How to get everyone to care about a green economy | Angela Francis

62,788 views ・ 2021-03-08

TED


אנא לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית למטה כדי להפעיל את הסרטון.

00:00
Transcriber:
0
0
7000
תרגום: Jenny Rublevsky עריכה: Naama Lieberman
00:13
I remember climbing to the top of our airing cupboard at home --
1
13436
3120
אני זוכרת שטיפסתי לחלק העליון של הארון בבית שלנו --
00:16
I must've been six or seven --
2
16596
1800
הייתי בת 6 או 7 --
00:18
I'm trying to flick my wrists in the right way
3
18436
2160
אני מנסה לנער את ידיי בדרך הנכונה
00:20
to make the spider web shoot out.
4
20596
1680
כדי שקורי העכביש יצאו מהן.
00:22
I thought I had some super powers,
5
22756
1600
חשבתי שהיו לי כוחות על,
00:24
I just had to work out what they were.
6
24396
1880
ורק הייתי צריכה להבין מה הם.
00:26
It was a disappointing afternoon.
7
26316
1560
זה היה אחר צהריים מאכזב.
00:27
(Laughter)
8
27916
1160
(צחוק)
00:29
In the end, it didn't come with a suit,
9
29716
2320
ובסוף, זה לא הגיע עם חליפה,
00:32
but I found there aren't many people like me in the environment sector
10
32076
3320
אך גיליתי שאין הרבה אנשים כמוני בסקטור הסביבתי
00:35
and being a Black economist who grew up in Derby
11
35436
2560
ולהיות כלכלנית שחורה שגדלה בדרבי
זהו כוח העל שלי במאבק למען איכות הסביבה.
00:38
is my superpower in the fight for the environment.
12
38036
2400
00:40
And we're facing huge challenges,
13
40916
1680
ואנחנו עומדים מול אתגרים עצומים,
00:42
but they are not insurmountable.
14
42636
1640
אבל ניתן להתגבר עליהם.
00:44
People have been working on climate change and nature restoration for years
15
44716
3600
אנשים עובדים על שינויי האקלים ועל שחזור הטבע במשך שנים
00:48
and they know what we need to do,
16
48316
1600
והם יודעים מה אנחנו צריכים לעשות,
00:49
and they know the sooner we act, the easier it will be.
17
49916
2520
וככל שנפעל מוקדם יותר, זה יהיה קל יותר.
00:52
And we're not talking about a few green sectors.
18
52756
2280
ואנחנו לא מדברים רק על כמה סקטורים ירוקים.
00:55
We're talking about changing the whole economy,
19
55036
2240
אנחנו מדברים על שינוי כולל בכלכלה שלנו,
00:57
using investment and policy to reward people and businesses
20
57316
3960
שימוש בהשקעות ובמדיניות בכדי לתגמל אנשים ועסקים
01:01
for the decisions they take that lower carbon
21
61316
2680
על ההחלטות שהם מקבלים שמפחיתות את פליטת הפחמן
01:04
and restore nature rather than degrade it.
22
64036
2240
ומשחזרות את הטבע במקום להרוס אותו.
01:07
The problem is politicians aren't acting at the speed or scale we need them to
23
67556
4120
הבעיה היא שהפוליטיקאים לא פועלים במהירות או בקנה המידה שאנחנו צריכים
01:11
because they think the public want them to do something else first.
24
71716
3120
בגלל שהם חושבים שהציבור רוצה שהם יעשו משהו אחר לפני כן.
01:14
Brexit, building more houses,
25
74876
2840
ברקזיט, בניית עוד בתים,
01:17
the economy, Brexit,
26
77756
2960
הכלכלה, ברקזיט,
01:20
health sector, Brexit.
27
80756
2000
מערכת הבריאות, ברקזיט.
01:22
(Laughter)
28
82796
1120
(צחוק)
01:24
How do we put the environment at the top of that list?
29
84276
2560
איך אנחנו שמים את הסביבה בראש הרשימה?
01:27
My answer is ... we don’t.
