TikTok, Instagram, Snapchat -- and the rise of bite-sized content | Qiuqing Tai

81,483 views ・ 2021-02-23

TED


אנא לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית למטה כדי להפעיל את הסרטון.

00:00
Transcriber: Leslie Gauthier Reviewer: Joanna Pietrulewicz
0
0
7000
תרגום: zeeva livshitz עריכה: Ido Dekkers
יותר מ-1.5 מיליארד אנשים מסביב לעולם,
למעלה ממחציתם מתחת לגיל 24,
צופים בקביעות בסרטונים קצרים:
00:13
More than 1.5 billion people around the world,
1
13167
3101
קליפים של 60 שניות או פחות
00:16
over half of them under the age of 24,
2
16292
2934
באמצעות סנאפצ’ט, טיקטוק, סיפורי אינסטגרם
00:19
regularly watch short videos:
3
19250
3018
ואפליקציות אחרות לסמארטפון.
00:22
clips of 60 seconds or less
4
22292
2351
השוק בקושי היה קיים לפני שבע שנים,
00:24
using Snapchat, TikTok, Instagram Stories
5
24667
3684
אבל היום היוצרים מעלים 702 מיליון סרטונים קצרים בכל יום.
00:28
and other smartphone apps.
6
28375
2143
00:30
The market barely existed seven years ago,
7
30542
2809
בעוד שטווח הקשב שלנו נופל לשניות,
00:33
yet today creators are uploading 702 million short videos every day.
8
33375
6518
וידאו קצר הוא לא רק כאן כדי להישאר אלא יהפוך לנורמה החדשה.
00:39
As our attention span is falling to seconds,
9
39917
2351
בניגוד לפלטפורמות חברתיות אחרות כמו אינסטגרם,
00:42
short video is not only here to stay but will become the new normal.
10
42292
5392
שם תמונות מלוטשות ערוכות בצורה מושלמת, הן הנורמה,
סרטונים קצרים נגישים יותר,
00:47
Unlike other social platforms such as Instagram,
11
47708
2935
מזמינים חוסר שלמות ואותנטיות.
00:50
where perfectly edited, polished images are the norm,
12
50667
3476
ובגלל שכל קליפ כל כך קצר,
יצרני תוכן חייבים להיות יצירתיים ומתקשרים תמציתיים.
00:54
short videos are more accessible,
13
54167
2476
00:56
inviting imperfection and authenticity.
14
56667
3392
אבל הסרטונים האלה בגודל נגיסה הם יותר מסתם כיף ובידור.
01:00
And because each clip is so short,
15
60083
2060
01:02
content producers have to be creative and concise communicators.
16
62167
4541
לי אישית,
כיועצת ואמא,
01:07
But these bite-sized videos are more than just fun and entertainment.
17
67417
4809
סרטונים קצרים הם המקום שבו אני מקבלת טיפים להורות.
בדרכי לעבודה אני יכולה ללמוד במהירות על סודות ההנקה
01:12
For me personally,
18
72250
1476
01:13
as a consultant and mother,
19
73750
1893
תוך כדי נסיעה
01:15
short videos are where I get parenting tips.
20
75667
3184
ולקבל רעיונות מעולים כיצד לגרום לבת שלי ללכת לישון מוקדם יותר.
01:18
On my way to work I can quickly learn about the secrets of breastfeeding
21
78875
3893
גם עסקים לומדים
שסרטונים קצרים הם דרך מצוינת למצוא לקוחות חדשים
01:22
while traveling
22
82792
1309
01:24
and get great ideas about how to make my daughter sleep sooner.
23
84125
3851
ולהרחיב את מגוון הקהלים שלהם.
01:28
Businesses are also learning
24
88000
2018
מוקדם יותר השנה, הובלתי פרויקט עם טיק טוק,
01:30
that short videos are a great way to find new customers
25
90042
4517
פלטפורמת הווידאו הקצר המובילה בעולם,
01:34
and expand the diversity of their audiences.
26
94583
3042
להעריך את ההשפעה הכלכלית והחברתית של כלכלה זו של תוכן בגודל נגיסה.
