Songs that bring history to life | Rhiannon Giddens

513,760 views ・ 2017-06-23

TED


Pro přehrání videa dvakrát klikněte na anglické titulky níže.

Překladatel: Samuel Titera Korektor: Alena Novotná
00:13
(Sings)
0
13230
1150
(zpívá)
00:14
Water
1
14404
4917
Kluku
00:19
Boy
2
19345
2308
s vodou
00:22
(Guitar strum)
3
22135
1261
(úder do kytary)
00:23
where are you hidin'?
4
23420
5020
kde se skrejváš?
00:28
(Guitar strum)
5
28876
1201
(úder do kytary)
00:30
If you don't come right here,
6
30101
2944
Mazej sem, a to hned,
00:33
I'm gonna tell
7
33069
3796
než se to dozví
00:36
your pa on you.
8
36889
2823
tvůj táta.
00:40
(Guitar strum)
9
40277
1255
(úder do kytary)
00:41
There ain't no hammer --
10
41556
4289
Na týhle hoře
00:46
(Guitar strum)
11
46171
1150
(úder do kytary)
00:47
that's on this mountain
12
47345
3352
pořád neni žádný
00:51
(Guitar strum)
13
51600
1048
(úder do kytary)
00:52
That ring like mine, boy --
14
52672
3875
kladivo co zvoní
00:56
(Guitar strum)
15
56571
1010
(úder do kytary)
00:57
that ring like mine.
16
57605
3864
tak jak to mý.
01:01
(Guitar strum)
17
61493
1012
(úder do kytary)
01:02
I'm gonna bust this rock, boy --
18
62529
3336
Roztluču tu skálu
01:06
(Guitar strum)
19
66293
1030
(úder do kytary)
01:07
from here to Macon.
20
67347
3484
vodsud až po Macon.
01:11
(Guitar strum)
21
71145
1020
(úder do kytary)
01:12
All the way to the jail, boy --
22
72189
3319
Celou cestu do chládku
01:16
(Guitar strum)
23
76012
1050
(úder do kytary)
01:17
all the way to the jail.
24
77086
3821
celou cestu až tam.
01:20
(Guitar strum)
25
80931
1037
(úder do kytary)
01:21
You jack of diamonds --
26
81992
3351
Károvej kluku -
01:25
(Music)
27
85367
1254
(hudba)
01:27
you jack of diamonds
28
87711
3119
károvej kluku,
01:32
I know you of old boy,
29
92295
3372
já už tě dlouho znám,
01:37
I know you of old.
30
97038
2896
už dlouho tě znám.
01:41
You done robbed my pocket,
31
101453
4350
To ty jsi mě obral,
01:47
you done robbed my pocket
32
107659
3458
to ty jsi mě obral,
01:52
of silver and gold, boy,
33
112237
4296
o zlato a stříbro,
01:56
of silver and gold.
34
116557
4267
o prachy mý.
02:02
Water Boy,
35
122822
3805
Kluku s vodou!
02:06
where are you hidin'?
36
126651
4937
Kde se skrejváš?
02:12
If you don't come right here,
37
132611
3846
Mazej sem, a to hned,
02:16
I'm gonna tell your pa on you.
38
136481
4278
než se to dozví tvůj táta.
02:21
There ain't no hammer
39
141446
4321
Na týhle hoře
02:26
that's on this mountain
40
146416
4523
pořád neni žádný
02:31
that ring like mine, boy,
41
151605
3726
kladivo, co zvoní
02:36
that ring like mine.
42
156319
4921
tak jak to mý.
02:41
I'm gonna bust this rock, boy,
43
161264
4931
Roztluču tu skálu
02:46
from here to Macon.
44
166219
4241
vodsud až po Macon.
02:51
All the way to the jail, boy,
45
171107
4851
Celou cestu do chládku,
02:55
all the way to the jail.
46
175982
3907
celou cestu až tam.