30
87156
2400
התשובה שלי היא ... אנחנו לא.
01:31
We look at this the other way around instead.
31
91276
2240
אנחנו צריכים להסתכל על זה בצורה אחרת.
01:33
We show how moving to a green economy
32
93556
2520
אנחנו מראיפ כיצד מעבר לכלכלה ירוקה
01:36
delivers on the things that people are already worried about.
33
96116
2920
מביא שיפור בדברים שמהם אנשים כבר חוששים.
01:39
It improves their lives,
34
99036
1160
זה משפר את חייהם,
01:40
whether they care about the environment or not.
35
100236
2320
אם אכפת להם מהסביבה וגם אם לא.
01:46
We're at the point we need to have a very different conversation with people
36
106596
3640
אנחנו נמצאים בנקודה שבה צריך לנהל שיחה שונה מאוד עם אנשים
01:50
because we need to make the case to rapidly move to a green economy,
37
110236
3200
כי אנחנו צריכים להחליט לעבור בצורה מהירה לכלכלה ירוקה,
01:53
at a time people are facing real economic challenges,
38
113476
2480
בזמן שבו אנשים מתמודדים עם אתגרי כלכלה אמתיים,
01:55
and we can't ask them to put that to one side.
39
115996
2160
ואנחנו לא יכולים לבקש מהם לשים זאת בצד.
01:58
And we need to make the case to rapidly move to a green economy
40
118196
2960
ואנחנו צריכים צריכים להחליט לעבור בצורה מהירה לכלכלה ירוקה
02:01
at a time of rising populism,
41
121196
1760
בזמן שבו יש עלייה בפופוליזם,
02:02
which says leaving the EU
42
122956
2000
שאומר שעזיבת האיחוד האירופי
02:04
or stopping immigration will solve all our problems.
43
124996
2880
או שעצירת ההגירה תפתור את כל הבעיות שלנו.
02:07
It won't,
44
127916
1160
זה לא,
02:09
but we have to give people real solutions instead.
45
129116
2720
אבל אנחנו צריכים לתת לאנשים פתרונות אמתיים במקום זה.
02:12
So what does my perspective tell us?
46
132516
1880
אז מה נקודת המבט שלי אומרת לנו?
02:17
I grew up in Derby,
47
137236
1200
גדלתי בדרבי,
02:18
an industrial city right in the middle of the country
48
138436
2720
עיר תעשייתית ממש באמצע המדינה
02:21
at the foot of the peak district,
49
141196
1560
בשולי המחזור הראשי,
02:22
some of the most beautiful countryside in the UK.
50
142796
2320
באחד הנופים הכפריים היפים ביותר בבריטניה.
02:25
And I started my career in regional economics,
51
145116
2400
והתחלתי את הקריירה שלי בכלכלה אזורית,
02:27
and I know the UK has got the biggest differences
52
147516
2960
וידעתי שבבריטניה יש ההבדלים הגדולים ביותר
02:30
in regional economic performance
53
150516
1520
בפעילות כלכלית אזורית
02:32
of any economy in the advanced world.
54
152076
2320
מבין כל הכלכלות בעולם המתקדם.
02:35
Wealth is concentrated in London
55
155516
2440
העושר מרוכז בלונדון
02:37
and we spend our time -- concerning the economy,
56
157996
2240
ואנחנו מבזבזים את הזמן שלנו -- מבחינת הכלכלה,
02:40
that's the only region that matters.
57
160276
2240
זה האזור היחיד שחשוב.
02:42
And that really frustrates people,
58
162556
1640
וזה מאוד מתסכל אנשים,
02:44
and it's really bad economics.
59
164236
1880
וזה רע מאוד כלכלית.
02:46
For too long, we've ignored agriculture and manufacturing,
60
166556
3400
במשך יותר מדי זמן, התעלמנו מחקלאות ומתעשייה,
02:49
two of the most important sectors for the environment,
61
169956
3720
שניים מהסקטורים החשובים ביותר לאיכות הסביבה,
02:53
that need to pioneer new ways of producing goods and food sustainably.
