You shouldn't have to choose between filling your prescriptions and paying bills | Kiah Williams

39,690 views

2020-10-06 ・ TED


New videos

You shouldn't have to choose between filling your prescriptions and paying bills | Kiah Williams

39,690 views ・ 2020-10-06

TED


μ•„λž˜ μ˜λ¬Έμžλ§‰μ„ λ”λΈ”ν΄λ¦­ν•˜μ‹œλ©΄ μ˜μƒμ΄ μž¬μƒλ©λ‹ˆλ‹€.

λ²ˆμ—­: Anna Ryu κ²€ν† : Jihyeon J. Kim
00:13
Every day in this country,
0
13119
1879
이 λ‚˜λΌμ—μ„œλŠ” 맀일
00:15
families are forced to make impossible choices
1
15022
2974
결정이 λΆˆκ°€λŠ₯ν•œ 선택지λ₯Ό 놓고 고민을 ν•΄μ•Ό ν•©λ‹ˆλ‹€
00:18
when it comes to their health care.
2
18020
2093
의료 μ„œλΉ„μŠ€μ—μ„œμš”.
00:20
Like Kimberly, who said,
3
20137
2251
ν‚΄λ²Œλ¦¬κ°€ μ΄λ ‡κ²Œ λ§ν•œ κ²ƒμ²˜λŸΌμš”,
00:23
"There was times I had to choose between my food and my pills.
4
23388
4246
"μŒμ‹μ„ 살지, 약을 살지 λ‘˜ 쀑 ν•˜λ‚˜λ₯Ό 선택해야 ν•  λ•Œκ°€ μžˆμ—ˆμ–΄.
00:27
It wasn't luxury stuff, because I didn't make that much.
5
27658
3331
μ‚¬μΉ˜ν’ˆ 같은 게 μ•„λ‹ˆμ—ˆμ–΄ λ‚œ κ·Έ μ •λ„λ‘œ 많이 λͺ» λ²Œκ±°λ“ .
00:31
It was like, 'Can I get shampoo or conditioner?'
6
31013
2856
그건 마치 '샴푸, 린슀 μ–΄λŠ κ±Έ 사야 ν•˜λ‚˜?' 처럼
00:34
Things you take for granted."
7
34586
1713
μ‚¬λžŒλ“€μ΄ λ‹Ήμ—°ν•˜κ²Œ μ—¬κΈ°λŠ” 것듀을 놓고 κ³ λ―Όν•˜λŠ” κ±°μ˜€μ–΄."
00:36
And Debbie, who said,
8
36323
2627
그리고 λ°λΉ„λŠ” μ΄λ ‡κ²Œ λ§ν–ˆμ£ ,
00:38
"You put your medicine in one hand,
9
38974
2799
"ν•œμ†μ—λŠ” 약을
00:41
your living costs in the other.
10
41797
2201
λ‹€λ₯Έ 손엔 μƒν™œλΉ„λ₯Ό μ₯κ³ μžˆμ–΄.
00:44
OK. Well, what am I going to do?
11
44618
2545
κ·Έλ ‡λ‹€λ©΄ λ‚œ μ–΄λ–»κ²Œ ν•΄μ•Όν• κΉŒ?
00:47
Am I going to get my medicine
12
47187
1929
약을 사야 ν•˜λ‚˜?
00:49
or am I going to pay my bills?
13
49140
1634
μ•„λ‹ˆλ©΄ κ³΅κ³ΌκΈˆμ„ λ‚΄μ•Ό ν•˜λ‚˜?
00:51
Well, I can't live without my medicine,
14
51340
2612
그런데 λ‚œ 약을 λͺ» 먹으면 μ‚΄ μˆ˜κ°€ μ—†κ³ 
00:53
but I can't live if I don't pay my bills."
15
53976
2690
κ³΅κ³ΌκΈˆμ„ λͺ» 내도 μƒν™œμ΄ λΆˆκ°€λŠ₯ν•œλ° 말이야."
00:57
Ten thousand people die every month in this country,
16
57065
4404
이 λ‚˜λΌμ—μ„  맀달 1만 λͺ…이 μ£½μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
01:01
because they don't take the medicine that they need.
