A love letter to realism in a time of grief | Mark Pollock and Simone George

105,834 views ใƒป 2018-09-28

TED


ืื ื ืœื—ืฅ ืคืขืžื™ื™ื ืขืœ ื”ื›ืชื•ื‘ื™ื•ืช ื‘ืื ื’ืœื™ืช ืœืžื˜ื” ื›ื“ื™ ืœื”ืคืขื™ืœ ืืช ื”ืกืจื˜ื•ืŸ.

ืชืจื’ื•ื: Zeeva Livshitz ืขืจื™ื›ื”: Ido Dekkers
00:13
Simone George: I met Mark when he was just blind.
0
13802
3159
ืกื™ืžื•ืŸ ื’'ื•ืจื’': ืคื’ืฉืชื™ ืืช ืžืืจืง ื›ืฉื”ื™ื” ืขื™ื•ื•ืจ.
00:17
I had returned home to live in Dublin
1
17389
2000
ื—ื–ืจืชื™ ืœื’ื•ืจ ื‘ื“ื‘ืœื™ืŸ
00:19
after the odyssey that was my 20s,
2
19413
3402
ืื—ืจื™ ื”ืื•ื“ื™ืกื™ืื” ืฉืขื‘ืจืชื™ ื‘ืฉื ื•ืช ื” -20 ืœื—ื™ื™,
00:22
educating my interest in human rights and equality in university,
3
22839
4317
ื‘ื” ืœื™ืžื“ืชื™ ืขืœ ื–ื›ื•ื™ื•ืช ืื“ื ื•ืฉื•ื•ื™ื•ืŸ, ืฉื”ื™ื” ื”ื ื•ืฉื ืฉืขื ื™ื™ืŸ ืื•ืชื™.
00:27
traveling the world, like my nomad grandmother.
4
27180
3200
ื˜ื™ื™ืœืชื™ ื‘ืขื•ืœื ื›ืžื• ืกื‘ืชื™ ื”ื ื•ื•ื“ื™ืช.
00:30
And during a two-year stint working in Madrid,
5
30831
3683
ื•ื‘ืžืฉืš ืฉื ืชื™ื™ื ืฉืขื‘ื“ืชื™ ื‘ืžื“ืจื™ื“,
00:34
dancing many nights till morning in salsa clubs.
6
34538
3745
ืœื™ืœื•ืช ืจื‘ื™ื ืจืงื“ืชื™ ืขื“ ื”ื‘ื•ืงืจ ื‘ืžื•ืขื“ื•ื ื™ ืกืœืกื”.
00:39
When I met Mark, he asked me to teach him to dance.
7
39903
2984
ื›ืฉืคื’ืฉืชื™ ืืช ืžืืจืง, ื”ื•ื ื‘ื™ืงืฉ ืžืžื ื™ ืœืœืžื“ ืื•ืชื• ืœืจืงื•ื“.
00:43
And I did.
8
43188
1150
ื•ืœื™ืžื“ืชื™ ืื•ืชื•.
00:45
They were wonderful times, long nights talking,
9
45515
2856
ืืœื” ื”ื™ื• ื–ืžื ื™ื ื ืคืœืื™ื, ื“ื™ื‘ืจื ื• ืœืื•ืจืš ืœื™ืœื•ืช ืืจื•ื›ื™ื,
00:48
becoming friends and eventually falling for each other.
10
48395
3333
ื ืขืฉื™ื ื• ื—ื‘ืจื™ื, ื•ื‘ืกื•ืคื• ืฉืœ ื“ื‘ืจ ื”ืชืื”ื‘ื ื•.
00:53
Mark had lost his sight when he was 22,
11
53203
2715
ืžืืจืง ืื™ื‘ื“ ืืช ื”ืจืื™ื™ื” ื›ืฉื”ื™ื” ื‘ืŸ 22,
00:55
and the man that I met eight years later was rebuilding his identity,
12
55942
4802
