How to get everyone to care about a green economy | Angela Francis

62,788 views ・ 2021-03-08

TED


請雙擊下方英文字幕播放視頻。

00:00
Transcriber:
0
0
7000
譯者: Anderson Lin 審譯者: Melody Tang
我還記得我爬到家裡的晾衣櫃, 我應該是六、七歲吧。
我嘗試著用正確的方式彈手腕來讓蜘蛛網射出來。
00:13
I remember climbing to the top of our airing cupboard at home --
1
13436
3120
我以為我有一些超能力,
我只是需要弄清楚它們是什麼。
00:16
I must've been six or seven --
2
16596
1800
那是個令人失望失望的下午。
00:18
I'm trying to flick my wrists in the right way
3
18436
2160
(笑聲)
00:20
to make the spider web shoot out.
4
20596
1680
到最後,它並沒有符合我的期待。
00:22
I thought I had some super powers,
5
22756
1600
但我發現在環保領域像我這樣的人並不多,
00:24
I just had to work out what they were.
6
24396
1880
00:26
It was a disappointing afternoon.
7
26316
1560
作為一名在德比長大的黑人經濟學家, 是我在環保鬥爭中的超能力。
00:27
(Laughter)
8
27916
1160
00:29
In the end, it didn't come with a suit,
9
29716
2320
00:32
but I found there aren't many people like me in the environment sector
10
32076
3320
我們現在面對艱鉅的挑戰,
但是他們並非無法克服。
00:35
and being a Black economist who grew up in Derby
11
35436
2560
多年來人們一直致力於氣候變化和生態恢復。
00:38
is my superpower in the fight for the environment.
12
38036
2400
他們知道我們需要做些什麼,
00:40
And we're facing huge challenges,
13
40916
1680
也知道我們越早行動,就會越容易。
00:42
but they are not insurmountable.
14
42636
1640
00:44
People have been working on climate change and nature restoration for years
15
44716
3600
我們不只是在探討一些綠色領域,
我們在討論的是改變整個經濟,
00:48
and they know what we need to do,
16
48316
1600
利用投資和政策來獎勵人民和企業
00:49
and they know the sooner we act, the easier it will be.
17
49916
2520
00:52
And we're not talking about a few green sectors.
18
52756
2280
做出的降低碳排放以恢復自然的决定 而不是繼續破壞它。
00:55
We're talking about changing the whole economy,
19
55036
2240
00:57
using investment and policy to reward people and businesses
20
57316
3960
問題是政客們並沒有按照 我們需要的速度或規模行事。
01:01
for the decisions they take that lower carbon
21
61316
2680
因為他們覺得大眾會想要他們先做別的。
01:04
and restore nature rather than degrade it.
22
64036
2240
脫歐,多蓋房子,
01:07
The problem is politicians aren't acting at the speed or scale we need them to
23
67556
4120
經濟,脫歐,
01:11
because they think the public want them to do something else first.
24
71716
3120
健康領域,脫歐。
01:14
Brexit, building more houses,
25
74876
2840
(笑聲)
我們要如何把環境放在那張清單的首位?
01:17
the economy, Brexit,
26
77756
2960
我的答案是...我們不打算做。
01:20
health sector, Brexit.
27
80756
2000
01:22
(Laughter)
28
82796
1120
我們換一個角度來看。
01:24
How do we put the environment at the top of that list?
29
84276
2560
我們會展示綠色經濟的轉變可以解決人們擔心的問題。
01:27
My answer is ... we don’t.
30
87156
2400
它會改善他們的生活,不管他們是否關心環境。
01:31
We look at this the other way around instead.
31
91276
2240
01:33
We show how moving to a green economy
32
93556
2520
01:36
delivers on the things that people are already worried about.
33
96116
2920
我們現在需要與人們進行一次完全不同的會談,
01:39
It improves their lives,
34
99036
1160
01:40
whether they care about the environment or not.
35
100236
2320
因為我們需要證明快速轉向綠色經濟的重要性,
此時人們正面臨著真正的經濟挑戰,
01:46
We're at the point we need to have a very different conversation with people
36
106596
3640
我們不能要求他們把這一點放在一邊。
我們需要在民粹主義抬頭之時迅速轉向綠色經濟。
01:50
because we need to make the case to rapidly move to a green economy,
37
110236
3200
01:53
at a time people are facing real economic challenges,
38
113476
2480
也就是說離開歐盟或者阻止移民 會解決我們所有問題。
01:55
and we can't ask them to put that to one side.
