An Alternative to the “Midlife Crisis” | Chip Conley | TED

65,543 views ・ 2023-11-14

TED


אנא לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית למטה כדי להפעיל את הסרטון.

תרגום: hila scherba עריכה: zeeva livshitz
00:04
What first pops into your mind when you hear the word "midlife"?
0
4292
3629
מה עולה בראש שלכם כשאתם שומע את המילה "אמצע החיים"?
00:08
"Crisis," yes.
1
8964
2002
"משבר", כן.
00:10
The dreaded midlife crisis is the butt of all kinds of jokes,
2
10966
4087
משבר אמצע החיים האימתני הוא התמצית של כל מיני בדיחות,
00:15
but it's also a serious matter.
3
15053
2252
אבל זה גם עניין רציני.
00:17
After I lost a few friends to midlife suicide,
4
17305
2962
אחרי שאיבדתי כמה חברים להתאבדות באמצע החיים,
00:20
I decided to create an alternative narrative
5
20267
2502
החלטתי ליצור נרטיב אלטרנטיבי
00:22
to the awful way we tend to think of our 40s, 50s and 60s,
6
22811
4045
לאופן הנורא שאנו נוטים לחשוב על שנות ה-40, ה-50 וה-60 שלנו,
00:26
and I'm going to share that with you over the next three minutes.
7
26856
3087
ואני הולך לחלוק את זה איתכם בשלוש הדקות הבאות.
00:29
Midlife is one of the three life stages that sprouted in the 20th century.
8
29985
4796
אמצע החיים הוא אחד משלושת שלבי החיים שנבטו במאה ה-20.
00:34
Adolescence didn't even exist until 1904,
9
34823
3295
גיל ההתבגרות אפילו לא היה קיים עד 1904,
00:38
when society realized that just because you hit puberty
10
38118
3336
אז החברה הבינה שרק בגלל שהגעת לגיל ההתבגרות
00:41
didn't mean you were an adult.
11
41496
1835
לא אומר שאתה מבוגר.
00:43
Retirement was popularized nearly a century ago,
12
43873
3838
הפרישה לגמלאות הפכה לפופולרית לפני כמעט מאה שנה,
00:47
with pensions and social security,
13
47752
2753
עם פנסיות וביטוח לאומי,
00:50
and then 25 years later, with the advent of AARP --
14
50547
5172
ואז 25 שנה לאחר מכן, עם הופעתו של AARP (ארגון הגמלאים האמריקני)
00:55
I hope you have your card -- and retirement communities.
15
55760
3629
אני מקווה שיש לכם את הכרטיס שלכם --ואת קהילות הגמלאים.
00:59
Those two life stages got a whole lot of love,
16
59764
3045
שני שלבי החיים האלה קיבלו הרבה אהבה,
01:02
but there's a life stage in the middle that didn't get much respect.
17
62851
3920
אבל יש שלב חיים באמצע שלא זכה לכבוד רב.
01:07
Midlife is the natural outgrowth
18
67272
2419
אמצע החיים הוא התוצאה הטבעית
01:09
of the three decades of additional longevity
19
69691
2127
של שלושת העשורים של אריכות ימים נוספת
01:11
we were granted in the 20th century.
20
71860
2002
שקיבלנו במאה ה-20.
01:13
But all it got was a bad brand, the “midlife crisis,”
21
73903
3337
אבל כל מה שזה קיבל היה מותג רע, “משבר אמצע החיים“,
01:17
which was coined in 1965.
22
77282
1752
שנטבע בשנת 1965.
01:19
Yet research on how happiness evolves as we age
23
79576
4337
עם זאת, מחקר על האופן שבו האושר מתפתח ככל שאנו מתבגרים
01:23
shows that from about age 22 or 23, all the way to 45 to 50,
24
83955
5589
מראה כי מגיל 22 או 23 בערך, עד 45 ל- 50,
01:29
there is a long, slow decline in life satisfaction.
25
89544
3587
יש ירידה ארוכה ואיטית בסיפוק מהחיים.
01:33
It bottoms out around 45 to 50, although your mileage may vary.
26
93173
3795
זה מסתכם בסביבות 45 עד 50, אם כי הקילומטראז שלכם עשוי להשתנות.
01:37
(Laughs)
27
97010
1585
(צוחק)
01:38
On the other side of that, though,
28
98637
1876
בצד השני של זה,
01:40
the good news is that, from age 50 on,
29
100513
3087
החדשות הטובות הן שמגיל 50 ואילך,
01:43
we get happier and happier.
30
103642
1459
אנחנו נהיים מאושרים ומאושרים יותר.
01:45
It's called the U-curve of happiness.
31
105101
2086
זה נקרא עקומת ה-U של האושר.
