How to deconstruct racism, one headline at a time | Baratunde Thurston

1,369,765 views ・ 2019-06-26

TED


μ•„λž˜ μ˜λ¬Έμžλ§‰μ„ λ”λΈ”ν΄λ¦­ν•˜μ‹œλ©΄ μ˜μƒμ΄ μž¬μƒλ©λ‹ˆλ‹€.

λ²ˆμ—­: Hyeonjin Park κ²€ν† : Jihyeon J. Kim
00:12
My parents gave me an extraordinary name:
0
12708
4726
λΆ€λͺ¨λ‹˜μ€ 제게 νŠΉλ³„ν•œ 이름을 μ£Όμ…¨μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
00:17
Baratunde Rafiq Thurston.
1
17458
4584
λ°”λΌνˆ°λ° 라피크 μ„œμŠ€ν†€.
00:23
Now, Baratunde is based on a Yoruba name from Nigeria,
2
23250
3143
λ¨Όμ €, λ°”λΌνˆ°λ°λŠ” λ‚˜μ΄μ§€λ¦¬μ•„ μš”λ£¨λ°”μ‘±μ—μ„œ λ‚˜μ˜¨ μ΄λ¦„μž…λ‹ˆλ‹€.
00:26
but we're not Nigerian.
3
26417
1559
ν•˜μ§€λ§Œ μ €ν¬λŠ” λ‚˜μ΄μ§€λ¦¬μ•„μΈμ΄ μ•„λ‹™λ‹ˆλ‹€.
00:28
(Laughter)
4
28000
1018
(μ›ƒμŒ)
00:29
That's just how black my mama was.
5
29042
1976
κ·Έμ € μ–΄λ¨Έλ‹ˆκ°€ 흑인이셨죠.
00:31
(Laughter)
6
31042
1017
(μ›ƒμŒ)
00:32
"Get this boy the blackest name possible. What does the book say?"
7
32083
3143
μ–˜ν•œν…Œ κ°€μž₯ 흑인같은 이름을 μ§€μ–΄μ€˜. μ±…μ—μ„œ 뭐래?
00:35
(Laughter)
8
35250
1559
(μ›ƒμŒ)
00:36
Rafiq is an Arabic name, but we are not Arabs.
9
36833
3726
λΌν”Όν¬λŠ” μ•„λžμ‹ μ΄λ¦„μ΄μ§€λ§Œ 저희 가쑱은 μ•„λžμΈμ΄ μ•„λ‹ˆμ—μš”.
00:40
My mom just wanted me to have difficulty boarding planes in the 21st century.
10
40583
4393
μ—„λ§ˆλŠ” μ œκ°€ 21세기에 λΉ„ν–‰κΈ° νƒ‘μŠΉμ΄ νž˜λ“€κΈΈ 바라신 것 κ°™μ•„μš”.
00:45
(Laughter)
11
45000
1018
(μ›ƒμŒ)
00:46
She foresaw America's turn toward nativism.
12
46042
2767
κ·Έλ…€λŠ” 미ꡭ이 보호주의둜 λ³€ν•  것을 μ˜ˆκ²¬ν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
00:48
She was a black futurist.
13
48833
1768
κ·Έλ…€λŠ” 흑인 λ―Έλž˜μ£Όμ˜μžμ˜€μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
00:50
(Laughter)
14
50625
1684
(μ›ƒμŒ)
00:52
Thurston is a British name, but we are not British.
15
52333
4768
μ„œμŠ€ν†€μ€ μ˜κ΅­μ‹ 이름인데 μ €ν¬λŠ” 영ꡭ인이 μ•„λ‹™λ‹ˆλ‹€.
00:57
Shoutout to the multigenerational, dehumanizing economic institution
16
57125
3518
λ―Έκ΅­ ν† μ°© λ…Έμ˜ˆμ œμ˜ μ„ΈλŒ€μ— 걸친, 인간성을 λͺ°μ‚΄ν•˜λŠ”
01:00
of American chattel slavery, though.
17
60667
2559
경제 μ œλ„μ— λŒ€ν•œ 외침이죠.
01:03
Also, Thurston makes for a great Starbucks name.
18
63250
2434
또, μ„œμŠ€ν†€μ€ μŠ€νƒ€λ²…μŠ€ λ„€μž„μœΌλ‘œ 딱이죠.
01:05
Really expedites the process.
19
65708
1726
μ •λ§λ‘œ 빨리 컀피λ₯Ό 찾을 수 있죠.
01:07
(Laughter)
20
67458
1875
(μ›ƒμŒ)
01:11
My mother was a renaissance woman.
21
71417
3267
제 μ–΄λ¨Έλ‹ˆλŠ” λ₯΄λ„€μƒμŠ€ μ—¬μΈμ΄μ—ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
01:14
Arnita Lorraine Thurston
22
74708
2560
μ•„λ‹ˆνƒ€ 둜레인 μ„œμŠ€ν†€
01:17
was a computer programmer, former domestic worker,
23
77292
2767
컴퓨터 ν”„λ‘œκ·Έλž˜λ¨Έμ˜€κ³ , μ΄μ „μ—λŠ” 가사 λ…Έλ™μžμ˜€μœΌλ©°
01:20
survivor of sexual assault,
24
80083
2185
성폭행 ν”Όν•΄μžμ΄κ³ 
01:22
an artist and an activist.
25
82292
2559
μ˜ˆμˆ κ°€μ΄μž ν™œλ™κ°€μ΄μ…¨μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
01:24
She prepared me for this world with lessons in black history,
26
84875
4143
μ–΄λ¨Έλ‹ˆλŠ” 세상에 λ‚˜κ°ˆ μ €λ₯Ό μ€€λΉ„μ‹œμΌœμ£Όμ…¨μ–΄μš”.
흑인 역사, 무술과 λ„μ‹œ λ†μž‘μœΌλ‘œμš”.
01:29
in martial arts, in urban farming,
27
89042
2767
01:31
and then she sent me in the seventh grade to the private Sidwell Friends School,
28
91833
3893
그리고 사립 μ‹œλ“œμ›° ν”„λ Œμ¦ˆ 슀쿨 7학년에 μ €λ₯Ό μž…ν•™μ‹œμΌ°μ£ .
01:35
where US presidents send their daughters,
29
95750
2476
그곳은 λ―Έκ΅­ λŒ€ν†΅λ Ήμ΄ 자기 딸을 λ³΄λ‚΄λŠ” 곳인데
01:38
and where she sent me looking like this.
30
98250
2559
μ–΄λ¨Έλ‹ˆλŠ” μ΄λ ‡κ²Œ 생긴 μ €λ₯Ό λ³΄λƒˆμ£ .
01:40
(Laughter)
31
100833
3310
(μ›ƒμŒ)
01:44
I had two key tasks going to that school:
32
104167
3059
μ €λŠ” κ·Έ 학ꡐ에 λ‹€λ‹ˆλ©΄μ„œ 두 가지 κ³Όμ œμ— μ§λ©΄ν–ˆμ–΄μš”.
01:47
don't lose your blackness and don't lose your glasses.
33
107250
2559
ν‘μΈμ˜ 정체성을 μžƒμ§€ μ•ŠλŠ” 것과 μ•ˆκ²½μ„ μžƒμ–΄λ²„λ¦¬μ§€ μ•ŠλŠ” 것
01:49
This accomplished both.
34
109833
1976
두 과제 λͺ¨λ‘ ν•΄λƒˆμ£ .
01:51
(Laughter)
35
111833
3810
(μ›ƒμŒ)
01:55
Sidwell was a great place to learn the arts and the sciences,
36
115667
3226
μ‹œλ“œμ›°μ€ 예술과 과학을 λ°°μš°κΈ°μ— 쒋은 κ³³μ΄μ—ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
01:58
but also the art of living amongst whiteness.
37
118917
4184
특히 백인듀 μ‚¬μ΄μ—μ„œ μ‚΄μ•„κ°€λŠ” 방법을 배우기 쒋은 κ³³μ΄μ—ˆμ£ .
02:03
That would prepare me for life later at Harvard,
38
123125
2934
그게 제 ν•˜λ²„λ“œ μƒν™œμ— 도움이 됐죠.
02:06
or doing corporate consulting,
39
126083
1476
ν˜Ήμ€ κΈ°μ—… μ»¨μ„€νŒ…μ„ ν•  λ•Œ,
02:07
or for my jobs at "The Daily Show" and "The Onion."
40
127583
2393
ν˜Ήμ€ "데일리 μ‡Ό"와 "더 μ–΄λ‹ˆμ–Έ"μ—μ„œ 일할 λ•Œμ—λ„μš”.
02:10
I would write down many of these lessons in my memoir, "How to Be Black,"
41
130000
3518
μ΄λŸ¬ν•œ κ΅ν›ˆλ“€μ„ 제 회고둝, "흑인이 λ˜λŠ” 법"에 μ μ—ˆμ£ .
02:13
which if you haven't read yet, makes you a racist, because --
42
133542
3267
아직 읽지 μ•Šμ•˜λ‹€λ©΄, μ—¬λŸ¬λΆ„μ€ μΈμ’…μ°¨λ³„μ£Όμ˜μžμ˜ˆμš”, μ™œλƒν•˜λ©΄
02:16
(Laughter)
43
136833
1226
(μ›ƒμŒ)
02:18
you've had plenty of time to read the book.
