Make your actions on climate reflect your words | Severn Cullis-Suzuki

65,524 views

2020-10-16 ・ TED


New videos

Make your actions on climate reflect your words | Severn Cullis-Suzuki

65,524 views ・ 2020-10-16

TED


μ•„λž˜ μ˜λ¬Έμžλ§‰μ„ λ”λΈ”ν΄λ¦­ν•˜μ‹œλ©΄ μ˜μƒμ΄ μž¬μƒλ©λ‹ˆλ‹€.

00:00
Transcriber: TED Translators Admin Reviewer: Rhonda Jacobs
0
0
7000
λ²ˆμ—­: nongrammar Kim κ²€ν† : Jihyeon J. Kim
00:12
(Video) Severn Cullis-Suzuki: I am here to speak for all generations to come.
1
12808
3758
(μ˜μƒ)μ„Έλ²ˆ 컬리슀-μŠ€μ¦ˆν‚€: μ €λŠ” 미래 μ„ΈλŒ€λ₯Ό μœ„ν•΄ 이 μžλ¦¬μ— μ„°μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
00:17
I am here to speak on behalf of the starving children around the world
2
17142
4684
μ„Έκ³„μ˜ κ΅Άμ£Όλ¦¬λŠ” 아이듀 λŒ€μ‹  λ§ν•˜κΈ° μœ„ν•΄ 이 μžλ¦¬μ— μ„°μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
00:21
whose cries go unheard.
3
21850
1833
κ·Έλ“€μ˜ μ ˆκ·œκ°€ μ™Έλ©΄λ°›κ³  μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
00:24
I'm here to speak for the countless animals
4
24767
2642
동물듀도 λŒ€λ³€ν•΄ μ£Όλ €κ³  이 μžλ¦¬μ— μ„°μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
00:27
dying across this planet
5
27433
1601
지ꡬ κ³³κ³³μ—μ„œ μ£½κ³  μžˆμ§€μš”.
00:29
because they have nowhere left to go.
6
29058
2375
더 이상 ν”Όν•  곳이 μ—†μ–΄μ„œμš”.
00:33
(Video) SCS: I am afraid to go out in the sun now
7
33142
3101
(μ˜μƒ)SCS : μ €λŠ” 이제 햇빛이 μžˆλŠ” 곳으둜 κ°€κΈ°κ°€ λ‘λ €μ›Œμš”.
00:36
because of the holes in our ozone.
8
36267
1958
였쑴측이 뚫렀 μžˆμ–΄μ„œμš”.
00:39
I'm afraid to breathe the air,
9
39183
1851
곡기λ₯Ό λ§ˆμ‹œλŠ” 것도 λ¬΄μ„œμ›Œμš”.
00:41
because I don't know what chemicals are in it.
10
41058
2542
μ–΄λ–€ ν™”ν•™λ¬Όμ§ˆμ΄ μ„žμ—¬ μžˆμ„μ§€ λͺ°λΌμ„œμš”.
00:44
I used to go fishing in Vancouver, my home, with my dad,
11
44892
5392
μ €λŠ” μš°λ¦¬μ§‘μ΄ μžˆλŠ” λ°΄μΏ λ²„μ—μ„œ 아빠와 λ‚šμ‹œλ₯Ό ν•˜κ³ λŠ” ν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
00:50
until just a few years ago,
12
50308
1768
뢈과 λͺ‡ λ…„μ „,
00:52
we found the fish full of cancers.
13
52100
2417
온λͺΈμ— 암이 μ „μ΄λœ λ¬Όκ³ κΈ°λ₯Ό μž‘μ•˜μ„ λ•ŒκΉŒμ§€μš”.
00:55
SCS: A generation ago, I was that 12-year-old child.
14
55767
4133
ν•œ μ„ΈλŒ€ 전에, μ œκ°€ λ°”λ‘œ κ·Έ 12μ‚΄ μ•„μ΄μ˜€μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
00:59
In 1992, I had five minutes
15
59949
2794
1992년에 μ €λŠ” 5λΆ„κ°„ μ—°μ„€ν•  기회λ₯Ό μ–»μ—ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
01:02
to speak to the UN's Earth Summit in Rio de Janeiro.