17
61493
2575
κ·Έλ“€μ—κ²Œ ν•„μš”ν•œ 약을 κ΅¬μž…ν•  μˆ˜κ°€ μ—†μ–΄μ„œ 말이죠.
01:04
More people die from not taking medications
18
64623
3306
λ§ˆμ•½ κ³Όλ‹€λ³΅μš© λ˜λŠ” κ΅ν†΅μ‚¬κ³ λ‘œ μ£½λŠ” μ‚¬λžŒλ“€λ³΄λ‹€
01:07
than opioid overdoses and car accidents combined.
19
67953
4754
약을 먹지 λͺ»ν•΄μ„œ μ£½λŠ” μ‚¬λžŒλ“€μ΄ 더 λ§ŽμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
01:13
But you can't take medicine if you can't afford it.
20
73488
3380
ν•˜μ§€λ§Œ 돈이 μ—†μœΌλ©΄ 약을 λ³΅μš©ν•  μˆ˜λ„ μ—†λŠ” κ±°μ£ .
01:17
Today, the average household spends 3,000 dollars a year
21
77280
5108
μ˜€λŠ˜λ‚  ν‰λ²”ν•œ 가정은 1년에 3천 λ‹¬λŸ¬λ₯Ό
01:22
on medications.
22
82412
1571
약을 μ‚¬λŠ” 데 μ”λ‹ˆλ‹€
01:24
About a third of folks who are uninsured
23
84007
2922
λ³΄ν—˜μ— 듀지 μ•Šμ€ μ‚¬λžŒλ“€μ˜ 3λΆ„μ˜ 1 정도가
01:26
said that they stopped taking medicine as prescribed
24
86953
3767
처방 받은 약을 λ³΅μš©ν•˜λ‹€κ°€ μ€‘λ‹¨ν–ˆλ‹€κ³  ν•©λ‹ˆλ‹€
01:30
because of cost.
25
90744
1425
약을 μ‚΄ 돈이 μ—†μ–΄μ„œμš”.
01:32
Even folks with insurance,
26
92193
2381
심지어 λ³΄ν—˜μ΄ μžˆλŠ” μ‚¬λžŒλ“€μ‘°μ°¨λ„
01:34
if they make under 35,000 dollars a year,
27
94598
3273
μ—°κ°„ 수읡이 3만 5천 λ‹¬λŸ¬ 미만인 κ²½μš°μ—λŠ”,
01:37
half of them report skipping the medications
28
97895
3598
κ·Έλ“€ 쀑 절반이 약을 λ³΅μš©ν•˜μ§€ μ•ŠλŠ”λ‹€κ³  λ§ν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
01:41
if their insurance doesn't cover it.
29
101517
1838
λ³΄ν—˜μ²˜λ¦¬κ°€ μ•ˆ λ˜λŠ” 약이라면 말이죠.
01:43
So there are 10 million adults like Kimberly and like Debbie
30
103814
4857
λ§ν•˜μžλ©΄ ν‚΄λ²Œλ¦¬λ‚˜ 데비같은 μ‚¬λžŒλ“€μ΄ 천만 λͺ…μ΄λ‚˜ λœλ‹€λŠ” κ²ƒμž…λ‹ˆλ‹€.
01:48
who are forced to make impossible choices every day.
31
108695
4409
그듀은 이런 λΆˆκ°€λŠ₯ν•œ 선택을 κ°•μš”λ‹Ήν•˜λ©° 맀일을 μ‚΄μ•„κ°€μ•Ό ν•΄μš”.
01:53
We all know that prescription drug prices are too high.
32
113555
3989
μ²˜λ°©μ•½μ΄ λ„ˆλ¬΄ λΉ„μ‹Έλ‹€λŠ” 것은 λͺ¨λ‘κ°€ μ•„λŠ” μ‚¬μ‹€μž…λ‹ˆλ‹€.
