00:57
that ring like mine.
16
57605
3864
что звенит как мой.
01:01
(Guitar strum)
17
61493
1012
(Удар по струнам)
01:02
I'm gonna bust this rock, boy --
18
62529
3336
Я буду бить эту скалу, парень,
01:06
(Guitar strum)
19
66293
1030
(Удар по струнам)
01:07
from here to Macon.
20
67347
3484
отсюда до Мейкона.
(Удар по струнам)
01:11
(Guitar strum)
21
71145
1020
01:12
All the way to the jail, boy --
22
72189
3319
Всю дорогу в тюрьму, парень,
(Удар по струнам)
01:16
(Guitar strum)
23
76012
1050
всю дорогу в тюрьму.
01:17
all the way to the jail.
24
77086
3821
01:20
(Guitar strum)
25
80931
1037
(Удар по струнам)
01:21
You jack of diamonds --
26
81992
3351
Ты бубновый валет,
01:25
(Music)
27
85367
1254
(Музыка)
01:27
you jack of diamonds
28
87711
3119
ты бубновый валет,
01:32
I know you of old boy,
29
92295
3372
я знаю тебя давно, парень,
я знаю тебя давно.
01:37
I know you of old.
30
97038
2896
01:41
You done robbed my pocket,
31
101453
4350
Ты воровал из моего кармана,
01:47
you done robbed my pocket
32
107659
3458
ты воровал из моего кармана
01:52
of silver and gold, boy,
33
112237
4296
золото и серебро, парень,
01:56
of silver and gold.
34
116557
4267
золото и серебро.
02:02
Water Boy,
35
122822
3805
Водонос,
02:06
where are you hidin'?
36
126651
4937
где же ты прячешься?
02:12
If you don't come right here,
37
132611
3846
Если ты не придёшь прямо сюда,
02:16
I'm gonna tell your pa on you.
38
136481
4278
я пожалуюсь твоему отцу на тебя.
02:21
There ain't no hammer
39
141446
4321
Нет другого молота
02:26
that's on this mountain
40
146416
4523
на этой горе,
02:31
that ring like mine, boy,
41
151605
3726
что звенит как мой, парень,
02:36
that ring like mine.
42
156319
4921
что звенит как мой.
02:41
I'm gonna bust this rock, boy,
43
161264
4931
Я буду бить эту скалу, парень,
02:46
from here to Macon.
44
166219
4241
отсюда до Мейкона.
Всю дорогу в тюрьму, парень,
02:51
All the way to the jail, boy,
45
171107
4851
02:55
all the way to the jail.
46
175982
3907
всю дорогу в тюрьму.
03:00
Water
47
180697
6938
Водонос,
03:07
Boy
48
187659
2660
Водонос,
03:10
(Guitar strum)
49
190343
1031
(Удар по струнам)
03:11
where are you hidin'?
50
191398
4321
где же ты прячешься?
03:15
(Guitar strum)
51
195743
1007
(Удар по струнам)
03:16
If you don't come right here,
52
196774
1542
Если ты не придёшь прямо сюда,
03:18
if you don't come right here,
53
198340
1434
если ты не придёшь прямо сюда,
03:19
if you don't come right here,
54
199798
1407
если ты не придёшь прямо сюда,
03:21
I'm gonna tell
55
201229
6682
я пожалуюсь
03:27
your pa
56
207935
3449
твоему отцу
03:31
on you.
57
211408
3733
на тебя.
(Удар по струнам)
03:35
(Guitar strum)
58
215165
1043
03:36
(Applause)
59
216232
2077
(Аплодисменты)
Спасибо.
03:46
Thank you.
60
226136
1168
03:50
That was a song based on numerous work songs,
61
230292
3087
Эта песня основана на бесчисленных рабочих песнях,
03:53
and it was arranged by Odetta,
62
233403
2039
и её аранжировку сделала Одетта [Холмс],
03:55
a hero of mine.
63
235466
1229
мой кумир.
А следующая песня...
03:57
And this next song, well,
64
237142
2675
03:59
I do a lot of historical music,
65
239841
2180
Я исполняла много разной исторической музыки,
сначала с группой «Carolina Chocolate Drops»,
04:02
starting with the Carolina Chocolate Drops
66
242045
2022
а затем и выступая сольно.
04:04
and continuing on in my solo endeavors.
