The Renewable Energy Revolution Happening in Ukraine | Maxim Timchenko | TED

55,382 views ・ 2023-07-13

TED


Dubbelklik op de Engelse ondertitels hieronder om de video af te spelen.

Vertaald door: Annick Knops Nagekeken door: Tahlia Flora
00:04
I’m Ukrainian.
0
4543
1376
00:06
And my country is fighting a war for survival.
1
6545
2877
Ik ben Oekraïens.
00:10
But there is another war where we all must fight.
2
10090
4171
En mijn land strijdt om te overleven.
00:14
Fight for the future of the planet.
3
14261
1751
Maar er is een andere oorlog gaande,
00:16
It's a war against climate change.
4
16930
2544
waar we allemaal moeten vechten.
Vechten voor de toekomst van de planeet.
00:20
Both of them have dramatic consequences for the future of our lives.
5
20892
4713
De oorlog tegen klimaatverandering.
Beide hebben dramatische gevolgen voor onze toekomst.
00:26
Both are killing thousands.
6
26147
2002
00:29
And the root cause of both
7
29067
2377
Beide kosten duizenden levens.
00:31
is overdependence on fossil fuels.
8
31486
2127
En de hoofdoorzaak van beide oorlogen
00:34
Today, I want to explain how Ukraine's energy challenge
9
34406
3920
is dat we te afhankelijk zijn van fossiele brandstoffen.
00:38
can help the world to fight climate change.
10
38326
3087
Vandaag wil ik toelichten hoe de energie-uitdaging van Oekraïne
00:42
For decades,
11
42539
1251
de wereld kan helpen om klimaatverandering te bestrijden.
00:43
Russia has been weaponizing energy to impose control over countries.
12
43790
5214
Al tientallen jaren,
heeft Rusland energie bewapend om controle over landen op te leggen.
00:49
It has cut gas supply during the winter,
13
49462
2670
00:52
bribed us with cheap gas,
14
52716
3420
Het onderbrak de gastoevoer in de winter,
00:56
built pipelines to bypass Ukraine
15
56177
3421
kocht ons om met goedkoop gas,
00:59
and under-supply gas to provoke energy shock
16
59598
3753
bouwde pijpleidingen om Oekraïne te omzeilen
01:03
that hurt all of us.
17
63393
2336
en bewerkte een gasschaarste om een energieschok uit te lokken
01:05
But today,
18
65770
1919
01:07
Russia moved from economic war
19
67689
1793
die we allemaal voelden.
01:09
to physical destruction of our infrastructure,
20
69524
3170
Maar vandaag
voert Rusland niet alleen een economische oorlog,
01:13
launching missiles to destroy our power stations and grids
21
73570
4921
het vernietigt ook onze infrastructuur
door raketten af te vuren op onze krachtcentrales en elektriciteitsnetten
01:18
and trying to crush the Ukrainian people.
22
78491
2503
01:21
I get to see the impact every day
23
81953
2461
in een poging om het Oekraïense volk klein te krijgen.
01:24
running DTEK,
24
84456
1501
01:25
one of the largest Ukrainian power suppliers.
25
85999
3170
Ik krijg elke dag de impact te zien
aan het hoofd van DTEK,
01:29
When I wake up every morning,
26
89210
1919
één van de grootste Oekraïense energieleveranciers.
01:31
my first job is to see whether we've been hit and how bad.
27
91129
4213
Elke ochtend wanneer ik wakker word,
01:35
Since the beginning of this war,
28
95800
1669
kijk ik eerst of we geraakt zijn en hoe groot de schade is.
01:37
our company was attacked more than 10,000 times.
29
97510
3295
Sinds het begin van deze oorlog
01:41
A hundred of DTEK employees have been killed on a military front line
30
101181
4921
werd ons bedrijf meer dan tienduizend keer aangevallen.
Honderd DTEK-medewerkers werden gedood aan een militaire frontlinie
01:46
or serving on energy front line behind.
31
106102
2545
01:49
These attacks expose not only Ukraine's vulnerability, but the world's.