44
138083
2125
μ—¬λŸ¬λΆ„ μ±… 읽을 μ‹œκ°„μ΄ ꡉμž₯히 λ§ŽμœΌμ‹œλ‹ˆκΉŒμš”.
02:23
But America insists on reminding me
45
143208
3060
ν•˜μ§€λ§Œ 미ꡭ은 μ €μ—κ²Œ 계속 μƒκΈ°μ‹œν‚€κ³ 
02:26
and teaching me
46
146292
1434
κ°€λ₯΄μΉ©λ‹ˆλ‹€.
02:27
what it means to be black in America.
47
147750
3143
λ―Έκ΅­μ—μ„œ ν‘μΈμœΌλ‘œ μ‚°λ‹€λŠ” 게 μ–΄λ–€ μ˜λ―ΈμΈμ§€μš”.
02:30
It's December 2018,
48
150917
1976
2018λ…„ 12μ›”μ΄μ—ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
02:32
I'm with my fiancΓ© in the suburbs of Wisconsin.
49
152917
3726
μ €λŠ” μ•½ν˜Όμžμ™€ ν•¨κ»˜ μœ„μŠ€μ½˜μ‹  ꡐ외에 μžˆμ—ˆμ–΄μš”.
02:36
We are visiting her parents, both of whom are white,
50
156667
3101
κ·Έλ…€μ˜ λΆ€λͺ¨λ‹˜μ„ λ°©λ¬Έν•˜κ³  μžˆμ—ˆλŠ”λ° 두 λΆ„ λ‹€ 백인이셨기 λ•Œλ¬Έμ—
02:39
which makes her white.
51
159792
1267
제 μ•½ν˜Όμžλ„ λ°±μΈμ΄μ—ˆμ£ .
02:41
That's how it works. I don't make the rules.
52
161083
2101
세상 일은 μ΄λ ‡κ²Œ λŒμ•„κ°€μš”. μ œκ°€ κ·œμΉ™μ„ λ§Œλ“€ 수 μ—†μ£ .
02:43
(Laughter)
53
163208
1143
(μ›ƒμŒ)
02:44
She's had some drinks, so I drive us in her parents' car,
54
164375
4268
κ·Έλ…€λŠ” μˆ μ„ μ’€ λ§ˆμ…¨κ³ , κ·Έλž˜μ„œ μ œκ°€ κ·Έλ…€ λΆ€λͺ¨λ‹˜μ˜ μ°¨λ₯Ό μš΄μ „ν–ˆμ–΄μš”.
02:48
and we get pulled over by the police.
55
168667
2291
그리고 경찰이 우리λ₯Ό 갓길에 μ„Έμ› μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
02:51
I'm scared.
56
171875
1434
μ €λŠ” λ¬΄μ„œμ› μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
02:53
I turn on the flashing lights to indicate compliance.
57
173333
3476
λͺ…령에 λ”°λ₯΄κ² λ‹€λŠ” κ±Έ ν‘œμ‹œν•˜κΈ° μœ„ν•΄ 라이트λ₯Ό μΌ°μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
02:56
I pull over slowly
58
176833
1393
천천히 μ°¨λ₯Ό μ„Έμ› μ£ .
02:58
under the brightest streetlight I can find
59
178250
2643
찾을 수 μžˆλŠ” ν•œ κ°€μž₯ 밝은 κ°€λ‘œλ“± μ•„λž˜μ˜ˆμš”.
03:00
in case I need witnesses or dashcam footage.
60
180917
2958
μ¦μΈμ΄λ‚˜ 카메라가 ν•„μš”ν• μ§€ λͺ¨λ₯΄λŠ” 상황에 λŒ€λΉ„ν•˜κΈ° μœ„ν•΄μ„œμš”.
03:05
We get out my identification, the car registration,
61
185417
3059
μš°λ¦¬λŠ” 제 신뢄증, μ°¨λŸ‰ 등둝증 κΊΌλ‚΄
03:08
lay it out in the open, roll down the windows,
62
188500
2184
νŽΌμ³λ†“κ³ , 창문을 λ‚΄λ Έμ–΄μš”.
03:10
my hands are placed on the steering wheel,
63
190708
2310
제 양손은 μš΄μ „λŒ€μ— λ†“μ—¬μžˆμ—ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
03:13
all before the officer exits the vehicle.
64
193042
3416
이 λͺ¨λ“  게 경찰관이 μ°¨μ—μ„œ 내리기 전에 이루어진 μΌμž…λ‹ˆλ‹€.
03:17
This is how to stay alive.
65
197292
3000
이게 μ‚΄μ•„λ‚¨λŠ” λ°©λ²•μž…λ‹ˆλ‹€.
03:21
As we wait, I think about these headlines --
66
201042
3226
μš°λ¦¬κ°€ 기닀릴 λ•Œ, μ €λŠ” μ΄λŸ¬ν•œ 기사 ν—€λ“œλΌμΈλ“€μ„ μƒκ°ν–ˆμ–΄μš”.
03:24
"Police shoot another unarmed black person" --
67
204292
3767
"경찰이 또 무μž₯ν•˜μ§€ μ•Šμ€ 흑인을 μˆλ‹€."
03:28
and I don't want to join them.
68
208083
1875
그리고 μ €λŠ” κ·Έ 흑인듀 쀑 ν•œ λͺ…이 λ˜κ³ μ‹Άμ§€ μ•Šμ•˜μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
03:31
The good news is, our officer was friendly.
69
211208
3143
쒋은 일은, κ·Έ 경찰관이 μΉœμ ˆν–ˆλ‹€λŠ” κ²λ‹ˆλ‹€.
03:34
She told us our tags were expired.
70
214375
2726
κ·Έλ…€λŠ” 우리 차의 νƒœκ·Έκ°€ λ§ŒκΈ°λ˜μ—ˆλ‹€κ³  λ§ν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
03:37
So to all the white parents out there,
71
217125
1893
κ·Έλž˜μ„œ λͺ¨λ“  백인 λΆ€λͺ¨λ‹˜λ“€κ»˜ λ§μ”€λ“œλ¦¬λŠ”λ°
03:39
if your child is involved with a person
72
219042
2434
λ§Œμ•½ λ‹Ήμ‹ μ˜ μžλ…€κ°€ μ–΄λ–€ μ‚¬λžŒκ³Ό 같이 μžˆλ‹€λ©΄,
03:41
whose skin tone is rated Dwayne "The Rock" Johnson or darker --
73
221500
3351
κ·Έ μ‚¬λžŒμ˜ ν”ΌλΆ€ 색깔이 λ“œμ›¨μΈ "더 락" 쑴슨 ν˜Ήμ€ 그보닀 더 μ–΄λ‘‘λ‹€λ©΄
03:44
(Laughter)
74
224875
2518
(μ›ƒμŒ)
03:47
you need to get that car inspected, update the paperwork every time we visit.
75
227417
3642
μš°λ¦¬κ°€ λ°©λ¬Έν•  λ•Œλ§ˆλ‹€ μ°¨λ₯Ό μƒˆλ‘œ μ κ²€ν•˜κ³ , μ„œλ₯˜ μž‘μ—…μ„ ν•΄λ†“μœΌμ…”μ•Ό ν•©λ‹ˆλ‹€.
03:51
That's just common courtesy.
76
231083
1393
그게 일반적인 μ˜ˆμ˜λΌκ³ μš”.
03:52
(Laughter)
77
232500
1268
(μ›ƒμŒ)
03:53
(Applause)
78
233792
3601
(λ°•μˆ˜)
03:57
I got lucky.
79
237417
2017
μ €λŠ” 운이 μ’‹μ•˜μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
03:59
I got a law enforcement professional.
80
239458
3143
μ €λŠ” 법 집행 μ „λ¬Έκ°€μž…λ‹ˆλ‹€.
04:02
I survived something that should not require survival.
81
242625
3750
μ €λŠ” 생쑴이 ν•„μš”ν•˜μ§€ μ•Šμ€ μƒν™©μ—μ„œ μ‚΄μ•„λ‚¨μ•˜μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
04:07
And I think about this series of stories --
82
247375
2976
그리고 μ €λŠ” 일련의 이야기에 λŒ€ν•΄ λ– μ˜¬λ ΈμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
04:10
"Police shoot another unarmed black person" --
83
250375
2643
"경찰이 또 무μž₯ν•˜μ§€ μ•Šμ€ 흑인을 μˆλ‹€."
04:13
and that season when those stories popped up everywhere.
84
253042
4351
그리고 κ·Έ 이야기듀은 λ„μ²˜μ—μ„œ νŠ€μ–΄λ‚˜μ˜΅λ‹ˆλ‹€.
04:17
I would scroll through my feed
85
257417
2101
ν”Όλ“œλ₯Ό 내리면
04:19
and I would see a baby announcement photo.
86
259542
2642
μ•„κΈ° μ†Œμ‹ 사진이 보이고
04:22
I'd see an ad for a product
87
262208
1893
μ œν’ˆ κ΄‘κ³ κ°€ λ³΄μž…λ‹ˆλ‹€.