67
244091
2226
04:06
And I believe that knowing your history as a musician
68
246341
3659
И я верю, что знать свою историю музыканту
необычайно важно.
04:10
is super important --
69
250024
1200
04:11
it's important as a person,
70
251248
1605
Это важно для человека,
04:12
it's important as a country,
71
252877
1508
это важно для страны,
04:14
it's important as a people.
72
254409
1390
это важно для народа.
04:15
So I read a lot about where the music comes from
73
255823
3071
Поэтому я много читаю о том, откуда происходит музыка
04:18
and where this country comes from.
74
258918
1621
и откуда происходит эта страна.
04:20
I've been reading a lot about the Civil War
75
260563
2124
Я много читала о Гражданской войне
04:22
and about slavery.
76
262711
1184
и о рабстве.
04:23
And it's really tough.
77
263919
1627
И это действительно тяжело.
04:25
You know?
78
265570
1154
Знаете?
04:26
It's really tough reading.
79
266748
1252
Это очень тяжело читать.
И что я как артистка должна делать с этими эмоциями,
04:28
And so as an artist, what I do with all that emotion,
80
268024
2520
04:30
reading these people's stories,
81
270568
1590
читая рассказы этих людей, —
это не говорить: «Рабство было ужасным».
04:32
not just, "Oh, slavery was terrible."
82
272182
1809
Да, оно было ужасным.
04:34
Yes, it was.
83
274015
1306
04:35
But it's reading individual narratives of how it was for these people.
84
275345
4928
Но необходимо читать их как повести отдельных людей, каким было оно для них.
04:40
You know?
85
280297
1159
Знаете?
04:41
Then it's like, "Yeah, that could've been me."
86
281480
2332
Тогда ты чувствуешь это как: «Это могла быть и я».
04:43
And it is people now. You know?
87
283836
1694
И теперь вы видите людей, понимаете?
04:45
So what you do with all that emotion
88
285554
1739
Поэтому со всеми этими эмоциями
04:47
is you've got to do something with it.
89
287317
1833
вам необходимо что-то сделать.
И как артистка я пишу.
04:49
As an artist, I write.
90
289174
1153
04:50
So I wrote a song based on some of those narratives that I read,
91
290351
3119
Поэтому я написала песню, основанную на прочитанных мною рассказах,
04:53
and it's called, "Come Love Come."
92
293494
2067
и она называется: «Приди, любимый, приди».
04:55
We're going to do it for you now.
93
295585
2036
И сейчас мы исполним её для вас.
05:00
(Claps)
94
300897
4344
(Хлопки)
05:06
(Sings) Come love come,
95
306913
1791
(Поёт) Приди, любимый приди,
05:08
the road lies low,
96
308728
1560
дорога лежит низко,
05:10
the way is long and hard, I know.
97
310312
3244
долог и труден путь, я знаю,
05:13
Come love come,
98
313580
1510
приди, любимый, приди,
дорога лежит открыта,
05:15
the road lies free,
99
315114
1890
я буду ждать тебя в штате Теннесси.
05:17
I'll wait for you in Tennessee.
100
317028
2998
05:20
(Music)
101
320541
1380
(Музыка)
05:33
(Sings) When I was four,
102
333403
1602
(Поёт) Когда мне было четыре,
к моей любящей маме пристал человек хозяина.
05:35
my loving mam was cornered by the boss's man.
103
335029
4850
05:39
She turned her head and got struck down,
104
339903
3294
Она отвернулась от него, и её ударили так, что она упала,
05:43
they buried her in the cold, cold ground.
105
343221
3282
они закопали её в холодной, холодной земле.
05:46
Come love come,
106
346527
1580
Приди, любимый, приди,
дорога лежит низко,
05:48
the road lies low,
107
348131
1762
05:49
the way is long and hard, I know.
108
349917
3157
труден и долог путь, я знаю.
Приди, любимый, приди,
05:53
Come love come,
109
353098
1758
05:54
the road lies free,
110
354880
1588
дорога лежит открыта,
05:56
I'll wait for you in Tennessee.
111
356492
2897
я буду ждать тебя в штате Теннесси.
05:59
(Music)
112
359413
2337
(Музыка)
06:06
When I was 12,
113
366287
1376
Когда мне было 12,
06:07
my father dear
114
367687
1709
дорогой мой отец,
06:09
was strong of arm and free of fear
115
369420
3396
с сильными руками, не знающий страха
06:12
until the day he raised his hand,
116
372840
3125
до того дня, когда он поднял руку,
06:15
then he was sold to Alabama.