39
115996
2160
01:58
And we need to make the case to rapidly move to a green economy
40
118196
2960
它不會,
但是我們必須給人們一個真正的解決方案。
02:01
at a time of rising populism,
41
121196
1760
02:02
which says leaving the EU
42
122956
2000
那我的觀點是什麼?
02:04
or stopping immigration will solve all our problems.
43
124996
2880
02:07
It won't,
44
127916
1160
我在德比長大。
02:09
but we have to give people real solutions instead.
45
129116
2720
它是一個工業城市在這個國家的中部,山峰的山腳下。
02:12
So what does my perspective tell us?
46
132516
1880
其中一個英國最美麗的鄉村。
我的職業生涯從區域經濟開始,
02:17
I grew up in Derby,
47
137236
1200
02:18
an industrial city right in the middle of the country
48
138436
2720
我知道英國是在所有已開發國家中 區域經濟差距最大的。
02:21
at the foot of the peak district,
49
141196
1560
02:22
some of the most beautiful countryside in the UK.
50
142796
2320
02:25
And I started my career in regional economics,
51
145116
2400
02:27
and I know the UK has got the biggest differences
52
147516
2960
財富主要集中在倫敦,
然而我們花時間在擔憂經濟的,
02:30
in regional economic performance
53
150516
1520
倫敦是唯一重要的地區。
02:32
of any economy in the advanced world.
54
152076
2320
這真的令人沮喪,一個糟糕的經濟。
02:35
Wealth is concentrated in London
55
155516
2440
02:37
and we spend our time -- concerning the economy,
56
157996
2240
長期以來,我們忽視了農業和製造業,
02:40
that's the only region that matters.
57
160276
2240
兩個在環境中最重要的領域,
02:42
And that really frustrates people,
58
162556
1640
02:44
and it's really bad economics.
59
164236
1880
需要開闢新的途逕來持續地生產商品和食物。
02:46
For too long, we've ignored agriculture and manufacturing,
60
166556
3400
02:49
two of the most important sectors for the environment,
61
169956
3720
身為經濟學家,
02:53
that need to pioneer new ways of producing goods and food sustainably.
62
173716
3960
我知道英國的生產力已經停滯,
平均週工資也在金融危機之後一直沒有復原。
02:59
Being an economist,
63
179076
2720
那是一個十年的低薪資。 這真的很傷。
03:01
I know that UK productivity has stalled
64
181836
3760
03:05
and the average weekly wage has not recovered
65
185596
2120
我們需要投資自己的經濟,
03:07
since the financial crisis.
66
187756
1400
所以企業之間在競爭的,不是基於低薪資,
03:09
That's a decade of lower pay.
67
189476
1920
而是在高設計、高工程、亦即資源的合理運用,
03:11
And that really hurts.
68
191436
1520
這些是我們需要在綠色經濟中取得成功所要的。
03:14
We need to invest in our economy,
69
194236
1600
03:15
so businesses are competing, not on the basis of low wages,
70
195836
3000
身為一個混血兒,我知道民粹主義的危險。
03:18
but on high-design, engineering, smart use of resources,
71
198876
3520
03:22
all the things we need to succeed in a green economy.
72
202436
2600
我親身感受到了。
我看見人們在分裂,
被告知他們的問題可以怪罪在一些族群上。
03:26
And being mixed race,
73
206236
2440
03:28
I know the dangers of populism.
74
208676
2040
我知道這不會改善任何人的生活,
03:30
I feel them personally.
75
210716
1640
但是環境部門並沒有與那些人有關聯, 我們必須解決這個問題。
03:32
I see people being divided
76
212396
1520
03:33
and told that some group or other is to blame for all their problems.
77
213956
3280
03:37
And I know that's not going to improve anybody's lives,
78
217236
2640
你一定會問,
03:39
but the environment sector isn't reaching those people
79
219916
2520
為什麼我們需要改變現在的議題
03:42
and we have to fix that.
80
222476
1520
當人們對環境的興趣空前高漲的時候?
我們不是已經成功了?