01:47
So maybe there's a new framework to think about midlife,
32
107187
3420
אז אולי יש מסגרת חדשה לחשוב על אמצע החיים,
01:50
one that we learned when we were kids.
33
110607
2627
כזו שלמדנו כשהיינו ילדים.
01:53
The magical metamorphosis of the caterpillar to the butterfly.
34
113276
4171
המטמורפוזה הקסומה של הזחל לפרפר.
01:58
Just as a caterpillar eats incessantly
35
118239
3379
כשם שזחל אוכל ללא הרף
02:01
just before it's about to spin its chrysalis,
36
121660
3420
ממש לפני שהוא עומד להפוך לגולם,
02:05
so do we, as young adults, madly consume and produce.
37
125121
3295
כך גם אנחנו, כמבוגרים צעירים, צורכים ומייצרים בטירוף.
02:09
And then, the caterpillar decides to take its midlife break
38
129417
5589
ואז, הזחל מחליט לקחת את הפסקת אמצע החיים שלו
02:15
in its chrysalis,
39
135006
1960
בגולם שלו,
02:16
which is dark and gooey and solitary,
40
136966
1877
שהוא כהה ודביק ובודד,
02:18
but it's also where the transformation happens.
41
138843
2586
אבל זה גם המקום שבו השינוי מתרחש.
02:21
On the other side of that, there's a chrysalis that cracks open,
42
141471
3921
בצד השני של זה, יש גולם שנפתח,
02:25
and this beautiful winged creature emerges
43
145433
3545
ויצור מכונף יפהפה זה מתגלה
02:29
that delights us all:
44
149020
1377
שמענג את כולנו:
02:30
the butterfly.
45
150397
1167
הפרפר.
02:31
So to recap,
46
151940
1543
אז לסיכום,
02:33
the caterpillar consumes,
47
153483
2377
הזחל צורך, הזחל מכלה,
02:35
the chrysalis transforms
48
155860
2336
הגולם משתנה
02:38
and the butterfly pollinates.
49
158238
1918
והפרפר מאביק.
02:40
What if we rethought midlife,
50
160699
2836
מה אם נחשוב מחדש על אמצע החיים,
02:43
such that it's not a crisis, it's a chrysalis.
51
163535
3461
כך שזה לא משבר, זה גולם.
02:47
The midlife chrysalis.
52
167414
1710
גולם אמצע החיים.
02:49
What if we thought of midlife as the dawning of a new age?
53
169666
3128
מה אם היינו חושבים על אמצע החיים כעל תחילתו של עידן חדש?
02:53
An age where much of what we accumulated dissolves?
54
173169
4004
עידן שבו הרבה ממה שצברנו מתמוסס?
02:58
Just as we're ready to transform,
55
178425
1835
בדיוק כפי שאנו מוכנים לשנות,
03:00
spread our wings
56
180301
1419
לפרוש כנפיים
03:01
and pollinate our wisdom to the world in our 50s and beyond.
57
181761
3420
ולהאביק את חוכמתנו לעולם בשנות ה-50 לחיינו ומעבר להן.
03:06
Audience: Yeah. Chip Conley: Yes, yes.
58
186099
2252
קהל: כן. צ’יפ קונלי: כן, כן.
03:08
If you look at life like that,
59
188393
2252
אם אתם מסתכלים על החיים ככה,
03:11
it's maybe possible that it's cool to grow old.
60
191396
3628
אולי זה אפשרי שזה מגניב להזדקן.
03:15
Are we ready for pro-aging,
61
195525
2169
האם אנו מוכנים למוצרים תומכי הזדקנות
03:17
not anti-aging products?
62
197694
1877
ולא למוצרי אנטי אייג’ינג?
03:19
Audience: Yeah.
63
199571
1209
קהל: כן.
03:20
(Cheers and applause)
64
200822
1460
(תרועות ומחיאות כפיים)
03:22
CC: Can we make aging aspirational?
65
202323
2670
קונלי: האם אנו יכולים להפוך את ההזדקנות לשאפתנית?
03:25
I sure hope so.
66
205827
1209
אני בהחלט מקווה שכן.
03:27
Thank you.
67
207036
1252
תודה לכם.
03:28
(Cheers and applause)
68
208329
2962
(תרועות ומחיאות כפיים)
על אתר זה

אתר זה יציג בפניכם סרטוני YouTube המועילים ללימוד אנגלית. תוכלו לראות שיעורי אנגלית המועברים על ידי מורים מהשורה הראשונה מרחבי העולם. לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית המוצגות בכל דף וידאו כדי להפעיל את הסרטון משם. הכתוביות גוללות בסנכרון עם הפעלת הווידאו. אם יש לך הערות או בקשות, אנא צור איתנו קשר באמצעות טופס יצירת קשר זה.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7