Michael Dickinson: How a fly flies

313,613 views ・ 2013-02-22

TED


אנא לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית למטה כדי להפעיל את הסרטון.

00:00
Translator: Joseph Geni Reviewer: Morton Bast
0
0
7000
מתרגם: Zeeva Livshitz מבקר: Ido Dekkers
00:15
I grew up watching Star Trek. I love Star Trek.
1
15805
3532
גדלתי על צפייה ב"מלחמת הכוכבים". אני אוהב את "מלחמת הכוכבים".
00:19
Star Trek made me want to see alien creatures,
2
19337
4462
"מלחמת הכוכבים" גרמה לי לרצות לראות יצורים חייזריים,
00:23
creatures from a far-distant world.
3
23799
2303
יצורים מעולם הרחק מכאן.
00:26
But basically, I figured out that I could find
4
26102
2787
אבל בעיקרון, מצאתי שיכולתי למצוא
00:28
those alien creatures right on Earth.
5
28889
2977
יצורים חייזרים ממש על כדור הארץ.
00:31
And what I do is I study insects.
6
31866
2653
ומה שאני עושה, אני לומד על חרקים.
00:34
I'm obsessed with insects, particularly insect flight.
7
34519
3256
אני אובססיבי לחרקים, במיוחד טיסת חרקים.
00:37
I think the evolution of insect flight is perhaps
8
37775
3141
אני חושב שהאבולוציה של טיסת חרקים היא אולי
00:40
one of the most important events in the history of life.
9
40916
2742
אחד האירועים החשובים ביותר בהיסטוריה של החיים.
00:43
Without insects, there'd be no flowering plants.
10
43658
2237
ללא חרקים, לא יהיו צמחים בעלי פרחים.
00:45
Without flowering plants, there would be no
11
45895
1916
בלי צמחים בעלי פרחים, לא יהיו
00:47
clever, fruit-eating primates giving TED Talks.
12
47811
3137
פרימטים חכמים אוכלי פירות שמעבירים שיחות בTED.
00:50
(Laughter)
13
50948
2300
(צחוק)
00:53
Now,
14
53248
1987
עכשיו,
00:55
David and Hidehiko and Ketaki
15
55235
3039
דוד, והידיקיו וקטאקי
00:58
gave a very compelling story about
16
58274
3445
סיפרו סיפור מאוד משכנע אודות
01:01
the similarities between fruit flies and humans,
17
61719
2805
הדמיון בין זבובי פירות לבני אדם,
01:04
and there are many similarities,
18
64524
1489
ויש קווי דמיון רבים,
01:06
and so you might think that if humans are similar to fruit flies,
19
66013
3002
וכך אתם עשויים לחשוב שאם בני אדם דומים לזבובי פירות,
01:09
the favorite behavior of a fruit fly might be this, for example --
20
69015
3797
הפעולה האהוב של זבוב פירות עשוי להיות זו, לדוגמה-
01:12
(Laughter)
21
72812
2282
(צחוק)
01:15
but in my talk, I don't want to emphasize on the similarities
22
75094
3191
אך בשיחה שלי, איני רוצה להדגיש את קווי הדמיון
01:18
between humans and fruit flies, but rather the differences,
23
78285
3067
בין בני אדם לזבובי פירות, אלא דווקא את ההבדלים,
01:21
and focus on the behaviors that I think fruit flies excel at doing.
24
81352
5287
ולהתמקד על ההתנהגויות שאני חושב שזבובי הפירות מצטיינים בהן.
01:26
And so I want to show you a high-speed video sequence
25
86639
2856
אז אני רוצה להראות לכם רצף וידאו מהיר
01:29
of a fly shot at 7,000 frames per second in infrared lighting,
26
89495
3935
של צילום זבוב ב 7,000 מסגרות לשנייה בתאורת אינפרא-אדום,
01:33
and to the right, off-screen, is an electronic looming predator
27
93430
4210
מימין, מחוץ למסך, זהו טורף מאיים אלקטרוני
01:37
that is going to go at the fly.
28
97640
1435
שעומד לתקוף את הזבוב.
01:39
The fly is going to sense this predator.
29
99075
1838
הזבוב עומד לחוש את הטורף הזה.
01:40
It is going to extend its legs out.
30
100913
2455
הוא הולך למתוח את הרגליים שלו החוצה.
01:43
It's going to sashay away
31
103368
1613
הוא הולך להחליק משם
01:44
to live to fly another day.
32
104981
2565
לחיות כדי לעוף עוד יום.
01:47
Now I have carefully cropped this sequence
33
107546
2362
עכשיו אני חתכתי בזהירות את הרצף הזה
01:49
to be exactly the duration of a human eye blink,
34
109908
3160
כדי שיהיה בדיוק כמשך זמן של מצמוץ העין האנושית,
01:53
so in the time that it would take you to blink your eye,
35
113068
2834
כך שבזמן שייקח לכם להניד עפעף,
01:55
the fly has seen this looming predator,
36
115902
3265
הזבוב ראה את הטורף המאיים הזה,
01:59
estimated its position, initiated a motor pattern to fly it away,
37
119167
6168
העריך את מיקומו, יזם דגם מוטורי כדי להטיס אותו משם,
02:05
beating its wings at 220 times a second as it does so.
38
125335
4464
להכות בכנפיו במהירות של 220 פעמים בשניה כשהוא עושה זאת.
02:09
I think this is a fascinating behavior
39
129799
1973
אני חושב שזו התנהגות מרתקת
02:11
that shows how fast the fly's brain can process information.