是的,就某方面來說。
03:47
You might be asking,
81
227356
1680
但是我們所有人的動機 都是基於北極熊的困境和雨林的消失。
03:49
why do we need to change the conversation now,
82
229076
2160
03:51
when interest in the environment has never been higher?
83
231236
2600
03:53
Aren't we already winning?
84
233876
1320
我們所有人都可以改變牠們的整個生活
03:55
Yes, in some ways we are.
85
235236
1840
並且根據如何減少碳足跡來做出決定。
03:57
But we have all the people
86
237116
1440
03:58
who are motivated by the plight of the polar bear
87
238596
2280
04:00
and the loss of the rain forest.
88
240916
1560
你可能是其中之一,那太神奇了,你是一個創始人。
04:02
We have all the people who can change their whole life around
89
242476
3000
但並不是每一個人都可以做到。
04:05
and make every decision
90
245476
1440
04:06
based on how they lower their carbon footprint.
91
246916
2240
只依靠自己的能力是不夠的。
04:09
You might be one of those people,
92
249196
1600
04:10
that is amazing, you are a trailblazer.
93
250796
2240
現在,就算還有其他事情要擔憂, 我們也需要這些人的幫忙:
04:13
But that is not a route that everyone can follow.
94
253076
2320
04:15
And it is not enough to rely on what individuals can do by themselves.
95
255436
3360
有帳單要付,
孩子上學的路上又忙又髒,
糟糕的工作,沒有前途,
04:21
Now, we also need the backing
96
261276
1400
04:22
of people who've got other things on their mind:
97
262676
2280
住在一個企業歇業比營業多的城市。
04:24
bills to pay,
98
264956
1240
04:26
a busy and polluted route to school for the kids,
99
266236
3120
他們需要知道綠色經濟會為他們服務。
他們不需要擔心其他東西。
04:29
crap job, no prospects,
100
269356
2440
不需要讓他們覺得內疚。
04:31
living in a town where more businesses are closing than opening.
101
271836
3000
他們也不會被要求去犧牲他們沒有的東西。
04:34
They need to know the green economy is going to work for them.
102
274876
3000
04:37
They do not need another thing to worry about.
103
277876
2200
就像法國的黃背心運動抗議者 在談論燃料價格和生活費用時所說的:
04:40
They do not need to be made to feel guilty.
104
280076
2000
04:42
And they do not need to be asked to sacrifice something they don’t have.
105
282116
3640
「當我們正在擔心週末時, 你要我們擔心世界末日?」
04:47
It's like the gilets jaunes protesters were saying in France
106
287076
2800
如果我們沒有聆聽那些人們, 可以確定名粹主義者正這麼做。
04:49
about fuel prices and the cost of living:
107
289916
2080
04:51
"You want us to worry about the end of the world
108
291996
2280
根據我的經驗,
04:54
when we're worried about the end of the week."
109
294316
2560
如果你想要實現改變並說服人們,
04:56
If we're not listening to those people,
110
296876
1920
你必須跟他們談談他們關心的事, 而不是你關心的事。
04:58
you can be sure that the populists are.
111
298836
2080
05:01
In my experience,
112
301716
1160
如過你問人們現在國家面臨最大的問題是什麼?
05:02
if you want to achieve change and persuade people,
113
302916
2400
大多數的人會說英國脫歐,
05:05
you have to talk to them about things that they care about,
114
305316
2800
然後他們說健康議題,
然後是環境、犯罪和經濟三者相當。
05:08
not the things you care about.
115
308116
1520
05:09
And if you ask people,
116
309636
1240
05:10
what are the biggest issues facing the country?
117
310876
2200
與其一直嘗試把環境放在首位,
05:13
They say Brexit, that's said by most people by far,
118
313116
2440
我們需要展示綠色經濟將如何 改善我們的健康、福祉和生活質量;
05:15
and then they say health,
119
315596
1240
05:16
and then the environment comes level pegging with crime and the economy.
120
316836
3440
如何提供更好的工作,更好的經濟,更多的工作機會。
05:20
Rather than constantly trying to put environment at the top of the list,
121
320316
3440
05:23
we need to show how delivering a green economy
122
323756
2160
我甚至會說它是如何處理英國脫歐的潛在後果。
05:25
will improve our health and our well-being and our quality of life,
123
325956
3160
05:29
how it will deliver better jobs, a better economy,
124
329116
2360
05:31
more opportunities.
