How to get everyone to care about a green economy | Angela Francis

64,299 views ・ 2021-03-08

TED


請雙擊下方英文字幕播放視頻。

00:00
Transcriber:
0
0
7000
譯者: Anderson Lin 審譯者: Melody Tang
我還記得我爬到家裡的晾衣櫃, 我應該是六、七歲吧。
我嘗試著用正確的方式彈手腕來讓蜘蛛網射出來。
00:13
I remember climbing to the top of our airing cupboard at home --
1
13436
3120
我以為我有一些超能力,
我只是需要弄清楚它們是什麼。
00:16
I must've been six or seven --
2
16596
1800
那是個令人失望失望的下午。
00:18
I'm trying to flick my wrists in the right way
3
18436
2160
(笑聲)
00:20
to make the spider web shoot out.
4
20596
1680
到最後,它並沒有符合我的期待。
00:22
I thought I had some super powers,
5
22756
1600
但我發現在環保領域像我這樣的人並不多,
00:24
I just had to work out what they were.
6
24396
1880
00:26
It was a disappointing afternoon.
7
26316
1560
作為一名在德比長大的黑人經濟學家, 是我在環保鬥爭中的超能力。
00:27
(Laughter)
8
27916
1160
00:29
In the end, it didn't come with a suit,
9
29716
2320
00:32
but I found there aren't many people like me in the environment sector
10
32076
3320
我們現在面對艱鉅的挑戰,
但是他們並非無法克服。
00:35
and being a Black economist who grew up in Derby
11
35436
2560
多年來人們一直致力於氣候變化和生態恢復。
00:38
is my superpower in the fight for the environment.
12
38036
2400
他們知道我們需要做些什麼,
00:40
And we're facing huge challenges,
13
40916
1680
也知道我們越早行動,就會越容易。
00:42
but they are not insurmountable.
14
42636
1640
00:44
People have been working on climate change and nature restoration for years
15
44716
3600
我們不只是在探討一些綠色領域,
我們在討論的是改變整個經濟,
00:48
and they know what we need to do,
16
48316
1600
利用投資和政策來獎勵人民和企業
00:49
and they know the sooner we act, the easier it will be.
17
49916
2520
00:52
And we're not talking about a few green sectors.
18
52756
2280
做出的降低碳排放以恢復自然的决定 而不是繼續破壞它。
00:55
We're talking about changing the whole economy,
19
55036
2240
00:57
using investment and policy to reward people and businesses
20
57316
3960
問題是政客們並沒有按照 我們需要的速度或規模行事。
01:01
for the decisions they take that lower carbon
21
61316
2680
因為他們覺得大眾會想要他們先做別的。
01:04
and restore nature rather than degrade it.
22
64036
2240
脫歐,多蓋房子,
01:07
The problem is politicians aren't acting at the speed or scale we need them to
23
67556
4120
經濟,脫歐,
01:11
because they think the public want them to do something else first.
24
71716
3120
健康領域,脫歐。
01:14
Brexit, building more houses,
25
74876
2840
(笑聲)
我們要如何把環境放在那張清單的首位?
01:17
the economy, Brexit,
26
77756
2960
我的答案是...我們不打算做。
01:20
health sector, Brexit.
27
80756
2000
01:22
(Laughter)
28
82796
1120
我們換一個角度來看。
01:24
How do we put the environment at the top of that list?
29
84276
2560
我們會展示綠色經濟的轉變可以解決人們擔心的問題。
01:27
My answer is ... we don’t.
30
87156
2400
它會改善他們的生活,不管他們是否關心環境。
01:31
We look at this the other way around instead.
31
91276
2240
01:33
We show how moving to a green economy
32
93556
2520
01:36
delivers on the things that people are already worried about.
33
96116
2920
我們現在需要與人們進行一次完全不同的會談,
01:39
It improves their lives,
34
99036
1160
01:40
whether they care about the environment or not.
35
100236
2320
因為我們需要證明快速轉向綠色經濟的重要性,
此時人們正面臨著真正的經濟挑戰,
01:46
We're at the point we need to have a very different conversation with people
36
106596
3640
我們不能要求他們把這一點放在一邊。
我們需要在民粹主義抬頭之時迅速轉向綠色經濟。
01:50
because we need to make the case to rapidly move to a green economy,
37
110236
3200
01:53
at a time people are facing real economic challenges,
38
113476
2480
也就是說離開歐盟或者阻止移民 會解決我們所有問題。
01:55
and we can't ask them to put that to one side.
39
115996
2160
01:58
And we need to make the case to rapidly move to a green economy