01:38
Earlier this year, I led a project with TikTok,
27
98458
3268
01:41
the world's leading short-video platform,
28
101750
2601
המחקר שלנו מראה שהמדיום הצעיר הזה משתנה הרבה יותר
01:44
to assess the economic and social impact of this bite-sized economy.
29
104375
4625
מאשר הדרך בה אנו מבלים את שעות הפנאי שלנו.
בשנת 2019,
01:49
Our study shows that this young medium is changing a lot more
30
109792
4726
סרטונים קצרים הניבו כ-95 מיליארד דולר
01:54
than the way we spend our leisure time.
31
114542
2601
בסחורות ושירותים שנמכרו
01:57
In 2019,
32
117167
1809
ויצר בערך 1.2 מיליון משרות ברחבי העולם.
01:59
short video generated an estimated 95 billion US dollars
33
119000
5559
אפילו בתוך תוחלת החיים הקצרה הזו,
02:04
in goods and services sold
34
124583
2351
סרטונים קצרים כבר משפיעים על הדרך בה אנו עובדים, מתקשרים ולומדים.
02:06
and created roughly 1.2 million jobs globally.
35
126958
4893
02:11
Even within this short lifespan,
36
131875
2018
בעידן ה- קוביד-19,
02:13
short video is already impacting the way we work, communicate and learn.
37
133917
5875
בעוד מוזיאונים ברחבי העולם עומדים בפני סגירה בלתי מוגדרת,
רבים פעלו במהירות
02:20
In the age of COVID-19,
38
140750
2351
להביא מרחוק קהל צעיר יותר, מעורב וחדש.
02:23
while museums around the world are facing indefinite closure,
39
143125
4101
גלריית אופיצי בפירנצה,
02:27
many have acted quickly
40
147250
2143
שהקימה את האתר הרשמי החדש שלה לפני שלוש שנים,
02:29
to bring in an engage and new, younger audience remotely.
41
149417
4934
משתמשת בסרטונים קצרים כדי למשוך קהלים חדשים
02:34
The Uffizi Gallery in Florence,
42
154375
2309
02:36
which just established its official new website three years ago,
43
156708
4393
לפסלים ולציורים שלה.
על ידי התאמת תערוכות לאמוג’ים, מילות מוזיקה או ציטוטים מצחיקים,
02:41
is using short video to attract new audiences
44
161125
3351
המוזיאון הופך את יצירות האמנות שלו נגישות יותר
02:44
to their statues and paintings.
45
164500
2893
ורלוונטיות לדור הצעיר של אוהבי אמנות.
02:47
By matching exhibits with emojis, music lyrics or funny quotes,
46
167417
4726
באחד מהפוסטים האחרונים שלו,
02:52
the museum is making its artwork more accessible
47
172167
3142
נגיף הקורונה המצויר הפך לסלע
02:55
and relevant to the young generation of art lovers.
48
175333
3250
ונשבר לשניים
מול הציור “מדוזה” של קאראווג’ו,
02:59
In one of its recent posts,
49
179083
2226
03:01
a cartoon coronavirus turned into a rock
50
181333
3560
שיש לה כוח להפוך את אלה שמביטים בה לאבן.
03:04
and smashed in half
51
184917
1767
(וידאו) (מוזיקה: “סימפוניה מס′ 5”)
03:06
in front of Caravaggio's painting "Medusa,"
52
186708
2976
(הקלטה) קארדי בי: וירוס קורונה!
03:09
who has the power to turn those who gaze at her into stone.
53
189708
3435
(קריינות) צ‘יוצ’ינג טאי: אופיצי גם התנסתה
בשידור חי מהגלריה בפלטפורמת סרטוני וידאו קצרים,עם משפיענים
03:13
(Video) (Music: "Symphony No. 5")
54
193167
1684
03:14
(Recording) Cardi B: Coronavirus!
55
194875
1625
כשהיא מאפשרת לצופים ברחבי העולם לחוות אמנות
03:18
(Voice-over) Qiuqing Tai: Uffizi also experimented
56
198292
2351
03:20
with influencers livestreaming from the gallery on short-video platform,
57
200667
4642
שהם מעולם לא הצליחו לראות באופן אישי.