125
331516
1480
環境政策是如何做到這一切的?
05:32
I'd even go as far as to say
126
332996
1520
05:34
how it deals with the underlying consequences of Brexit.
127
334556
2920
我們一直被告知要拯救地球的代價太高了。
那不是真的。
最好的消息來源是全球氣候與經濟委員會。
05:39
How does environmental policy do all that?
128
339676
2200
05:42
We keep being told that it's going to cost too much to save the planet.
129
342756
3360
他們是經濟學家,前國家元首和財政部長。
05:46
That's not true.
130
346116
1480
05:47
The best source on this
131
347596
1360
他們比較行動與否的成本和收益。
05:48
is the global commission for climate and the economy.
132
348956
3200
他們計算出我們需要的投資
05:52
That's economists,
133
352156
1360
05:53
former heads of states and finance ministers.
134
353556
2400
讓地球的溫度上升保持在攝氏 1.5 度內 實際上改善了經濟。
05:55
And they looked at all the costs and benefits of acting
135
355996
2560
05:58
compared to not acting.
136
358596
1240
05:59
And they worked out the investments we need
137
359876
2600
對全球都是如此,如果我們不採取行動, 全球南部地區會受到最大的影響。
06:02
to keep the planet within one and a half degrees temperature rise
138
362516
3080
這些計算是基於對成本和收益的最審慎估計,
06:05
actually improve the economy.
139
365636
1560
06:07
And that was true globally,
140
367716
1480
不算上我們在路上可能實現的 所有創新收益和成本節約。
06:09
and it's true for the global South that really suffer if we don't act.
141
369236
3360
06:13
And those calculations were based on the most prudent estimates
142
373116
2960
在英國也是如此。
06:16
of the cost and benefits,
143
376116
1200
我們為實現淨零經濟所需的投資
06:17
not counting all the innovation benefits
144
377316
2080
06:19
and the cost savings we're likely to realize on the way.
145
379396
2880
將在就業、機會、健康和福利方面為自己買單。
06:22
And it's the same story in the UK.
146
382756
2200
06:24
The investments we need to make to move to a net zero economy
147
384996
2880
這不只是氣候變化方面。
06:27
will pay for themselves in jobs, opportunities, health and well-being.
148
387916
4920
越來越清楚的是,我們需要 共同應對氣候和自然風險。
物種喪失、棲息地喪失、氣候變化 都是由相同的消費和生產模式造成的。
06:33
And that's just the climate action.
149
393556
1920
06:36
It's increasingly clear
150
396196
1160
06:37
we need to deal with climate and nature risk together.
151
397396
3040
如果我們做對了,應對氣候變化 將有助於我們保護自然。
06:40
Species loss, habitat loss, climate change
152
400876
2640
06:43
are all driven by the same broken patterns of consumption and production.
153
403556
3600
對自然的投資將有助於 我們緩解和適應氣候變化。
06:47
If we get this right,
154
407916
2080
06:49
dealing with climate change will help us preserve nature,
155
409996
3680
英國的自然資本委員會計算出,我們在 森林、濕地、生物多樣性上的每一英鎊支出,
06:53
and investing in nature will help us mitigate and adapt to climate change.
156
413716
3680
就能為我們帶來 4 到 9 英鎊的社會和經濟效益。
06:58
The natural capital committee in the UK calculated that every one pound we spend
157
418436
3960
我已經說過了,這是真的, 但對大多數人來說毫無意義。
07:02
on our forests, our wetlands, our biodiversity,
158
422436
2880
07:05
gives us four to nine pounds back in social and economic benefits.
159
425316
3600
讓我更貼近我們的生活的是,
如果我開始談論我們必須投資在我們的房子,
07:09
And I've said all that, and it's true,
160
429516
2200
我們的企業,交通基礎設施,
07:11
but it means nothing to most people.
161
431716
2200
在我們的農村,
07:14
I get a bit closer.
162
434876
1160
因為這些投資對人類和地球都有直接的好處。
07:16
If I start talking about the investments we have to make in our houses,
163
436036
3360
07:19
our businesses, transport infrastructure,
164
439396
2560
這些意味著更少的通風差的房子,
07:21
in our countryside,
165
441956
1560
更少的壓力和擁擠的工作之旅,
07:23
because those investments have got direct benefits for people,
166
443556
2920
更少的洪水,更乾淨的空氣。
07:26
as well as the planet.