03:00
Water
47
180697
6938
Kluku
03:07
Boy
48
187659
2660
s vodou!
03:10
(Guitar strum)
49
190343
1031
(úder do kytary)
03:11
where are you hidin'?
50
191398
4321
Kde se skrejváš?
03:15
(Guitar strum)
51
195743
1007
(úder do kytary)
03:16
If you don't come right here,
52
196774
1542
Mazej sem, a to hned,
03:18
if you don't come right here,
53
198340
1434
mazej sem, a to hned,
03:19
if you don't come right here,
54
199798
1407
mazej sem, a to hned,
03:21
I'm gonna tell
55
201229
6682
než se to
03:27
your pa
56
207935
3449
dozví
03:31
on you.
57
211408
3733
tvůj táta.
03:35
(Guitar strum)
58
215165
1043
(úder do kytary)
03:36
(Applause)
59
216232
2077
(potlesk)
03:46
Thank you.
60
226136
1168
Děkuju.
03:50
That was a song based on numerous work songs,
61
230292
3087
To byla písnička založená na několika pracovních písních,
03:53
and it was arranged by Odetta,
62
233403
2039
jak ji zaranžovala Odetta,
03:55
a hero of mine.
63
235466
1229
moje hrdinka.
03:57
And this next song, well,
64
237142
2675
A tahle další písnička...
03:59
I do a lot of historical music,
65
239841
2180
dělám hodně historické hudby,
04:02
starting with the Carolina Chocolate Drops
66
242045
2022
začala jsem s Carolina Chocolate Drops
04:04
and continuing on in my solo endeavors.
67
244091
2226
a pokračuju i na své sólové dráze.
04:06
And I believe that knowing your history as a musician
68
246341
3659
Myslím si, že je strašně důležité, aby každý muzikant
04:10
is super important --
69
250024
1200
znal vlastní historii.
04:11
it's important as a person,
70
251248
1605
Je to důležité pro vás osobně,
04:12
it's important as a country,
71
252877
1508
je to důležité pro vaši zemi,
04:14
it's important as a people.
72
254409
1390
je to důležité pro národ.
04:15
So I read a lot about where the music comes from
73
255823
3071
Hodně toho čtu o kořenech téhle hudby,
04:18
and where this country comes from.
74
258918
1621
i o kořenech naší země.
04:20
I've been reading a lot about the Civil War
75
260563
2124
Hodně jsem toho přečetla o občanské válce
04:22
and about slavery.
76
262711
1184
a o otroctví.
04:23
And it's really tough.
77
263919
1627
Je to dost těžké.
04:25
You know?
78
265570
1154
Vážně.
04:26
It's really tough reading.
79
266748
1252
Je to dost těžké čtení.
04:28
And so as an artist, what I do with all that emotion,
80
268024
2520
A když si jako umělec čtu všechny ty příběhy -
04:30
reading these people's stories,
81
270568
1590
co s emocemi, které vzbuzují?
04:32
not just, "Oh, slavery was terrible."
82
272182
1809
Nestačí „Hm, otroctví bylo strašné.“
04:34
Yes, it was.
83
274015
1306
Ano, bylo.
04:35
But it's reading individual narratives of how it was for these people.
84
275345
4928
Ale přečtěte si osobní vyprávění, jak to prožívali konkrétní lidé.
04:40
You know?
85
280297
1159
Znáte to?
04:41
Then it's like, "Yeah, that could've been me."
86
281480
2332
Najednou vás napadne: „Uf, to se mohlo dít mně.“
04:43
And it is people now. You know?
87
283836
1694
A děje se to lidem pořád.
04:45
So what you do with all that emotion
88
285554
1739
A s těmihle emocemi
04:47
is you've got to do something with it.
89
287317
1833
musíte něco udělat.
04:49
As an artist, I write.
90
289174
1153
Já píšu.
04:50
So I wrote a song based on some of those narratives that I read,
91
290351
3119
A tak jsem napsala písničku podle vyprávění, která jsem četla.