62
173716
3960
שצריכים לקדם דרכים חדשניות לייצר מוצרים ומזון בצורה בת קיימא.
02:59
Being an economist,
63
179076
2720
בהיותי כלכלנית,
03:01
I know that UK productivity has stalled
64
181836
3760
אני יודעת שהפריון בבריטניה ירד
03:05
and the average weekly wage has not recovered
65
185596
2120
והשכר השבועי הממוצע לא התאושש
03:07
since the financial crisis.
66
187756
1400
מאז המשבר הכלכלי.
03:09
That's a decade of lower pay.
67
189476
1920
מדובר בעשור של שכר נמוך.
03:11
And that really hurts.
68
191436
1520
וזה מכאיב מאוד.
03:14
We need to invest in our economy,
69
194236
1600
אנחנו צריכים להשקיע בכלכלה שלנו,
03:15
so businesses are competing, not on the basis of low wages,
70
195836
3000
כך שעסקים יתחרו, לא על בסיס שכר נמוך,
03:18
but on high-design, engineering, smart use of resources,
71
198876
3520
אלא על עיצוב איכותי, הנדסה, שימוש חכם במשאבים,
03:22
all the things we need to succeed in a green economy.
72
202436
2600
כל הדברים שאנחנו צריכים כדי להצליח בכלכלה ירוקה.
03:26
And being mixed race,
73
206236
2440
ובהיותי רב-גזעית,
03:28
I know the dangers of populism.
74
208676
2040
אני מכירה את הסכנות שבפופוליזם.
03:30
I feel them personally.
75
210716
1640
אני מרגישה אותן באופן אישי.
03:32
I see people being divided
76
212396
1520
אני רואה אנשים חלוקים
03:33
and told that some group or other is to blame for all their problems.
77
213956
3280
ושאומרים להם שקבוצה כזו או אחרת היא האשמה בכל הבעיות שלהם.
03:37
And I know that's not going to improve anybody's lives,
78
217236
2640
ואני יודעת שזה לא ישפר את החיים של אף אחד,
03:39
but the environment sector isn't reaching those people
79
219916
2520
אך המגזר הסביבתי לא נוגע באנשים האלה
03:42
and we have to fix that.
80
222476
1520
ואנחנו צריכים לתקן את זה.
03:47
You might be asking,
81
227356
1680
אתם אולי שואלים,
03:49
why do we need to change the conversation now,
82
229076
2160
למה אנחנו צריכים לשנות את השיח עכשיו,
03:51
when interest in the environment has never been higher?
83
231236
2600
כשהעניין בסביבה מעולם לא היה גבוה יותר?
03:53
Aren't we already winning?
84
233876
1320
אנחנו לא מנצחים כבר?
03:55
Yes, in some ways we are.
85
235236
1840
כן, בדרכים מסוימות.
03:57
But we have all the people
86
237116
1440
אבל יש לנו כל האנשים
03:58
who are motivated by the plight of the polar bear
87
238596
2280
שנחושים עקב המצוקה שבה נמצאים דובי הקוטב
04:00
and the loss of the rain forest.
88
240916
1560
והאבדן של יערות הגשם.
04:02
We have all the people who can change their whole life around
89
242476
3000
יש לנו כל האנשים שיכולים לשנות את כל חייהם
04:05
and make every decision
90
245476
1440
ולקבל כל החלטה
04:06
based on how they lower their carbon footprint.
91
246916
2240
על סמך הדרך להפחית את טביעת הרגל הפחמנית שלהם.
04:09
You might be one of those people,
92
249196
1600
אתם אולי אחד מהאנשים הללו,
04:10
that is amazing, you are a trailblazer.
93
250796
2240
זה מדהים, אתם פורצי דרך.
04:13
But that is not a route that everyone can follow.
94
253076
2320
אבל זה לא מסלול שכולם יכולים ללכת בו.
04:15
And it is not enough to rely on what individuals can do by themselves.
95
255436
3360
וזה לא מספיק להסתמך על מה אנשים יכולים לעשות לבדם.