167
446476
1400
07:27
They mean less drafty houses,
168
447876
2360
所以這可以說服一個黃背心運動的抗議者嗎?
07:30
a less stressful and congested journey to work,
169
450236
2680
不。
07:32
less flooding, cleaner air.
170
452956
2240
光說有這麼多好東西要來是不够的,
我們必須展示它將如何普及到人們。
07:35
So is that going to convince a gilets jaunes protester?
171
455596
3280
我們不能給你的家隔熱,
07:38
No.
172
458876
1160
07:40
It is not enough to say there's all this great stuff coming.
173
460716
2840
安裝熱泵和太陽能電池板,
07:43
We have to show how it's going to reach people.
174
463596
2640
只開放讓自己家的人使用。
07:46
We can't have schemes for insulating your home
175
466276
3160
在英國,租房者的可支配收入 比有抵押貸款者少 10%。
07:49
and installing a heat pump and a solar panel,
176
469476
2280
07:51
which are only accessible to people who own their own home.
177
471796
3240
他們需要政府的政策來確保房東給他們的房子隔熱。
07:55
In the UK,
178
475476
1480
07:56
renters have got 10 percent less disposable income
179
476956
2520
我們不能只談論已經創造的 21 萬個就業機會, 以及低碳和可再生產業,
07:59
than people with a mortgage.
180
479476
1840
08:01
And they're the ones who need government policy
181
481316
2200
08:03
to make sure their landlord insulates their home.
182
483556
2400
我們還必須討論所謂的不環保的工業,
08:06
We can't just talk about 210,000 jobs which have been created,
183
486236
4240
建築業和製造業。
他們將如何創造出更高質量、高技能的工作,
08:10
and low-carbon and renewable industries.
184
490516
2160
08:12
We also have to talk about how so-called dirty industries,
185
492676
3600
如果他們投資于水、能源、資料效率,
08:16
construction and manufacturing,
186
496316
1640
08:17
how they will generate better quality, highly skilled jobs
187
497956
3280
在那些壽命更長、產生更少廢物的產品。
我們甚至還沒有完成基本的工作。
08:21
if they're investing in water, energy, material efficiency,
188
501236
4400
我們甚至還沒有停止支持化石燃料。
08:25
in products that last longer and produce less waste.
189
505636
2760
在所有歐盟國家中,英國提供最高的化石燃料補貼。
08:29
We haven't even done the basics yet.
190
509116
2280
08:31
We haven't even stopped supporting fossil fuels.
191
511436
2320
大部分是對石油和天然氣公司的減稅,
08:34
The UK has got the biggest fossil fuel subsidies
192
514956
2240
我們應該停止這種作為。
但有些更複雜。
08:37
of any country in the EU.
193
517236
1680
沒有一個政治家會停止向一個 擔心支付取暖費的老人支付冬季燃料費,
08:40
Most of those are tax breaks to oil and gas companies,
194
520076
2760
08:42
which we should just stop.
195
522836
1680
08:44
But some of it is more complicated.
196
524516
2160
除非他們首先製定一個改造方案, 讓這個老人有一個溫暖舒適的家。
08:47
No politician is going to stop winter fuel payments to an old person
197
527276
3760
08:51
who's worried about paying their heating bill,
198
531036
2480
沒有政客會提高燃油稅,
08:53
unless they first put in place a retrofitting scheme
199
533556
3200
我們知道這是真的, 因為自 2011 年以來,燃油稅一直沒有上漲。
08:56
so that person has a warm, and comfortable home instead.
200
536796
2800
沒有哪個政客會這麼做, 真正改變擁有汽油和柴油汽車的動機,
09:00
No politician is going to raise fuel levy
201
540796
2400
除非他們首先建立起質量好、負擔得起的公共交通,
09:03
and we know that's true because it hasn't risen since 2011.