16
62767
4309
λ¦¬μš°λ°μžλ„€μ΄λ£¨μ—μ„œ μ—΄λ¦° μœ μ—” μ •μƒνšŒμ˜μ—μ„œμš”.
01:07
My friends and I had started an environmental club,
17
67100
3018
저와 μΉœκ΅¬λ“€μ€ ν™˜κ²½λ³΄ν˜Έ λ™μ•„λ¦¬μ—μ„œ ν™œλ™ν•˜κ³  μžˆμ—ˆκ³ 
01:10
and we'd traveled to this huge international meeting
18
70142
4101
ν™˜κ²½κ³Ό κ°œλ°œμ— κ΄€ν•œ λŒ€κ·œλͺ¨ ꡭ제 νšŒμ˜μ— μ°Έμ„ν•΄μ„œ
01:14
about environment and development
19
74267
1892
01:16
to tell the adults they had to change their ways.
20
76183
3601
μ–΄λ₯Έλ“€μ—κ²Œ λ³€ν™”λ₯Ό μ΄‰κ΅¬ν•˜λŠ” 말을 ν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
01:19
That same year 1,700 scientists
21
79808
3685
같은 해에 1,700λͺ…μ˜ κ³Όν•™μžλ“€μ΄
01:23
would issue the World Scientists' Warning to Humanity
22
83517
4017
'세계 κ³Όν•™μžλ“€μ˜ 인λ₯˜μ— λŒ€ν•œ κ²½κ³ 'λ₯Ό λ°œν‘œν–ˆμ–΄μš”.
01:27
to tell us that humans and the natural world
23
87558
3476
인λ₯˜μ™€ μžμ—°μ„Έκ³„κ°€ λͺ¨λ‘ νŒŒλ©Έν•˜λŠ” μƒν™©μ΄λΌλŠ” 것을
01:31
were on a collision course.
24
91058
2601
세상에 μ•Œλ €μ£Όλ €λŠ” κ²ƒμ΄μ—ˆμ£ .
01:33
Much like Greta Thunberg and her peers today,
25
93683
3143
마치 μ˜€λŠ˜λ‚  κ·Έλ ˆνƒ€ νˆ°λ² λ¦¬μ™€ κ·Έ μΉœκ΅¬λ“€μ²˜λŸΌμš”.
01:36
we believed that decision-makers should be acting on science and facts.
26
96850
5268
μš°λ¦¬λŠ” μ •μ±… μž…μ•ˆμžλ“€μ΄ κ³Όν•™κ³Ό μš°λ¦¬κ°€ λ§ν•˜λŠ” 사싀에 따라
01:42
And the facts were telling us
27
102142
2017
정책을 좔진할 거라 λ―Ώμ—ˆμ£ .
01:44
that we were headed for ecological collapse.
28
104183
3000
μš°λ¦¬κ°€ μƒνƒœν•™μ μœΌλ‘œ νŒŒλ©Έμ„ ν–₯ν•΄ κ°€κ³  μžˆλ‹€λŠ” 사싀 λ§μ΄μ—μš”.
01:48
(Video) SCS: All this is happening before our eyes,
29
108485
2424
(μ˜μƒ)SCS: 이 λͺ¨λ“  것듀이 눈 μ•žμ—μ„œ λ²Œμ–΄μ§€κ³  μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
01:50
and yet we act as if we have all the time we want
30
110933
3893
μš°λ¦¬λŠ” μ‹œκ°„μ΄ μΆ©λΆ„ν•œ κ²ƒμ²˜λŸΌ μ—¬μœ λΆ€λ¦¬κ³  μžˆμ–΄μš”.
01:54
and all the solutions.
31
114850
1846
ν™•μ‹€ν•œ 해결책이 μžˆλŠ” κ²ƒμ²˜λŸΌμš”.
01:57
SCS: Back then, climate change had been identified,
32
117100
3601
κ·Έ λ‹Ήμ‹œμ— 이미 κΈ°ν›„λ³€ν™”λŠ” 뚜렷이 λ‚˜νƒ€λ‚˜κ³  μžˆμ—ˆμ–΄μš”.