04:21
Now, we also need the backing
96
261276
1400
כעת, אנחנו צריכים את תמיכתם
04:22
of people who've got other things on their mind:
97
262676
2280
של אנשים שדברים אחרים מעסיקים אותם:
04:24
bills to pay,
98
264956
1240
חשבונות לשלם,
04:26
a busy and polluted route to school for the kids,
99
266236
3120
מסלול עמוס ומזוהם בדרך לבית ספר של ילדיהם,
04:29
crap job, no prospects,
100
269356
2440
עבודה גרועה, מחסור באפשרויות,
04:31
living in a town where more businesses are closing than opening.
101
271836
3000
מגורים בעיר שבה יותר עסקים נסגרים מאשר נפתחים.
04:34
They need to know the green economy is going to work for them.
102
274876
3000
הם צריכים לדעת שהכלכלה הירוקה הולכת לעבוד בשבילם.
04:37
They do not need another thing to worry about.
103
277876
2200
הם לא צריכים עוד משהו שידאיג אותם.
הם לא צריכים שיגרמו להם להרגיש אשמים.
04:40
They do not need to be made to feel guilty.
104
280076
2000
והם לא צריכים שתבקשו מהם להקריב משהו שאין להם.
04:42
And they do not need to be asked to sacrifice something they don’t have.
105
282116
3640
כמו שתנועת האפודים הצהובים בצרפת דיברה
04:47
It's like the gilets jaunes protesters were saying in France
106
287076
2800
04:49
about fuel prices and the cost of living:
107
289916
2080
על מחירי הדלק ועל יוקר המחיה:
04:51
"You want us to worry about the end of the world
108
291996
2280
“אתם רוצים שנדאג מסוף העולם
כשאנחנו דואגים מסוף השבוע“.
04:54
when we're worried about the end of the week."
109
294316
2560
04:56
If we're not listening to those people,
110
296876
1920
אם אנחנו לא מקשיבים לאנשים הללו,
04:58
you can be sure that the populists are.
111
298836
2080
אתם יכולים להיות בטוחים שהפופוליסטים כן.
05:01
In my experience,
112
301716
1160
מניסיוני,
05:02
if you want to achieve change and persuade people,
113
302916
2400
אם אתם רוצים להשיג שינוי ולשכנע אנשים,
05:05
you have to talk to them about things that they care about,
114
305316
2800
אתם חייבים לדבר איתם על הדברים שאכפת להם מהם,
לא הדברים שאכפת לכם מהם.
05:08
not the things you care about.
115
308116
1520
ואם תשאלו אנשים,
05:09
And if you ask people,
116
309636
1240
05:10
what are the biggest issues facing the country?
117
310876
2200
מהן הבעיות הגדולות ביותר שהמדינה מתמודדת איתן?
הם יגידו הברקזיט, זה נאמר על ידי רוב האנשים עד כה,
05:13
They say Brexit, that's said by most people by far,
118
313116
2440
05:15
and then they say health,
119
315596
1240
ואז הם אומרים בריאות,
05:16
and then the environment comes level pegging with crime and the economy.
120
316836
3440
ואז הסביבה מגיעה באותו המקום עם הפשע והכלכלה.
במקום לנסות לשים את איכות הסביבה תמיד בראש הרשימה,
05:20
Rather than constantly trying to put environment at the top of the list,
121
320316
3440
05:23
we need to show how delivering a green economy
122
323756
2160
אנחנו צריכים להראות איך מעבר לכלכלה ירוקה
05:25
will improve our health and our well-being and our quality of life,
123
325956
3160
ישפר את הבריאות ואיכות החיים והזמן הפנוי שלנו,
איך הוא יביא עבודות טובות יותר, כלכלה טובה יותר,
05:29
how it will deliver better jobs, a better economy,
124
329116
2360
הזדמנויות רבות יותר.
05:31
more opportunities.
125
331516
1480
05:32
I'd even go as far as to say
126
332996
1520
אפילו אוסיף ואומר
05:34
how it deals with the underlying consequences of Brexit.
127
334556
2920
איך זה קשור להשלכות הנסתרות של הברקזיט.