40
118196
2960
它不會,
但是我們必須給人們一個真正的解決方案。
02:01
at a time of rising populism,
41
121196
1760
02:02
which says leaving the EU
42
122956
2000
那我的觀點是什麼?
02:04
or stopping immigration will solve all our problems.
43
124996
2880
02:07
It won't,
44
127916
1160
我在德比長大。
02:09
but we have to give people real solutions instead.
45
129116
2720
它是一個工業城市在這個國家的中部,山峰的山腳下。
02:12
So what does my perspective tell us?
46
132516
1880
其中一個英國最美麗的鄉村。
我的職業生涯從區域經濟開始,
02:17
I grew up in Derby,
47
137236
1200
02:18
an industrial city right in the middle of the country
48
138436
2720
我知道英國是在所有已開發國家中 區域經濟差距最大的。
02:21
at the foot of the peak district,
49
141196
1560
02:22
some of the most beautiful countryside in the UK.
50
142796
2320
02:25
And I started my career in regional economics,
51
145116
2400
02:27
and I know the UK has got the biggest differences
52
147516
2960
財富主要集中在倫敦,
然而我們花時間在擔憂經濟的,
02:30
in regional economic performance
53
150516
1520
倫敦是唯一重要的地區。
02:32
of any economy in the advanced world.
54
152076
2320
這真的令人沮喪,一個糟糕的經濟。
02:35
Wealth is concentrated in London
55
155516
2440
02:37
and we spend our time -- concerning the economy,
56
157996
2240
長期以來,我們忽視了農業和製造業,
02:40
that's the only region that matters.
57
160276
2240
兩個在環境中最重要的領域,
02:42
And that really frustrates people,
58
162556
1640
02:44
and it's really bad economics.
59
164236
1880
需要開闢新的途逕來持續地生產商品和食物。
02:46
For too long, we've ignored agriculture and manufacturing,
60
166556
3400
02:49
two of the most important sectors for the environment,
61
169956
3720
身為經濟學家,
02:53
that need to pioneer new ways of producing goods and food sustainably.
62
173716
3960
我知道英國的生產力已經停滯,
平均週工資也在金融危機之後一直沒有復原。
02:59
Being an economist,
63
179076
2720
那是一個十年的低薪資。 這真的很傷。
03:01
I know that UK productivity has stalled
64
181836
3760
03:05
and the average weekly wage has not recovered
65
185596
2120
我們需要投資自己的經濟,
03:07
since the financial crisis.
66
187756
1400
所以企業之間在競爭的,不是基於低薪資,
03:09
That's a decade of lower pay.
67
189476
1920
而是在高設計、高工程、亦即資源的合理運用,
03:11
And that really hurts.
68
191436
1520
這些是我們需要在綠色經濟中取得成功所要的。
03:14
We need to invest in our economy,
69
194236
1600
03:15
so businesses are competing, not on the basis of low wages,
70
195836
3000
身為一個混血兒,我知道民粹主義的危險。
03:18
but on high-design, engineering, smart use of resources,
71
198876
3520
03:22
all the things we need to succeed in a green economy.
72
202436
2600
我親身感受到了。
我看見人們在分裂,
被告知他們的問題可以怪罪在一些族群上。
03:26
And being mixed race,
73
206236
2440
03:28
I know the dangers of populism.
74
208676
2040
我知道這不會改善任何人的生活,
03:30
I feel them personally.
75
210716
1640
但是環境部門並沒有與那些人有關聯, 我們必須解決這個問題。
03:32
I see people being divided
76
212396
1520
03:33
and told that some group or other is to blame for all their problems.
77
213956
3280
03:37
And I know that's not going to improve anybody's lives,
78
217236
2640
你一定會問,
03:39
but the environment sector isn't reaching those people
79
219916
2520
為什麼我們需要改變現在的議題
03:42
and we have to fix that.
80
222476
1520
當人們對環境的興趣空前高漲的時候?
我們不是已經成功了?
是的,就某方面來說。
03:47
You might be asking,
81
227356
1680
但是我們所有人的動機 都是基於北極熊的困境和雨林的消失。
03:49
why do we need to change the conversation now,
82
229076
2160
03:51
when interest in the environment has never been higher?
83
231236
2600
03:53
Aren't we already winning?
84
233876
1320
我們所有人都可以改變牠們的整個生活
03:55
Yes, in some ways we are.
85
235236
1840