04:24
I had just whispered to a friend about yesterday.
88
264125
3393
μ–΄μ œ μΉœκ΅¬μ—κ²Œ μ†μ‚­μ˜€λ˜ μ œν’ˆμ΄μ£ .
04:27
I would see a video of a police officer gunning down someone
89
267542
3184
그리고 λˆ„κ΅°κ°€μ—κ²Œ 총을 κ²¨λˆ„κ³  μžˆλŠ” κ²½μ°°κ΄€μ˜ μ˜μƒμ΄ λ³΄μž…λ‹ˆλ‹€.
04:30
who looked just like me.
90
270750
1934
κ·Έ λˆ„κ΅°κ°€λŠ” 저와 λ˜‘κ°™μ΄ 생긴 μ‚¬λžŒμ΄μ£ .
04:32
And I'd see a think piece
91
272708
1268
그리고 이런 글이 λ³΄μž…λ‹ˆλ‹€.
04:34
about how millennials have replaced sex with avocado toast.
92
274000
3143
μ–΄λ–»κ²Œ λ°€λ ˆλ‹ˆμ–Ό μ„ΈλŒ€λ“€μ΄ μ„ΉμŠ€λ₯Ό 아보카도 ν† μŠ€νŠΈλ‘œ λŒ€μ²΄ν–ˆλŠ”μ§€μš”.
04:37
(Laughter)
93
277167
1601
(μ›ƒμŒ)
04:38
It was a confusing time.
94
278792
2726
μ§€κΈˆμ€ ν˜Όλž€μŠ€λŸ¬μš΄ μ‹œκΈ°μž…λ‹ˆλ‹€.
04:41
Those stories kept popping up,
95
281542
2101
κ·ΈλŸ¬ν•œ 이야기듀은 κ³„μ†ν•΄μ„œ νŠ€μ–΄λ‚˜μ˜΅λ‹ˆλ‹€.
04:43
but in 2018, those stories got changed out for a different type of story,
96
283667
5851
ν•˜μ§€λ§Œ 2018λ…„, 그런 이야기듀은 λ‹€λ₯Έ νƒ€μž…μ˜ μ΄μ•ΌκΈ°λ‘œ λ³€ν™”ν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
04:49
stories like, "White Woman Calls Cops On Black Woman Waiting For An Uber."
97
289542
4434
이런 이야기듀, "백인 여성이 μš°λ²„λ₯Ό κΈ°λ‹€λ¦¬λŠ” 흑인여성을 경찰에 μ‹ κ³ ν–ˆλ‹€ "
04:54
That was Brooklyn Becky.
98
294000
2559
이건 브루클린 λ² ν‚€ μ΄μ•ΌκΈ°μž…λ‹ˆλ‹€.
04:56
Then there was, "White Woman Calls Police
99
296583
1976
그리고 이런 이야기도 μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
"백인여성이 물을 νŒŒλŠ” 8μ‚΄ 흑인 μ†Œλ…€λ₯Ό 경찰에 μ‹ κ³ ν–ˆλ‹€."
04:58
On Eight-Year-Old Black Girl Selling Water."
100
298583
2101
05:00
That was Permit Patty.
101
300708
1435
이건 퍼밋 νŒ¨ν‹° μ΄μ•ΌκΈ°μž…λ‹ˆλ‹€.
05:02
Then there was, "Woman Calls Police
102
302167
1726
그리고 μ΄λŸ°μ΄μ•ΌκΈ°λ„ μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
05:03
On Black Family BBQing At Lake In Oakland."
103
303917
2517
"ν•œ 여성이 μ˜€ν΄λžœλ“œ ν˜Έμˆ«κ°€μ—μ„œ 바베큐 쀑인 흑인 가쑱을 경찰에 μ‹ κ³ ν–ˆλ‹€.
05:06
That was now infamous BBQ Becky.
104
306458
3685
이건 이제 유λͺ…ν•˜μ§€ μ•Šμ€ 바베큐 λ² ν‚€μ˜ μ΄μ•ΌκΈ°μž…λ‹ˆλ‹€.
05:10
And I contend that these stories of living while black
105
310167
3184
ν‘μΈμœΌλ‘œ μ‚΄μ•„κ°€λŠ” 이야기듀이
05:13
are actually progress.
106
313375
1768
사싀상 μ§„λ³΄ν•˜κ³  μžˆλ‹€κ³  μ €λŠ” μ£Όμž₯ν•©λ‹ˆλ‹€.
05:15
We used to find out after the extrajudicial police killings.
107
315167
3976
μš°λ¦¬λŠ” 경찰의 사법 μ™Έ μ‚΄ν•΄κ°€ λ²Œμ–΄μ§„ ν›„μ—μ„œμ•Ό λ°œκ²¬ν•˜κ³€ ν–ˆμ§€λ§Œ
05:19
Now, we're getting video of people calling 911.
108
319167
2976
이제 μš°λ¦¬λŠ” 911에 μ‹ κ³ ν•˜λŠ” μ‚¬λžŒλ“€μ˜ μ˜μƒμ„ λ΄…λ‹ˆλ‹€.
05:22
We're moving upstream,
109
322167
1726
μš°λ¦¬λŠ” μœ„λ‘œ μ˜¬λΌκ°€κ³  μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
05:23
closer to the problem and closer to the solution.
110
323917
3125
λ¬Έμ œμ— 더 κ°€κΉŒμ΄, 해결책에 더 κ°€κΉŒμ΄ λ‹€κ°€κ°€κ³  μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
05:27
So I started a collection
111
327917
2601
κ·Έλž˜μ„œ μ €λŠ” κ°€λŠ₯ν•œ ν•œ 많이 이런 이야기듀을 λͺ¨μœΌκΈ° μ‹œμž‘ν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
05:30
of as many of these stories as I could find.
112
330542
2476
05:33
I built an evolving, still-growing database
113
333042
2726
μ €λŠ” μ§„ν™”ν•˜κ³  μ§€κΈˆλ„ 컀지고 μžˆλŠ” 데이터 베이슀λ₯Ό λ§Œλ“€μ—ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
05:35
at baratunde.com/livingwhileblack.
114
335792
2851
Baratunde.com/ν‘μΈμœΌλ‘œ 살아가기에 말이죠.
05:38
Seeking understanding, I realized the process
115
338667
3017
μ΄ν•΄ν•˜λ €κ³  ν•˜λ©΄μ„œ, μ €λŠ” 이 ν”„λ‘œμ„ΈμŠ€κ°€ 사싀상 ν—€λ“œλΌμΈμ„ μ΄ν•΄ν•˜κΈ° μœ„ν•΄
05:41
was really diagramming sentences to understand these headlines.
116
341708
4893
λ¬Έμž₯을 λ„ν‘œν™”ν•˜λŠ” κ³Όμ •μž„μ„ κΉ¨λ‹¬μ•˜μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
05:46
And I want to thank my Sidwell English teacher Erica Berry
117
346625
3309
그리고 μ €λŠ” μ €μ˜ μ‹œλ“œμ›° μ˜μ–΄ μ„ μƒλ‹˜ 에리카 베리와
05:49
and all English teachers.
118
349958
1435
λͺ¨λ“  μ˜μ–΄ μ„ μƒλ‹˜λ“€μ—κ²Œ κ°μ‚¬ν•˜κ³  μ‹ΆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
05:51
You have given us tools to fight for our own freedom.
119
351417
2958
그듀은 μ €μ—κ²Œ 자유λ₯Ό μœ„ν•΄ νˆ¬μŸν•  수 μžˆλŠ” 방법을 μ£Όμ—ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
05:55
What I found was a process to break down the headline
120
355583
2976
μ œκ°€ 찾은 것은 ν—€λ“œλΌμΈμ„ λ¬΄λ„ˆλœ¨λ¦¬κ³ 
05:58
and understand the consistent layers
121
358583
2726
κ³„μ†λ˜λŠ” 측을 μ΄ν•΄ν•˜κΈ° μœ„ν•œ κ³Όμ •μž…λ‹ˆλ‹€.
06:01
in each one:
122
361333
1351
ν•˜λ‚˜μ”© 보죠.
06:02
a subject takes an action against a target engaged in some activity,
123
362708
4768
μ£Όμ–΄κ°€ μ–΄λ–€ 행동을 ν•˜λŠ” λŒ€μƒμ„ ν–‰λ™ν–ˆλ‹€.
06:07
so that "White Woman Calls Police On Eight-Year-Old Black Girl"
124
367500
4101
그럼 "백인여성이 물을 νŒ”κ³  μžˆλŠ” 8μ‚΄ 흑인 μ†Œλ…€λ₯Ό 경찰에 μ‹ κ³ ν–ˆλ‹€." λ¬Έμž₯이
06:11
is the same as "White Man Calls Police On Black Woman Using Neighborhood Pool"
125
371625
4518
"백인 여성이 이웃 ν’€μž₯을 μ“°κ³ μžˆλŠ” 흑인 여성을 경찰에 μ‹ κ³ ν–ˆλ‹€."와 κ°™μ•„μ§‘λ‹ˆλ‹€.