117
375989
3198
и тогда его продали в Алабаму.
06:19
Come love come,
118
379211
1856
Приди, любимый, приди,
дорога лежит низко,
06:21
the road lies low,
119
381091
1815
06:22
the way is long and hard, I know.
120
382930
3120
долог и труден путь, я знаю.
Приди, любимый, приди,
06:26
Come love come,
121
386074
1541
06:27
the road lies free,
122
387639
1759
дорога лежит открыта,
06:29
I'll wait for you in Tennessee.
123
389422
3118
я буду ждать тебя в штате Теннесси.
06:32
(Music)
124
392564
1897
(Музыка)
06:45
When I was 16, found my bloom
125
405499
3267
Когда мне было 16, я встретила свой расцвет
06:48
and found my man,
126
408790
1458
и встретила своего мужчину,
06:50
we jumped the broom.
127
410272
1546
мы тайно поженились.
06:51
We pledged each other the rest of our lives
128
411842
3054
Мы дали друг другу обет на всю нашу жизнь,
06:54
and on Saturday nights we were man and wife.
129
414920
3413
и в субботние ночи мы были мужем и женой.
06:58
Come love come,
130
418357
1656
Приди, любимый, приди,
дорога лежит низко,
07:00
the road lies low,
131
420037
1638
07:01
the way is long and hard, I know.
132
421699
2709
труден и долог путь, я знаю,
07:04
Come love come,
133
424884
1617
Приди, любимый, приди,
07:06
the road lies free,
134
426525
1592
дорога лежит открыта,
я буду ждать тебя в штате Теннесси.
07:08
I'll wait for you in Tennessee.
135
428141
2756
07:11
(Music)
136
431479
2321
(Музыка)
Когда мне было 18,
07:24
When I was 18,
137
444088
1647
07:25
bugles called
138
445759
1573
протрубили горны,
07:27
and boys in blue came o'er the wall.
139
447356
3134
и парни в синей форме [северяне] пришли из-за стены.
07:30
I took my chance and followed free,
140
450514
3188
Я рискнула и пошла за ними на волю,
07:33
they led the way to Tennessee.
141
453726
2809
они указали дорогу в штат Теннесси.
Приди, любимый, приди,
07:37
Come love come,
142
457078
1692
07:38
the road lies low,
143
458794
1652
дорога лежит низко,
07:40
the way is long and hard, I know.
144
460470
2745
долог и труден путь, я знаю.
07:43
Come love come,
145
463623
1667
Приди, любовь, приди,
07:45
the road lies free,
146
465314
1623
дорога лежит открыта,
07:46
I'll wait for you in Tennessee.
147
466961
3223
я буду ждать тебя в штате Теннесси.
07:50
(Music)
148
470969
1876
(Музыка)
08:02
Now here I sit in a tiny shack
149
482689
3050
Теперь я здесь сижу в крохотной хибарке,
08:05
with 13 others at my back.
150
485763
3139
с 13 другими за моей спиной.
08:08
I've sent you word,
151
488926
1571
Я послала тебе весточку,
08:10
so all I can do
152
490521
1594
и всё, что я могу, —
это ждать, и ждать, и ждать, и ждать,
08:12
is wait and wait and wait and wait
153
492139
3125
08:15
and wait
154
495288
4791
и ждать,
08:20
and wait for you.
155
500736
2606
и ждать тебя.
08:24
Come love come,
156
504761
1765
Приди, любимый, приди,
08:26
the road lies low,
157
506550
1606
дорога лежит низко,
08:28
the way is long and hard, I know.
158
508180
2648
долог и труден путь, я знаю,
08:31
Come love come,
159
511268
1568
Приди, любимый, приди,
08:32
the road lies free,
160
512860
1692
дорога лежит открыта,
08:34
I'll wait for you in Tennessee.
161
514576
3103
Я буду ждать тебя в штате Теннесси.
08:37
Come love come,
162
517703
1654
Приди, любимый, приди,
08:39
the road lies low,
163
519381
1552
дорога лежит низко,
08:40
the way is long and hard, I know.
164
520957
3199
долог и труден путь, я знаю.
08:44
Come love come,
165
524180
1580
Приди, любимый, приди,
08:45
the road lies free,
166
525784
1620
дорога лежит открыта,
08:47
I'll wait for you in Tennessee.