並且根據如何減少碳足跡來做出決定。
03:57
But we have all the people
86
237116
1440
03:58
who are motivated by the plight of the polar bear
87
238596
2280
04:00
and the loss of the rain forest.
88
240916
1560
你可能是其中之一,那太神奇了,你是一個創始人。
04:02
We have all the people who can change their whole life around
89
242476
3000
但並不是每一個人都可以做到。
04:05
and make every decision
90
245476
1440
04:06
based on how they lower their carbon footprint.
91
246916
2240
只依靠自己的能力是不夠的。
04:09
You might be one of those people,
92
249196
1600
04:10
that is amazing, you are a trailblazer.
93
250796
2240
現在,就算還有其他事情要擔憂, 我們也需要這些人的幫忙:
04:13
But that is not a route that everyone can follow.
94
253076
2320
04:15
And it is not enough to rely on what individuals can do by themselves.
95
255436
3360
有帳單要付,
孩子上學的路上又忙又髒,
糟糕的工作,沒有前途,
04:21
Now, we also need the backing
96
261276
1400
04:22
of people who've got other things on their mind:
97
262676
2280
住在一個企業歇業比營業多的城市。
04:24
bills to pay,
98
264956
1240
04:26
a busy and polluted route to school for the kids,
99
266236
3120
他們需要知道綠色經濟會為他們服務。
他們不需要擔心其他東西。
04:29
crap job, no prospects,
100
269356
2440
不需要讓他們覺得內疚。
04:31
living in a town where more businesses are closing than opening.
101
271836
3000
他們也不會被要求去犧牲他們沒有的東西。
04:34
They need to know the green economy is going to work for them.
102
274876
3000
04:37
They do not need another thing to worry about.
103
277876
2200
就像法國的黃背心運動抗議者 在談論燃料價格和生活費用時所說的:
04:40
They do not need to be made to feel guilty.
104
280076
2000
04:42
And they do not need to be asked to sacrifice something they don’t have.
105
282116
3640
「當我們正在擔心週末時, 你要我們擔心世界末日?」
04:47
It's like the gilets jaunes protesters were saying in France
106
287076
2800
如果我們沒有聆聽那些人們, 可以確定名粹主義者正這麼做。
04:49
about fuel prices and the cost of living:
107
289916
2080
04:51
"You want us to worry about the end of the world
108
291996
2280
根據我的經驗,
04:54
when we're worried about the end of the week."
109
294316
2560
如果你想要實現改變並說服人們,
04:56
If we're not listening to those people,
110
296876
1920
你必須跟他們談談他們關心的事, 而不是你關心的事。
04:58
you can be sure that the populists are.
111
298836
2080
05:01
In my experience,
112
301716
1160
如過你問人們現在國家面臨最大的問題是什麼?
05:02
if you want to achieve change and persuade people,
113
302916
2400
大多數的人會說英國脫歐,
05:05
you have to talk to them about things that they care about,
114
305316
2800
然後他們說健康議題,
然後是環境、犯罪和經濟三者相當。
05:08
not the things you care about.
115
308116
1520
05:09
And if you ask people,
116
309636
1240
05:10
what are the biggest issues facing the country?
117
310876
2200
與其一直嘗試把環境放在首位,
05:13
They say Brexit, that's said by most people by far,
118
313116
2440
我們需要展示綠色經濟將如何 改善我們的健康、福祉和生活質量;
05:15
and then they say health,
119
315596
1240
05:16
and then the environment comes level pegging with crime and the economy.
120
316836
3440
如何提供更好的工作,更好的經濟,更多的工作機會。
05:20
Rather than constantly trying to put environment at the top of the list,
121
320316
3440
05:23
we need to show how delivering a green economy
122
323756
2160
我甚至會說它是如何處理英國脫歐的潛在後果。
05:25
will improve our health and our well-being and our quality of life,
123
325956
3160
05:29
how it will deliver better jobs, a better economy,
124
329116
2360
05:31
more opportunities.
125
331516
1480
環境政策是如何做到這一切的?
05:32
I'd even go as far as to say
126
332996
1520
05:34
how it deals with the underlying consequences of Brexit.
127
334556
2920
我們一直被告知要拯救地球的代價太高了。
那不是真的。
最好的消息來源是全球氣候與經濟委員會。