40
131772
3921
שמראה כמה מהר מוחו של הזבוב יכול לעבד מידע.
02:15
Now, flight -- what does it take to fly?
41
135693
2842
כעת, טיסה--מה נדרש כדי לעוף?
02:18
Well, in order to fly, just as in a human aircraft,
42
138535
2864
ובכן, כדי לעוף, בדיוק כמו במטוס,
02:21
you need wings that can generate sufficient aerodynamic forces,
43
141399
2735
צריך כנפיים שיכולות לייצר מספיק כוחות אווירודינמיים,
02:24
you need an engine sufficient to generate the power required for flight,
44
144134
3546
צריך מנוע שיספיק לייצר את ההספק הדרוש לטיסה,
02:27
and you need a controller,
45
147680
1709
ואתה צריך בקר,
02:29
and in the first human aircraft, the controller was basically
46
149389
2626
ובמטוסים הראשון, הבקר היה בעצם
02:32
the brain of Orville and Wilbur sitting in the cockpit.
47
152015
4312
מוחם של אורוויל וויילבור שיושבים בתא הטייס.
02:36
Now, how does this compare to a fly?
48
156327
2753
כעת, כיצד ניתן להשוות זאת לזבוב?
02:39
Well, I spent a lot of my early career trying to figure out
49
159080
3251
ובכן, ביליתי הרבה זמן בתחילת הקריירה שלי, בנסיון להבין
02:42
how insect wings generate enough force to keep the flies in the air.
50
162331
4336
איך כנפי חרקים מפיקןת מספיק כוח כדי להחזיק את הזבובים באוויר.
02:46
And you might have heard how engineers proved
51
166667
1610
ואולי שמעתם כיצד מהנדסים הוכיחו
02:48
that bumblebees couldn't fly.
52
168277
2634
שדבורי הבומבוס לא יכלו לטוס.
02:50
Well, the problem was in thinking that the insect wings
53
170911
2620
ובכן, הבעיה היתה בחשיבה שכנפי החרק
02:53
function in the way that aircraft wings work. But they don't.
54
173531
3119
מתפקדות כמו כנפי מטוסים. אבל הן לא.
02:56
And we tackle this problem by building giant,
55
176650
2854
ואנו מתמודדים עם בעיה זו על-ידי בניית דגמי חרקים רובוטיים ענקיים,
02:59
dynamically scaled model robot insects
56
179504
3432
בעלי קנה מידה משתנה באופן דינמי
03:02
that would flap in giant pools of mineral oil
57
182936
3336
שידשדשו בבריכות ענק של שמן מינרלי
03:06
where we could study the aerodynamic forces.
58
186272
2274
מקום שבו נוכל ללמוד את הכוחות האווירודינמיים.
03:08
And it turns out that the insects flap their wings
59
188546
2158
ומסתבר כי חרקים טופחים בכנפיהם
03:10
in a very clever way, at a very high angle of attack
60
190704
2592
באופן חכם מאוד, בזווית התקפה גבוהה מאוד
03:13
that creates a structure at the leading edge of the wing,
61
193296
3121
שיוצרת מבנה בחוד החנית של הכנף,
03:16
a little tornado-like structure called a leading edge vortex,
62
196417
3199
מבנה קצת דמוי טורנדו שנקרא מובילי מערבולת קצה,
03:19
and it's that vortex that actually enables the wings
63
199616
2954
וזו המערבולת שמאפשרת למעשה לכנפיים
03:22
to make enough force for the animal to stay in the air.
64
202570
3359
להפיק מספיק כוח שמאפשר לבעל החיים להישאר באוויר.
03:25
But the thing that's actually most -- so, what's fascinating
65
205929
2428
אבל הדבר שלמעשה בעיקר – אז, מה שמרתק
03:28
is not so much that the wing has some interesting morphology.
66
208357
2975
הוא לא כל כך שלכנף יש איזושהי מורפולוגיה מעניינת.
03:31
What's clever is the way the fly flaps it,
67
211332
3645
מה שחכם הוא האופן שבו הזבוב מנפנף בכנפיים
03:34
which of course ultimately is controlled by the nervous system,
68
214977
3136
מה שכמובן בסופו של דבר הוא נשלט על ידי מערכת העצבים,
03:38
and this is what enables flies to perform
69
218113
2647
וזה מה שמאפשר לזבובים לבצע
03:40
these remarkable aerial maneuvers.
70
220760
2807
תמרונים אוויריים מדהימים אלה .
03:43
Now, what about the engine?
71
223567
2097
עכשיו, מה לגבי המנוע?
03:45
The engine of the fly is absolutely fascinating.
72
225664
2492
המנוע של הזבוב הוא בהחלט מרתק.
03:48
They have two types of flight muscle:
73
228156
1898
יש להם שני סוגים של שרירי טיסה:
03:50
so-called power muscle, which is stretch-activated,
74
230054
2985
מה שנקרא כוח השריר, אשר מופעל על-ידי מתיחה,
03:53
which means that it activates itself and does not need to be controlled
75
233039
3726
כלומר הוא מפעיל את עצמו ואינו צריך להיות נשלט
03:56
on a contraction-by-contraction basis by the nervous system.
76
236765
3339
על בסיס התכווצות אחר התכווצות על ידי מערכת העצבים.
04:00
It's specialized to generate the enormous power required for flight,
77
240104
4609
הוא התמחה לייצר כוח עצום הדרוש עבור טיסה,
04:04
and it fills the middle portion of the fly,
78
244713
2079
וממלא את חלקו האמצעי של הזבוב,
04:06
so when a fly hits your windshield,
79
246792
1547
כך שכאשר זבוב פוגע בשמשה הקדמית שלך,
04:08
it's basically the power muscle that you're looking at.