מאז הופעתו בטיק טוק באפריל 2020,
03:25
allowing viewers around the world to experience art
58
205333
3560
הפרופיל של המוזיאון משך יותר מ-43,000 עוקבים
03:28
that they've never been able to see in person.
59
208917
2416
בשלושה חודשים.
03:32
Since its appearance on TikTok in April 2020,
60
212042
3309
זו מהירות הרבה יותר גדולה מהמסע שלו בטוויטר,
03:35
the museum's profile has attracted more than 43,000 followers
61
215375
5018
שבו הוא בנה מספר דומה של קהל מעריצים בארבע השנים האחרונות.
03:40
in three months.
62
220417
1559
03:42
This speed is far quicker than their journey on Twitter,
63
222000
3309
גם עסקים קטנים משתמשים בסרטוני וידאו קצרים כדרך למצוא קהלים חדשים
03:45
where it built up a similar number of fanbase during the past four years.
64
225333
4792
שאולי מעולם לא שמעו עליהם או על המוצרים שלהם לפני כן.
03:50
Small businesses are also using short video as a way to find new audiences
65
230958
6060
בשנת 2018, דויין, המובילה הסינית של פלטפורמת סרטוני וידאו קצרים,
03:57
who might have never heard of them or their products before.
66
237042
3434
כחלק מיוזמת אחריות חברתית
כדי להקל על העוני בסין,
04:00
In 2018, Douyin, the leading Chinese short-video platform,
67
240500
5018
השיקה קמפיין לעזור לחקלאים בודדים ועסקים קטנים
שמוכרים תוצרת חקלאית באזורים הרריים בסין.
04:05
as part of a social responsibility initiative
68
245542
2726
04:08
to alleviate poverty in China,
69
248292
1809
כאחד מפרויקטי הפיילוט שלה,
04:10
launched a campaign to help individual farmers
70
250125
2976
דויין הזמינה מפיקי תוכן
04:13
and small businesses in China's mountainous areas sell farm produce.
71
253125
4643
ליצור ארבעה סרטונים קצרים של 15 שניות
04:17
As one of its pilot projects,
72
257792
1851
שמציגים את איכות המוצרים שלהם.
04:19
Douyin invited content producers
73
259667
2684
זה בנוסף ליוזמות יחסי ציבור סדירות אחרות,
04:22
to create four pieces of 15-second short videos
74
262375
4268
כגון מאמרי קידום מכירות.
דויין רצתה למנף את בסיס המשתמשים הגדול של סרטוני וידאו קצרים
04:26
showcasing the quality of their products.
75
266667
2767
04:29
This is on top of other, regular PR initiatives,
76
269458
2685
כדי למצוא את אותם לקוחות שעשויים להתעניין במוצרים הללו
04:32
such as promotional articles.
77
272167
1976
04:34
Douyin wanted to leverage the large user base of short video
78
274167
4559
ואז חיברה אותם עם אתר המסחר האלקטרוני
04:38
to find those customers who might be interested in those products
79
278750
4268
כדי שאנשים יוכלו לקנות דברים כשהם צופים בסרטונים.
תוך חמישה ימים בלבד,
04:43
and then connected them with the e-commerce website
80
283042
3809
היוזמה סייעה לכמעט 4,000 משפחות במחוז סצ’ואן
04:46
so that people can buy things as they watch the videos.
81
286875
3351
למכור כמות מדהימה של 120,000 קילוגרם של שזיפים.
04:50
In just five days,
82
290250
1726
04:52
the initiative helped nearly 4,000 families in Sichuan Province
83
292000
5143
מותגים רבים שמתעניינים לשכור ולגייס צעירים
04:57
sell an astonishing 120,000 kilograms of plums.
84
297167
5083
השתמשו בסרטונים קצרים כדרך רעננה לתקשר
עם דור ה-Z.
05:03
Many brands that are interested in hiring and recruiting young people
85
303042
4726
לדוגמה,
יותר ממחצית מעובדי מקדונלד’ס הם בני 16 עד 24.
05:07
have been using short video as a fresh way to engage
86
307792
3267
05:11
with Generation Z.
87
311083
2018
באוסטרליה המותג נאבק לגייס בשנים האחרונות,
05:13
For example,
88
313125
1559
05:14
more than half of McDonald's employees are aged between 16 to 24.