05:39
How does environmental policy do all that?
128
339676
2200
05:42
We keep being told that it's going to cost too much to save the planet.
129
342756
3360
他們是經濟學家,前國家元首和財政部長。
05:46
That's not true.
130
346116
1480
05:47
The best source on this
131
347596
1360
他們比較行動與否的成本和收益。
05:48
is the global commission for climate and the economy.
132
348956
3200
他們計算出我們需要的投資
05:52
That's economists,
133
352156
1360
05:53
former heads of states and finance ministers.
134
353556
2400
讓地球的溫度上升保持在攝氏 1.5 度內 實際上改善了經濟。
05:55
And they looked at all the costs and benefits of acting
135
355996
2560
05:58
compared to not acting.
136
358596
1240
05:59
And they worked out the investments we need
137
359876
2600
對全球都是如此,如果我們不採取行動, 全球南部地區會受到最大的影響。
06:02
to keep the planet within one and a half degrees temperature rise
138
362516
3080
這些計算是基於對成本和收益的最審慎估計,
06:05
actually improve the economy.
139
365636
1560
06:07
And that was true globally,
140
367716
1480
不算上我們在路上可能實現的 所有創新收益和成本節約。
06:09
and it's true for the global South that really suffer if we don't act.
141
369236
3360
06:13
And those calculations were based on the most prudent estimates
142
373116
2960
在英國也是如此。
06:16
of the cost and benefits,
143
376116
1200
我們為實現淨零經濟所需的投資
06:17
not counting all the innovation benefits
144
377316
2080
06:19
and the cost savings we're likely to realize on the way.
145
379396
2880
將在就業、機會、健康和福利方面為自己買單。
06:22
And it's the same story in the UK.
146
382756
2200
06:24
The investments we need to make to move to a net zero economy
147
384996
2880
這不只是氣候變化方面。
06:27
will pay for themselves in jobs, opportunities, health and well-being.
148
387916
4920
越來越清楚的是,我們需要 共同應對氣候和自然風險。
物種喪失、棲息地喪失、氣候變化 都是由相同的消費和生產模式造成的。
06:33
And that's just the climate action.
149
393556
1920
06:36
It's increasingly clear
150
396196
1160
06:37
we need to deal with climate and nature risk together.
151
397396
3040
如果我們做對了,應對氣候變化 將有助於我們保護自然。
06:40
Species loss, habitat loss, climate change
152
400876
2640
06:43
are all driven by the same broken patterns of consumption and production.
153
403556
3600
對自然的投資將有助於 我們緩解和適應氣候變化。
06:47
If we get this right,
154
407916
2080
06:49
dealing with climate change will help us preserve nature,
155
409996
3680
英國的自然資本委員會計算出,我們在 森林、濕地、生物多樣性上的每一英鎊支出,
06:53
and investing in nature will help us mitigate and adapt to climate change.
156
413716
3680
就能為我們帶來 4 到 9 英鎊的社會和經濟效益。
06:58
The natural capital committee in the UK calculated that every one pound we spend
157
418436
3960
我已經說過了,這是真的, 但對大多數人來說毫無意義。
07:02
on our forests, our wetlands, our biodiversity,
158
422436
2880
07:05
gives us four to nine pounds back in social and economic benefits.
159
425316
3600
讓我更貼近我們的生活的是,
如果我開始談論我們必須投資在我們的房子,
07:09
And I've said all that, and it's true,
160
429516
2200
我們的企業,交通基礎設施,
07:11
but it means nothing to most people.
161
431716
2200
在我們的農村,
07:14
I get a bit closer.
162
434876
1160
因為這些投資對人類和地球都有直接的好處。
07:16
If I start talking about the investments we have to make in our houses,
163
436036
3360
07:19
our businesses, transport infrastructure,
164
439396
2560
這些意味著更少的通風差的房子,
07:21
in our countryside,
165
441956
1560
更少的壓力和擁擠的工作之旅,
07:23
because those investments have got direct benefits for people,
166
443556
2920
更少的洪水,更乾淨的空氣。
07:26
as well as the planet.
167
446476
1400
07:27
They mean less drafty houses,
168
447876
2360
所以這可以說服一個黃背心運動的抗議者嗎?
07:30