01:58
And our health care system,
33
118131
1983
그런데 이 λ‚˜λΌ 의료 λ³΄ν—˜ μ œλ„λŠ”
02:00
that makes some folks uninsured and other folks underinsured,
34
120138
4125
λˆ„κ΅¬λŠ” μ•„μ˜ˆ λ³΄ν—˜μ„ 듀지 μ•Šμ€ μ±„λ‘œ, λˆ„κ΅¬λŠ” μΌλΆ€λ§Œ λ“€κ²Œλ” ν•΄μ„œ,
02:04
doesn't prioritize people who need access now
35
124287
4391
μ§€κΈˆ λ‹Ήμž₯ 의료 μ„œλΉ„μŠ€μ™€
02:08
and need medications now.
36
128702
2445
약이 ν•„μš”ν•œ μ‚¬λžŒλ“€μ„ μš°μ„ μ‹œ ν•˜μ§€ μ•ŠμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
02:11
Ten million -- it's a big number,
37
131532
2305
무렀 천만 λͺ…μ΄λΌλŠ” μ—„μ²­λ‚œ μˆ«μžμ΄μ§€λ§Œ
02:13
but it's also a solvable number,
38
133861
1997
λ™μ‹œμ— ν•΄κ²° κ°€λŠ₯ν•œ μˆ«μžμ΄κΈ°λ„ ν•©λ‹ˆλ‹€.
02:15
because there's also 10 billion dollars
39
135882
4039
μ™œλƒν•˜λ©΄ 100μ–΅ λ‹¬λŸ¬λ§ŒνΌμ˜
02:19
of perfectly good, unused medication
40
139945
3368
μ•„μ£Ό λ©€μ©‘ν•œ 약듀이 μ‚¬μš©λ˜μ§€ μ•Šμ€ 채
02:23
that goes to waste.
41
143337
1396
λ‚­λΉ„λ˜κΈ° λ•Œλ¬Έμ΄μ£ .
02:24
So this is an injustice on two sides:
42
144757
2632
κ·ΈλŸ¬λ‹ˆκΉŒ 이것은 두 가지 λ©΄μ—μ„œ λΆ€λ‹Ήν•©λ‹ˆλ‹€.
02:27
people not getting the medicine that they need to survive and to thrive,
43
147413
4851
μ‚¬λžŒλ“€μ΄ 생쑴과 λ²ˆμ˜μ— κΌ­ ν•„μš”ν•œ 약을 κ΅¬ν•˜μ§€ λͺ»ν•˜κ³  있으며,
02:32
and that very same medication being sent to a medical waste incinerator
44
152288
5629
λ°”λ‘œ κ·Έ λ˜‘κ°™μ€ 약이 μ˜μ•½ 폐기물 처리μž₯으둜 보내져
02:37
to be destroyed.
45
157941
1352
버렀지고 μžˆλ‹€λŠ” κ²ƒμž…λ‹ˆλ‹€.
02:39
This waste is unconscionable, but it also offers an opportunity.
46
159317
4895
이런 λ‚­λΉ„λŠ” ν„°λ¬΄λ‹ˆμ—†λŠ” μΌμ΄μ§€λ§Œ ν•œνŽΈμœΌλ‘œλŠ” κΈ°νšŒκ°€ 될 μˆ˜λ„ μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
02:44
I started SIRUM,
47
164236
1809
μ €λŠ” SIRUM단체λ₯Ό μ‘°μ§ν–ˆλŠ”λ°μš”
02:46
a not-for-profit technology company, with my cofounders Adam and George,
48
166069
5280
곡동 창립자인 μ•„λ‹΄, 쑰지와 ν•¨κ»˜ μ„€λ¦½ν•œ λΉ„μ˜λ¦¬ 기술 단체인데,
02:51
to turn discarded medications into a lifeline,
49
171373
4079
버렀진 약듀을 생λͺ…을 μ‚΄λ¦¬λŠ”λ° ν™œμš©ν•˜λŠ” κ²ƒμž…λ‹ˆλ‹€.
02:55
just like the medications in this warehouse.
50
175476
2993
μ—¬κΈ° 이 창고에 μžˆλŠ” κ²ƒλ“€μ²˜λŸΌμš”.