04:53
and it's called, "Come Love Come."
92
293494
2067
Jmenuje se „Pojď, lásko, pojď“
04:55
We're going to do it for you now.
93
295585
2036
Teď vám ji zahrajeme.
05:00
(Claps)
94
300897
4344
(tleská)
05:06
(Sings) Come love come,
95
306913
1791
(zpívá) Pojď, lásko, pojď,
05:08
the road lies low,
96
308728
1560
stezka je skrytá,
05:10
the way is long and hard, I know.
97
310312
3244
a cesta dlouhá a zlá, já vím.
05:13
Come love come,
98
313580
1510
Pojď, lásko, pojď,
05:15
the road lies free,
99
315114
1890
stezka je volná,
05:17
I'll wait for you in Tennessee.
100
317028
2998
počkám na tebe v Tennessee.
05:20
(Music)
101
320541
1380
(hudba)
05:33
(Sings) When I was four,
102
333403
1602
(zpívá) Když mi byly čtyři,
05:35
my loving mam was cornered by the boss's man.
103
335029
4850
maminku popad jeden šéfův chlap.
05:39
She turned her head and got struck down,
104
339903
3294
Nechtěla se dát, a tak ji ztlouk
05:43
they buried her in the cold, cold ground.
105
343221
3282
pohřbili ji do studený země.
05:46
Come love come,
106
346527
1580
Pojď, lásko, pojď,
05:48
the road lies low,
107
348131
1762
stezka je skrytá
05:49
the way is long and hard, I know.
108
349917
3157
a cesta dlouhá a zlá, já vím.
05:53
Come love come,
109
353098
1758
Pojď, lásko, pojď,
05:54
the road lies free,
110
354880
1588
stezka je volná,
05:56
I'll wait for you in Tennessee.
111
356492
2897
počkám na tebe v Tennessee.
05:59
(Music)
112
359413
2337
(hudba)
06:06
When I was 12,
113
366287
1376
Když mi bylo dvanáct,
06:07
my father dear
114
367687
1709
můj milej táta
06:09
was strong of arm and free of fear
115
369420
3396
byl silák a nikdy neměl strach,
06:12
until the day he raised his hand,
116
372840
3125
až jednoho dne se ohradil
06:15
then he was sold to Alabama.
117
375989
3198
a prodali ho do Alabamy.
06:19
Come love come,
118
379211
1856
Pojď, lásko, pojď,
06:21
the road lies low,
119
381091
1815
stezka je skrytá
06:22
the way is long and hard, I know.
120
382930
3120
a cesta dlouhá a zlá, já vím.
06:26
Come love come,
121
386074
1541
Pojď, lásko, pojď,
06:27
the road lies free,
122
387639
1759
stezka je volná,
06:29
I'll wait for you in Tennessee.
123
389422
3118
počkám na tebe v Tennessee.
06:32
(Music)
124
392564
1897
(hudba)
06:45
When I was 16, found my bloom
125
405499
3267
Když mi bylo šestnáct, rozkvet můj květ
06:48
and found my man,
126
408790
1458
našla jsem si muže
06:50
we jumped the broom.
127
410272
1546
a s ním si dala slib.
06:51
We pledged each other the rest of our lives
128
411842
3054
Odpřisáhli jsme si věrnost do konce dní
06:54
and on Saturday nights we were man and wife.
129
414920
3413
a o sobotních večerech jsme byli manželi.
06:58
Come love come,
130
418357
1656
Pojď, lásko, pojď,
07:00
the road lies low,
131
420037
1638
stezka je skrytá
07:01
the way is long and hard, I know.
132
421699
2709
a cesta dlouhá a zlá, já vím.
07:04
Come love come,
133
424884
1617
Pojď, lásko, pojď,
07:06
the road lies free,
134
426525
1592
stezka je volná,
07:08
I'll wait for you in Tennessee.