05:39
How does environmental policy do all that?
128
339676
2200
כיצד מדיניות סביבתית עושה את כל זה?
05:42
We keep being told that it's going to cost too much to save the planet.
129
342756
3360
ממשיכים להגיד לנו שזה יעלה יותר מדי להציל את כדור הארץ.
זה לא נכון.
05:46
That's not true.
130
346116
1480
05:47
The best source on this
131
347596
1360
המקור הטוב ביותר לזה
05:48
is the global commission for climate and the economy.
132
348956
3200
הוא הוועדה העולמית לאקלים ולכלכלה.
05:52
That's economists,
133
352156
1360
מדובר בכלכלנים,
05:53
former heads of states and finance ministers.
134
353556
2400
ראשי ממשלה ושרי כלכלה לשעבר.
05:55
And they looked at all the costs and benefits of acting
135
355996
2560
והם הסתכלו על כל העלויות ועל התועלת שבפעולה
05:58
compared to not acting.
136
358596
1240
בהשוואה להיעדר פעולה.
05:59
And they worked out the investments we need
137
359876
2600
והם חישבו את ההשקעות שאנחנו צריכים
06:02
to keep the planet within one and a half degrees temperature rise
138
362516
3080
כדי לשמור על כדור הארץ בגבול ה-1.5 מעלות צלזיוס עליה בטמפרטורה
06:05
actually improve the economy.
139
365636
1560
מה שבעצם ישפר את הכלכלה.
06:07
And that was true globally,
140
367716
1480
וזה היה נכון עולמית,
06:09
and it's true for the global South that really suffer if we don't act.
141
369236
3360
וזה נכון לדרום העולמי שממש יסבול אם לא נפעל.
06:13
And those calculations were based on the most prudent estimates
142
373116
2960
והחישובים האלה התבססו על ההשערות הזהירות ביותר
06:16
of the cost and benefits,
143
376116
1200
של העלות והתועלת,
06:17
not counting all the innovation benefits
144
377316
2080
מבלי לחשב את כל התועלת שבחדשנות
06:19
and the cost savings we're likely to realize on the way.
145
379396
2880
ואת החיסכון בעלות שנגלה בדרך.
06:22
And it's the same story in the UK.
146
382756
2200
וזה אותו הסיפור בבריטניה.
06:24
The investments we need to make to move to a net zero economy
147
384996
2880
ההשקעות שאנחנו צריכים לבצע כדי להגיע לכלכלה של אפס פליטות נטו
06:27
will pay for themselves in jobs, opportunities, health and well-being.
148
387916
4920
ישתלמו בעבודות, בהזדמנויות, בבריאות וברווחה.
06:33
And that's just the climate action.
149
393556
1920
וזוהי רק פעילות האקלים.
06:36
It's increasingly clear
150
396196
1160
זה מתבהר יותר ויותר
06:37
we need to deal with climate and nature risk together.
151
397396
3040
שאנחנו צריכים להתמודד עם הסיכון לאקלים ולטבע יחד.
06:40
Species loss, habitat loss, climate change
152
400876
2640
אבדן מינים, אבדן שטחי מחייה, שינויי אקלים
06:43
are all driven by the same broken patterns of consumption and production.
153
403556
3600
כולם נובעים מאותם דפוסים שבורים של צריכה ושל ייצור.
06:47
If we get this right,
154
407916
2080
אם נעשה זאת נכון,
06:49
dealing with climate change will help us preserve nature,
155
409996
3680
ההתמודדות עם שינויי האקלים תעזור לנו לשמר את הטבע,
06:53
and investing in nature will help us mitigate and adapt to climate change.
156
413716
3680
והשקעה בטבע תעזור לנו להקל ולהסתגל לשינויי האקלים.
06:58
The natural capital committee in the UK calculated that every one pound we spend
157
418436
3960
ועדת הטבע הראשית בבריטניה חישבה שכל פאונד שנוציא
07:02
on our forests, our wetlands, our biodiversity,
158
422436
2880
על היערות שלנו, על הביצות שלנו, על המגוון הביולוגי שלנו,
07:05
gives us four to nine pounds back in social and economic benefits.