02:58
We may not be able to fix
51
178862
1579
μš°λ¦¬κ°€ μ‹€λ§μŠ€λŸ° μ˜λ£Œλ³΄ν—˜μ œλ„λ₯Ό
03:00
all the ways in which our health care system is failing us,
52
180465
3431
λͺ¨λ“  λ©΄μ—μ„œ κ³ μΉ  μˆ˜λŠ” 없을지라도
03:03
but we can fix this one.
53
183920
2387
이것 ν•˜λ‚˜λ§ŒνΌμ€ λ°”κΏ€ 수 μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
03:06
Medications come from manufacturers and wholesalers who have safety stock,
54
186927
4634
μ—¬κΈ° 약듀은 μ œμ‘°μ‚¬μ™€ λ„λ§€μƒμ˜ μ—¬λΆ„ λΉ„μΆ•λŸ‰μœΌλ‘œλΆ€ν„° μ–»κ³ 
03:11
and when it's short-dated, they destroy it.
55
191585
2161
μœ ν†΅κΈ°ν•œμ΄ μž„λ°•ν•˜λ©΄ νκΈ°μ²˜λΆ„ν•©λ‹ˆλ‹€.
03:14
It also comes from health care facilities
56
194130
2325
λ˜ν•œ 병원, μ•½κ΅­, μš”μ–‘μ› 같은
03:16
like hospitals, pharmacies and nursing homes,
57
196479
3076
의료 μ‹œμ„€μ—μ„œλ„ 약을 μ–»λŠ”λ°μš”
03:19
who end up with surplus when a patient stops taking medication
58
199579
3809
ν™˜μžκ°€ μ•½λ¬Ό λ³΅μš©μ„ μ€‘λ‹¨ν•˜κ±°λ‚˜
03:23
or when they pass away.
59
203412
1800
사망할 경우 λ‚¨λŠ” 약듀이죠.
03:25
We can use this untapped source of medications
60
205236
4071
μš°λ¦¬λŠ” 이런 μ‚¬μš©λ˜μ§€ μ•Šμ€ 약듀을
03:29
to supply all 10 million people who need medications.
61
209331
5118
1천만 λͺ…μ˜ μ‚¬λžŒλ“€ λͺ¨λ‘μ—κ²Œ 곡급할 수 μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
03:34
And we can do this today.
62
214473
1644
λ‹Ήμž₯ μ˜€λŠ˜λ„ κ°€λŠ₯ν•˜μ£ .
03:36
SIRUM gets surplus medications
63
216589
2815
SIRUM은 λ‚¨λŠ” 약듀을 μˆ˜κ±°ν•˜κΈ° μœ„ν•΄
03:39
by putting recycling bins into these hundreds of facilities
64
219428
3706
수백 개의 의료 μ‹œμ„€ 내뢀에 μž¬ν™œμš© μš©κΈ°λ“€μ„ λ°°μΉ˜ν•˜κ³  μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
03:43
that have surplus.
65
223158
1381
03:44
They fill the bin, and when the box is full,
66
224563
3236
μž¬ν™œμš© μš©κΈ°κ°€ 가득 μ°¨λ©΄,
03:47
SIRUM initiates a courier pickup to pick up that medication,
67
227823
3902
SIRUM은 배달원을 λ³΄λ‚΄μ„œ μˆ˜κ±°ν•©λ‹ˆλ‹€.
03:51
and we handle the shipping, the tracking, the manifests and the tax receipt.
68
231749
6513
μš΄μ†‘, λ°°μ†‘μ‘°νšŒ, μš΄μ†‘μž₯, μ„ΈκΈˆ κ³„μ‚°μ„œλ„ νšŒμ‚¬μ—μ„œ μ²˜λ¦¬ν•˜κ³ μš”.
03:58
Medicine donors want to donate because it's actually cheaper and easier
69
238286
4992
λ‚¨λŠ” μ•½ν’ˆμ„ κ°–κ³  μžˆλŠ” μͺ½μ—μ„œλ„ μ΄λ ‡κ²Œ κΈ°λΆ€ν•˜λŠ” νŽΈμ„ μ„ ν˜Έν•©λ‹ˆλ‹€.
04:03
than the highly regulated medicine destruction process.