32
109356
4796
of achter een energie-gevechtslinie.
Deze aanvallen tonen niet enkel Oekraïne’s kwetsbaarheid,
01:54
Almost every economy on earth depends on massive,
33
114653
4754
maar ook die van de wereld.
Bijna elke economie op aarde is afhankelijk van massieve,
01:59
highly centralized but easily targeted energy systems
34
119449
4713
sterk gecentraliseerde energiesystemen die een gemakkelijk doelwit vormen,
02:04
used to extract and burn fossil fuels.
35
124204
3378
02:08
But now in Ukraine, the war is teaching something new.
36
128083
4129
maar nodig zijn om fossiele brandstoffen te onttrekken en verbranden.
02:12
That relying on renewable power,
37
132921
2794
Momenteel in Oekraïne, leert de oorlog ons iets nieuws ...
02:15
we create much more resilient and secure energy system.
38
135757
4379
door ons te richten op duurzame energie,
02:20
To understand why, picture a wind turbine.
39
140553
3504
creëren we een veerkrachtiger en veiliger energiesysteem.
02:24
It's big.
40
144099
1167
Denk even aan een windturbine om een beter beeld te krijgen.
02:25
700 tons and 130 metres tall.
41
145266
3754
Het is groot.
02:29
But actually, the footprint is just a few meters.
42
149437
3254
Zowat 700 ton en 130 meter hoog.
02:33
It's hard to be attacked by missiles
43
153024
3337
Maar eigenlijk is de gebruikte oppervlakte slechts een paar meter.
02:36
and if they succeed one, all other wind turbines are still running.
44
156403
4170
Ze zijn moeilijk te bestoken door raketten
en als ze er al één raken, dan draaien de andere windturbines nog.
02:41
This kind of distributed power systems
45
161408
2294
02:43
combined with the energy from household solar panels,
46
163743
3837
Dit soort gespreide energiesystemen,
02:47
can massively enhance energy security of countries all over the world.
47
167580
4130
in combinatie met de energie van huishoudelijke zonnepanelen,
kunnen de energiezekerheid van landen over de hele wereld enorm verbeteren.
02:52
And not only during war time,
48
172627
2586
02:55
but against other threats like fires and floods.
49
175255
3211
En niet alleen in oorlogstijd,
02:59
Ukraine is becoming a testing ground for a new energy future.
50
179259
4671
maar ook bij andere bedreigingen zoals branden en overstromingen.
Oekraïne wordt een proeftuin voor een nieuwe energietoekomst.
03:04
After the first invasion in 2014,
51
184347
2628
03:07
Russia destroyed or captured more than 30 percent of DTEK power assets.
52
187016
4422
Na de eerste invasie in 2014,
vernietigde of veroverde Rusland meer dan 30% van de DTEK-activa.
03:12
Our response was to double renewable capacity,
53
192313
3796
03:16
helping Ukraine to become the country
54
196151
2919
Ons antwoord was het verdubbelen van hernieuwbare capaciteit,
03:19
with one of the highest growth rates of renewables in the world.
55
199070
3671
om Oekraïne te helpen het land te worden
03:23
One real life example and symbol of our resilience
56
203867
4296
met één van de hoogste groeiratio’s van duurzame energiebronnen ter wereld.
03:28
is the Tiligulska wind farm on the coast of the Black Sea,
57
208204
3254
Eén voorbeeld uit de praktijk en symbool van onze veerkracht
03:31
just 60 miles from the front line.
58
211499
2294
is het Tiligulska windpark aan de kust van de Zwarte Zee,
03:34
Through the first 15 months of the war,
59
214836
2961
op amper 100 kilometer van de frontlinie.
03:37
we built wind farm without foreign contractors,
60
217839
4254
Tijdens de eerste vijftien oorlogsmaanden
03:42
sometimes with missiles flying above our heads
61