06:16
is the same as "Woman Calls Cops On Black Oregon Lawmaker
126
376167
3434
"ν•œ 여성이 μžμ‹ μ˜ μ§€μ—­μ—μ„œ μœ μ„Έν•˜κ³  있던
06:19
Campaigning In Her District."
127
379625
2542
였레곀 흑인 μ˜μ›μ„ 경찰에 μ‹ κ³ ν–ˆλ‹€."
06:22
They're the same.
128
382833
1250
이것듀은 같은 λ¬Έμž₯μž…λ‹ˆλ‹€.
06:25
Diagramming the sentences allowed me to diagram the white supremacy
129
385000
4184
λ¬Έμž₯을 λ„ν‘œν™”ν•˜λŠ” 것은 백인 μš°μ›”μ£Όμ˜λ₯Ό λ„ν‘œν™”ν•  수 μžˆλ„λ‘ ν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
06:29
which allowed such sentences to be true,
130
389208
1935
이 말이 사싀이 되기 μœ„ν•΄μ„œ
06:31
and I will pause to define my terms.
131
391167
2892
잠깐 제 λ‹¨μ–΄μ˜ 의미λ₯Ό μ •μ˜ν•˜μ£ .
06:34
When I say "white supremacy,"
132
394083
1476
μ œκ°€ "백인 μš°μ›”μ£Όμ˜"라고 말할 λ•Œ
06:35
I'm not just talking about Nazis
133
395583
2518
μ €λŠ” 단지 λ‚˜μΉ˜λ‚˜
06:38
or white power activists,
134
398125
1893
백인 인ꢌ μš΄λ™μ£Όμ˜μžλ“€μ„ μ˜λ―Έν•˜λŠ” 것이 μ•„λ‹™λ‹ˆλ‹€.
06:40
and I'm definitely not saying that all white people are racist.
135
400042
4601
그리고 λͺ¨λ“  백인듀이 μΈμ’…μ°¨λ³„μ£Όμ˜μžλΌλŠ” μ˜λ―Έλ„ μ ˆλŒ€ μ•„λ‹™λ‹ˆλ‹€.
06:44
What I'm referring to
136
404667
1476
μ œκ°€ λ§ν•˜λ €λŠ” λ°”λŠ”
06:46
is a system of structural advantage that favors white people over others
137
406167
5351
μ‚¬νšŒμ , 경제적, μ •μΉ˜μ  μ˜μ—­μ—μ„œ λ‹€λ₯Έ 인쒅보닀
06:51
in social, economic and political arenas.
138
411542
2684
백인을 μ„ ν˜Έν•˜λŠ” μ‹œμŠ€ν…œμ˜ ꡬ쑰적인 이점을 λ§ν•©λ‹ˆλ‹€.
06:54
It's what Bryan Stevenson at the Equal Justice Initiative
139
414250
3268
Equal Justic Initiative의 λΈŒλΌμ΄μ–Έ μŠ€ν‹°λΈμŠ¨μ΄ λ§ν•œ
06:57
calls the narrative of racial difference,
140
417542
2809
인쒅 차이의 μ„œμˆ ,
07:00
the story we told ourselves to justify slavery and Jim Crow
141
420375
4601
λ…Έμ˜ˆμ œλ‚˜ 짐 크둜우λ₯Ό μ •λ‹Ήν™” μ‹œν‚€κΈ° μœ„ν•΄ 우리 μŠ€μŠ€λ‘œμ—κ²Œ ν•˜λŠ” 이야기와
07:05
and mass incarceration and beyond.
142
425000
2643
집단적인 유폐 κ·Έ λ„ˆλ¨Έλ₯Ό μ˜λ―Έν•©λ‹ˆλ‹€.
07:07
So when I saw this pattern repeating,
143
427667
3226
κ·Έλž˜μ„œ μ΄λŸ¬ν•œ νŒ¨ν„΄μ΄ λ°˜λ³΅λ˜λŠ” 것을 봀을 λ•Œ,
07:10
I got angry,
144
430917
1809
μ €λŠ” ν™”κ°€ λ‚¬μ§€λ§Œ
07:12
but I also got inspired
145
432750
2559
κ²Œμž„μ„ λ§Œλ“€μ–΄λ‚Ό 수 μžˆλŠ” μ˜κ°λ„ λ°›μ•˜μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
07:15
to create a game,
146
435333
1893
07:17
a game of words that would allow me to transform this traumatic exposure
147
437250
5351
λ‹¨μ–΄λ‘œ 이루어진 이 κ²Œμž„μ€ μ €μ˜ μ΄λŸ¬ν•œ 트라우마 λ…ΈμΆœμ„
07:22
into more of a healing experience.
148
442625
2934
μ’€ 더 치유의 μ²΄ν—˜μœΌλ‘œ λ³€ν™”μ‹œμΌ°μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
07:25
I'm going to talk you through the game.
149
445583
2101
μ—¬λŸ¬λΆ„λ“€μ—κ²Œ 이 κ²Œμž„ 이야기λ₯Ό ν•˜λ €κ³  ν•©λ‹ˆλ‹€.
07:27
The first level is a training level, and I need your participation.
150
447708
3726
이 첫 λ‹¨κ³„λŠ” μ—°μŠ΅ 레벨이고 μ—¬λŸ¬λΆ„μ˜ μ°Έμ—¬κ°€ ν•„μš”ν•©λ‹ˆλ‹€.
07:31
Our objective: to determine if this is real or fake.
151
451458
3518
우리의 λͺ©ν‘œλŠ” 이 λ¬Έμž₯이 사싀인지 거짓인지 νŒλ³„ν•˜λŠ” κ²ƒμž…λ‹ˆλ‹€.
07:35
Did this happen or not?
152
455000
1601
이 일이 μΌμ–΄λ‚¬λŠ”κ°€?
07:36
Here is the example:
153
456625
1351
μ—¬κΈ° μ˜ˆμ‹œκ°€ μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€:
07:38
"Catholic University Law Librarian Calls Police On Student
154
458000
4059
"카톨릭 λŒ€ν•™μ˜ 법λ₯  μ‚¬μ„œκ°€ 학생듀이 λ…ΌμŸμ μ΄λΌλŠ” 이유둜
07:42
For 'Being Argumentative.'"
155
462083
2268
경찰에 μ‹ κ³ ν–ˆλ‹€. "
07:44
Clap your hands if you think this is real.
156
464375
2226
이 λ¬Έμž₯이 사싀이라고 μƒκ°ν•œλ‹€λ©΄ λ°•μˆ˜μ³ μ£Όμ„Έμš”.
07:46
(Applause)
157
466625
3309
(λ°•μˆ˜)
07:49
Clap your hands if you think this is fake.
158
469958
2310
이 λ¬Έμž₯이 거짓이라고 μƒκ°ν•œλ‹€λ©΄ λ°•μˆ˜ 쳐 μ£Όμ„Έμš”.
07:52
(Applause)
159
472292
3226
(λ°•μˆ˜)
07:55
The reals have it, unfortunately,
160
475542
2767
μ•ˆνƒ€κΉκ²Œλ„, μ‚¬μ‹€μž…λ‹ˆλ‹€.
07:58
and a point of information,
161
478333
2185
그리고 ν•œκ°€μ§€ λ§μ”€λ“œλ¦¬μžλ©΄,
08:00
being argumentative in a law library
162
480542
2392
법λ₯  λ„μ„œκ΄€μ—μ„œ λ…ΌμŸμ μΈ κ²ƒμ΄μ•Όλ§λ‘œ
08:02
is the exact right place to do that.
163
482958
2101
그럴 λ§Œν•œ μž₯μ†Œμ—μ„œ ν•œ 일이죠.
08:05
(Laughter)
164
485083
1101
(μ›ƒμŒ)
08:06
This student should be promoted to professor.
165
486208
2125
학생듀은 ꡐ수둜 μ§„κΈ‰λ˜μ–΄μ•Ό λ§ˆλ•…ν•©λ‹ˆλ‹€.
08:09
Training level complete, so we move on to the real levels.
166
489167
3351
μ—°μŠ΅ λ ˆλ²¨μ€ 끝났고, μš°λ¦¬λŠ” λ‹€μŒ 레벨둜 κ°€λ΄…μ‹œλ‹€.
08:12
Level one, our objective is simple:
167
492542
2601
레벨 1, 우리의 λͺ©ν‘œλŠ” κ°„λ‹¨ν•©λ‹ˆλ‹€.
08:15
reverse the roles.
168
495167
1976
μ—­ν•  μ „ν™˜ν•˜κΈ°
08:17
That means "Woman Calls Cops On Black Oregon Lawmaker"
169
497167
3101
이것은 ""ν•œ 여성이 였레곀 흑인 μ˜μ›μ„ 경찰에 μ‹ κ³ ν–ˆλ‹€."λ₯Ό
08:20
becomes "Black Oregon Lawmaker Calls Cops On Woman."
170
500292
3892
"였레곀 흑인 μ˜μ›μ΄ ν•œ 여성을 경찰에 μ‹ κ³ ν–ˆλ‹€."둜 λ°”κΎΈλŠ” κ²ƒμž…λ‹ˆλ‹€.