167
527428
6602
я буду ждать тебя в штате Теннесси.
08:58
Oh,
168
538235
5299
О,
09:03
oh,
169
543558
5932
О,
09:09
oh.
170
549514
2858
О,
09:12
Whoa ... oh I'll wait for you.
171
552396
5395
О... я буду ждать тебя.
09:19
I'll wait for you.
172
559311
2418
Я буду ждать тебя.
09:22
I'll wait for you
173
562416
4785
Я буду ждать тебя.
09:27
I'll wait for you.
174
567225
1881
Я буду ждать тебя.
09:29
(Applause)
175
569951
3467
(Аплодисменты)
09:43
Thank you.
176
583465
1190
Спасибо.
С тьмою приходит и свет.
09:45
So, with the dark you have to have the light.
177
585001
3541
09:49
And in the African-American community,
178
589208
1900
И в афро-американском сообществе
это заняло многие сотни лет —
09:51
it's been the work of many hundreds of years
179
591132
2221
09:53
to find a way to lift ourselves up.
180
593377
2086
найти путь к тому, чтобы подняться.
09:55
So I'm going to end with a couple of tunes from Sister Rosetta Tharpe,
181
595487
4263
Поэтому я собираюсь закончить парой мелодий Сестры Розетты Тарп,
09:59
one of the more influential American music figures
182
599774
3011
одной из самых влиятельных американских фигур в музыке,
10:02
that most of you probably never heard of.
183
602809
2026
о которой большинство никогда не слышало.
10:04
If you have, I'm so happy.
184
604859
2116
Если вы слышали, то я очень рада.
10:06
She's one of the innovators of rock 'n' roll guitar,
185
606999
2464
Она одна из новаторов рок-н-рольной гитары
10:09
and one of the first crossover artists from gospel to secular.
186
609487
3629
и одна из первых исполнителей, которые соединили госпел и светскую музыку.
Она невероятно важная фигура,
10:13
She's an incredibly important figure,
187
613140
1774
10:14
and I'm going to talk about her whenever I can.
188
614938
2193
я буду рассказывать о ней при любом случае.
Вот пара её мелодий.
10:17
So these are a couple of her tunes.
189
617155
1667
10:18
And don't worry -- you're going to get your chance to sing.
190
618846
3009
И не волнуйтесь, вы получите свой шанс спеть.
10:21
(Music)
191
621879
2069
(Музыка)
10:31
(Sings) Look down, look down
192
631481
2616
(Поёт) Опусти взор, опусти взор
на эту пустынную дорогу,
10:34
that lonesome road
193
634121
2648
10:36
before you travel on.
194
636793
3629
прежде чем ты отправишься в путь.
10:41
Look up, look up
195
641587
2158
Подними взор, подними взор
10:43
and greet your maker,
196
643769
2817
и поприветствуй своего Творца,
10:46
for Gabriel blows his horn.
197
646610
3750
ибо Архангел Гавриил трубит в рог.
10:52
Weary totin' such a load,
198
652457
3942
Тяжко нести такое бремя,
10:57
goin' down that lonesome road.
199
657478
3702
бредя вниз по этой пустынной дороге,
11:01
Look down that lonesome road,
200
661204
5171
Опусти взор на эту пустынную дорогу,
11:06
before you travel on.
201
666399
3855
прежде чем начнёшь свой путь.
Опусти взор, опусти взор
11:11
Look down, look down
202
671008
2444
11:13
that lonesome road
203
673476
2521
на эту пустынную дорогу,
прежде чем начнёшь свой путь.
11:16
before you travel on.
204
676021
3528
11:20
Look up, look up
205
680792
2097
Подними взор, подними взор
11:22
and greet your maker,
206
682913
2644
и поприветствуй своего Творца,
11:25
for Gabriel blows his horn.
207
685581
3936
ибо Архангел Гавриил трубит в рог.
11:31
Weary totin' such a load,
208
691215
3876
Тяжко нести такое бремя,
бредя вниз по этой пустынной дороге.
11:36
goin' down that lonesome road.
209
696033
3738
11:39
Look down, look down, look down, look down
210
699795
2829
Опусти взор, опусти взор, опусти взор, опусти взор
11:42
that lonesome road
211
702648
2063
на эту пустынную дорогу,
11:44
before you travel on.
212
704735
3908
прежде чем начнёшь свой путь.