80
248339
2406
זהו בעצם כוח השריר שבו אתה מביט.
04:10
But attached to the base of the wing
81
250745
2146
אבל מחוברת לבסיס הכנף
04:12
is a set of little, tiny control muscles
82
252891
2638
יש ערכה של שרירי שליטה קטנים, זעירים,
04:15
that are not very powerful at all, but they're very fast,
83
255529
3301
שאינם חזקים מאוד בכלל, אבל הם מאוד מהירים,
04:18
and they're able to reconfigure the hinge of the wing
84
258830
3206
והם מסוגלים להגדיר מחדש את מפרק הכנף
04:22
on a stroke-by-stroke basis,
85
262036
1762
על בסיס מכה אחר מכה,
04:23
and this is what enables the fly to change its wing
86
263798
3142
וזה מה מאפשר לזבוב לשנות הכנף שלו
04:26
and generate the changes in aerodynamic forces
87
266940
2971
וליצור את השינויים בכוחות האווירודינמיים
04:29
which change its flight trajectory.
88
269911
2573
מה שמשנה את מסלול הטיסה שלו.
04:32
And of course, the role of the nervous system is to control all this.
89
272484
3563
וכמובן, תפקיד מערכת העצבים היא לפקח על כל זה.
04:36
So let's look at the controller.
90
276047
1512
אז בואו ונסתכל בבקר.
04:37
Now flies excel in the sorts of sensors
91
277559
2647
כעת זבובים מצטיינים בסוגי חיישנים
04:40
that they carry to this problem.
92
280206
2284
שהם נושאים לצורך בעיה זו.
04:42
They have antennae that sense odors and detect wind detection.
93
282490
4127
יש להם אנטנה שחשה ריחות, ומבחינה באיתור הרוח.
04:46
They have a sophisticated eye which is
94
286617
1675
יש להם עין מתוחכמת שהיא
04:48
the fastest visual system on the planet.
95
288292
2456
מערכת הראייה המהירה ביותר על פני כדור הארץ.
04:50
They have another set of eyes on the top of their head.
96
290748
2036
יש להם מערכת אחרת של עיניים בקצה הראש שלהם.
04:52
We have no idea what they do.
97
292784
2052
שאין לנו מושג מה הן עושות.
04:54
They have sensors on their wing.
98
294836
2954
יש להם חיישנים על הכנף שלהם.
04:57
Their wing is covered with sensors, including sensors
99
297790
3760
הכנף שלהם מכוסה בחיישנים, כולל חיישנים
05:01
that sense deformation of the wing.
100
301550
2046
שחשים עיוות של הכנף.
05:03
They can even taste with their wings.
101
303596
2109
הם יכולים גם לטעום עם כנפיהם.
05:05
One of the most sophisticated sensors a fly has
102
305705
2555
אחד החיישנים המתוחכמים ביותר שיש לזבוב
05:08
is a structure called the halteres.
103
308260
1807
הוא מבנה שנקרא משקולות.
05:10
The halteres are actually gyroscopes.
104
310067
1879
המשקולות הן למעשה ג'ירוסקופים.
05:11
These devices beat back and forth about 200 hertz during flight,
105
311946
4449
התקנים אלה מכים הלוך ושוב בתדר של כ- 200 הרץ במהלך הטיסה,
05:16
and the animal can use them to sense its body rotation
106
316395
2673
והחיה יכולה להשתמש בהם כדי לחוש את רוטצית הגוף שלה
05:19
and initiate very, very fast corrective maneuvers.
107
319068
3968
וליזום תמרונים מתקנים מהירים מאוד.
05:23
But all of this sensory information has to be processed
108
323036
2329
אבל את כל המידע החושי הזה יש לעבד
05:25
by a brain, and yes, indeed, flies have a brain,
109
325365
3720
על-ידי המוח, ועל כן, אכן, לזבובים יש מוח,
05:29
a brain of about 100,000 neurons.
110
329085
3159
מוח של כ-100,000 נוירונים .
05:32
Now several people at this conference
111
332244
2193
כעת מספר אנשים בכנס הזה
05:34
have already suggested that fruit flies could serve neuroscience
112
334437
4808
כבר הציעו שזבובי פירות יכולים לשמש במדעי המוח
05:39
because they're a simple model of brain function.
113
339245
3247
מאחר שהם מודל פשוט של תפקוד המוח.
05:42
And the basic punchline of my talk is,
114
342492
2077
ושורת המחץ הבסיסית של השיחה שלי היא,
05:44
I'd like to turn that over on its head.
115
344569
2658
הייתי רוצה להפוך זאת על הראש
05:47
I don't think they're a simple model of anything.
116
347227
2628
אני לא חושב שהם מודל פשוט של משהו.
05:49
And I think that flies are a great model.
117
349855
2477
ואני חושב שזבובים הם דגם מצוין.
05:52
They're a great model for flies.
118
352332
2516
הם דגם מצוין לזבובים.
05:54
(Laughter)
119
354848
2481
(צחוק)
05:57
And let's explore this notion of simplicity.
120
357329
3003
והבה ונחקור את המושג הזה של פשטות.
06:00
So I think, unfortunately, a lot of neuroscientists,
121
360332
2431
אז אני חושב, למרבה הצער, הרבה מדעני-מוח
06:02
we're all somewhat narcissistic.
122
362763
1832
אנחנו כולנו קצת נרקיסיסטים.