70
243302
3209
μ•½λ¬Ό νκΈ°μ²˜λΆ„ κ·œμ •μ€ 맀우 κΉŒλ‹€λ‘œμš΄ λ°˜λ©΄μ— κΈ°λΆ€λŠ” 더 μ €λ ΄ν•˜κ³  μ‰¬μš°λ‹ˆκΉŒμš”.
04:06
And there are strong tax incentives to actually donate.
71
246917
4298
κ²Œλ‹€κ°€ κΈ°λΆ€λ₯Ό ν•˜λ©΄ μ„ΈκΈˆκ°λ©΄λ„ 많이 받을 수 μžˆκ³ μš”.
04:11
We then deliver those donated medications to people who need it.
72
251239
4435
μ΄λ ‡κ²Œ κΈ°λΆ€λœ μ•½ν’ˆλ“€μ€ 약이 ν•„μš”ν•œ μ΄λ“€μ—κ²Œ μ „λ‹¬λ©λ‹ˆλ‹€.
04:15
A new prescription comes in,
73
255698
1819
우리 νšŒμ‚¬λ‘œ μ²˜λ°©μ „μ΄ λ„˜μ–΄μ˜€λ©΄
04:17
and our platform matches that patient need with the inventory that's available.
74
257541
5409
κ·Έ ν™˜μžμ˜ μ²˜λ°©μ— λ§žλŠ” 약을 μž¬κ³ μ—μ„œ μ°ΎμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
04:22
Our platform then generates a warehouse pick list,
75
262974
3041
그리곀 μ°½κ³ μ—μ„œ 가져와야 ν•  μ•½λ¬Ό λͺ©λ‘μ„ λ§Œλ“€μ–΄μš”.
04:26
the medications are picked and the prescriptions filled.
76
266039
3008
약을 λ‹€ 골랐으면 μ²˜λ°©λŒ€λ‘œ μ‘°μ œν•˜λŠ” κ²λ‹ˆλ‹€.
04:29
We are building the 21st-century pharmacy experience
77
269428
4436
μš°λ¦¬λŠ” 21세기에 μ €μ†Œλ“μΈ΅ 가ꡬ가 λ§ˆλ•…νžˆ λˆ„λ €μ•Ό ν•˜λŠ”
04:33
that low-income families deserve.
78
273888
2818
μ˜μ•½ μ‹œμŠ€ν…œμ„ λ§Œλ“œλŠ” κ²ƒμž…λ‹ˆλ‹€.
04:37
Patients can register in under five minutes
79
277017
2915
ν™˜μžλ“€μ€ μ ‘μˆ˜ν•˜λŠ”λ° 5뢄도 μ•ˆ 걸리고
04:39
and have access to over 500 different medications,
80
279956
4513
500μ’…λ₯˜ μ΄μƒμ˜ 약을 얻을 수 μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
04:44
a stable list of medications for everything from heart disease
81
284493
4676
심μž₯병뢀터 μ •μ‹ μ§ˆν™˜κΉŒμ§€ λͺ¨λ“  μ§ˆλ³‘μ— ν•„μš”ν•œ 약물을
04:49
to mental health conditions,
82
289193
1952
μ•ˆμ •μ μœΌλ‘œ 곡급 받을 수 있죠.
04:51
actually representing over 75 percent of all prescriptions prescribed
83
291169
5998
μ˜€λŠ˜λ‚  λ―Έκ΅­μ—μ„œ 처방되고 μžˆλŠ” μ•½μ˜
04:57
in the United States today.
84
297191
1621
75% 이상이 ν•΄κ²°λ˜λŠ” μ…ˆμž…λ‹ˆλ‹€.
04:59
We also partner with a network of doctors, nurses and case managers
85
299204
5277
λ˜ν•œ μš°λ¦¬λŠ” μ˜μ‚¬, κ°„ν˜Έμ‚¬, κ΄€λ¦¬μžλ“€κ³Ό ν˜‘μ—…ν•˜μ—¬
05:04
at community health centers and free clinics
86
304505
2649
지역 의료 μ„Όν„°λ‚˜ λ¬΄λ£Œλ³΄κ±΄μ†Œμ—μ„œ
05:07
that refer patients to the service.