08:24
That means "White Man Calls Police On Black Woman
171
504208
2643
이것은 "백인 남성이 이웃 수영μž₯을 μ‚¬μš©ν•˜λŠ” 흑인여성을
08:26
Using Neighborhood Pool"
172
506875
1601
경찰에 μ‹ κ³ ν–ˆλ‹€"λ₯Ό
08:28
becomes "Black Woman Calls Police On White Man Using Neighborhood Pool."
173
508500
4643
"흑인 여성이 이웃 수영μž₯을 μ‚¬μš©ν•˜λŠ” 백인 남성을 μ‹ κ³ ν–ˆλ‹€"둜 λ°”κΎΈλŠ” κ²ƒμž…λ‹ˆλ‹€.
08:33
How do you like them reverse racist apples?
174
513167
2041
λ°˜μ „ λ ˆμ΄μ‹œμŠ€νŠΈ μ• ν”Œμ΄ λ§ˆμŒμ— λ“œμ‹­λ‹ˆκΉŒ?
08:36
That's it, level one complete,
175
516625
2476
κ·Έκ²λ‹ˆλ‹€. 레벨1 λμž…λ‹ˆλ‹€.
08:39
and so we level up to level two,
176
519125
2768
이제 μš°λ¦¬λŠ” 레벨 2둜 μ˜¬λΌκ°€λ³΄μ£ .
08:41
where our objective is to increase the believability of the reversal.
177
521917
4434
우리의 λͺ©ν‘œλŠ” 이 μ „ν™˜μ— 신빙성을 λ”ν•˜λŠ” κ²λ‹ˆλ‹€.
08:46
Let's face it, a black woman calling police on a white man using a pool
178
526375
3333
μ†”μ§νžˆ, "흑인 여성이 이웃 수영μž₯을 μ‚¬μš©ν•˜λŠ” 백인 남성을 μ‹ κ³ ν–ˆλ‹€"
08:49
isn't absurd enough,
179
529732
1911
말도 μ•ˆλ˜λŠ” μ†Œλ¦¬μž…λ‹ˆλ‹€.
08:51
but what if that white man was trying to touch her hair without asking,
180
531667
3750
ν•˜μ§€λ§Œ λ§Œμ•½ 백인 남성이 κ·Έλ…€μ˜ λ™μ˜ 없이 머리카락을 λ§Œμ§€λ €κ³  ν–ˆλ‹€λ©΄,
08:56
or maybe he was making oat milk while riding a unicycle,
181
536917
3916
ν˜Ήμ€ κ·Έκ°€ μ™Έλ°œ μžμ „κ±°λ₯Ό νƒ€λ©°μ„œ 였트 밀크λ₯Ό λ§Œλ“€κ³  μžˆμ—ˆλ‹€λ©΄
09:02
or maybe he's just talking over everyone in a meeting.
182
542417
2892
ν˜Ήμ€ κ·Έκ°€ λ―ΈνŒ…μ˜ λͺ¨λ“  μ‚¬λžŒλ“€μ—κ²Œ κ°•ν•˜κ²Œ λ§ν–ˆλ‹€λ©΄,
09:05
(Laughter)
183
545333
1185
(μ›ƒμŒ)
09:06
We've all been there, right?
184
546542
2017
우리 λͺ¨λ‘ λ‹€ κ²ͺμ–΄λ΄€μ£ , κ·Έλ ‡μ£ ?
09:08
Seriously, we've all been there.
185
548583
1584
μ •λ§λ‘œ 우리 λ‹€ κ²ͺμ–΄λ΄€μ–΄μš”.
09:11
So that's it, level two complete.
186
551917
2976
κ·Έκ²λ‹ˆλ‹€. 레벨 2λμž…λ‹ˆλ‹€
09:14
But it comes with a warning:
187
554917
2059
ν•˜μ§€λ§Œ κ²½κ³ κ°€ μžˆμ–΄μš”.
09:17
simply reversing the flow of injustice is not justice.
188
557000
4809
λ‹¨μˆœνžˆ λΆ€μ •μ˜μ˜ 흐름을 λ°”κΎΌλ‹€κ³  ν•΄μ„œ μ •μ˜κ°€ λ˜λŠ” 것은 μ•„λ‹™λ‹ˆλ‹€.
09:21
That is vengeance, that is not our mission,
189
561833
2143
그건 λ³΅μˆ˜μ—μš”, 그건 우리의 λ―Έμ…˜μ΄ μ•„λ‹™λ‹ˆλ‹€.
09:24
that's a different game so we level up to level three,
190
564000
4393
그건 λ‹€λ₯Έ κ²Œμž„μž…λ‹ˆλ‹€. κ·Έλž˜μ„œ μš°λ¦¬λŠ” 레벨 3둜 μ˜¬λΌκ°‘λ‹ˆλ‹€.
09:28
where the objective is to change the action,
191
568417
3059
λͺ©ν‘œλŠ” 행동을 λ°”κΎΈλŠ” 것,
09:31
also known as "calling the police is not your only option
192
571500
3518
ν˜Ήμ€ "경찰을 λΆ€λ₯΄λŠ” 게 λŠ₯μ‚¬λŠ” μ•„λ‹ˆμ•Ό λ§™μ†Œμ‚¬,
09:35
OMG, what is wrong with you people!"
193
575042
1726
λ„Œ λŒ€μ²΄ 뭐가 λ¬Έμ œλƒ!"μž…λ‹ˆλ‹€.
09:36
(Applause)
194
576792
1434
(λ°•μˆ˜)
09:38
And I need to pause the game to remind us of the structure.
195
578250
4268
그리고 μž μ‹œ 쉬고 ꡬ쑰λ₯Ό λ– μ˜¬λ € λ΄…μ‹œλ‹€.
09:42
A subject takes an action against a target engaged in some activity.
196
582542
4851
μ£Όμ–΄κ°€ μ–΄λ–€ 행동을 ν•˜λŠ” λŒ€μƒμ„ ν–‰λ™ν–ˆλ‹€.
09:47
"White Woman Calls Police On Black Real Estate Investor
197
587417
2892
"백인 여성이 자기 건물을 μ κ²€ν•˜λŠ”
09:50
Inspecting His Own Property."
198
590333
2101
흑인 뢀동산 투자자λ₯Ό 경찰에 μ‹ κ³ ν–ˆλ‹€"
09:52
"California Safeway Calls Cops On Black Woman
199
592458
2810
"μΊ˜λ¦¬ν¬λ‹ˆμ•„ 세이프웨이가 λ…Έμˆ™μžμ—κ²Œ μŒμ‹μ„ κΈ°λΆ€ν•˜λŠ”
09:55
Donating Food To The Homeless."
200
595292
2559
흑인 여성을 경찰에 μ‹ κ³ ν–ˆλ‹€."
09:57
"Gold Club Twice Calls Cops On Black Women For Playing Too Slow."
201
597875
4750
"κ³¨λ“œ 클럽 νŠΈμ™€μ΄μŠ€κ°€ λ„ˆλ¬΄ 느리게 κ²Œμž„μ„ ν•œλ‹€λŠ” 이유둜 흑인 여성을 μ‹ κ³ ν–ˆλ‹€."
10:03
In all these cases, the subject is usually white,
202
603667
3517
이 λͺ¨λ“  κ²½μš°μ—, μ£Όμ–΄λŠ” 보톡 백인이고
10:07
the target is usually black,
203
607208
1976
λŒ€μƒμ€ 보톡 흑인이고
10:09
and the activities are anything,
204
609208
2685
행동은 무엇이든 λ©λ‹ˆλ‹€
10:11
from sitting in a Starbucks
205
611917
2642
μŠ€νƒ€λ²…μŠ€μ— μ•‰μ•„μžˆλŠ” 것뢀터 μ‹œμž‘ν•΄μ„œ
10:14
to using the wrong type of barbecue
206
614583
2435
잘λͺ»λœ μ’…λ₯˜μ˜ 바베큐λ₯Ό μ“°λŠ” 것,
10:17
to napping
207
617042
1351
μ‘°λŠ” 것,
10:18
to walking "agitated" on the way to work,
208
618417
3226
λΆˆμ•ˆν•΄ν•˜λ©΄μ„œ μΌν•˜λŸ¬ κ±Έμ–΄κ°€λŠ” 것,
10:21
which I just call "walking to work."
209
621667
2351
μ €λŠ” 이걸 κ·Έλƒ₯ "μΌν•˜λŸ¬ κ±Έμ–΄κ°„λ‹€"κ³  ν•©λ‹ˆλ‹€.
10:24
(Laughter)
210
624042
1559
(μ›ƒμŒ)
10:25
And, my personal favorite,
211
625625
2059
그리고 μ €μ˜ 개인적인 μ„ ν˜Έ,
10:27
not stopping his dog from humping her dog,
212
627708
3976
그의 κ°œκ°€ κ·Έλ…€μ˜ κ°œμ™€ κ΅λ―Έν•˜λŠ” κ±Έ 막지 μ•ŠλŠ” 것,
10:31
which is clearly a case for dog police,
213
631708
2601
이건 개λ₯Ό ν†΅μ œν•΄μ•Ό ν•˜λŠ” 것이지
10:34
not people police.
214
634333
1625
μ‚¬λžŒμ„ ν†΅μ œν•  상황이 μ•„λ‹ˆμ£ .