06:04
When we think of brain, we of course imagine our own brain.
123
364595
3433
כאשר אנחנו חושבים על המוח, אנחנו כמובן מדמיינים את המוח שלנו.
06:08
But remember that this kind of brain,
124
368028
1960
אך יש לזכור כי סוג זה של מוח,
06:09
which is much, much smaller
125
369988
1768
שהוא הרבה, הרבה יותר קטן
06:11
— instead of 100 billion neurons, it has 100,000 neurons —
126
371756
2678
— במקום 100 מיליארד נוירונים, יש לו 100,000 נוירונים —
06:14
but this is the most common form of brain on the planet
127
374434
2882
אבל זה הצורה הנפוצה ביותר של מוח על פני כדור הארץ
06:17
and has been for 400 million years.
128
377316
2904
כבר מזה 400 מיליון שנים.
06:20
And is it fair to say that it's simple?
129
380220
2288
והאם זה הוגן לומר שזה פשוט?
06:22
Well, it's simple in the sense that it has fewer neurons,
130
382508
2095
ובכן, זה פשוט במובן שיש בו פחות נוירונים ,
06:24
but is that a fair metric?
131
384603
1754
אבל האם זה מדד הוגן?
06:26
And I would propose it's not a fair metric.
132
386357
2276
והייתי מציע שהוא לא מדד הוגן.
06:28
So let's sort of think about this. I think we have to compare --
133
388633
3100
אז בואו ונחשוב על זה איכשהו. אני חושב שעלינו להשוות-
06:31
(Laughter) —
134
391733
1559
(צחוק) —
06:33
we have to compare the size of the brain
135
393292
5121
אנחנו צריכים להשוות את הגודל של המוח
06:38
with what the brain can do.
136
398413
2030
עם מה שהמוח יכול לעשות.
06:40
So I propose we have a Trump number,
137
400443
2881
אז אני מציע שיש לנו מספר טראמפ,
06:43
and the Trump number is the ratio of this man's
138
403324
2865
ומספר טראמפ הוא היחס של הרפרטואר
06:46
behavioral repertoire to the number of neurons in his brain.
139
406189
3679
ההתנהגותי של האיש למספר הנוירונים במוח שלו.
06:49
We'll calculate the Trump number for the fruit fly.
140
409868
2668
אנחנו נחשב את מספר טראמפ של זבוב הפירות.
06:52
Now, how many people here think the Trump number
141
412536
2684
עכשיו, כמה אנשים כאן חושבים שמספר טראמפ
06:55
is higher for the fruit fly?
142
415220
2489
הוא גבוה יותר עבור זבוב הפירות?
06:57
(Applause)
143
417709
2431
(מחיאות כפיים)
07:00
It's a very smart, smart audience.
144
420140
3428
זהו קהל חכם מאוד, חכם.
07:03
Yes, the inequality goes in this direction, or I would posit it.
145
423568
3327
כן, אי-השוויון הולך בכיוון זה, או שאניח אותו.
07:06
Now I realize that it is a little bit absurd
146
426895
2382
עכשיו אני מבין שזה קצת מגוחך
07:09
to compare the behavioral repertoire of a human to a fly.
147
429277
3558
להשוות את הרפרטואר התנהגותי של אדם לזבוב.
07:12
But let's take another animal just as an example. Here's a mouse.
148
432835
4143
אך בואו וניקח חיה אחרת רק כדוגמה. הנה עכבר.
07:16
A mouse has about 1,000 times as many neurons as a fly.
149
436978
4305
לעכבר יש בערך פי 1,000 יותר נוירונים מאשר לזבוב.
07:21
I used to study mice. When I studied mice,
150
441283
2027
נהגתי לחקור עכברים. כאשר למדתי על עכברים,
07:23
I used to talk really slowly.
151
443310
2837
נהגתי לדבר ממש לאט.
07:26
And then something happened when I started to work on flies.
152
446147
2576
ולאחר מכן משהו קרה כשהתחלתי לעבוד על זבובים.
07:28
(Laughter)
153
448723
2412
(צחוק)
07:31
And I think if you compare the natural history of flies and mice,
154
451135
3460
ואני חושב שאם משווים את ההסטוריה הטבעית של זבובים ועכברים
07:34
it's really comparable. They have to forage for food.
155
454595
3313
היא באמת ברת השוואה. הם צריכים לתור אחר מזון.
07:37
They have to engage in courtship.
156
457908
2447
הם צריכים לחזר אחר בני זוג.
07:40
They have sex. They hide from predators.
157
460355
3471
הם עושים סקס. הם מתחבאים מטורפים.
07:43
They do a lot of the similar things.
158
463826
1980
הם עושים הרבה דברים דומים.
07:45
But I would argue that flies do more.
159
465806
1718
אבל אני אטען שזבובים עושים יותר.
07:47
So for example, I'm going to show you a sequence,
160
467524
3378
כך למשל, אני עומד להראות לכם רצף,
07:50
and I have to say, some of my funding comes from the military,
161
470902
4205
ועלי לומר, שחלק מהמימון שלי מגיע מהצבא,
07:55
so I'm showing this classified sequence
162
475107
2072
אז אני מציג רצף מסווג זה
07:57
and you cannot discuss it outside of this room. Okay?
163
477179
4093
ואינכם יכולים לדון בו מחוץ לחדר זה. טוב?
08:01
So I want you to look at the payload
164
481272
1908
אז אני רוצה להסתכל על המטען
08:03
at the tail of the fruit fly.
165
483180
3026
שבזנב של זבוב הפירות.