89
314708
5476
אז הוא השיק משהו שנקרא “סנאפליקיישן“,
שהוא עדשת סנאפצ’אט שאיפשרה למשתמשים
05:20
In Australia, the brand was struggling to recruit in recent years,
90
320208
4851
לצלם סרטונים בני 10 שניות המסבירים מדוע הם יהיו עובדים מושלמים של מקדונלדס
05:25
so it launched something called "snaplication,"
91
325083
3268
05:28
which is a Snapchat lens that enabled users
92
328375
3101
ולאחר מכן הנחתה אותם לקישור עם בקשת עבודה.
05:31
to shoot 10-second videos explaining why they'd be a perfect McDonald's employee
93
331500
6268
בתוך 24 שעות לאחר השקת הקמפיין,
מקדונלד’ס קיבלו 3,000 “סנאפליקיישנס“,
05:37
and then prompted them to a link with a job application.
94
337792
2851
פי ארבע מהמספר שהם קיבלו בשבוע שלם
05:40
Within 24 hours after launching the campaign,
95
340667
2809
בשיטות מסורתיות.
05:43
McDonald's received 3,000 "snaplications,"
96
343500
3684
אמנם לא ברור אם שכירת עובדים באמצעות וידאו קצר היא הדרך הטובה ביותר
05:47
four times more than the number they received in a whole week
97
347208
3560
כדי למצוא את האנשים המתאימים לתפקיד או לשמר כשרונות
05:50
using traditional methods.
98
350792
2142
05:52
While it's unclear whether hiring over short video is the best way
99
352958
3726
אבל אם לשפוט אך ורק ממספרי הגיוס,
הקמפיין היה להיט עולמי.
05:56
to find the right people for the job or to retain talent,
100
356708
4143
בערב הסעודית,
מקדונלד’ס קיבלה 43,000 סנאפליקיישנס תוך 24 שעות,
06:00
but judging solely from recruiting numbers,
101
360875
2393
06:03
the campaign was a global hit.
102
363292
2101
והחברה השיקה את הקמפיין שוב מאוחר יותר בארה“ב.
06:05
In Saudi Arabia,
103
365417
1559
06:07
McDonald's received 43,000 snaplications within 24 hours,
104
367000
5809
כמו שאני אוהבת לקבל טיפים להורות מתוך סרטונים קצרים,
06:12
and the company launched the campaign again later in the US.
105
372833
3625
משתמשים רבים גם רוצים למנף את הפלטפורמה כדי ללמוד,
אבל במינונים קטנטנים בגודלם.
06:17
Much like how I like to get parenting tips from short video,
106
377083
3810
במחקר שלנו, משתמשי וידאו קצרים ברחבי העולם דירגו את היתרונות המובילים של הפלטפורמה
06:20
many users also want to leverage the platform to learn,
107
380917
3517
06:24
but in tiny, bit-sized doses.
108
384458
3393
כמו גילוי תחומי עניין חדשים ולמידת מיומנויות חדשות.
06:27
In our study, short video users globally ranked the top benefits of the platform
109
387875
6143
בשווקים מתעוררים במיוחד,
סרטון קצר ללמידה וחינוך
06:34
as discovering new interests and learning new skills.
110
394042
3250
הוא בעל פוטנציאל עצום לשנות את הסטטוס קוו.
06:38
In emerging markets especially,
111
398000
2184
בשנת 2019, טיק טוק השיקה קמפיין בהודו
06:40
short video for learning and education
112
400208
2643
06:42
has huge potential to change the status quo.
113
402875
3583
במטרה להפוך את הלמידה לדמוקרטית עבור הקהילה הדיגיטלית ההודית.
06:47
In 2019, TikTok launched a campaign in India
114
407083
5060
למרות שהאפליקציה נאסרה במדינה מאז יולי 2020,
06:52
with the aim of democratizing learning for the Indian digital community.
115
412167
4892
זה השיק ביקוש עצום לתכני וידאו קצרים חינוכיים
06:57
While the app has been banned in the country since July 2020,
116
417083
3768
ופלטפורמות אחרות קופצות פנימה כדי למלא את החלל.