159
425316
3600
יחזיר לנו 4 עד 9 פאונד בחזרה בצורה של תועלות חברתיות וכלכליות.
07:09
And I've said all that, and it's true,
160
429516
2200
ואמרתי את כל זה, וזה נכון,
07:11
but it means nothing to most people.
161
431716
2200
אבל זה לא אומר כלום לרוב האנשים.
07:14
I get a bit closer.
162
434876
1160
אני מתקרבת קצת יותר.
07:16
If I start talking about the investments we have to make in our houses,
163
436036
3360
אם אתחיל לדבר על ההשקעות שאנו צריכים לעשות בבתים שלנו,
07:19
our businesses, transport infrastructure,
164
439396
2560
בעסקים שלנו, בתשתיות התחבורה שלנו,
07:21
in our countryside,
165
441956
1560
באזורי הכפר שלנו,
07:23
because those investments have got direct benefits for people,
166
443556
2920
בגלל שההשקעות הללו מועילות בצורה ישירה לחיי אנשים,
07:26
as well as the planet.
167
446476
1400
כמו גם עם כדור הארץ.
07:27
They mean less drafty houses,
168
447876
2360
משמעותן בתים יציבים יותר,
07:30
a less stressful and congested journey to work,
169
450236
2680
נסיעה מלחיצה ועמוסה פחות לעבודה,
07:32
less flooding, cleaner air.
170
452956
2240
פחות הצפות, אוויר נקי יותר.
07:35
So is that going to convince a gilets jaunes protester?
171
455596
3280
האם כל זה ישכנע מפגין של האפודים הצהובים?
07:38
No.
172
458876
1160
לא.
07:40
It is not enough to say there's all this great stuff coming.
173
460716
2840
זה לא מספיק להגיד שכל הדברים הנפלאים האלה בדרך.
07:43
We have to show how it's going to reach people.
174
463596
2640
אנחנו צריכים להראות איך זה יגיע לאנשים.
07:46
We can't have schemes for insulating your home
175
466276
3160
אנחנו לא יכולים לתכנן תכניות לבידוד בתים
07:49
and installing a heat pump and a solar panel,
176
469476
2280
והתקנת משאבות חום ופנלים סולריים,
07:51
which are only accessible to people who own their own home.
177
471796
3240
שנגישים רק לאנשים שבתיהם בבעלותם.
07:55
In the UK,
178
475476
1480
בבריטניה,
07:56
renters have got 10 percent less disposable income
179
476956
2520
לשוכרים יש 10% פחות הכנסה נזילה
07:59
than people with a mortgage.
180
479476
1840
מאשר לאנשים עם משכנתא.
08:01
And they're the ones who need government policy
181
481316
2200
והם אלה שצריכים מדיניות ממשלתית
08:03
to make sure their landlord insulates their home.
182
483556
2400
שתוודא שבעלי הדירה שלהם ידאגו לבידוד ביתם.
08:06
We can't just talk about 210,000 jobs which have been created,
183
486236
4240
אנחנו לא יכולים רק לדבר על כ-210,000 משרות חדשות
08:10
and low-carbon and renewable industries.
184
490516
2160
ותעשיות דלות פחמן ומתחדשות.
08:12
We also have to talk about how so-called dirty industries,
185
492676
3600
אנחנו גם צריכים לדבר על מה שנקרא - תעשיות מלוכלכות,
08:16
construction and manufacturing,
186
496316
1640
בנייה וייצור,
08:17
how they will generate better quality, highly skilled jobs
187
497956
3280
איך הן ייצרו משרות איכותיות יותר, ובעלות מיומנות רבה יותר
08:21
if they're investing in water, energy, material efficiency,
188
501236
4400
אם הם משקיעים במים, אנרגיה, יעילות חומרים,
08:25
in products that last longer and produce less waste.
189
505636
2760
במוצרים שמחזיקים מעמד יותר ומייצרים פחות פסולת.
08:29
We haven't even done the basics yet.