08:06
Watch it very closely,
166
486206
2101
צפו בזה בתשומת לב,
08:08
and you'll see why my six-year-old son
167
488307
4297
ותראו למה הבן שלי בן השש,
08:12
now wants to be a neuroscientist.
168
492604
4729
עכשיו רוצה להיות מדען מוח.
08:17
Wait for it.
169
497333
1179
המתינו.
08:18
Pshhew.
170
498512
1569
פשיו.
08:20
So at least you'll admit that if fruit flies are not as clever as mice,
171
500081
3084
אז לפחות תודו שזבובי פירות אינם חכמים כמו עכברים
08:23
they're at least as clever as pigeons. (Laughter)
172
503165
4916
הם לפחות חכמים כמו יונים. (צחוק)
08:28
Now, I want to get across that it's not just a matter of numbers
173
508081
3967
עכשיו, אני רוצה להסביר שזה לא רק עניין של מספרים
08:32
but also the challenge for a fly to compute
174
512048
2598
אבל גם האתגר עבור הזבוב לחשב
08:34
everything its brain has to compute with such tiny neurons.
175
514646
2849
את כל מה שמוחו צריך לחשב עם נוירונים זעירים כאלה.
08:37
So this is a beautiful image of a visual interneuron from a mouse
176
517495
2988
אז זוהי תמונה יפה של נוירון מהאזור החזותי של עכבר
08:40
that came from Jeff Lichtman's lab,
177
520483
2768
שבא ממעבדת ג'ף ליכטמן,
08:43
and you can see the wonderful images of brains
178
523251
3247
אתם יכולים לראות את התמונות הנהדרות של מוחות
08:46
that he showed in his talk.
179
526498
3193
שהוא הראה בשיחה שלו.
08:49
But up in the corner, in the right corner, you'll see,
180
529691
2368
אך למעלה בפינה, בפינה הימנית, תראו,
08:52
at the same scale, a visual interneuron from a fly.
181
532059
4112
באותו קנה מידה, נוירון מהאזור החזותי של זבוב.
08:56
And I'll expand this up.
182
536171
1841
וארחיב זאת.
08:58
And it's a beautifully complex neuron.
183
538012
2170
וזה נוירון מורכב להפליא.
09:00
It's just very, very tiny, and there's lots of biophysical challenges
184
540182
3485
הוא פשוט מאוד מאוד זעיר, ויש המון אתגרים ביופיזיקליים
09:03
with trying to compute information with tiny, tiny neurons.
185
543667
3623
בנסיון לחשב מידע עם נוירונים קטנים, קטנטנים.
09:07
How small can neurons get? Well, look at this interesting insect.
186
547290
3537
עד כמה קטנים יכולים נוירונים להיות? ובכן, הביטו זה חרק מעניין.
09:10
It looks sort of like a fly. It has wings, it has eyes,
187
550827
2212
הוא נראה בערך כמו זבוב. יש לו כנפיים, יש לו עיניים,
09:13
it has antennae, its legs, complicated life history,
188
553039
2799
יש לו משושים, הרגליים שלו, סיפור חיים מסובך,
09:15
it's a parasite, it has to fly around and find caterpillars
189
555838
3096
זהו טפיל, עליו לעוף ולמצוא תולעים
09:18
to parasatize,
190
558934
1382
שישמשו לו כפונדקאים,
09:20
but not only is its brain the size of a salt grain,
191
560316
4115
אבל לא רק שמוחו שלו הוא בגודל של גרגר מלח,
09:24
which is comparable for a fruit fly,
192
564431
1969
בדומה לזבוב פירות,
09:26
it is the size of a salt grain.
193
566400
2926
הוא בגודל של גרגר מלח.
09:29
So here's some other organisms at the similar scale.
194
569326
3635
אז הנה כמה אורגניזמים אחרים בקנה מידה דומה.
09:32
This animal is the size of a paramecium and an amoeba,
195
572961
4130
בעל חיים זה הוא בגודל של סנדלית ושל אמבה,
09:37
and it has a brain of 7,000 neurons that's so small --
196
577091
3880
ויש לו מוח של 7,000 נוירונים שהוא כל כך קטן-
09:40
you know these things called cell bodies you've been hearing about,
197
580971
2456
אתם מכירים דברים אלה שנקראים גופי תא שמעתם עליהם
09:43
where the nucleus of the neuron is?
198
583427
1651
היכן שנמצא הגרעין של הנוירון?
09:45
This animal gets rid of them because they take up too much space.
199
585078
3460
בעל חיים זה נפטר מהם משום שהם תופסים מקום רב מדי.
09:48
So this is a session on frontiers in neuroscience.
200
588538
2473
אז זהו מפגש שמדבר על חזיתות בחקר המוח.
09:51
I would posit that one frontier in neuroscience is to figure out how the brain of that thing works.
201
591011
5360
אני מציג עמדה שטוענת שחזית אחת בחקר המוח היא להבין איך עובד המוח של הדבר הזה.
09:56
But let's think about this. How can you make a small number of neurons do a lot?
202
596371
5633
אבל בואו ונחשוב על זה. כיצד ניתן לגרום למספר קטן של נוירונים לעשות הרבה?
10:02
And I think, from an engineering perspective,
203
602004
2522
ואני חושב, מנקודת מבט הנדסית,
10:04
you think of multiplexing.
204
604526
1729
אתם חושבים על ריבוב.
10:06
You can take a hardware and have that hardware
205
606255
2703
ניתן לקחת חומרה, ולגרום לחומרה זו
10:08
do different things at different times,
206
608958
1613
לעשות דברים שונים בזמנים שונים,
10:10
or have different parts of the hardware doing different things.