02:00
but we had yet to really feel it.
33
120725
2934
μ ˆμ‹€νžˆ μ²΄κ°ν•˜μ§€ λͺ»ν–ˆμ„ λΏμ΄μ—ˆμ£ .
02:03
Today, almost 30 years later,
34
123683
2851
거의 30년이 μ§€λ‚œ μ§€κΈˆ
02:06
climate change is no longer a prediction.
35
126558
2726
κΈ°ν›„λ³€ν™”λŠ” 더 이상 예츑이 μ•„λ‹™λ‹ˆλ‹€.
02:09
It is here, and it happened far faster than even the experts predicted.
36
129308
6143
μ§€κΈˆ μ—¬κΈ°, 전문가듀이 μ˜ˆμΈ‘ν–ˆλ˜ 것보닀 훨씬 λΉ λ₯΄κ²Œ λ‚˜νƒ€λ‚¬μ£ .
02:15
We did not stop it.
37
135475
1893
μš°λ¦¬λŠ” 막지 λͺ»ν–ˆμ–΄μš”.
02:17
Today the work that we must do is about mitigation,
38
137392
4059
이제 μš°λ¦¬κ°€ λ°˜λ“œμ‹œ ν•΄μ•Όλ§Œ ν•˜λŠ” 것은
02:21
trying to limit how bad it gets.
39
141475
2934
μ•…μ˜ν–₯을 μ΅œλŒ€ν•œ μ™„ν™”μ‹œν‚€λŠ” κ²ƒμž…λ‹ˆλ‹€.
02:24
In 2015, in Paris, the world agreed
40
144433
3560
2015λ…„ νŒŒλ¦¬μ—μ„œ μ„Έκ³„λŠ” 지ꡬ μ˜¨λ‚œν™”λ₯Ό 1.5ΒΊC μ΄λ‚΄μ—μ„œ
02:28
to limit the planet's warming to one and a half degrees Celsius,
41
148017
4351
λ©ˆμΆ”κΈ°λ‘œ ν•©μ˜ν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
02:32
as beyond that would pose too great a threat to human life.
42
152392
4851
μ§€κ΅¬μ˜¨λ„κ°€ 그보닀 더 였λ₯΄λ©΄, μΈκ°„μ—κ²Œ λ„ˆλ¬΄ 큰 μœ„ν˜‘μ΄ 될 ν…Œλ‹ˆκΉŒμš”.
02:37
To meet this,
43
157267
1392
이λ₯Ό λ‹¬μ„±ν•˜κΈ° μœ„ν•΄μ„œλŠ”
02:38
we will have to cut our global emissions by half in the next 10 years.
44
158683
5542
10λ…„ μ•ˆμ— μ˜¨μ‹€κ°€μŠ€ λ°°μΆœλŸ‰μ„ 반으둜 쀄여야 ν•©λ‹ˆλ‹€.
02:45
(Video) SCS: I'm only a child and I don't have all the solutions,
45
165892
3434
(μ˜μƒ)SCS: μ €λŠ” κ·Έμ € 어린이고 ν™•μ‹€ν•œ 해결책도 μ—†μ–΄μš”.
02:49
but I want you to realize neither do you.
46
169350
3614
그건 μ—¬λŸ¬λΆ„λ„ λ§ˆμ°¬κ°€μ§€λž€ κ±Έ μ•„μ…¨μœΌλ©΄ ν•΄μš”.
02:53
SCS: Young people are always at the frontlines of any revolution.
47
173433
4625
μ–΄λ–€ 혁λͺ…이든 항상 μ Šμ€μ΄λ“€μ΄ 제일 μ•žμž₯μ„­λ‹ˆλ‹€.
02:59
And it's young people who ask me,
48
179183
2476
κ·Έ μ Šμ€μ΄λ“€μ΄ λ‚˜μ—κ²Œ λ¬Όμ–΄λ΄μš”.
03:01
"What did your speech actually do?
49
181683
2351
"λ‹Ήμ‹ μ˜ 연섀이 μ–Όλ§ˆλ‚˜ 효과 μžˆμ—ˆλ‚˜μš”?
03:04
Why didn't the delegates actually listen?"