87
307178
2287
ν™˜μžλ“€μ΄ μ„œλΉ„μŠ€λ₯Ό 받을 수 μžˆλ„λ‘ ν•˜κ³  μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
05:09
We make it as easy for these health care providers
88
309489
2972
μš°λ¦¬λŠ” μ˜λ£Œμ§„λ“€μ΄ κΈ°λΆ€λœ μ•½μœΌλ‘œ μ²˜λ°©ν•˜λŠ” 것을
05:12
to have a prescription filled with donated medications
89
312485
3159
05:15
as it is to send a prescription to a local pharmacy.
90
315668
3839
동넀 약ꡭ에 μ²˜λ°©ν•˜λŠ” κ²ƒλ§ŒνΌ μ‰½κ²Œ ν•˜λ„λ‘ ν•˜κ³  μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
05:19
And patients can pick up medications on-site at one of our partners
91
319917
4766
ν™˜μžλ“€μ€ 우리의 ν˜‘λ ₯ μ—…μ²΄μ—μ„œ κ³§λ°”λ‘œ 약을 κ°€μ Έκ°ˆ μˆ˜λ„ 있고
05:24
or have medications delivered directly to their home.
92
324707
3361
μ§‘μœΌλ‘œ 배솑 받을 μˆ˜λ„ μžˆμ–΄μš”.
05:28
By circumventing the traditional supply chain,
93
328423
3531
기쑴의 곡급 μ‹œμŠ€ν…œμ—μ„œ λ²—μ–΄λ‚˜
05:31
we're able to offer flat, transparent pricing --
94
331978
3814
κ· μΌν•˜κ³  투λͺ…ν•œ κ°€κ²©μœΌλ‘œ 약이 κ³΅κΈ‰λ˜κΈ° λ•Œλ¬Έμ—
05:35
about two dollars for a month's supply of most medications.
95
335816
4369
ν•œ 달에 μ•½ 2λ‹¬λŸ¬ μ •λ„λ‘œ λŒ€λΆ€λΆ„μ˜ 약을 얻을 수 μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
05:41
And that allows a predictable, affordable price
96
341003
4147
이처럼 μ˜ˆμƒ κ°€λŠ₯ν•˜κ³  감당할 수 μžˆλŠ” μˆ˜μ€€μ˜ κΈˆμ•‘μ€
05:45
that folks can actually budget for.
97
345174
2568
μ‚¬λžŒλ“€μ΄ μ˜μ•½ν’ˆμ— μ˜ˆμ‚°μ„ 지 수 있게 ν•˜μ£ .
05:48
We've already supplied enough medication for 150,000 people.
98
348091
5148
μš°λ¦¬λŠ” 이미 15만 λͺ…μ˜ μ‚¬λžŒλ“€μ—κ²Œ μΆ©λΆ„ν•œ μ–‘μ˜ 약을 κ³΅κΈ‰ν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
05:53
But we can do more.
99
353756
1810
ν•˜μ§€λ§Œ 더 λ‚˜μ•„κ°ˆ 수 μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
05:55
Our goal is to reach one million people
100
355590
3164
우리의 λͺ©ν‘œλŠ” 백만 λͺ…μ—κ²Œ
05:58
with approaching a billion dollars of unused medicine
101
358778
4039
10μ–΅ λ‹¬λŸ¬μ–΄μΉ˜μ˜ λ―Έμ‚¬μš© μ•½ν’ˆλ“€μ„
06:02
in the next five years,
102
362841
1630
ν–₯ν›„ 5λ…„ λ™μ•ˆ
06:04
scaling our program to 12 states.
103
364495
2736
12개의 주둜 ν™•μž₯ν•΄μ„œ κ³΅κΈ‰ν•˜λŠ” κ²ƒμž…λ‹ˆλ‹€.
06:07
At this scale, we can actually cover communities that are home
104
367255
4417
이 규λͺ¨λ‘œ, μš°λ¦¬λŠ” μ˜μ•½ν’ˆμ„ 얻지 λͺ»ν•˜λŠ” 1000만λͺ… 쀑
06:11
to 40 percent of the 10 million people
105
371696
3918
μ•½ 40%κ°€ κ±°μ£Όν•˜λŠ” 지역에
06:15
who lack consistent, affordable access.