135
428141
2756
počkám na tebe v Tennessee.
07:11
(Music)
136
431479
2321
(hudba)
07:24
When I was 18,
137
444088
1647
Když mi bylo osmnáct,
07:25
bugles called
138
445759
1573
zatroubily polnice
07:27
and boys in blue came o'er the wall.
139
447356
3134
a přišli chlapci v modrých uniformách.
07:30
I took my chance and followed free,
140
450514
3188
Chytla jsem se šance a utekla na svobodu,
07:33
they led the way to Tennessee.
141
453726
2809
vzali mě s sebou do Tennessee.
07:37
Come love come,
142
457078
1692
Pojď, lásko, pojď,
07:38
the road lies low,
143
458794
1652
stezka je skrytá
07:40
the way is long and hard, I know.
144
460470
2745
a cesta dlouhá a zlá, já vím.
07:43
Come love come,
145
463623
1667
Pojď, lásko, pojď,
07:45
the road lies free,
146
465314
1623
stezka je volná,
07:46
I'll wait for you in Tennessee.
147
466961
3223
počkám na tebe v Tennessee.
07:50
(Music)
148
470969
1876
(hudba)
08:02
Now here I sit in a tiny shack
149
482689
3050
Teď tady sedím v maličký boudě
08:05
with 13 others at my back.
150
485763
3139
je tu se mnou ještě dalších 13.
08:08
I've sent you word,
151
488926
1571
Poslala jsem ti vzkaz,
08:10
so all I can do
152
490521
1594
takže teď u můžu
08:12
is wait and wait and wait and wait
153
492139
3125
jen čekat a čekat a čekat
08:15
and wait
154
495288
4791
a čekat
08:20
and wait for you.
155
500736
2606
a čekat na tebe.
08:24
Come love come,
156
504761
1765
Pojď, lásko, pojď,
08:26
the road lies low,
157
506550
1606
stezka je skrytá
08:28
the way is long and hard, I know.
158
508180
2648
a cesta dlouhá a zlá, já vím.
08:31
Come love come,
159
511268
1568
Pojď, lásko, pojď,
08:32
the road lies free,
160
512860
1692
stezka je volná,
08:34
I'll wait for you in Tennessee.
161
514576
3103
počkám na tebe v Tennessee.
08:37
Come love come,
162
517703
1654
Pojď, lásko, pojď,
08:39
the road lies low,
163
519381
1552
stezka je skrytá
08:40
the way is long and hard, I know.
164
520957
3199
a cesta dlouhá a zlá, já vím.
08:44
Come love come,
165
524180
1580
Pojď, lásko, pojď,
08:45
the road lies free,
166
525784
1620
stezka je volná,
08:47
I'll wait for you in Tennessee.
167
527428
6602
počkám na tebe v Tennessee.
08:58
Oh,
168
538235
5299
09:03
oh,
169
543558
5932
09:09
oh.
170
549514
2858
09:12
Whoa ... oh I'll wait for you.
171
552396
5395
Já na tebe počkám.
09:19
I'll wait for you.
172
559311
2418
Počkám.
09:22
I'll wait for you
173
562416
4785
Počkám.
09:27
I'll wait for you.
174
567225
1881
Počkám.
09:29
(Applause)
175
569951
3467
(potlesk)
09:43
Thank you.
176
583465
1190
Děkuju.
09:45
So, with the dark you have to have the light.
177
585001
3541
Když je tma, potřebujete světlo.
09:49
And in the African-American community,
178
589208
1900
Mezi námi Afroameričany
09:51
it's been the work of many hundreds of years
179
591132
2221
to trvalo několik století,
09:53
to find a way to lift ourselves up.
180
593377
2086
než jsme našli způsob, jak se pozvednout.
09:55
So I'm going to end with a couple of tunes from Sister Rosetta Tharpe,
181
595487
4263
Zakončila bych dvěma melodiemi od Sestry Rosetty Tharpe,
09:59
one of the more influential American music figures
182
599774
3011
jedné z vlivných osobností americké hudby,
10:02
that most of you probably never heard of.