50
184058
2709
μ™œ 세계 λŒ€ν‘œλ“€μ΄ ν˜λ €λ“€μ—ˆμ£ ?"
03:08
Well, looking back,
51
188267
1642
κΈ€μŽ„μš”, λŒμ•„λ³΄κ±΄λŒ€
03:09
I think that the delegates of the conference actually did listen,
52
189933
3351
μ €λŠ” κ·Έ λŒ€ν‘œλ“€μ΄ μ‹€μ œλ‘œ μ—΄μ‹¬νžˆ λ“€μ—ˆλ‹€κ³  μƒκ°ν•΄μš”.
03:13
not just to me,
53
193308
1268
제 말 뿐만 μ•„λ‹ˆλΌ
03:14
but to the thousands of voices calling for change.
54
194600
4143
λ³€ν™”λ₯Ό μ΄‰κ΅¬ν•˜λŠ” μˆ˜λ§Žμ€ μ‚¬λžŒλ“€μ˜ 말도 잘 λ“€μ–΄μ£Όμ—ˆμ–΄μš”.
03:18
If you look at the declarations, the documents that came out of Rio,
55
198767
3851
λ¦¬μ˜€μ—μ„œ ν•©μ˜λ˜μ—ˆλ˜ μ„ μ–Έμ„œλ₯Ό 보신닀면
03:22
they are radical.
56
202642
2476
μ•„μ£Ό κ°œν˜μ μ΄μ—μš”.
03:25
They include the UN's Framework Convention on Climate Change
57
205142
3851
무렀 μœ μ—” κΈ°ν›„ ν˜‘μ•½μ„ μ„ μ–Έμ„œμ— ν¬ν•¨μ‹œμΌœ λ†“μ•˜μ–΄μš”.
03:29
set up to stabilize
58
209017
1767
λŒ€κΈ°μ€‘μ˜ μ˜¨μ‹€ κ°€μŠ€ 농도λ₯Ό μ œν•œν•˜κ³ 
03:30
greenhouse gas concentrations in the atmosphere
59
210808
2768
03:33
and prevent dangerous interference with the climate system.
60
213600
4042
κΈ°ν›„λ₯Ό μœ„ν˜‘ν•˜λŠ” μΈμœ„μ  쑰치λ₯Ό μ œν•œν•˜λŠ” ν˜‘μ•½μ΄μ£ .
03:38
Twenty-three years before the Paris Agreement,
61
218517
3309
파리 ν˜‘μ•½μ„ λ§ΊκΈ° 23λ…„ 전에 이미
03:41
154 countries signed this legally binding international agreement.
62
221850
6502
법적 효λ ₯이 μžˆλŠ” ꡭ제 쑰약에 154ꡭ이 μ„œλͺ…ν–ˆμ–΄μš”.
03:49
(Video) SCS: I'm only a child, yet I know we are all in this together
63
229517
3309
(μ˜μƒ)SCS: μ €λŠ” 어린이일 λΏμ΄μ§€λ§Œ 우리 λͺ¨λ‘κ°€ μ—°κ΄€λ˜μ—ˆλ‹¨ κ±Έ μ•Œμ•„μš”.
03:52
and should act as one single world towards one single goal.
64
232850
4208
그리고 ν•˜λ‚˜μ˜ λͺ©ν‘œλ₯Ό ν–₯ν•΄ 세계가 ν•˜λ‚˜λ‘œ 뭉쳐야 ν•œλ‹€λŠ” κ²ƒλ„μš”.
03:58
SCS: So, why didn't the world take action?
65
238225
3809
μ™œ ν•©μ˜λ₯Ό 지킀지 λͺ»ν–ˆμ„κΉŒμš”?
04:02
Instead, governments focused on growing the economy,
66
242058
4435
ν•©μ˜λ₯Ό μ§€ν‚€λŠ” λŒ€μ‹ μ— 각ꡭ 정뢀듀은 경제 μ„±μž₯κ³Ό,
04:06
on business interests
67
246517
1767
각쒅 λΉ„μ¦ˆλ‹ˆμŠ€ 이해관계듀과
04:08
and of course, winning the next election.