190
509116
2280
אפילו לא עשינו את הדברים הבסיסיים.
08:31
We haven't even stopped supporting fossil fuels.
191
511436
2320
אפילו לא הפסקנו להשקיע בדלקי מאובנים.
08:34
The UK has got the biggest fossil fuel subsidies
192
514956
2240
בבריטניה הסובסידיות הגדולות ביותר בדלק מאובנים
08:37
of any country in the EU.
193
517236
1680
יותר מכל מדינה אחרת באיחוד האירופי.
08:40
Most of those are tax breaks to oil and gas companies,
194
520076
2760
מרביתן הן הקלות במס לחברות נפט וגז,
08:42
which we should just stop.
195
522836
1680
שאנחנו פשוט צריכים להפסיק.
08:44
But some of it is more complicated.
196
524516
2160
אבל חלק מזה מסובך יותר.
08:47
No politician is going to stop winter fuel payments to an old person
197
527276
3760
אף פוליטיקאי לא יפסיק את מענק הדלק לחורף של אדם קשיש
08:51
who's worried about paying their heating bill,
198
531036
2480
שדואג לגבי תשלום חשבון החימום שלו,
08:53
unless they first put in place a retrofitting scheme
199
533556
3200
אלא אם כן תהיה להם תכנית משופרת לפני כן
08:56
so that person has a warm, and comfortable home instead.
200
536796
2800
כך שלאדם הזה יהיה בית חם ונוח.
09:00
No politician is going to raise fuel levy
201
540796
2400
אף פוליטיקאי לא יעלה את היטל הדלק
09:03
and we know that's true because it hasn't risen since 2011.
202
543196
3280
ואנחנו יודעים שזה נכון כי הוא לא עלה מאז 2011.
09:06
No politician is going to do that
203
546516
1560
אף פוליטיקאי לא יעשה זאת
09:08
and really change the incentives for owning a petrol and diesel car,
204
548116
3200
ולא באמת ישנה את התמריץ לבעלות על רכבי בנזין ודיזל,
09:11
unless they first put in place good quality, affordable public transport,
205
551356
4320
אלא אם כן הם יספקו תחילה תחבורה ציבורית נגישה ובאיכות טובה,
09:15
a scrappage scheme
206
555676
1200
תכנית גריטה
09:16
so people can upgrade to an electric vehicle,
207
556876
2160
כך שאנשים יוכלו להשתדרג לרכבת חשמלי,
09:19
and charging infrastructure,
208
559036
1560
ותשתיות טעינה,
09:20
especially in rural areas,
209
560636
1720
בעיקר באזורים כפריים,
09:22
so people aren't cut off from the shops and work and college.
210
562356
3240
כך שאנשים לא יהיו מנותקים מחנויות, מעבודה ומלימודים.
09:26
And until that happens,
211
566276
1400
ועד שזה יקרה,
09:27
the electric vehicle market doesn't take off
212
567676
2080
שוק הרכבים החשמליים לא מתרומם
09:29
and we don't get the benefits of cleaner,
213
569796
1960
ואנחנו לא מקבלים את התועלת של ערים
09:31
less congested, more livable cities.
214
571796
2160
נקיות יותר, דחוסות פחות ונעימות יותר.
09:36
The environment sector has to show it's on the side of people
215
576076
2880
המגזר הסביבתי צריך להראות שהוא בצד של האנשים
09:38
who need these solutions.
216
578956
1240
שזקוקים לפתרונות הללו.
09:40
We have the technical side.
217
580196
1560
יש לנו הצד הטכני.
09:41
Now we need the social and economic policies to make this work for people.
218
581796
3560
עכשיו אנחנו זקוקים למדיניות החברתית והכלכלית כדי שזה יעבוד עבור האנשים.
09:46
And this isn't just a moral preference for fairness.
219
586236
2760
וזאת לא רק העדפה מוסרית למען הצדק.
09:49
This is also about effective policy.
220
589476
2360
זה גם נוגע למדיניות יעילה.
09:52
Everywhere in the world is facing these same challenges.