183
602809
2026
o které většina z vás asi neslyšela.
10:04
If you have, I'm so happy.
184
604859
2116
Pokud ano, jsem nadšená.
10:06
She's one of the innovators of rock 'n' roll guitar,
185
606999
2464
Patří mezi inovátory rokenrolové kytary
10:09
and one of the first crossover artists from gospel to secular.
186
609487
3629
a je také jednou z prvních, kdo překročili hranice mezi kostelní a populární písní.
10:13
She's an incredibly important figure,
187
613140
1774
Je neuvěřitelně důležitá
10:14
and I'm going to talk about her whenever I can.
188
614938
2193
a chci o ní mluvit, kudy chodím.
10:17
So these are a couple of her tunes.
189
617155
1667
Tohle jsou dvě z jejích melodií.
10:18
And don't worry -- you're going to get your chance to sing.
190
618846
3009
A nebojte se, i vy dostanete příležitost si zazpívat.
10:21
(Music)
191
621879
2069
(hudba)
10:31
(Sings) Look down, look down
192
631481
2616
(zpívá) Podívej se do dálky
10:34
that lonesome road
193
634121
2648
na tu osamělou cestu,
10:36
before you travel on.
194
636793
3629
než se po ní vydáš dál.
10:41
Look up, look up
195
641587
2158
Podívej se nahoru
10:43
and greet your maker,
196
643769
2817
a pozdrav svého stvořitele,
10:46
for Gabriel blows his horn.
197
646610
3750
protože Gabriel už troubí.
10:52
Weary totin' such a load,
198
652457
3942
Znaveně táhneš takovou tíhu,
10:57
goin' down that lonesome road.
199
657478
3702
a šlapeš osamělou cestou.
11:01
Look down that lonesome road,
200
661204
5171
Podívej se na svou osamělou cestu,
11:06
before you travel on.
201
666399
3855
než se po ní vydáš dál.
11:11
Look down, look down
202
671008
2444
Podívej se do dálky
11:13
that lonesome road
203
673476
2521
na tu osamělou cestu,
11:16
before you travel on.
204
676021
3528
než se po ní vydáš dál.
11:20
Look up, look up
205
680792
2097
Podívej se nahoru
11:22
and greet your maker,
206
682913
2644
a pozdrav svého stvořitele,
11:25
for Gabriel blows his horn.
207
685581
3936
protože Gabriel už troubí.
11:31
Weary totin' such a load,
208
691215
3876
Znaveně táhneš takovou tíhu,
11:36
goin' down that lonesome road.
209
696033
3738
a šlapeš osamělou cestou.
11:39
Look down, look down, look down, look down
210
699795
2829
Podívej, podívej, podívej se
11:42
that lonesome road
211
702648
2063
na svou osamělou cestu,
11:44
before you travel on.
212
704735
3908
než se po ní vydáš dál.
11:48
Up above my head
213
708667
1283
Nahoře nad hlavou,
11:49
up above my head
214
709974
1204
nahoře nad hlavou
11:51
I hear music in the air
215
711202
1168
slyším vyhrávat muziku,
11:52
music in the air.
216
712394
1188
vyhrávat muziku.
11:53
Up above my head
217
713606
1154
Nahoře nad hlavou,
11:54
up above my head
218
714784
1173
nahoře nad hlavou
11:55
I hear music in the air
219
715981
1171
slyším vyhrávat muziku,
11:57
I hear music in the air.
220
717176
1183
vyhrávat muziku.
11:58
Up above my head
221
718383
1167
Nahoře nad hlavou,
11:59
up above my head
222
719574
1153
nahoře nad hlavou
12:00
I hear music in the air
223
720751
1225
slyším vyhrávat muziku,
12:02
music in the air
224
722000
1170
vyhrávat muziku,
12:03
and I really do believe
225
723194
1180
a vážně věřím,
12:04
I really do believe
226
724398
1162
vážně věřím,
12:05
there's a Heaven somewhere.