11:48
Up above my head
213
708667
1283
В выси над моей головой,
11:49
up above my head
214
709974
1204
в выси над моей головой,
11:51
I hear music in the air
215
711202
1168
я слышу музыку в воздухе,
11:52
music in the air.
216
712394
1188
музыку в воздухе.
11:53
Up above my head
217
713606
1154
В выси над моей головой,
11:54
up above my head
218
714784
1173
в выси над моей головой,
11:55
I hear music in the air
219
715981
1171
я слышу музыку в воздухе,
я слышу музыку в воздухе.
11:57
I hear music in the air.
220
717176
1183
11:58
Up above my head
221
718383
1167
В выси над моей головой
11:59
up above my head
222
719574
1153
в выси над моей головой
12:00
I hear music in the air
223
720751
1225
я слышу музыку в воздухе,
музыку в воздухе,
12:02
music in the air
224
722000
1170
12:03
and I really do believe
225
723194
1180
и я и вправду верю,
12:04
I really do believe
226
724398
1162
я и вправду верю,
12:05
there's a Heaven somewhere.
227
725584
1786
что где-то есть рай.
12:07
Up above my head
228
727394
1166
В выси над моей головой,
12:08
up above my head
229
728584
1166
в выси над моей головой
12:09
I hear singin' in the air
230
729774
1192
я слышу пение в воздухе,
12:10
singin' in the air.
231
730990
1156
пение в воздухе.
В выси над моей головой,
12:12
Up above my head
232
732170
1151
12:13
up above my head
233
733345
1151
в выси над моей головой
12:14
I hear singin' in the air
234
734520
1242
я слышу пение в воздухе,
12:15
I hear singin' in the air.
235
735786
1241
я слышу пение в воздухе.
В выси над моей головой,
12:17
Up above my head
236
737051
1151
12:18
up above my head
237
738226
1161
в выси над моей головой
12:19
I hear singin' in the air
238
739411
1249
я слышу пение в воздухе,
12:20
singin' in the air
239
740684
1161
пение в воздухе,
12:21
and I really do believe
240
741869
1167
и я и вправду верю,
я и вправду верю,
12:23
I really do believe
241
743060
1157
12:24
there's a Heaven somewhere.
242
744241
1302
что где-то есть рай.
12:25
(Speaks) All right now, guitar man!
243
745567
1685
(Говорит) Отлично, теперь гитарист!
12:27
(Guitar music)
244
747276
2778
(Гитара)
12:40
That's Hubby Jenkins, y'all.
245
760190
1906
Это Габби Дженкинс, люди.
12:44
(Sings) Up above my head
246
764677
1322
(Поёт) В выси над моей головой,
в выси над моей головой
12:46
up above my head
247
766023
1156
12:47
I hear shoutin' in the air
248
767203
1323
я слышу крик в воздухе,
12:48
shoutin' in the air.
249
768550
1159
крик в воздухе.
12:49
Up above my head
250
769733
1162
В выси над моей головой,
12:50
up above my head
251
770919
1158
в выси над моей головой
я слышу крик в воздухе,
12:52
I hear shoutin' in the air
252
772101
1304
12:53
I hear shoutin' in the air.
253
773429
1296
я слышу крик в воздухе.
12:54
Up above my head
254
774749
1151
В выси над моей головой,
12:55
up above my head
255
775924
1166
в выси над моей головой
я слышу крик в воздухе, всё верно,
12:57
I hear shoutin' in the air, that's right,
256
777114
1974
и я и вправду верю, я правда верю,
12:59
and I really do believe I really do believe
257
779112
2083
13:01
there's a heaven somewhere.
258
781219
1512
что где-то есть рай.
13:02
(Speaks) All right now, give me some of that bass.
259
782755
2543
(Говорит) Отлично, теперь дайте мне немного бас-гитары.
13:05
(Bass solo)
260
785322
2248
(Соло на бас-гитаре)
О да!
13:13
Yeah!
261
793109
1195
13:14
Woo!
262
794909
1150
Воу!
Джейсон Сайфер на басу.
13:17
Jason Sypher on the bass.
263
797048
1944
Джейми Дик на тех барабанах.
13:20
Jamie Dick on those drums.
264
800082
1814
13:24
All right now,
265
804261
1330
Хорошо,
13:25
I'm running out of time.
266
805615
1471
у меня выходит время.
Поэтому самое время спеть вам.