106
375638
4053
지속 κ°€λŠ₯ν•˜κ³  μ‹€μ§ˆμ μΈ ν˜œνƒμ„ 쀄 수 μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
06:19
Our direct service to one million people
107
379715
3600
μš°λ¦¬κ°€ 100만 λͺ…μ—κ²Œ μ œκ³΅ν•˜λŠ” 직접적인 μ„œλΉ„μŠ€λŠ”
06:23
will drive price competition for so many more.
108
383339
3477
더 λ§Žμ€ 가격 κ²½μŸμ„ μœ λ„ν•  κ²ƒμž…λ‹ˆλ‹€.
06:26
Walmart launched one of the only price innovations in pharmacy
109
386840
4083
μ›”λ§ˆνŠΈλŠ” 2006년에 거의 μœ μΌν•˜κ²Œ
06:30
in 2006,
110
390947
1652
μ•½ν’ˆ 가격 ν˜μ‹ μ„ μ‹œλ„ν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
06:32
by offering a limited list of medications
111
392623
2588
μ œν•œλœ μ’…λ₯˜μ˜ 약듀을
06:35
for a flat fee of four dollars.
112
395235
2201
균일가 4λ‹¬λŸ¬λ‘œ νŒ”λ©΄μ„œμš”.
06:37
This sparked incredible change.
113
397460
2027
이것은 μ—„μ²­λ‚œ λ³€ν™”λ₯Ό μΌμœΌμΌ°μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
06:39
It sparked competitors to offer other lists
114
399511
3560
κ²½μŸμ—…μ²΄λ“€λ‘œ ν•˜μ—¬κΈˆ λ‹€λ₯Έ μ’…λ₯˜μ˜ 약듀을
06:43
and price match guarantees.
115
403095
2561
μ΅œμ € κ°€κ²©μœΌλ‘œ λ‚΄λ†“κ²Œ ν–ˆμ£ .
06:45
By targeting transparent, affordable medications
116
405680
4142
이 μƒˆλ‘œμš΄ 주에 투λͺ…ν•˜κ³ , 쉽 게 κ΅¬μž…ν•  수 μžˆλŠ” 약을
06:49
into these new states,
117
409846
1901
κ³΅κΈˆν•˜λŠ” 것을 λͺ©ν‘œλ‘œ
06:51
we can actually drive regional price competition
118
411771
3351
μ €μž„κΈˆ μ§€μ—­μ˜ λ¬Όκ°€λ₯Ό μœ λ„ν•΄μ„œ
06:55
that drives down the prices for entire low-income communities.
119
415146
5376
μ‹€μ§ˆμ μΈ 가격완화λ₯Ό μ‹€ν˜„ν•  수 μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
07:00
Our health care system is complex.
120
420879
2852
우리 λ‚˜λΌμ˜ 의료 μ²΄κ³„λŠ” λ³΅μž‘ν•©λ‹ˆλ‹€.
07:04
It is daunting.
121
424398
1317
λ„ˆλ¬΄ λ²…μ°¨μ£ .
07:06
It feels impossible to make headway.
122
426217
3235
μ—¬κΈ°μ„œ 더 λ‚˜μ•„μ§€λŠ” 게 λΆˆκ°€λŠ₯ν•΄ 보이죠.
07:09
But we can completely reimagine medicine access.
123
429476
4846
κ·ΈλŸ¬λ‚˜ μš°λ¦¬λŠ” μ˜μ•½ν’ˆ 접근성을 μ™„μ „νžˆ λ‹€λ₯΄κ²Œ 생각해볼 수 μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
07:15
By using surplus medications as a beachhead to force change
124
435242
5179
μž‰μ—¬ μ•½ν’ˆλ“€μ„ λ³€ν™”μ˜ 발판으둜 μ‚Όμ•„μ„œ 말이죠.