227
725584
1786
že tam někde je nebe.
12:07
Up above my head
228
727394
1166
Nahoře nad hlavou,
12:08
up above my head
229
728584
1166
nahoře nad hlavou
12:09
I hear singin' in the air
230
729774
1192
slyším zpívání,
12:10
singin' in the air.
231
730990
1156
slyším zpívání.
12:12
Up above my head
232
732170
1151
Nahoře nad hlavou,
12:13
up above my head
233
733345
1151
nahoře nad hlavou
12:14
I hear singin' in the air
234
734520
1242
slyším zpívání,
12:15
I hear singin' in the air.
235
735786
1241
slyším zpívání.
12:17
Up above my head
236
737051
1151
Nahoře nad hlavou,
12:18
up above my head
237
738226
1161
nahoře nad hlavou
12:19
I hear singin' in the air
238
739411
1249
slyším zpívání,
12:20
singin' in the air
239
740684
1161
slyším zpívání
12:21
and I really do believe
240
741869
1167
a já vážně věřím,
12:23
I really do believe
241
743060
1157
vážně věřím,
12:24
there's a Heaven somewhere.
242
744241
1302
že tam někde je Nebe.
12:25
(Speaks) All right now, guitar man!
243
745567
1685
(deklamace) A teď kytara!
12:27
(Guitar music)
244
747276
2778
(kytara sólo)
12:40
That's Hubby Jenkins, y'all.
245
760190
1906
To je Hubby Jenkins, vážení.
12:44
(Sings) Up above my head
246
764677
1322
(zpívá) Nahoře nad hlavou,
12:46
up above my head
247
766023
1156
nahoře nad hlavou
12:47
I hear shoutin' in the air
248
767203
1323
slyším křik,
12:48
shoutin' in the air.
249
768550
1159
slyším křik.
12:49
Up above my head
250
769733
1162
Nahoře nad hlavou,
12:50
up above my head
251
770919
1158
nahoře nad hlavou
12:52
I hear shoutin' in the air
252
772101
1304
slyším křik,
12:53
I hear shoutin' in the air.
253
773429
1296
slyším křik.
12:54
Up above my head
254
774749
1151
Nahoře nad hlavou,
12:55
up above my head
255
775924
1166
nahoře nad hlavou
12:57
I hear shoutin' in the air, that's right,
256
777114
1974
slyším křik, no fakt,
12:59
and I really do believe I really do believe
257
779112
2083
a já vážně věřím, vážně věřím,
13:01
there's a heaven somewhere.
258
781219
1512
že tam někde je nebe.
13:02
(Speaks) All right now, give me some of that bass.
259
782755
2543
(deklamace) Bezva, a teď trochu basy.
13:05
(Bass solo)
260
785322
2248
(basa sólo)
13:13
Yeah!
261
793109
1195
Jóo!
13:14
Woo!
262
794909
1150
Juu!
13:17
Jason Sypher on the bass.
263
797048
1944
Jason Sypher na basu.
13:20
Jamie Dick on those drums.
264
800082
1814
Jamie Dick na bicí.
13:24
All right now,
265
804261
1330
Fajn,
13:25
I'm running out of time.
266
805615
1471
už mi utíká čas,
13:27
So it's time for y'all to sing.
267
807110
1540
a je na vás, abyste se přidali.
13:28
This is the call-and-response.
268
808674
1486
Tohle je odpovídací písnička.
13:30
I call, you respond.
269
810184
1160
Já začnu, vy se přidáte.
13:31
There are so many songs like this, y'all know how it goes, don't you?
270
811368
3519
Takových písniček je spousta, všichni to znáte, že jo?
13:34
You're going to sing along?
271
814911
1543
Zazpíváte si s námi?