10:36
All of these activities add up to living.
215
636625
4125
이 λͺ¨λ“  ν™œλ™μ€ μΌμƒμœΌλ‘œ μ΄μ–΄μ§‘λ‹ˆλ‹€.
10:42
Our existence is being interpreted as crime.
216
642292
4809
우리의 μ‘΄μž¬λŠ” λ²”μ£„λ‘œ ν•΄μ„λ©λ‹ˆλ‹€.
10:47
Now, this is the obligatory moment in the presentation where I have to say,
217
647125
3809
이제, μ œκ°€ 이 λ°œν‘œμ—μ„œ λ§ν•΄μ•Όλ§Œ ν•˜λŠ” μˆœκ°„μ΄ μ™”λ„€μš”.
10:50
not everything is about race.
218
650958
2268
λͺ¨λ“  일이 인쒅과 κ΄€λ ¨λœ 것은 μ•„λ‹™λ‹ˆλ‹€.
10:53
Crime is a thing, should be reported,
219
653250
2559
λ²”μ£„λŠ” 사건이고, λ°˜λ“œμ‹œ λ‰΄μŠ€κ°€ λ˜μ•Ό ν•˜μ§€λ§Œ,
10:55
but ask yourself, do we need armed men to show up and resolve this situation,
220
655833
5976
μžλ¬Έν•΄ λ³΄μ„Έμš”, 이 상황을 ν•΄κ²° ν•˜κΈ° μœ„ν•΄ 무μž₯ν•œ μ‚¬λžŒμ΄ λ‚˜νƒ€λ‚˜μ•Ό ν•©λ‹ˆκΉŒ,
11:01
because when they show up for me,
221
661833
2518
그듀이 λ‚΄ μ•žμ— λ‚˜νƒ€λ‚¬λ‹€λŠ” 이유만으둜,
11:04
it's different.
222
664375
1292
이건 λ‹€λ₯Έ λ¬Έμ œμž…λ‹ˆλ‹€.
11:06
We know that police officers
223
666417
2476
μš°λ¦¬λŠ” 경찰관듀이 백인보닀
11:08
use force more with black people than with white people,
224
668917
4434
ν‘μΈμ—κ²Œ 무λ ₯을 더 많이 ν–‰μ‚¬ν•œλ‹€λŠ” 것을 μ•Œκ³  μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
11:13
and we are learning the role of 911 calls in this.
225
673375
3643
그리고 μš°λ¦¬λŠ” 911 μ „ν™”μ˜ 역할을 λ°°μ›Œμ•Όν•©λ‹ˆλ‹€.
11:17
Thanks to preliminary research from the Center for Policing Equity,
226
677042
3601
Policing Equity의 μ€‘μš”ν•œ 연ꡬ 덕뢄에
11:20
we're learning that in some cities,
227
680667
1726
μš°λ¦¬λŠ” μ–΄λ–€ λ„μ‹œλ“€μ—μ„œλŠ”
11:22
most of the interactions between cops and citizens
228
682417
2601
κ²½μ°°κ³Ό μ‹œλ―Όμ‚¬μ΄ μž‘μš©μ˜ λŒ€λΆ€λΆ„μ΄
11:25
is due to 911 calls,
229
685042
1809
911 μ „ν™” λ•Œλ¬Έμž„μ„ μ•Œκ²Œ λμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
11:26
not officer-initiated stops,
230
686875
2059
경찰이 λ¨Όμ € μ œμ§€ν•˜λŠ” 것이 μ•„λ‹ˆλΌ,
11:28
and most of the violence, the use of force by police on citizens,
231
688958
3893
λŒ€λΆ€λΆ„μ˜ 폭λ ₯, 경찰이 μ‹œλ―Όμ—κ²Œ 무λ ₯ ν–‰μ‚¬ν•˜λŠ” 것은
11:32
is in response to those calls.
232
692875
2184
κ·Έ 전화듀에 λŒ€ν•œ νšŒμ‹ μ΄μ—ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
11:35
Further, when those officers responding to calls use force,
233
695083
4143
κ²Œλ‹€κ°€ κ·Έ 경찰관듀이 폭λ ₯을 μ‚¬μš©ν•΄ 전화에 νšŒμ‹ ν•˜λŠ” 일이
11:39
that increases in areas
234
699250
2351
λŠ˜μ–΄λ‚˜λŠ” 지역은
11:41
where the percentage of the white population
235
701625
2101
백인 인ꡬ λΉ„μœ¨ λ˜ν•œ
11:43
has also increased,
236
703750
1309
μ¦κ°€ν•˜λŠ” μ§€μ—­μ΄μ˜€μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
11:45
aka gentrification,
237
705083
2060
잘 μ•„μ‹œλ‹€μ‹œν”Ό, μ  νŠΈλ¦¬ν”ΌμΌ€μ΄μ…˜
11:47
aka unicycles and oat milk,
238
707167
2892
μ™Έλ°œ μžμ „κ±°μ™€ 였트 밀크,
11:50
aka when BBQ Becky feels threatened,
239
710083
2893
바베큐 λ² ν‚€κ°€ μœ„ν˜‘μ„ λ°›μ•˜μ„ λ•Œ,
11:53
she becomes a threat to me in my own neighborhood,
240
713000
4309
κ·Έλ…€κ°€ λ‚΄ μ΄μ›ƒμ§‘μ—μ„œ λ‚΄κ²Œ μœ„ν˜‘μ΄ 됐을 λ•Œ,
11:57
which forces me and people like me
241
717333
2310
κ·Έλž˜μ„œ λ‚˜μ™€ λ‚˜μ™€ 같은 μ‚¬λžŒλ“€μ΄
11:59
to police ourselves.
242
719667
2017
경찰을 λΆ€λ₯Ό μˆ˜λ°–μ— 없을 λ•Œ
12:01
We quiet ourselves, we walk on eggshells,
243
721708
3018
μš°λ¦¬λŠ” μ‘°μš©νžˆν•˜κ³ , μ‘°μ‹¬νžˆ ν–‰λ™ν•˜κ³ 
12:04
we maybe pull over to the side of the road
244
724750
2684
μš°λ¦¬λŠ” μš°λ¦¬κ°€ 찾을 수 μžˆλŠ” κ°€μž₯ 밝은 κ°“κΈΈ κ°€λ‘œλ“±μ—
12:07
under the brightest light we can find
245
727458
1976
μ°¨λ₯Ό μ„ΈμšΈμ§€ λͺ¨λ¦…λ‹ˆλ‹€.
12:09
so that our murder
246
729458
1851
κ·Έλž˜μ„œ 우리의 μ‚΄ν•΄κ°€
12:11
might be caught cleanly on camera,
247
731333
2893
카메라에 잘 작힐 수 μžˆλ„λ‘
12:14
and we do this because we live in a system
248
734250
2976
그리고 μš°λ¦¬κ°€
12:17
in which white people can too easily call on deadly force
249
737250
4018
백인듀이 μžμ‹ λ“€μ˜ μ•ˆλ½ν•¨μ„ 보μž₯λ°›κΈ° μœ„ν•΄μ„œ
12:21
to ensure their comfort.
250
741292
2208
λ„ˆλ¬΄λ‚˜ μ‰½κ²Œ 죽음의 폭λ ₯을 λΆ€λ₯΄λŠ” μ‹œμŠ€ν…œμ—μ„œ μ‚΄κ³  있기 λ•Œλ¬Έμž…λ‹ˆλ‹€.
12:24
(Applause)
251
744542
3125
(λ°•μˆ˜)
12:30
The California Safeway
252
750042
1309
κ·Έ μΊ˜λ¦¬ν¬λ‹ˆμ•„ μ„Έμ΄ν”„μ›¨μ΄λŠ”
12:31
didn't just call cops on black woman donating food to homeless.
253
751375
4809
λ…Έμˆ™μžμ—κ²Œ μŒμ‹μ„ κΈ°λΆ€ν•˜λŠ” 흑인 여성에 λŒ€ν•΄ κ·Έλƒ₯ 경찰을 λΆ€λ₯Έ 것이 μ•„λ‹™λ‹ˆλ‹€.
12:36
They ordered armed, unaccountable men upon her.
254
756208
3393
그듀은 무μž₯ν•œ, 이해할 수 μ—†λŠ” λ‚¨μžλ₯Ό κ·Έλ…€ μ•žμ— μ„Έμš΄ κ²ƒμž…λ‹ˆλ‹€.
12:39
They essentially called in a drone strike.
255
759625
2792
그듀은 본질적으둜 폭탄을 λΆ€λ₯Έ κ²ƒμž…λ‹ˆλ‹€.
12:43
This is weaponized discomfort,
256
763125
3434
이것은 무μž₯ν•œ λΆˆνŽΈν•¨μž…λ‹ˆλ‹€.
12:46
and it is not new.
257
766583
1459
그리고 이것은 μƒˆλ‘­μ§€ μ•ŠμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
12:48
From 1877 to 1950,
258
768958
2351
1877λ…„λΆ€ν„° 1950λ…„κΉŒμ§€
12:51
there were at least 4,400 documented racial terror lynchings of black people
259
771333
5518
μ΅œμ†Œν•œ 4400건의 흑인 린치 ν…ŒλŸ¬κ°€
12:56
in the United States.