a less stressful and congested journey to work,
169
450236
2680
不。
07:32
less flooding, cleaner air.
170
452956
2240
光說有這麼多好東西要來是不够的,
我們必須展示它將如何普及到人們。
07:35
So is that going to convince a gilets jaunes protester?
171
455596
3280
我們不能給你的家隔熱,
07:38
No.
172
458876
1160
07:40
It is not enough to say there's all this great stuff coming.
173
460716
2840
安裝熱泵和太陽能電池板,
07:43
We have to show how it's going to reach people.
174
463596
2640
只開放讓自己家的人使用。
07:46
We can't have schemes for insulating your home
175
466276
3160
在英國,租房者的可支配收入 比有抵押貸款者少 10%。
07:49
and installing a heat pump and a solar panel,
176
469476
2280
07:51
which are only accessible to people who own their own home.
177
471796
3240
他們需要政府的政策來確保房東給他們的房子隔熱。
07:55
In the UK,
178
475476
1480
07:56
renters have got 10 percent less disposable income
179
476956
2520
我們不能只談論已經創造的 21 萬個就業機會, 以及低碳和可再生產業,
07:59
than people with a mortgage.
180
479476
1840
08:01
And they're the ones who need government policy
181
481316
2200
08:03
to make sure their landlord insulates their home.
182
483556
2400
我們還必須討論所謂的不環保的工業,
08:06
We can't just talk about 210,000 jobs which have been created,
183
486236
4240
建築業和製造業。
他們將如何創造出更高質量、高技能的工作,
08:10
and low-carbon and renewable industries.
184
490516
2160
08:12
We also have to talk about how so-called dirty industries,
185
492676
3600
如果他們投資于水、能源、資料效率,
08:16
construction and manufacturing,
186
496316
1640
08:17
how they will generate better quality, highly skilled jobs
187
497956
3280
在那些壽命更長、產生更少廢物的產品。
我們甚至還沒有完成基本的工作。
08:21
if they're investing in water, energy, material efficiency,
188
501236
4400
我們甚至還沒有停止支持化石燃料。
08:25
in products that last longer and produce less waste.
189
505636
2760
在所有歐盟國家中,英國提供最高的化石燃料補貼。
08:29
We haven't even done the basics yet.
190
509116
2280
08:31
We haven't even stopped supporting fossil fuels.
191
511436
2320
大部分是對石油和天然氣公司的減稅,
08:34
The UK has got the biggest fossil fuel subsidies
192
514956
2240
我們應該停止這種作為。
但有些更複雜。
08:37
of any country in the EU.
193
517236
1680
沒有一個政治家會停止向一個 擔心支付取暖費的老人支付冬季燃料費,
08:40
Most of those are tax breaks to oil and gas companies,
194
520076
2760
08:42
which we should just stop.
195
522836
1680
08:44
But some of it is more complicated.
196
524516
2160
除非他們首先製定一個改造方案, 讓這個老人有一個溫暖舒適的家。
08:47
No politician is going to stop winter fuel payments to an old person
197
527276
3760
08:51
who's worried about paying their heating bill,
198
531036
2480
沒有政客會提高燃油稅,
08:53
unless they first put in place a retrofitting scheme
199
533556
3200
我們知道這是真的, 因為自 2011 年以來,燃油稅一直沒有上漲。
08:56
so that person has a warm, and comfortable home instead.
200
536796
2800
沒有哪個政客會這麼做, 真正改變擁有汽油和柴油汽車的動機,
09:00
No politician is going to raise fuel levy
201
540796
2400
除非他們首先建立起質量好、負擔得起的公共交通,
09:03
and we know that's true because it hasn't risen since 2011.
202
543196
3280
09:06
No politician is going to do that
203
546516
1560
一個報廢計畫讓人們可以升級到電動車,
09:08
and really change the incentives for owning a petrol and diesel car,
204
548116
3200
和充電站,
09:11
unless they first put in place good quality, affordable public transport,
205
551356
4320
尤其是在鄉村地區,
所以人們不會與商店、工作和大學隔絕。
09:15
a scrappage scheme
206
555676
1200
09:16
so people can upgrade to an electric vehicle,
207
556876
2160
在這之前,
09:19
and charging infrastructure,
208
559036
1560
電動汽車市場不會騰飛,
09:20
especially in rural areas,
209
560636
1720
我們也得不到更清潔、
09:22
