The Renewable Energy Revolution Happening in Ukraine | Maxim Timchenko | TED

55,381 views ・ 2023-07-13

TED


Por favor, clique duas vezes nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo.

Tradutor: Maurício Kakuei Tanaka
00:04
I’m Ukrainian.
0
4543
1376
00:06
And my country is fighting a war for survival.
1
6545
2877
Sou ucraniano.
00:10
But there is another war where we all must fight.
2
10090
4171
Meu país está lutando contra uma guerra pela sobrevivência.
00:14
Fight for the future of the planet.
3
14261
1751
Mas há outra guerra contra a qual todos nós devemos lutar.
00:16
It's a war against climate change.
4
16930
2544
Lutar pelo futuro do planeta.
00:20
Both of them have dramatic consequences for the future of our lives.
5
20892
4713
É a guerra contra as mudanças climáticas.
Ambas têm consequências drásticas para o futuro de nossa vida.
00:26
Both are killing thousands.
6
26147
2002
00:29
And the root cause of both
7
29067
2377
Ambas estão matando milhares de pessoas.
00:31
is overdependence on fossil fuels.
8
31486
2127
A causa principal de ambas
00:34
Today, I want to explain how Ukraine's energy challenge
9
34406
3920
é a superdependência de combustíveis fósseis.
00:38
can help the world to fight climate change.
10
38326
3087
Hoje quero explicar como o desafio energético da Ucrânia
00:42
For decades,
11
42539
1251
pode ajudar o mundo a combater as mudanças climáticas.
00:43
Russia has been weaponizing energy to impose control over countries.
12
43790
5214
Por décadas,
a Rússia tem utilizado a energia como arma para impor controle sobre países.
00:49
It has cut gas supply during the winter,
13
49462
2670
00:52
bribed us with cheap gas,
14
52716
3420
Ela cortou o fornecimento de gás durante o inverno,
00:56
built pipelines to bypass Ukraine
15
56177
3421
nos subornou com gás barato,
00:59
and under-supply gas to provoke energy shock
16
59598
3753
construiu gasodutos para contornar a Ucrânia
01:03
that hurt all of us.
17
63393
2336
e subforneceu gás para provocar um choque energético
01:05
But today,
18
65770
1919
01:07
Russia moved from economic war
19
67689
1793
que prejudicou todos nós.
01:09
to physical destruction of our infrastructure,
20
69524
3170
Mas hoje,
a Rússia passou da guerra econômica
01:13
launching missiles to destroy our power stations and grids
21
73570
4921
para a destruição física de nossa infraestrutura,
lançando mísseis para destruir nossas usinas e redes de energia,
01:18
and trying to crush the Ukrainian people.
22
78491
2503
01:21
I get to see the impact every day
23
81953
2461
tentando aniquilar o povo ucraniano.
01:24
running DTEK,
24
84456
1501
01:25
one of the largest Ukrainian power suppliers.
25
85999
3170
Vejo o impacto todos os dias
dirigindo a DTEK,
01:29
When I wake up every morning,
26
89210
1919
um dos maiores fornecedores de energia da Ucrânia.
01:31
my first job is to see whether we've been hit and how bad.
27
91129
4213
Quando acordo todas as manhãs,
01:35
Since the beginning of this war,
28
95800
1669
minha primeira tarefa é ver se fomos atingidos e qual a gravidade.
01:37
our company was attacked more than 10,000 times.
29
97510
3295
Desde o início dessa guerra,
01:41
A hundred of DTEK employees have been killed on a military front line
30
101181
4921
nossa empresa foi atacada mais de 10 mil vezes.
Uma centena de funcionários da DTEK foi morta na linha de frente militar
01:46
or serving on energy front line behind.
31
106102
2545
01:49
These attacks expose not only Ukraine's vulnerability, but the world's.
32
109356
4796
ou servindo na linha de frente energética.
Esses ataques expõem não apenas a fragilidade da Ucrânia, mas a do mundo.
01:54
Almost every economy on earth depends on massive,
33
114653
4754
Quase toda a economia do planeta depende de sistemas de energia massivos
01:59
highly centralized but easily targeted energy systems
34
119449
4713
altamente centralizados e facilmente visados,
02:04
used to extract and burn fossil fuels.
35
124204
3378
02:08
But now in Ukraine, the war is teaching something new.
36
128083
4129
usados para extrair e queimar combustíveis fósseis.
02:12
That relying on renewable power,
37
132921
2794
Mas agora, na Ucrânia, a guerra está ensinando algo novo:
02:15
we create much more resilient and secure energy system.
38
135757
4379
que, ao dependermos de energia renovável,
criamos um sistema de energia muito mais resiliente e seguro.
02:20
To understand why, picture a wind turbine.
39
140553
3504
02:24
It's big.
40
144099
1167
Para entender o motivo, imagine uma turbina eólica.
02:25
700 tons and 130 metres tall.
41
145266
3754
É grande.
02:29
But actually, the footprint is just a few meters.
42
149437
3254
São 700 toneladas e 130 metros de altura.
02:33
It's hard to be attacked by missiles
43
153024
3337
Mas, na verdade, a área ocupada é de apenas alguns metros.
02:36
and if they succeed one, all other wind turbines are still running.
44
156403
4170
É difícil de ser atacada por mísseis
e, se um deles tiver êxito,
02:41
This kind of distributed power systems
45
161408
2294
todas as outras turbinas eólicas continuam funcionando.
02:43
combined with the energy from household solar panels,
46
163743
3837
Esse tipo de sistema de energia distribuída,
02:47
can massively enhance energy security of countries all over the world.
47
167580
4130