207
610571
2995
או לגרום לחלקים שונים של החומרה לעשות דברים שונים.
10:13
And these are the two concepts I'd like to explore.
208
613566
3271
ואלה שני מושגים שאני רוצה לחקור.
10:16
And they're not concepts that I've come up with,
209
616837
1658
והם אינם מושגים שהמצאתי,
10:18
but concepts that have been proposed by others in the past.
210
618495
4545
אלא מושגים שהוצעו על-ידי אחרים בעבר.
10:23
And one idea comes from lessons from chewing crabs.
211
623040
3075
ורעיון אחד מגיע מנסיון של לעיסת סרטנים.
10:26
And I don't mean chewing the crabs.
212
626115
1867
ואני לא מתכוון ללעיסה של סרטנים.
10:27
I grew up in Baltimore, and I chew crabs very, very well.
213
627982
3599
גדלתי בבולטימור, ואני לועס סרטנים מאוד,טוב מאוד.
10:31
But I'm talking about the crabs actually doing the chewing.
214
631581
2857
אבל אני מדבר על סרטנים שמבצעים את פעולת הלעיסה.
10:34
Crab chewing is actually really fascinating.
215
634438
2030
לעיסת סרטנים היא למעשה באמת מרתקת.
10:36
Crabs have this complicated structure under their carapace
216
636468
3259
לסרטנים יש מבנה מורכב זה תחת השריון שלהם
10:39
called the gastric mill
217
639727
1310
שנקרא מטחנה קיבתית
10:41
that grinds their food in a variety of different ways.
218
641037
2430
שטוחנת את המזון במגוון דרכים שונות.
10:43
And here's an endoscopic movie of this structure.
219
643467
5259
והנה סרט אנדוסקופי של מבנה זה.
10:48
The amazing thing about this is that it's controlled
220
648726
2560
הדבר המדהים לגבי זה הוא שהוא נשלט
10:51
by a really tiny set of neurons, about two dozen neurons
221
651286
3432
על-ידי קבוצה של נוירונים ממש זעירים , כעשרים וארבעה נוירונים
10:54
that can produce a vast variety of different motor patterns,
222
654718
4963
שיכולים לייצר מגוון עצום של דפוסים מוטוריים שונים,
10:59
and the reason it can do this is that this little tiny ganglion
223
659681
4347
והסיבה לכך שהיא יכולה לעשות את זה היא שצביר זעיר זה
11:04
in the crab is actually inundated by many, many neuromodulators.
224
664028
4184
בסרטן למעשה מוצף על-ידי אפנני נוירונים רבים.
11:08
You heard about neuromodulators earlier.
225
668212
2141
שמעתם על אפנני נוירונים קודם לכן.
11:10
There are more neuromodulators
226
670353
2225
יש יותר אפנני נוירונים
11:12
that alter, that innervate this structure than actually neurons in the structure,
227
672578
5485
שמשנים, שמעצבבים מבנה זה מאשר למעשה נוירונים במבנה,
11:18
and they're able to generate a complicated set of patterns.
228
678063
4242
והם מסוגלים להפיק מערכת מסובכת של תבניות.
11:22
And this is the work by Eve Marder and her many colleagues
229
682305
3441
וזוהי העבודה של איב מרדר ועמיתיה הרבים
11:25
who've been studying this fascinating system
230
685746
2295
שכבר למדו את המערכת המרתקת הזו
11:28
that show how a smaller cluster of neurons
231
688041
2152
שמראה כיצד אשכול קטן יותר של נוירונים
11:30
can do many, many, many things
232
690193
1825
יכול לעשות הרבה, הרבה, הרבה דברים
11:32
because of neuromodulation that can take place on a moment-by-moment basis.
233
692018
4856
בגלל אפנני נוירונים שיכולים לקרות על בסיס של רגע לרגע.
11:36
So this is basically multiplexing in time.
234
696874
2439
אז זה הוא בעצם ריבוב בזמן.
11:39
Imagine a network of neurons with one neuromodulator.
235
699313
2785
תארו לעצמכם רשת נוירונים עם אפנן נוירוני אחד.
11:42
You select one set of cells to perform one sort of behavior,
236
702098
3478
אתם בוחרים מערכת אחת של תאים כדי לבצע סוג אחד של התנהגות,
11:45
another neuromodulator, another set of cells,
237
705576
2618
מאפנן עצב אחר, קבוצה אחרת של תאים,
11:48
a different pattern, and you can imagine
238
708194
1713
תבנית אחרת, ואתם יכולים לדמיין
11:49
you could extrapolate to a very, very complicated system.
239
709907
3878
אתם יכולים לגדל מערכת מאד,מאד מסובכת..
11:53
Is there any evidence that flies do this?
240
713785
2094
האם יש ראיות שזבובים עושים את זה?
11:55
Well, for many years in my laboratory and other laboratories around the world,
241
715879
3375
ובכן, במשך שנים רבות במעבדה שלי ובמעבדות אחרות ברחבי העולם,
11:59
we've been studying fly behaviors in little flight simulators.
242
719254
2648
אנחנו עוסקים בלמידת התנהגויות בסימולטורים תעופתיים קטנים.
12:01
You can tether a fly to a little stick.
243
721902
1706
ניתן לרתום זבוב למקל קטן.
12:03
You can measure the aerodynamic forces it's creating.
244
723608
2501
ניתן למדוד את הכוחות האווירודינמיים שהוא יוצר.