260
776875
1893
λ―Έκ΅­μ—μ„œ μžˆμ—ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
12:58
They had headlines as well.
261
778792
2226
κ·Έλ“€ λ˜ν•œ ν—€λ“œλΌμΈμ΄ μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
13:01
"Rev. T.A. Allen was lynched in Hernando, Mississippi
262
781042
3392
"T.A μ•¨λŸ° λͺ©μ‚¬κ°€ ν—€λ₯΄λ‚œλ„, λ―Έμ‹œμ‹œν”Όμ—μ„œ
13:04
for organizing local sharecroppers."
263
784458
3185
지역 μ†Œμž‘μΈλ“€μ€ μ‘°μ§ν–ˆλ‹€λŠ” 이유둜 린치 λ‹Ήν–ˆλ‹€."
13:07
"Oliver Moore was lynched in Edgecomb County, North Carolina,
264
787667
2851
"μ˜¬λ¦¬λ²„ λ¬΄μ–΄λŠ” μ—£μ§€μ½€λΈŒ μΉ΄μš΄ν‹°, λ…ΈμŠ€μΊλ‘€λΌμ΄λ‚˜μ—μ„œ
13:10
for frightening a white girl."
265
790542
1434
백인 μ†Œλ…€λ₯Ό 겁먹게 ν–ˆλ‹€λŠ” 이유둜 린치 λ‹Ήν–ˆλ‹€."
13:12
"Nathan Bird was lynched near Luling, Texas,
266
792000
2059
"λ‚˜λ‹¨ λ²„λ“œλŠ” 룰링, ν…μ‚¬μŠ€ κ·Όμ²˜μ—μ„œ
13:14
for refusing to turn his son over to a mob."
267
794083
3292
그의 아듀을 κ΅°μ€‘μ—κ²Œ λ„˜κΈ°μ§€ μ•ŠλŠ”λ‹€λŠ” 이유둜 린치 λ‹Ήν–ˆλ‹€."
13:18
We need to change the action,
268
798417
2351
μš°λ¦¬λŠ” ν–‰λ™μ˜ λ³€ν™”κ°€ ν•„μš”ν•©λ‹ˆλ‹€.
13:20
whether that action is "lynches"
269
800792
1851
κ·Έ 행동이 "린치"이든
13:22
or "calls police."
270
802667
2059
"경찰에 μ „ν™”"이든.
13:24
And now that I have shortened the distance between those two,
271
804750
3518
그리고 μ €λŠ” 이제 두 행동 μ‚¬μ΄μ˜ 거리λ₯Ό 쒁히렀고 ν•©λ‹ˆλ‹€.
13:28
let's get back to our game, to our mission.
272
808292
2684
우리의 κ²Œμž„μœΌλ‘œ, 우리의 λ―Έμ…˜μœΌλ‘œ λŒμ•„μ˜€μ£ .
13:31
Our objective in level three is to change the action.
273
811000
3018
레벨 3μ—μ„œ 우리의 λͺ©ν‘œλŠ” 행동을 λ³€ν™”μ‹œν‚€λŠ” κ²ƒμž…λ‹ˆλ‹€.
13:34
So what if, instead of
274
814042
1809
κ·Έλž˜μ„œ λ§Œμ•½,
13:35
"Calls Cops On Black Woman Donating Food To Homeless,"
275
815875
2934
"λ…Έμˆ™μžμ—κ²Œ μŒμ‹μ„ κΈ°λΆ€ν•˜λŠ” 흑인 여성을 경찰에 μ‹ κ³ ν•˜λŠ” 것," λŒ€μ‹ μ—
13:38
that California Safeway simply thanks her.
276
818833
2584
μΊ˜λ¦¬ν¬λ‹ˆμ•„ μ„Έμ΄ν”„μ›¨μ΄λŠ” κ·Έλƒ₯ κ·Έλ…€μ—κ²Œ κ°μ‚¬ν•˜λ©΄ λ©λ‹ˆλ‹€.
13:42
Thanking is far cheaper than bringing law enforcement to the scene.
277
822500
3226
감사λ₯Ό ν‘œν•˜λŠ” 것은 법 집행인λ ₯을 κ·Έ μž₯μ†Œμ— λ°λ €μ˜€λŠ” 것보닀 훨씬 μŒ‰λ‹ˆλ‹€.
13:45
(Applause)
278
825750
1268
(λ°•μˆ˜)
13:47
Or, instead,
279
827042
2392
ν˜Ήμ€, λŒ€μ‹ μ—,
13:49
they could give the food they would have wasted to her,
280
829458
2601
그듀은 그듀이 λ‚­λΉ„ν–ˆμ„ μŒμ‹μ„ κ·Έλ…€μ—κ²Œ 쀄 μˆ˜λ„ μžˆμ—ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
13:52
upped their civic cred.
281
832083
1750
μ‹œλ―Όλ“€μ˜ μ‹ μž„μ„ μ–»κ³ μš”.
13:54
Or, the white woman who called the police on the eight-year-old black girl,
282
834708
3560
ν˜Ήμ€ 8μ‚΄ 흑인 μ†Œλ…€μ— λŒ€ν•΄ 경찰을 λΆ€λ₯Έ 백인 여성은
13:58
she could have bought all the inventory from that little black girl,
283
838292
3392
κ·Έ μž‘μ€ 흑인 μ†Œλ…€κ°€ 가진 μ „λΆ€λ₯Ό μ‚΄ μˆ˜λ„ μžˆμ—ˆμ„ κ²λ‹ˆλ‹€.
14:01
support a small business.
284
841708
2185
μž‘μ€ 사업을 λ•κ³ μš”.
14:03
And the white woman who called the police on the black real estate investor,
285
843917
3601
그리고 흑인 뢀동산 νˆ¬μžμžμ— λŒ€ν•΄ 경찰을 λΆ€λ₯Έ 백인 여성은
14:07
we would all be better off, the cops agree,
286
847542
2059
μš°λ¦¬λŠ” μ•„λ§ˆ 더 잘 μ‚΄ 수 μžˆμ—ˆμ„ κ²λ‹ˆλ‹€, 경찰듀도 λ™μ˜ν•˜λ“―,
14:09
if she had simply ignored him and minded her own damn business.
287
849625
2976
λ§Œμ•½ κ·Έλ…€κ°€ κ·Έλƒ₯ κ·Έλ₯Ό λ¬΄μ‹œν•˜κ³  κ·Έλ…€μ˜ 망할 μΌλ“€μ΄λ‚˜ 신경썼닀면
14:12
(Laughter)
288
852625
1559
(μ›ƒμŒ)
14:14
Minding one's own damn business is an excellent choice, excellent choice.
289
854208
4435
κ·Έλƒ₯ 자기 μΌμ΄λ‚˜ μ‹ κ²½μ“°κΈ°λ‘œ μ„ νƒν–ˆλ‹€λ©΄ 더 μ’‹μ•˜μ„ κ²λ‹ˆλ‹€.
14:18
Choose it more often.
290
858667
1809
더 자주 μ„ νƒν•˜μ„Έμš”.
14:20
Level three is complete, but there is a final bonus level,
291
860500
4601
레벨 3 λμž…λ‹ˆλ‹€. ν•˜μ§€λ§Œ 여기에 λ³΄λ„ˆμŠ€ 레벨이 μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€,
14:25
where the objective is inclusion.
292
865125
2768
λ³΄λ„ˆμŠ€ 레벨의 λͺ©ν‘œλŠ” ν¬ν•¨μž…λ‹ˆλ‹€.
14:27
We have also seen headlines like this:
293
867917
2476
μš°λ¦¬λŠ” λͺ¨λ‘ μ΄λŸ¬ν•œ 기사 ν—€λ“œλΌμΈμ„ λ³Έ 적이 μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€:
14:30
"Powerful Man Masturbates In Front Of Young Women
294
870417
2976
"ꢌλ ₯μžˆλŠ” 남성이 그의 사무싀을 λ°©λ¬Έν•œ μ Šμ€ μ—¬μ„± μ•žμ—μ„œ μžμœ„λ₯Ό ν–ˆλ‹€"
14:33
Visiting His Office."
295
873417
1375
14:35
What an odd choice for powerful man to make.
296
875542
3767
ꢌλ ₯μžˆλŠ” 남성이 λ§Œλ“€κΈ°μ— 참으둜 μ΄μƒν•œ μ„ νƒμž…λ‹ˆλ‹€.
14:39
So many other actions available to him.
297
879333
2893
λ„ˆλ¬΄λ‚˜ λ§Žμ€ κ°€λŠ₯ν•œ 행동듀이 μžˆμ—ˆμ„ ν…λ°μš”.
14:42
(Laughter)
298
882250
1018
(μ›ƒμŒ)
14:43
Like, such as, "listens to,"
299
883292
3642
예λ₯Όλ“€μ–΄, "λ“€μ—ˆλ‹€,"
14:46
"mentors,"
300
886958
1268
"μ‘°μ–Έν–ˆλ‹€"
14:48
"inspired by, starts joint venture, everybody rich now."