202
543196
3280
09:06
No politician is going to do that
203
546516
1560
一個報廢計畫讓人們可以升級到電動車,
09:08
and really change the incentives for owning a petrol and diesel car,
204
548116
3200
和充電站,
09:11
unless they first put in place good quality, affordable public transport,
205
551356
4320
尤其是在鄉村地區,
所以人們不會與商店、工作和大學隔絕。
09:15
a scrappage scheme
206
555676
1200
09:16
so people can upgrade to an electric vehicle,
207
556876
2160
在這之前,
09:19
and charging infrastructure,
208
559036
1560
電動汽車市場不會騰飛,
09:20
especially in rural areas,
209
560636
1720
我們也得不到更清潔、
09:22
so people aren't cut off from the shops and work and college.
210
562356
3240
更少擁堵、更適合居住的都市的好處。
09:26
And until that happens,
211
566276
1400
09:27
the electric vehicle market doesn't take off
212
567676
2080
環境部門必須表明它是站在需要這些解決方案的人一邊。
09:29
and we don't get the benefits of cleaner,
213
569796
1960
09:31
less congested, more livable cities.
214
571796
2160
我們有科技方面的。
現在,我們需要社會和經濟政策, 使這項工作為人民服務。
09:36
The environment sector has to show it's on the side of people
215
576076
2880
這不僅僅是對公平的道德偏好。
09:38
who need these solutions.
216
578956
1240
09:40
We have the technical side.
217
580196
1560
這也是有效的政策。
09:41
Now we need the social and economic policies to make this work for people.
218
581796
3560
世界各地都面臨著同樣的挑戰。
09:46
And this isn't just a moral preference for fairness.
219
586236
2760
企業希望在政府真正考慮的地方投資解決方案
09:49
This is also about effective policy.
220
589476
2360
09:52
Everywhere in the world is facing these same challenges.
221
592516
2600
如何為變革創造條件以及如何建立廣泛的公眾支持。
09:55
And businesses want to invest in the solutions
222
595716
2440
對人民而言,這不是別人的工作。
09:58
in the places where government is really thinking
223
598196
2320
10:00
about how to create the conditions for change
224
600516
2200
這也是我們作為環保主義者的工作。
10:02
and how to build a widespread public support.
225
602716
2560
10:06
The people-side of this is not somebody else's job.
226
606276
2400
環境部門必須在討論過程中
10:08
This is our job as environmentalist too.
227
608716
2160
探討我們希望成為一個什麼樣的國家
以及我們的政策將如何真正改善人民生活。
10:14
The environment sector has to be right in the middle of a conversation
228
614516
3280
綠色轉型的公平性並不是一個「有也好的東西」。
10:17
about what kind of country we want to be
229
617836
2200
它能夠決定轉型是否能實現。
10:20
and how our policies will really improve people's lives.
230
620036
3120
如果我們不為人民實現這項工作, 我們將陷入抗議。
10:23
The fairness of the green transition is not a "nice to have."
231
623156
2920
如果你和我一樣,真的想轉向綠色經濟,
10:26
It is a thing that will make the transition happen or not.
232
626076
3080
10:29
We will get stuck in protests if we don't make this work for people.
233
629196
3320
你必須認真說服那些最需要福利的人。
如果不這樣做,就不可能實現這麼大的改變。
10:34
If you're serious about moving to the green economy, like I am,
234
634236
3440
10:37
you have to be serious
235
637716
1200
所以我的超能力可能不是做蜘蛛能做的事,
10:38
about getting the benefits to the people who need them first.
236
638916
2880
10:41
There is no way of delivering a change this big without doing that.
237
641836
3160
但是,我可以談論我們需要的政策來綠化我們的經濟,
以一個德比工廠工人和坎布里亞郡農夫身份來支持。
10:45
So my superpower might not be to do whatever a spider can.
238
645516
3960
我的超能力
10:50
But I can talk about the policies we need to green our economy
239
650636
2920
並不是想要增加人們關心的事情,
10:53
in a way a factory worker in Derby
240
653596
1840
而是展示綠色經濟計畫是目前就改善大家的生活。
10:55
and a farmer in Cumbria can get behind.
241
655476
2400
10:57
My superpower
242
657876
1160
謝謝大家。
10:59
is not trying to add to the list of things that people care about,
243
659076
3160
(掌聲)
11:02
but showing how the plan for a green economy
244
662236
2080
11:04
is a plan to improve lives right now.
245
664316
2400
11:07
Thank you.
246
667236
1160
11:08
(Applause)
247
668436
2120
關於本網站

本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7