68
248308
3226
λ‹Ήμ—°νžˆ μ„ κ±° 당선에도 μ‹ κ²½ μ“°λŠλΌ 그런 것이죠.
04:11
It shows a crisis in human governance,
69
251558
3768
이것은 인간 ν†΅μΉ˜μ˜ 비극을 λ³΄μ—¬μ€λ‹ˆλ‹€.
04:15
where our political systems make it impossible
70
255350
3059
μΈκ°„μ˜ μž₯기적인 이득과 미래 μ„ΈλŒ€λ₯Ό μœ„ν•œ 정책을
04:18
to act in long-term interests for the people and future generations.
71
258433
5959
μ‹€ν˜„ λΆˆκ°€λŠ₯ν•˜κ²Œ ν•˜λŠ” ν˜„ μ •μΉ˜ μ‹œμŠ€ν…œ λ§μ΄μ—μš”.
04:25
Today it's 2020.
72
265558
1935
이제 2020λ…„μ΄λ„€μš”.
04:27
Again we have the momentum.
73
267517
2226
또 λ‹€μ‹œ μš°λ¦¬μ—κ²Œ κΈ°νšŒκ°€ μ£Όμ–΄μ‘ŒμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
04:29
We have the Paris Agreement to limit the Earth's warming.
74
269767
3684
μš°λ¦¬μ—κ² 파리 ν˜‘μ•½μœΌλ‘œ 지ꡬ μ˜¨λ‚œν™”λ₯Ό 막을 수 μžˆμ–΄μš”.
04:33
We have youth and social justice demands.
75
273475
3393
μ Šμ€μ΄λ“€κ³Ό μ‚¬νšŒκ°€ μ •μ˜λ₯Ό μš”κ΅¬ν•˜κ³  μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
04:36
We have calls for divestment.
76
276892
1976
μ—¬λŸ¬ μ •μ±… 철회 μš”μ²­λ“€μ΄ μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
04:38
We have calls for climate emergencies.
77
278892
2291
κΈ°ν›„ 바상 μ‹œνƒœλ₯Ό ν•΄κ²°ν•˜λΌλŠ” μš”μ²­λ“€μ΄ μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
04:42
We have the science, we have the solutions
78
282183
3018
μš°λ¦¬μ—κ² ν•„μš”ν•œ κ³Όν•™κΈ°μˆ κ³Ό 해결책이 κ°–μΆ°μ Έ μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
04:45
and we all are experiencing climate change.
79
285225
3417
그리고 우리 λͺ¨λ‘ λ‹€ κΈ°ν›„λ³€ν™”λ₯Ό κ²ͺκ³  있죠.
04:49
We are at a moment parallel to Rio.
80
289933
3018
λ¦¬μ˜€μ—μ„œμ˜ 상황과 λ˜‘κ°™μ΄ ν˜λŸ¬κ°€κ³  μžˆμ–΄μš”.
04:52
Now is the time to take action.
81
292975
2792
μ΄λ²ˆμ—λŠ” ν–‰λ™μœΌλ‘œ 보여 쀄 λ•Œμž…λ‹ˆλ‹€.
04:56
(Video) SCS: If you don't know how to fix it,
82
296767
2228
(μ˜μƒ)SCS: μ–΄λ–»κ²Œ κ³ μΉ  지 λͺ¨λ₯΄λ©΄
04:59
please stop breaking it.
83
299015
2845
κ·Έλƒ₯ λ§μΉ˜μ§€λ§Œ 말아 μ£Όμ„Έμš”.
05:02
SCS: How do we ensure that this time we act on our words?
84
302350
5018
μ΄λ²ˆμ—” ν•©μ˜λ₯Ό 지킬 것이라고 μ–΄λ–»κ²Œ ν™•μ‹ ν•  수 μžˆμ„κΉŒμš”?
05:07
History has shown us that in moments of crisis,
85
307392
4184
μœ„κΈ°κ°€ λ‹₯μΉ  λ•Œλ§ˆλ‹€ μ—­μ‚¬λŠ” 증λͺ…ν•΄μ™”μ–΄μš”.
05:11
society can truly transform.
86
311600
3268
μ‚¬νšŒλŠ” μΆ©λΆ„νžˆ λ³€ν•  수 μžˆλ‹€λŠ” κ±Έμš”.