combinada com a energia gerada por painéis solares residenciais,
pode aumentar significativamente
02:52
And not only during war time,
48
172627
2586
a segurança energética de países em todo o mundo,
02:55
but against other threats like fires and floods.
49
175255
3211
não somente em tempos de guerra,
02:59
Ukraine is becoming a testing ground for a new energy future.
50
179259
4671
mas também contra outras ameaças, como incêndios e inundações.
A Ucrânia está se tornando um campo de testes
03:04
After the first invasion in 2014,
51
184347
2628
para um futuro energético novo.
03:07
Russia destroyed or captured more than 30 percent of DTEK power assets.
52
187016
4422
Após a primeira invasão, em 2014,
a Rússia destruiu ou capturou mais de 30% dos ativos de energia da DTEK.
03:12
Our response was to double renewable capacity,
53
192313
3796
03:16
helping Ukraine to become the country
54
196151
2919
Nossa resposta foi dobrar a capacidade de energia renovável,
03:19
with one of the highest growth rates of renewables in the world.
55
199070
3671
ajudando a Ucrânia a se tornar o país
03:23
One real life example and symbol of our resilience
56
203867
4296
com uma das maiores taxas de crescimento de energias renováveis do mundo.
03:28
is the Tiligulska wind farm on the coast of the Black Sea,
57
208204
3254
Um exemplo prático e símbolo de nossa resiliência
03:31
just 60 miles from the front line.
58
211499
2294
é o parque eólico de Tiligulska na costa do Mar Negro,
03:34
Through the first 15 months of the war,
59
214836
2961
a apenas 97 km da linha de frente.
03:37
we built wind farm without foreign contractors,
60
217839
4254
Nos primeiros 15 meses da guerra,
03:42
sometimes with missiles flying above our heads
61
222135
3670
construímos um parque eólico sem empreiteiros estrangeiros,
03:45
and spending a lot of time in bomb shelters.
62
225847
2794
às vezes com mísseis voando sobre nossa cabeça
03:48
And we succeeded.
63
228683
1335
03:50
From May 2023, we supply green energy produced by this wind farm
64
230810
5255
e passando muito tempo em abrigos antiaéreos.
Tivemos sucesso.
Desde maio de 2023,
03:56
to more than 200,000 households.
65
236065
3337
fornecemos energia verde produzida por esse parque eólico
03:59
And we are planning to expand this wind farm
66
239444
3045
para mais de 200 mil residências.
04:02
to become one of the largest in Eastern Europe.
67
242530
3295
Planejamos expandir esse parque eólico
04:06
War in Ukraine forced Europe
68
246576
2461
para se tornar um dos maiores da Europa Oriental.
04:09
to end its dependence on dirty Russian energy
69
249037
4212
A guerra na Ucrânia obrigou a Europa
04:13
through accelerating green transition.
70
253291
2503
a encerrar sua dependência de energia não renovável da Rússia
04:16
And Ukraine can play a key role
71
256753
2544
com a aceleração da transição verde.
04:19
by becoming a major supplier of clean energy to Europe.
72
259339
3795
A Ucrânia pode desempenhar um papel fundamental
04:23
With the right level of foreign investments,
73
263551
3629
ao se tornar um fornecedor principal de energia limpa para a Europa.
04:27
Ukraine can build enough renewable capacity by 2030
74
267222
3545
Com o nível adequado de investimentos estrangeiros,
04:30
to supply Europe
75
270767
1793
a Ucrânia pode desenvolver capacidade suficiente de energia renovável até 2030
04:32
as much clean energy as countries like Finland produce during the year.
76
272602
4379
para abastecer a Europa com a mesma quantidade de energia limpa
04:37
The vision of Ukraine -- greener, and facing west towards Europe --
77
277899
5797
que países, como a Finlândia, produzem durante o ano.
A visão da Ucrânia,
04:43
is even embraced by thousands of DTEK coal miners
78
283738
5297
mais verde e voltada para o Ocidente,
rumo à Europa,
é até mesmo adotada por milhares de mineiros de carvão da DTEK
04:49
serving on the front line against Russia.
79
289035
2878
04:53
So when do we launch this green counteroffensive?
80
293164
3962
que estão na linha de frente contra a Rússia.
04:57
The smart move is not to wait, but to accelerate
81
297460
4254
Então, quando lançaremos essa contraofensiva verde?
05:01
so that we meet the climate crisis challenge
82
301756
4046
A jogada inteligente não é esperar, mas acelerar
05:05
to establish energy independence
83
305844
2752
para enfrentar o desafio da crise climática,
05:08
and to build much more resilient energy systems.
84
308596
3045
estabelecer a independência energética
05:11
A green transition will help to win both of these wars
85
311683
4296
e desenvolver sistemas de energia muito mais resilientes.
05:15
and secure a lasting peace.
86
315979
2043
Uma transição verde ajudará a vencer ambas as guerras
05:18
(In Ukrainian: Glory to Ukraine).
87
318064
1960
e garantir uma paz duradoura.
(Ucraniano) Glória à Ucrânia!
Sobre este site

Este site apresentará a você vídeos do YouTube que são úteis para o aprendizado do inglês. Você verá aulas de inglês ministradas por professores de primeira linha de todo o mundo. Clique duas vezes nas legendas em inglês exibidas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas rolarão em sincronia com a reprodução do vídeo. Se você tiver algum comentário ou solicitação, por favor, entre em contato conosco usando este formulário de contato.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7