13:36
I said, are you going to sing along?
272
816478
1770
Povídám, zazpíváte si s námi?
13:38
Audience members: Yes!
273
818272
1174
Publikum: Ano!
13:39
Rhiannon Giddens: Here we go!
274
819470
1409
Rhiannon Giddens: Tak do toho!
13:40
(Sings) Up above my head
275
820903
1286
(zpívá) Nahoře nad hlavou
13:42
AM: up above my head
276
822213
1176
P: nahoře nad hlavou
13:43
RG: music in the air
277
823413
1154
RG: slyším hudbu hrát
13:44
AM: music in the air.
278
824591
1157
P: slyším hudbu hrát
13:45
RG: up above my head
279
825772
1151
RG: nahoře nad hlavou
13:46
AM: up above my head
280
826947
1158
P: nahoře nad hlavou
13:48
RG: music in the air
281
828129
1151
RG: slyším hudbu hrát
13:49
AM: music in the air
282
829304
1151
P: slyším hudbu hrát
13:50
RG: up above my head
283
830479
1151
RG: nahoře nad hlavou
13:51
AM: up above my head
284
831654
1151
P: nahoře nad hlavou
13:52
RG: music in the air
285
832829
1151
RG: slyším hudbu hrát
13:54
AM: music in the air
286
834004
1151
P: slyším hudbu hrát
13:55
RG: and I really do believe I really do believe
287
835179
2205
RG: a já vážně věřím, vážně věřím,
13:57
there's a heaven somewhere.
288
837408
1300
že tam někde je nebe.
13:58
One more time!
289
838732
1151
Ještě jednou!
13:59
Up above my head
290
839907
1151
Nahoře nad hlavou
14:01
AM: up above my head
291
841082
1151
P: nahoře nad hlavou
14:02
RG: I hear music in the air
292
842257
1298
RG: slyším hudbu hrát
14:03
AM: music in the air.
293
843579
1152
P: slyším hudbu hrát
14:04
RG: Up above my head
294
844755
1152
RG: nahoře nad hlavou
14:05
AM: up above my head
295
845931
1152
P: nahoře nad hlavou
14:07
RG: I hear music in the air
296
847107
1291
RG: slyším hudbu hrát
14:08
AM: music in the air.
297
848422
1291
P: slyším hudbu hrát
14:09
RG: Up above my head
298
849737
1151
RG: nahoře nad hlavou
14:10
AM: up above my head
299
850912
1151
P: nahoře nad hlavou
14:12
RG: I hear music in the air
300
852087
1308
RG: slyším hudbu hrát
14:13
AM: music in the air
301
853419
1151
P: slyším hudbu hrát
14:14
RG: and I really do believe I really do believe
302
854594
2256
RG: a já vážně věřím, vážně věřím,
14:16
there's a heaven somewhere.
303
856874
2230
že tam někde je nebe.
14:19
I said I really do believe I really do believe
304
859128
2354
Povídám, že vážně věřím, vážně věřím,
14:21
there's a heaven somewhere.
305
861506
1570
že tam někde je nebe.
14:23
Heaven somewhere.
306
863792
4195
Tam je nebe.
14:28
(Holds note)
307
868011
3355
(drží tón)
14:31
(Applause and cheers)
308
871390
3915
(potlesk a jásot)
14:35
(Music ends)
309
875329
1316
(hudba končí)
14:36
(Applause)
310
876669
4141
(potlesk)
O tomto webu

Tato stránka vám představí videa na YouTube, která jsou užitečná pro výuku angličtiny. Uvidíte lekce angličtiny vedené špičkovými učiteli z celého světa. Dvojklikem na anglické titulky zobrazené na každé stránce s videem si video přehrajete přímo odtud. Titulky se posouvají synchronizovaně s přehráváním videa. Pokud máte nějaké připomínky nebo požadavky, kontaktujte nás prosím pomocí tohoto kontaktního formuláře.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7