301
888250
4268
"μ˜κ°μ„ λ°›μ•„ λ²€μ²˜μ‚¬μ—…μ„ μ‹œμž‘ν–ˆκ³  λͺ¨λ‘ λΆ€μžκ°€ λ˜μ—ˆλ‹€!"
14:52
(Laughter)
302
892542
1267
(μ›ƒμŒ)
14:53
I want to live in that world of everybody rich now,
303
893833
2435
μ €λŠ” λͺ¨λ‘κ°€ 이제 λΆ€μžμΈ μ„Έμƒμ—μ„œ μ‚΄κ³  μ‹ΆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
14:56
but because of his poor choice, we are all in a poorer world.
304
896292
3916
ν•˜μ§€λ§Œ 그의 λ‚˜μœ 선택 λ•Œλ¬Έμ—, 우리 λͺ¨λ‘ 더 λ‚˜μœ μ„Έμƒμ—μ„œ μ‚΄κ²Œ λμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
15:01
Doesn't have to be this way.
305
901125
1934
κΌ­ 이럴 ν•„μš” μ—†μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
15:03
This word game reminded me that there is a structure to white supremacy,
306
903083
4560
이 단어 κ²Œμž„μ€ 제게 백인 μš°μ›”μ£Όμ˜μ˜ ꡬ쑰가 μžˆμŒμ„,
15:07
as there is to misogyny,
307
907667
1601
μ—¬μ„± 혐였의 ꡬ쑰가 μžˆμŒμ„,
15:09
as there is to all systemic abuses of power.
308
909292
3351
λͺ¨λ“  ꢌλ ₯의 체계적인 λ‚¨μš©μ΄ μžˆμŒμ„ μƒκΈ°μ‹œν‚΅λ‹ˆλ‹€.
15:12
Structure is what makes them systemic.
309
912667
2958
κ΅¬μ‘°λŠ” 그것듀을 μ²΄κ³„ν™”ν•©λ‹ˆλ‹€.
15:17
I'm asking people here
310
917083
1935
μ—¬κΈ° μžˆλŠ” μ‚¬λžŒλ“€μ—κ²Œ λΆ€νƒν•©λ‹ˆλ‹€.
15:19
to see the structure,
311
919042
2059
ꡬ쑰λ₯Ό 보고,
15:21
where the power is in it,
312
921125
2393
κ·Έ μ•ˆμ— μžˆλŠ” ꢌλ ₯을 보고,
15:23
and even more importantly to see the humanity
313
923542
3351
그리고 더 λ‚˜μ•„κ°€μ„œ μ€‘μš”ν•˜κ²ŒλŠ”
15:26
of those of us made targets by this structure.
314
926917
3458
ꡬ쑰에 μ˜ν•΄ λŒ€μƒμ΄ λ˜λŠ” 인λ₯˜λ₯Ό 봐주기λ₯Ό 말이죠.
15:31
I am here because I was loved and invested in and protected and lucky,
315
931042
6142
μ €λŠ” μ‚¬λž‘λ°›μ•˜κ³ , νˆ¬μžμ™€ λ³΄ν˜Έλ°›μ•˜κ³  운이 μ’‹μ•˜κΈ° λ•Œλ¬Έμ— 이 μžλ¦¬μ— μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
15:37
because I went to the right schools, I'm semifamous, mostly happy,
316
937208
3143
μ €λŠ” 쒋은 학ꡐ에 κ°”κ³ , λ°˜μ―€μ€ 유λͺ…ν•˜κΈ° λ•Œλ¬Έμ—, λŒ€λΆ€λΆ„ ν–‰λ³΅ν•˜κ³ 
15:40
meditate twice a day,
317
940375
1768
ν•˜λ£¨μ— 두 번 λͺ…μƒν•©λ‹ˆλ‹€.
15:42
and yet,
318
942167
1809
ν•˜μ§€λ§Œ,
15:44
I walk around in fear,
319
944000
2393
μ €λŠ” λΆˆμ•ˆμ— νœ©μ‹Έμ—¬ λŒμ•„λ‹€λ‹™λ‹ˆλ‹€.
15:46
because I know that someone seeing me as a threat
320
946417
4434
μ™œλƒν•˜λ©΄ μ €λŠ” λˆ„κ΅°κ°€κ°€ μ €λ₯Ό μœ„ν˜‘μœΌλ‘œ 보고,
15:50
can become a threat to my life,
321
950875
2476
제 삢에 μœ„ν˜‘μ΄ 될 수 μžˆμŒμ„ μ•ŒκΈ° λ•Œλ¬Έμž…λ‹ˆλ‹€.
15:53
and I am tired.
322
953375
1667
그리고 μ €λŠ” μ§€μ³€μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
15:56
I am tired of carrying
323
956000
1434
μ €λŠ” λ‹€λ₯Έ μ‚¬λžŒλ“€μ˜ 보이지 μ•ŠλŠ”
15:57
this invisible burden of other people's fears,
324
957458
3851
λΆˆμ•ˆμ„ μ§Šμ–΄μ§€κ³  μ‚¬λŠ”λ° μ§€μ³€μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
16:01
and many of us are,
325
961333
2060
우리 쀑 λ§Žμ€ μ‚¬λžŒλ“€μ΄ κ·Έλ ‡κ³ 
16:03
and we shouldn't have to,
326
963417
2184
μš°λ¦¬λŠ” 그럴 ν•„μš”κ°€ μ—†μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
16:05
because we can change this,
327
965625
2893
μ™œλƒν•˜λ©΄ μš°λ¦¬λŠ” 이것을 λ°”κΏ€ 수 있고,
16:08
because we can change the action, which changes the story,
328
968542
4517
행동을, 이야기λ₯Ό λ°”κΎΈλŠ” 행동을,
16:13
which changes the system
329
973083
2042
μ‹œμŠ€ν…œμ„ λ°”κΎΈλŠ” 행동을 λ°”κΏ€ 수 있고
16:16
that allows those stories to happen.
330
976292
1851
κ·ΈλŸ¬ν•œ 이야기듀이 일어날 수 μžˆλŠ” μ‹œμŠ€ν…œμž…λ‹ˆλ‹€.
16:18
Systems are just collective stories we all buy into.
331
978167
3916
μ‹œμŠ€ν…œμ€ 단지 μš°λ¦¬κ°€ λ―ΏλŠ” 집합적인 μ΄μ•ΌκΈ°μž…λ‹ˆλ‹€.
16:23
When we change them,
332
983083
2143
μš°λ¦¬κ°€ 그것듀을 λ°”κΏ€ λ•Œ,
16:25
we write a better reality for us all to be a part of.
333
985250
4518
우리 λͺ¨λ‘κ°€ 일뢀뢄이 λ˜λŠ” ν˜„μ‹€μ„ 더 λ‚«κ²Œ λ°”κΏ€ 수 μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
16:29
I am asking us
334
989792
2101
μ €λŠ” μ—¬λŸ¬λΆ„λ“€μ—κ²Œ λΆ€νƒν•©λ‹ˆλ‹€.
16:31
to use our power to choose.
335
991917
2476
선택할 수 μžˆλŠ” νž˜μ„ μ‚¬μš©ν•˜κΈ°λ₯Ό
16:34
I am asking us to level up.
336
994417
3517
우리 λͺ¨λ‘κ°€ ν•œ 단계 μ˜¬λΌκ°€κΈ°λ₯Ό λΆ€νƒν•©λ‹ˆλ‹€.
16:37
Thank you.
337
997958
1268
κ°μ‚¬ν•©λ‹ˆλ‹€.
16:39
I am Baratunde Rafiq Thurston.
338
999250
2434
μ €λŠ” λ°”λΌνˆ°λ° 라피크 μ„œμŠ€ν†€μž…λ‹ˆλ‹€.
16:41
(Applause)
339
1001708
4792
(λ°•μˆ˜)
이 μ›Ήμ‚¬μ΄νŠΈ 정보

이 μ‚¬μ΄νŠΈλŠ” μ˜μ–΄ ν•™μŠ΅μ— μœ μš©ν•œ YouTube λ™μ˜μƒμ„ μ†Œκ°œν•©λ‹ˆλ‹€. μ „ 세계 졜고의 μ„ μƒλ‹˜λ“€μ΄ κ°€λ₯΄μΉ˜λŠ” μ˜μ–΄ μˆ˜μ—…μ„ 보게 될 κ²ƒμž…λ‹ˆλ‹€. 각 λ™μ˜μƒ νŽ˜μ΄μ§€μ— ν‘œμ‹œλ˜λŠ” μ˜μ–΄ μžλ§‰μ„ 더블 ν΄λ¦­ν•˜λ©΄ κ·Έκ³³μ—μ„œ λ™μ˜μƒμ΄ μž¬μƒλ©λ‹ˆλ‹€. λΉ„λ””μ˜€ μž¬μƒμ— 맞좰 μžλ§‰μ΄ μŠ€ν¬λ‘€λ©λ‹ˆλ‹€. μ˜κ²¬μ΄λ‚˜ μš”μ²­μ΄ μžˆλŠ” 경우 이 문의 양식을 μ‚¬μš©ν•˜μ—¬ λ¬Έμ˜ν•˜μ‹­μ‹œμ˜€.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7