so people aren't cut off from the shops and work and college.
210
562356
3240
更少擁堵、更適合居住的都市的好處。
09:26
And until that happens,
211
566276
1400
09:27
the electric vehicle market doesn't take off
212
567676
2080
環境部門必須表明它是站在需要這些解決方案的人一邊。
09:29
and we don't get the benefits of cleaner,
213
569796
1960
09:31
less congested, more livable cities.
214
571796
2160
我們有科技方面的。
現在,我們需要社會和經濟政策, 使這項工作為人民服務。
09:36
The environment sector has to show it's on the side of people
215
576076
2880
這不僅僅是對公平的道德偏好。
09:38
who need these solutions.
216
578956
1240
09:40
We have the technical side.
217
580196
1560
這也是有效的政策。
09:41
Now we need the social and economic policies to make this work for people.
218
581796
3560
世界各地都面臨著同樣的挑戰。
09:46
And this isn't just a moral preference for fairness.
219
586236
2760
企業希望在政府真正考慮的地方投資解決方案
09:49
This is also about effective policy.
220
589476
2360
09:52
Everywhere in the world is facing these same challenges.
221
592516
2600
如何為變革創造條件以及如何建立廣泛的公眾支持。
09:55
And businesses want to invest in the solutions
222
595716
2440
對人民而言,這不是別人的工作。
09:58
in the places where government is really thinking
223
598196
2320
10:00
about how to create the conditions for change
224
600516
2200
這也是我們作為環保主義者的工作。
10:02
and how to build a widespread public support.
225
602716
2560
10:06
The people-side of this is not somebody else's job.
226
606276
2400
環境部門必須在討論過程中
10:08
This is our job as environmentalist too.
227
608716
2160
探討我們希望成為一個什麼樣的國家
以及我們的政策將如何真正改善人民生活。
10:14
The environment sector has to be right in the middle of a conversation
228
614516
3280
綠色轉型的公平性並不是一個「有也好的東西」。
10:17
about what kind of country we want to be
229
617836
2200
它能夠決定轉型是否能實現。
10:20
and how our policies will really improve people's lives.
230
620036
3120
如果我們不為人民實現這項工作, 我們將陷入抗議。
10:23
The fairness of the green transition is not a "nice to have."
231
623156
2920
如果你和我一樣,真的想轉向綠色經濟,
10:26
It is a thing that will make the transition happen or not.
232
626076
3080
10:29
We will get stuck in protests if we don't make this work for people.
233
629196
3320
你必須認真說服那些最需要福利的人。
如果不這樣做,就不可能實現這麼大的改變。
10:34
If you're serious about moving to the green economy, like I am,
234
634236
3440
10:37
you have to be serious
235
637716
1200
所以我的超能力可能不是做蜘蛛能做的事,
10:38
about getting the benefits to the people who need them first.
236
638916
2880
10:41
There is no way of delivering a change this big without doing that.
237
641836
3160
但是,我可以談論我們需要的政策來綠化我們的經濟,
以一個德比工廠工人和坎布里亞郡農夫身份來支持。
10:45
So my superpower might not be to do whatever a spider can.
238
645516
3960
我的超能力
10:50
But I can talk about the policies we need to green our economy
239
650636
2920
並不是想要增加人們關心的事情,
10:53
in a way a factory worker in Derby
240
653596
1840
而是展示綠色經濟計畫是目前就改善大家的生活。
10:55
and a farmer in Cumbria can get behind.
241
655476
2400
10:57
My superpower
242
657876
1160
謝謝大家。
10:59
is not trying to add to the list of things that people care about,
243
659076
3160
(掌聲)
11:02
but showing how the plan for a green economy
244
662236
2080
11:04
is a plan to improve lives right now.
245
664316
2400
11:07
Thank you.
246
667236
1160
11:08
(Applause)
247
668436
2120
關於本網站

本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7


This website was created in October 2020 and last updated on June 12, 2025.

It is now archived and preserved as an English learning resource.

Some information may be out of date.

隱私政策

eng.lish.video

Developer's Blog