12:06
You can let the fly play a little video game
245
726109
2546
ניתן לתת לזבוב לשחק משחק וידאו קטן
12:08
by letting it fly around in a visual display.
246
728655
3878
על-ידי כך שמאפשרים לו לעוף בתצוגה חזותית.
12:12
So let me show you a little tiny sequence of this.
247
732533
2337
אז הרשו לי להראות לכם רצף קטן זעיר של זה.
12:14
Here's a fly
248
734870
1227
הנה זבוב
12:16
and a large infrared view of the fly in the flight simulator,
249
736097
3437
ומראה אינפרא-אדום גדול של הזבוב בסימולטור טיסה,
12:19
and this is a game the flies love to play.
250
739534
1955
וזה משחק שהזבובים אוהבים לשחק.
12:21
You allow them to steer towards the little stripe,
251
741489
2437
מאפשרים להם לנווט לכיוון פס קטן,
12:23
and they'll just steer towards that stripe forever.
252
743926
2825
הם פשוט ינווטו לכיוון הרצועה הזו לנצח.
12:26
It's part of their visual guidance system.
253
746751
3558
זה חלק ממערכת ההנחיה החזותית שלהם.
12:30
But very, very recently, it's been possible
254
750309
2345
אבל מאוד מאוד לאחרונה, התאפשר
12:32
to modify these sorts of behavioral arenas for physiologies.
255
752654
4940
לשנות מיני זירות התנהגותיות אלו לפיסיולוגיות.
12:37
So this is the preparation that one of my former post-docs,
256
757594
2488
אז זוהי ההכנה של אחד הפוסט-דוקטורט הקודמים שלי,
12:40
Gaby Maimon, who's now at Rockefeller, developed,
257
760082
2443
גבי מימון, שנמצא כעת ברוקפלר, פיתח,
12:42
and it's basically a flight simulator
258
762525
1686
וזה למעשה סימולטור טיסה
12:44
but under conditions where you actually can stick an electrode
259
764211
3075
אבל בתנאים שניתן למעשה לשתול אלקטרודה
12:47
in the brain of the fly and record
260
767286
2264
במוח הזבוב ולהקליט
12:49
from a genetically identified neuron in the fly's brain.
261
769550
3656
על פי נוירון שמזוהה גנטית במוחו של הזבוב.
12:53
And this is what one of these experiments looks like.
262
773206
2298
וכך נראה אחד מהניסויים האלה.
12:55
It was a sequence taken from another post-doc in the lab,
263
775504
2971
זה היה רצף שנלקח מפוסט-דוקטורט אחר במעבדה,
12:58
Bettina Schnell.
264
778475
1199
בטינה שנל.
12:59
The green trace at the bottom is the membrane potential
265
779674
3392
המעקב הירוק בתחתית הוא פוטנציאל הממברנה
13:03
of a neuron in the fly's brain,
266
783066
2030
של נוירון במוח של הזבוב,
13:05
and you'll see the fly start to fly, and the fly is actually
267
785096
2942
ותראו שהזבוב מתחיל לעוף, והזבוב למעשה
13:08
controlling the rotation of that visual pattern itself
268
788038
3279
שולט בסיבוב של התבנית החזותית עצמה
13:11
by its own wing motion,
269
791317
1479
על-ידי תנועת הכנף שלו,
13:12
and you can see this visual interneuron
270
792796
2110
ואתם יכולים לראות את תא הנוירון המתווך החזותי הזה
13:14
respond to the pattern of wing motion as the fly flies.
271
794906
3908
מגיב לתבנית של תנועת הכנף כשהזבוב עף.
13:18
So for the first time we've actually been able to record
272
798814
2376
אז בפעם הראשונה אנו למעשה כבר היינו מסוגלים להקליט
13:21
from neurons in the fly's brain while the fly
273
801190
2908
מנוירונים במוח של הזבוב בעודו
13:24
is performing sophisticated behaviors such as flight.
274
804098
4468
מבצע התנהגויות מתוחכמות כמו טיסה.
13:28
And one of the lessons we've been learning
275
808566
1855
אחד הלקחים שכבר למדנו
13:30
is that the physiology of cells that we've been studying
276
810421
2420
הוא שהפיזיולוגיה של התאים שכבר למדנו
13:32
for many years in quiescent flies
277
812841
2421
במשך שנים רבות בזבובים במנוחה
13:35
is not the same as the physiology of those cells
278
815262
2648
אינו זהה לפיזיולוגיה של תאים אלה
13:37
when the flies actually engage in active behaviors
279
817910
2736
כאשר הזבובים למעשה עסוקים בהתנהגויות פעילות
13:40
like flying and walking and so forth.
280
820646
2539
כמו טיסה והליכה, וכן הלאה.
13:43
And why is the physiology different?
281
823185
2925
ומהי הסיבה שהפיזיולוגיה שונה?
13:46
Well it turns out it's these neuromodulators,
282
826110
2057
ובכן מסתבר שאלה הם אפנני הנוירונים
13:48
just like the neuromodulators in that little tiny ganglion in the crabs.
283
828167
3951
בדיוק כמו אפנני העצבים בצביר הזעיר שבסרטנים.
13:52
So here's a picture of the octopamine system.
284
832118
2550
אז הנה תמונה של מערכת האוקטופמין.
13:54
Octopamine is a neuromodulator
285
834668
1754
אוקטופמין הוא אפנן נוירוני
13:56
that seems to play an important role in flight and other behaviors.
286
836422
4336
שנראה שהוא משחק תפקיד חשוב בטיסה ובהתנהגויות אחרות.