05:14
We've seen this in times of war,
87
314892
2059
μ „μŸμ΄ 났을 λ•Œλ„ 그랬고
05:16
in times of economic collapse and in times of disease.
88
316975
4333
경제 곡황 λ•Œμ—λ„ μ§ˆλ³‘μ΄ μ°½κΆν–ˆμ„ λ•Œλ„ κ·Έλž¬μ–΄μš”.
05:22
Today, we live in the time of COVID-19.
89
322183
3875
μ˜€λŠ˜λ‚  μš°λ¦¬λŠ” μ½”λ‘œλ‚˜19 μ‹œκΈ°μ— μ‚΄κ³  μžˆμ–΄μš”.
05:27
We've seen governments and institutions across all sectors
90
327100
3976
정뢀와 λͺ¨λ“  λΆ„μ•Όμ˜ 기관듀이
05:31
working quickly, working together.
91
331100
2375
μ–Όλ§ˆλ‚˜ μ‹ μ†νžˆ ν˜‘λ ₯ν•  수 μžˆλŠ”μ§€ λ΄€μ£ .
05:34
Humans like to think that we're in control of everything,
92
334767
3726
인간은 λͺ¨λ“  κ±Έ ν†΅μ œν•  수 μžˆλ‹€κ³  λ―Ώκ³  μ‹Άμ–΄ν•˜μ§€λ§Œ
05:38
but we have been reminded today
93
338517
2601
μ˜€λŠ˜λ‚  λ‹€μ‹œκΈˆ κΉ¨λ‹«κ²Œ 되죠.
05:41
that the laws of nature are the true bottom line.
94
341142
4642
μžμ—°μ˜ λ²•μΉ™λ§Œμ΄ μ§„μ •ν•œ λ³Έμ§ˆμ΄λΌλŠ” κ²ƒμ„μš”.
05:45
We've been reminded that science and expertise are crucial to our survival.
95
345808
5768
κ³Όν•™κ³Ό μ „λ¬Έ 기술이 μ–Όλ§ˆλ‚˜ μ€‘μš”ν•œμ§€ λ‹€μ‹œ 느끼게 λ˜μ—ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
05:51
COVID-19 has shone a light on inequity
96
351600
3726
μ½”λ‘œλ‚˜19λŠ” μ‚¬νšŒμ˜ λΆˆν‰λ“±μ„ 수면 μœ„λ‘œ 올리고
05:55
and revealed our prejudiced infrastructures.
97
355350
3042
편ν–₯된 μ‚¬νšŒκ΅¬μ‘°λ₯Ό λ³΄μ—¬μ€¬μ–΄μš”.
05:59
It is a warning.
98
359642
1517
이건 λΆ„λͺ… κ²½κ³ μž…λ‹ˆλ‹€.
06:01
If we don't listen, if we don't change,
99
361183
3310
μš°λ¦¬κ°€ κ·€λ₯Ό λ‹«κ³ , λ³€ν•˜μ§€ μ•ŠμœΌλ©΄
06:04
next time could be far worse.
100
364517
2500
λ‹€μŒ λ²ˆμ—λŠ” 상황이 훨씬 악화될 κ²ƒμž…λ‹ˆλ‹€.
06:08
(Video) SCS: My dad always says, "You are what you do, not what you say."
101
368225
4625
(μ˜μƒ)SCS: μ•„λΉ λŠ” 항상 λ§μ”€ν•˜μ„Έμš”, "λ°± λ§ˆλ”” 말 보닀 μ‹€μ²œμ΄ μ€‘μš”ν•˜λ‹€."
06:13
Well, what you do makes me cry at night.
102
373850
3500
μ—¬λŸ¬λΆ„μ˜ 행동을 보면 눈물이 λ‚©λ‹ˆλ‹€.
06:18
You grown-ups say you love us, but I challenge you,
103
378558
3976
μ–΄λ₯Έλ“€μ€ 우리λ₯Ό μ‚¬λž‘ν•œλ‹€κ³  ν•˜μ§€λ§Œ 감히 μ–΄λ₯Έλ“€κ»˜ λΆ€νƒν•©λ‹ˆλ‹€.