221
592516
2600
בכל מקום ברחבי העולם מתמודדים עם אותם האתגרים.
09:55
And businesses want to invest in the solutions
222
595716
2440
ועסקים רוצים להשקיע בפתרונות
09:58
in the places where government is really thinking
223
598196
2320
במקומות שבהם הממשלה ממש חושבת
10:00
about how to create the conditions for change
224
600516
2200
על יצירת התנאים לשינוי
10:02
and how to build a widespread public support.
225
602716
2560
ועל איך לבנות תמיכה ציבורית נרחבת.
10:06
The people-side of this is not somebody else's job.
226
606276
2400
הצד של האנשים בעניין זה הוא לא עבודה של מישהו אחר.
10:08
This is our job as environmentalist too.
227
608716
2160
זאת גם עבודתנו כפעילי איכות הסביבה.
10:14
The environment sector has to be right in the middle of a conversation
228
614516
3280
המגזר הסביבתי צריך להיות במרכז השיח
10:17
about what kind of country we want to be
229
617836
2200
לגבי סוג המדינה שאנחנו רוצים להיות
10:20
and how our policies will really improve people's lives.
230
620036
3120
וכיצד המדיניות שלנו באמת תשפר את חיי האנשים.
10:23
The fairness of the green transition is not a "nice to have."
231
623156
2920
ההוגנות של המעבר לאנרגיה ירוקה היא לא “דבר שנחמד לקבל“.
10:26
It is a thing that will make the transition happen or not.
232
626076
3080
זהו דבר שיגרום למעבר להתבצע או לא.
10:29
We will get stuck in protests if we don't make this work for people.
233
629196
3320
אנחנו ניתקע במחאות אם לא נגרום לזה לעבוד בשביל אנשים.
10:34
If you're serious about moving to the green economy, like I am,
234
634236
3440
אם אתם רציניים בנוגע למעבר לכלכלה הירוקה, כמוני,
10:37
you have to be serious
235
637716
1200
אתם צריכים להיות רציניים
10:38
about getting the benefits to the people who need them first.
236
638916
2880
לגבי התועלת לאנשים שצריכים אותה ראשונים.
10:41
There is no way of delivering a change this big without doing that.
237
641836
3160
אין דרך להוביל לשינוי כל כך גדול מבלי לעשות זאת.
10:45
So my superpower might not be to do whatever a spider can.
238
645516
3960
אז אולי כוח העל שלי הוא לא לעשות את מה שעכביש עושה.
10:50
But I can talk about the policies we need to green our economy
239
650636
2920
אך אני יכולה לדבר על המדיניות שאנחנו צריכים כדי “ליירק” את הכלכלה
10:53
in a way a factory worker in Derby
240
653596
1840
בדרך שבה עובד במפעל בדרבי
10:55
and a farmer in Cumbria can get behind.
241
655476
2400
וחקלאי בקמבריה יוכלו לתמוך בהן.
10:57
My superpower
242
657876
1160
כוח העל שלי
10:59
is not trying to add to the list of things that people care about,
243
659076
3160
הוא לא לנסות להוסיף לרשימה דברים שלאנשים אכפת מהם,
11:02
but showing how the plan for a green economy
244
662236
2080
אלא להראות איך תוכנית למען כלכלה ירוקה
11:04
is a plan to improve lives right now.
245
664316
2400
היא תוכנית לשיפור החיים עכשיו.
11:07
Thank you.
246
667236
1160
תודה רבה.
11:08
(Applause)
247
668436
2120
(מחיאות כפיים)
על אתר זה

אתר זה יציג בפניכם סרטוני YouTube המועילים ללימוד אנגלית. תוכלו לראות שיעורי אנגלית המועברים על ידי מורים מהשורה הראשונה מרחבי העולם. לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית המוצגות בכל דף וידאו כדי להפעיל את הסרטון משם. הכתוביות גוללות בסנכרון עם הפעלת הווידאו. אם יש לך הערות או בקשות, אנא צור איתנו קשר באמצעות טופס יצירת קשר זה.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7