14:00
But this is just one of many neuromodulators
287
840758
2472
אבל זה רק אחד מתוך אפנני נוירון רבים
14:03
that's in the fly's brain.
288
843230
1071
שבמוחו של הזבוב.
14:04
So I really think that, as we learn more,
289
844301
2666
אז אני באמת חושב, שככל שאנו לומדים יותר,
14:06
it's going to turn out that the whole fly brain
290
846967
2527
ילך ויתברר שכל המוח של הזבוב
14:09
is just like a large version of this stomatogastric ganglion,
291
849494
3089
הוא בדיוק כמו גרסה גדולה של צביר סטומטוגסטרי זה,
14:12
and that's one of the reasons why it can do so much with so few neurons.
292
852583
4360
וזו אחת הסיבות מדוע הוא יכול לעשות כל כך הרבה עם כל כך מעט נוירונים.
14:16
Now, another idea, another way of multiplexing
293
856943
2787
עכשיו, עוד רעיון, דרך נוספת לריבוב
14:19
is multiplexing in space,
294
859730
1656
היא ריבוב בחלל,
14:21
having different parts of a neuron
295
861386
1694
שיש בו חלקים שונים של נוירון
14:23
do different things at the same time.
296
863080
2122
לעשות דברים שונים באותו זמן.
14:25
So here's two sort of canonical neurons
297
865202
1833
אז הנה סוג של שני נוירונים קאנוניים
14:27
from a vertebrate and an invertebrate,
298
867035
2285
של בעלי חוליות, ושל חסרי חוליות,
14:29
a human pyramidal neuron from Ramon y Cajal,
299
869320
3250
נוירון פירמידלי אנושי מרמון וקז'אל,
14:32
and another cell to the right, a non-spiking interneuron,
300
872570
4003
ותא אחר מימין, תא עצב מתווך בלתי ממסמר
14:36
and this is the work of Alan Watson and Malcolm Burrows many years ago,
301
876573
4147
וזוהי העבודה של ווטסון אלן ומלקולם בורווז מלפני שנים רבות,
14:40
and Malcolm Burrows came up with a pretty interesting idea
302
880720
3075
ומלקולם בורוז בא עם רעיון מעניין למדי
14:43
based on the fact that this neuron from a locust
303
883795
2882
שהתבסס על העובדה שנוירון זה של ארבה
14:46
does not fire action potentials.
304
886677
1959
אינו מצית פוטנציאל פעולה.
14:48
It's a non-spiking cell.
305
888636
1748
זהו תא בלתי ממסמר.
14:50
So a typical cell, like the neurons in our brain,
306
890384
2780
אז לתא אופייני, כמו הנוירונים במוחנו,
14:53
has a region called the dendrites that receives input,
307
893164
2752
יש אזור שנקרא הדנדריטים שמקבל קלט,
14:55
and that input sums together
308
895916
2589
וקלט זה מסכם יחד
14:58
and will produce action potentials
309
898505
2296
וייצר פוטנציאלי פעולה
15:00
that run down the axon and then activate
310
900801
2331
שרצים מטה באקסון ולאחר מכן מפעילים
15:03
all the output regions of the neuron.
311
903132
2296
את כל אזורי הפלט של הנוירון.
15:05
But non-spiking neurons are actually quite complicated
312
905428
2876
אבל נוירונים בלתי ממוסמרים הינם למעשה מסובכים למדי
15:08
because they can have input synapses and output synapses
313
908304
3112
כי יכולים להיות להם סינפסות קלט או סינפסות פלט
15:11
all interdigitated, and there's no single action potential
314
911416
3663
כולם משולבים ואין פוטנציאל של פעולה בודדת
15:15
that drives all the outputs at the same time.
315
915079
3126
שמוביל את כל כל תוצרי הפלט באותו זמן.
15:18
So there's a possibility that you have computational compartments
316
918205
3907
אז יש אפשרות שיש לכם תאים חישוביים
15:22
that allow the different parts of the neuron
317
922112
3978
שמאפשרים לחלקים השונים של הנוירון
15:26
to do different things at the same time.
318
926090
2560
לעשות דברים שונים באותו זמן.
15:28
So these basic concepts of multitasking in time
319
928650
4671
אז מושגי יסוד אלה של ריבוי משימות בזמן
15:33
and multitasking in space,
320
933321
2361
וריבוי משימות בחלל,
15:35
I think these are things that are true in our brains as well,
321
935682
2832
לדעתי אלה הם דברים שהם נכונים גם במוחנו,
15:38
but I think the insects are the true masters of this.
322
938514
2577
אבל אני חושב שהחרקים הם המאסטרים האמיתיים של זה.
15:41
So I hope you think of insects a little bit differently next time,
323
941091
3116
אז אני מקווה שתחשבו מעט אחרת על חרקים בעתיד,
15:44
and as I say up here, please think before you swat.
324
944207
2935
וכפי שאמרתי כאן למעלה, בבקשה חישבו לפני שאתם חובטים בהם.
15:47
(Applause)
325
947142
2953
(מחיאות כפיים)
על אתר זה

אתר זה יציג בפניכם סרטוני YouTube המועילים ללימוד אנגלית. תוכלו לראות שיעורי אנגלית המועברים על ידי מורים מהשורה הראשונה מרחבי העולם. לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית המוצגות בכל דף וידאו כדי להפעיל את הסרטון משם. הכתוביות גוללות בסנכרון עם הפעלת הווידאו. אם יש לך הערות או בקשות, אנא צור איתנו קשר באמצעות טופס יצירת קשר זה.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7