222135
3670
bouwden we een windmolenpark zonder hulp van buitenlandse aannemers.
03:45
and spending a lot of time in bomb shelters.
62
225847
2794
Soms vlogen de raketten over ons hoofd,
03:48
And we succeeded.
63
228683
1335
en we sleten veel tijd in schuilkelders.
03:50
From May 2023, we supply green energy produced by this wind farm
64
230810
5255
Maar we slaagden erin.
Sinds mei 2023, leveren wij groene stroom, die geproduceerd wordt door dit windpark,
03:56
to more than 200,000 households.
65
236065
3337
03:59
And we are planning to expand this wind farm
66
239444
3045
aan meer dan 200.000 huishoudens.
04:02
to become one of the largest in Eastern Europe.
67
242530
3295
En we zijn van plan om dit windpark uit te breiden
04:06
War in Ukraine forced Europe
68
246576
2461
tot één van de grootste in Oost-Europa.
04:09
to end its dependence on dirty Russian energy
69
249037
4212
De oorlog in Oekraïne dwong Europa
04:13
through accelerating green transition.
70
253291
2503
om minder afhankelijk te worden van vuile Russische energie,
04:16
And Ukraine can play a key role
71
256753
2544
door de groene overstap te versnellen.
04:19
by becoming a major supplier of clean energy to Europe.
72
259339
3795
En Oekraïne kan een sleutelrol spelen
04:23
With the right level of foreign investments,
73
263551
3629
door een belangrijke leverancier te worden van schone energie naar Europa.
04:27
Ukraine can build enough renewable capacity by 2030
74
267222
3545
Met een behoorlijke omvang van buitenlandse investeringen,
04:30
to supply Europe
75
270767
1793
kan Oekraïne genoeg hernieuwbare capaciteit produceren tegen 2030
04:32
as much clean energy as countries like Finland produce during the year.
76
272602
4379
om Europa te bevoorraden
met evenveel schone energie zoals een land als Finland per jaar produceert.
04:37
The vision of Ukraine -- greener, and facing west towards Europe --
77
277899
5797
De visie van Oekraïne – groener en westwaarts gericht op Europa –
04:43
is even embraced by thousands of DTEK coal miners
78
283738
5297
wordt zelfs door duizenden DTEK-mijnwerkers omarmd
04:49
serving on the front line against Russia.
79
289035
2878
04:53
So when do we launch this green counteroffensive?
80
293164
3962
die aan de frontlinie strijden tegen Rusland.
04:57
The smart move is not to wait, but to accelerate
81
297460
4254
Dus ... wanneer lanceren we
dit groene tegenoffensief?
05:01
so that we meet the climate crisis challenge
82
301756
4046
De slimme zet is niet te wachten,
maar het tempo op te voeren
05:05
to establish energy independence
83
305844
2752
zodat we voldoen aan de uitdaging die de klimaatcrisis ons stelt
05:08
and to build much more resilient energy systems.
84
308596
3045
om energie-onafhankelijk te worden
05:11
A green transition will help to win both of these wars
85
311683
4296
en veel meer veerkrachtige energiesystemen te bouwen.
05:15
and secure a lasting peace.
86
315979
2043
Een groene overstap helpt om beide oorlogen te winnen
05:18
(In Ukrainian: Glory to Ukraine).
87
318064
1960
en een duurzame vrede te verzekeren.
(In het Oekraïens): Glorie aan Oekraïne.
Over deze website

Deze site laat u kennismaken met YouTube-video's die nuttig zijn om Engels te leren. U ziet Engelse lessen gegeven door topdocenten uit de hele wereld. Dubbelklik op de Engelse ondertitels op elke videopagina om de video af te spelen. De ondertitels scrollen synchroon met het afspelen van de video. Heeft u opmerkingen of verzoeken, neem dan contact met ons op via dit contactformulier.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7