13:27
So it's time for y'all to sing.
267
807110
1540
13:28
This is the call-and-response.
268
808674
1486
Будет в виде слов и повторов.
13:30
I call, you respond.
269
810184
1160
Я пою, вы повторяете.
13:31
There are so many songs like this, y'all know how it goes, don't you?
270
811368
3519
Таких песен много, вы все знаете, как это делать, не так ли?
13:34
You're going to sing along?
271
814911
1543
Будете мне подпевать?
13:36
I said, are you going to sing along?
272
816478
1770
Я спрашиваю, будете мне подпевать?
13:38
Audience members: Yes!
273
818272
1174
Аудитория: Да!
13:39
Rhiannon Giddens: Here we go!
274
819470
1409
Рианнон Гидденс: Поехали!
13:40
(Sings) Up above my head
275
820903
1286
(Поёт) В выси над моей головой,
13:42
AM: up above my head
276
822213
1176
А: в выси над моей головой
13:43
RG: music in the air
277
823413
1154
РГ: музыка в воздухе
13:44
AM: music in the air.
278
824591
1157
А: музыка в воздухе.
13:45
RG: up above my head
279
825772
1151
РГ: В выси над моей головой
13:46
AM: up above my head
280
826947
1158
А: в выси над моей головой
РГ: музыка в воздухе
13:48
RG: music in the air
281
828129
1151
13:49
AM: music in the air
282
829304
1151
А: музыка в воздухе
13:50
RG: up above my head
283
830479
1151
РГ: в выси над моей головой
13:51
AM: up above my head
284
831654
1151
А: в выси над моей головой
13:52
RG: music in the air
285
832829
1151
РГ: музыка в воздухе
А: музыка в воздухе
13:54
AM: music in the air
286
834004
1151
РГ: и я и вправду верю, я вправду верю,
13:55
RG: and I really do believe I really do believe
287
835179
2205
13:57
there's a heaven somewhere.
288
837408
1300
что где-то есть рай.
13:58
One more time!
289
838732
1151
Ещё раз!
13:59
Up above my head
290
839907
1151
В выси над моей головой
А: в выси над моей головой
14:01
AM: up above my head
291
841082
1151
14:02
RG: I hear music in the air
292
842257
1298
РГ: я слышу музыку в воздухе
14:03
AM: music in the air.
293
843579
1152
А: музыку в воздухе.
14:04
RG: Up above my head
294
844755
1152
РГ: в выси над моей головой
14:05
AM: up above my head
295
845931
1152
А: в выси над моей головой
РГ: я слышу музыку в воздухе
14:07
RG: I hear music in the air
296
847107
1291
14:08
AM: music in the air.
297
848422
1291
А: музыку в воздухе.
14:09
RG: Up above my head
298
849737
1151
РГ: в выси над моей головой
14:10
AM: up above my head
299
850912
1151
А: в выси над моей головой
РГ: я слышу музыку в воздухе
14:12
RG: I hear music in the air
300
852087
1308
14:13
AM: music in the air
301
853419
1151
А: я слышу музыку в воздухе
14:14
RG: and I really do believe I really do believe
302
854594
2256
РГ: и я и вправду верю, я и вправду верю
14:16
there's a heaven somewhere.
303
856874
2230
что где-то есть рай.
Я сказала: я и вправду верю, я вправду верю,
14:19
I said I really do believe I really do believe
304
859128
2354
14:21
there's a heaven somewhere.
305
861506
1570
что где-то есть рай.
14:23
Heaven somewhere.
306
863792
4195
Где-то есть рай.
(Держит ноту)
14:28
(Holds note)
307
868011
3355
14:31
(Applause and cheers)
308
871390
3915
(Аплодисменты и одобрительные возгласы)
14:35
(Music ends)
309
875329
1316
(Музыка заканчивается)
14:36
(Applause)
310
876669
4141
(Аплодисменты)
Об этом сайте

Этот сайт познакомит вас с видеороликами YouTube, полезными для изучения английского языка. Вы увидите уроки английского языка, преподаваемые высококлассными учителями со всего мира. Дважды щелкните по английским субтитрам, отображаемым на каждой странице видео, чтобы воспроизвести видео оттуда. Субтитры прокручиваются синхронно с воспроизведением видео. Если у вас есть какие-либо комментарии или пожелания, пожалуйста, свяжитесь с нами, используя эту контактную форму.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7