06:22
please, make your actions reflect your words.
104
382558
3986
λΆ€λ””, 말씀에 걸맞게 ν–‰λ™μœΌλ‘œ 보여 μ£Όμ„Έμš”.
06:27
SCS: That last sentence summarizes my entire speech at Rio.
105
387058
4643
μ € λ§ˆμ§€λ§‰ λ¬Έμž₯이 λ¦¬μ˜€μ—μ„œμ˜ 제 연섀을 ν•¨μΆ•ν•©λ‹ˆλ‹€.
06:31
Please, make your actions reflect your words.
106
391725
4351
λΆ€λ””, 말씀에 걸맞게 ν–‰λ™μœΌλ‘œ 보여 μ£Όμ„Έμš”.
06:36
Today, I'm a mother, I have two little boys.
107
396100
4583
μ§€κΈˆ μ €λŠ” μ—„λ§ˆμž…λ‹ˆλ‹€. μ–΄λ¦° μ•„λ“€ λ‘˜μ΄ μžˆμ§€μš”.
06:42
Parents, I'm speaking to you.
108
402267
3392
λΆ€λͺ¨λ‹˜λ“€, μ—¬λŸ¬λΆ„κ»˜ 말씀 λ“œλ¦½λ‹ˆλ‹€.
06:45
Our generation is determining the lives of our children.
109
405683
4893
우리 μ„ΈλŒ€μ˜ 결정에 아이듀 생λͺ…이 λ‹¬λ €μžˆλŠ” κ²λ‹ˆλ‹€.
06:50
We have 10 years where we can still make a difference.
110
410600
4226
λ³€ν™”λ₯Ό λ§Œλ“€ μ‹œκ°„μ΄ 이제 10λ…„ 밖에 남지 μ•Šμ•˜μ–΄μš”.
06:54
We have 10 years to cut our emissions by half.
111
414850
3250
μ˜¨μ‹€κ°€μŠ€λ₯Ό 반으둜 쀄일 μ‹œκ°„λ„ 10λ…„ 밖에 남지 μ•Šμ•˜μ–΄μš”.
06:59
The way to truly love our children
112
419183
2726
우리 아이듀을 진정 μ‚¬λž‘ν•˜λŠ” 방법은
07:01
is to make our actions reflect our words.
113
421933
3209
우리의 말에 걸맞게 ν–‰λ™ν•˜λŠ” κ²λ‹ˆλ‹€.
07:06
Now it's time to get to work.
114
426058
3393
μ΄μ œλŠ” ν–‰λ™μœΌλ‘œ 보여 μ€μ‹œλ‹€.
07:09
Thank you.
115
429475
1417
κ°μ‚¬ν•©λ‹ˆλ‹€.
이 μ›Ήμ‚¬μ΄νŠΈ 정보

이 μ‚¬μ΄νŠΈλŠ” μ˜μ–΄ ν•™μŠ΅μ— μœ μš©ν•œ YouTube λ™μ˜μƒμ„ μ†Œκ°œν•©λ‹ˆλ‹€. μ „ 세계 졜고의 μ„ μƒλ‹˜λ“€μ΄ κ°€λ₯΄μΉ˜λŠ” μ˜μ–΄ μˆ˜μ—…μ„ 보게 될 κ²ƒμž…λ‹ˆλ‹€. 각 λ™μ˜μƒ νŽ˜μ΄μ§€μ— ν‘œμ‹œλ˜λŠ” μ˜μ–΄ μžλ§‰μ„ 더블 ν΄λ¦­ν•˜λ©΄ κ·Έκ³³μ—μ„œ λ™μ˜μƒμ΄ μž¬μƒλ©λ‹ˆλ‹€. λΉ„λ””μ˜€ μž¬μƒμ— 맞좰 μžλ§‰μ΄ μŠ€ν¬λ‘€λ©λ‹ˆλ‹€. μ˜κ²¬μ΄λ‚˜ μš”μ²­μ΄ μžˆλŠ” 경우 이 문의 양식을 μ‚¬μš©ν•˜μ—¬ λ¬Έμ˜ν•˜μ‹­μ‹œμ˜€.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7