07:20
into this multibillion dollar industry,
125
440445
3432
μ΄λŸ¬ν•œ μˆ˜μ‹­μ–΅ λ‹¬λŸ¬ κ°€μΉ˜μ˜ 산업을 톡해
07:23
we can create radical access to medications
126
443901
4019
λ‹¨μˆ¨μ— μ˜μ•½ν’ˆμ— μ‰½κ²Œ μ ‘κ·Όν•  수 있죠.
07:27
based on a fundamental belief
127
447944
2195
본질적인 λ―ΏμŒμ„ λ°”νƒ•μœΌλ‘œμš”.
07:30
that people who live in one of the wealthiest nations in the world
128
450163
4696
μ„Έκ³„μ—μ„œ κ°€μž₯ λΆ€μœ ν•œ κ΅­κ°€ 쀑 ν•˜λ‚˜μ— μ‚¬λŠ” μ‚¬λžŒμ΄λΌλ©΄
07:34
can and should have access to medicine that they need
129
454883
4534
λˆ„κ΅¬λ‚˜ 생쑴과 λ²ˆμ˜μ— ν•„μš”ν•œ 약을 ꡬ할 수 μžˆμ–΄μ•Όλ§Œ ν•œλ‹€λŠ” 믿음 말이죠.
07:39
to survive and to thrive.
130
459441
2462
07:42
I do not pretend to have all of the answers
131
462522
3475
μ €λŠ” 의료 μ²΄κ³„μ˜ λͺ¨λ“  λ¬Έμ œλ“€μ„
07:46
to fix all of the problems in our health care system.
132
466021
3742
ν•΄κ²°ν•  수 μžˆλ‹€κ³  λ§ν•˜λŠ” 게 μ•„λ‹™λ‹ˆλ‹€.
07:50
But getting medications to the millions of people
133
470189
3413
κ·ΈλŸ¬λ‚˜ κ±΄κ°•ν•œ 삢을 μ‚΄κΈ° μœ„ν•΄ μ‹œκΈ‰ν•œ λͺ‡λ°±λ§Œ λͺ…μ˜ μ‚¬λžŒλ“€μ—κ²Œ
07:53
who need it to live a healthy life,
134
473626
2653
약을 μ œκ³΅ν•΄μ£Όκ³ ,
07:56
saving medicine to save lives --
135
476303
3356
생λͺ…을 κ΅¬ν•˜κΈ° μœ„ν•΄ 약을 λͺ¨μœΌλŠ” 건
07:59
that is something we can do today.
136
479683
4105
μš°λ¦¬κ°€ μ˜€λŠ˜λΆ€ν„° ν•  수 μžˆλŠ” μΌμž…λ‹ˆλ‹€.
08:04
Thank you.
137
484762
1218
κ°μ‚¬ν•©λ‹ˆλ‹€.
이 μ›Ήμ‚¬μ΄νŠΈ 정보

이 μ‚¬μ΄νŠΈλŠ” μ˜μ–΄ ν•™μŠ΅μ— μœ μš©ν•œ YouTube λ™μ˜μƒμ„ μ†Œκ°œν•©λ‹ˆλ‹€. μ „ 세계 졜고의 μ„ μƒλ‹˜λ“€μ΄ κ°€λ₯΄μΉ˜λŠ” μ˜μ–΄ μˆ˜μ—…μ„ 보게 될 κ²ƒμž…λ‹ˆλ‹€. 각 λ™μ˜μƒ νŽ˜μ΄μ§€μ— ν‘œμ‹œλ˜λŠ” μ˜μ–΄ μžλ§‰μ„ 더블 ν΄λ¦­ν•˜λ©΄ κ·Έκ³³μ—μ„œ λ™μ˜μƒμ΄ μž¬μƒλ©λ‹ˆλ‹€. λΉ„λ””μ˜€ μž¬μƒμ— 맞좰 μžλ§‰μ΄ μŠ€ν¬λ‘€λ©λ‹ˆλ‹€. μ˜κ²¬μ΄λ‚˜ μš”μ²­μ΄ μžˆλŠ” 경우 이 문의 양식을 μ‚¬μš©ν•˜μ—¬ λ¬Έμ˜ν•˜μ‹­μ‹œμ˜€.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7