07:00
it launched a huge demand for educational short-video content
117
420875
4976
טיק טוק הצליחה לעורר את המגמה הזו
על ידי שיתוף פעולה עם מיזמים חברתיים הודיים,
07:05
and other platforms are jumping in to fill in the space.
118
425875
4268
סטארטאפים בתחום החינוך
ויוצרים פופולריים
07:10
TikTok was able to spark this trend
119
430167
2642
להפקת סרטונים קצרים של 15 שניות שכיסו מגוון נושאים
07:12
by collaborating with Indian social enterprises,
120
432833
3601
07:16
education startups
121
436458
1476
ממדע ברמת בית ספר ללימוד שפות חדשות.
07:17
and popular creators
122
437958
1726
07:19
to produce 15-second short videos that covered a range of topics
123
439708
5560
כשהגל הראשון של סרטונים קצרים התפשט באופן נרחב על הפלטפורמה,
07:25
from school-level science to learning new languages.
124
445292
3767
קהלים קיבלו השראה
וחלקם אפילו התחילו ליצור תוכן חינוכי משלהם.
07:29
As the first wave of short video became widely spread on the platform,
125
449083
4726
עד אוקטובר 2019,
07:33
audiences got inspired
126
453833
2310
הקמפיין יצר יותר מ-10 מיליון סרטונים
07:36
and some even began to create their own educational content.
127
456167
4517
וזכה ל- 48 מיליארד צפיות.
07:40
By October 2019,
128
460708
2143
07:42
the campaign had generated more than 10 million videos
129
462875
4059
דרך מתן עזרה לאנשים ללמוד
ולהשתתף בתהליך של יצירת תוכן,
07:46
and garnered 48 billion views.
130
466958
2917
סרטונים קצרים למעשה עוזרים להכין ולהכשיר את האוכלוסייה המיומנת
07:50
Through helping people learn
131
470667
1559
07:52
and participate in the process of content creation,
132
472250
3559
שתוכל לקחת על עצמה את אתגרי העתיד.
07:55
short videos are in fact helping prep and train the skilled population
133
475833
5268
כמו בכל המדיה החברתית,
יש חששות תקפים סביב פלטפורמות וידאו קצרות,
08:01
that can take on the challenges of the future.
134
481125
3268
כולל פרטיות נתונים,
האופי הממכר של הפורמט
08:04
Like all social media,
135
484417
2017
08:06
there are valid concerns around short-video platforms,
136
486458
3685
וחוסר הדקויות וההקשר בתוכן.
עם זאת, אני עדיין חושבת שהתוצאות החיוביות של סרטונים קצרים
08:10
including data privacy,
137
490167
2059
08:12
the addictive nature of the format
138
492250
2393
08:14
and the lack of nuance and context in the content.
139
494667
3226
יעלו על חסרונותיו.
08:17
However, I still think that the positive outcomes of short video
140
497917
4892
אני מאמינה שסרטונים קצרים יהפכו לכוח כלכלי וחברתי חיוני יותר
08:22
will outweigh its downsides.
141
502833
2685
בעתיד.
בדיוק בגלל זה
08:25
I believe short video will become a more vital economic and social force
142
505542
4934
אנחנו צריכים למצוא את הדרך הנכונה להפיק תועלת מהמדיום הצעיר הזה
באמצעות שיתוף פעולה בין משתמשים,
08:30
in the future.
143
510500
1268
08:31
It is precisely because of this
144
511792
1809
פלטפורמות וקובעי מדיניות.
08:33
that we need to find the right way to benefit from this young medium
145
513625
4518
תודה
08:38
through collaboration among users,
146
518167
2559
08:40
platforms and policymakers.
147
520750
2292
08:43
Thank you.
148
523875
1250
על אתר זה

אתר זה יציג בפניכם סרטוני YouTube המועילים ללימוד אנגלית. תוכלו לראות שיעורי אנגלית המועברים על ידי מורים מהשורה הראשונה מרחבי העולם. לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית המוצגות בכל דף וידאו כדי להפעיל את הסרטון משם. הכתוביות גוללות בסנכרון עם הפעלת הווידאו. אם יש לך הערות או בקשות, אנא צור איתנו קשר באמצעות טופס יצירת קשר זה.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7