ื•ื”ื’ื‘ืจ ืฉืคื’ืฉืชื™ ื›ืขื‘ื•ืจ ืฉืžื•ื ื” ืฉื ื™ื ืขื‘ื“ ืขืœ ืขื™ืฆื•ื‘ ืžื—ื“ืฉ ืฉืœ ื–ื”ื•ืชื•,
01:00
the cornerstone of which was this incredible spirit
13
60768
3949
ืื‘ืŸ ื”ื™ืกื•ื“ ื”ื™ืชื” ืจื•ื—ื• ื”ืžื“ื”ื™ืžื”
01:04
that had taken him to the Gobi Desert, where he ran six marathons in seven days.
14
64741
4675
ืฉื”ื•ื‘ื™ืœื” ืื•ืชื• ืœืžื“ื‘ืจ ื’ื•ื‘ื™, ืฉื ื”ื•ื ืจืฅ 6 ืžืจืชื•ื ื™ื ื‘ืฉื‘ืขื” ื™ืžื™ื.
01:09
And to marathons at the North Pole, and from Everest Base Camp.
15
69918
4195
ื•ืœืžืจืชื•ื ื™ื ื‘ืงื•ื˜ื‘ ื”ืฆืคื•ื ื™, ื•ืžืžื—ื ื” ื”ื‘ืกื™ืก ืฉืœ ื”ืื•ื•ืจืกื˜.
01:15
When I asked him what had led to this high-octane life,
16
75312
3707
ื›ืฉืฉืืœืชื™ ืื•ืชื• ืžื” ื”ื•ื‘ื™ืœ ืื•ืชื• ืœื—ื™ื™ื ื‘ืื•ืงื˜ืŸ ื›ื” ื’ื‘ื•ื”,
01:19
he quoted Nietzsche:
17
79043
2118
ื”ื•ื ืฆื™ื˜ื˜ ืืช ื ื™ื˜ืฉื”:
01:21
"He, who has a Why to live, can bear with almost any How."
18
81185
4367
"ืžื™ ืฉื™ืฉ ืœื• 'ืœืžื”' ืฉืœืžืขื ื• ื™ื—ื™ื”, ื™ื•ื›ืœ ืœืฉืืช ื›ืžืขื˜ ื›ืœ 'ืื™ืš'."
01:27
He had come across the quote in a really beautiful book
19
87009
2993
ื”ื•ื ื ืชืงืœ ื‘ืฆื™ื˜ื•ื˜ ื‘ืกืคืจ ืžืžืฉ ื™ืคื”
01:30
called "Man's Search for Meaning," by Viktor Frankl,
20
90026
3583
ืฉื ืงืจื "ื”ืื“ื ืžื—ืคืฉ ืžืฉืžืขื•ืช" ืžืืช ื•ื™ืงื˜ื•ืจ ืคืจื ืงืœ,
01:33
a neurologist and psychiatrist
21
93633
2206
ื ื•ื™ืจื•ืœื•ื’ ื•ืคืกื™ื›ื™ืื˜ืจ
01:35
who survived years in a Nazi concentration camp.
22
95863
3200
ืฉืฉืจื“ ืฉื ื™ื ื‘ืžื—ื ื” ืจื™ื›ื•ื– ื ืืฆื™.
01:39
Frankl used this Nietzsche quote to explain to us
23
99561
4231
ืคืจื ืงืœ ื”ืฉืชืžืฉ ื‘ืฆื™ื˜ื•ื˜ ืฉืœ ื ื™ื˜ืฉื” ื›ื“ื™ ืœื”ืกื‘ื™ืจ ืœื ื•
01:43
that when we can no longer change our circumstances,
24
103816
3364
ืฉื›ืฉืื ื—ื ื• ื›ื‘ืจ ืœื ื™ื›ื•ืœื™ื ืœืฉื ื•ืช ืืช ื”ื ืกื™ื‘ื•ืช ืฉืœื ื•,
01:47
we are challenged to change ourselves.
25
107204
3000
ืื ื• ืžืื•ืชื’ืจื™ื ืœืฉื ื•ืช ืืช ืขืฆืžื ื•.
01:52
Mark Pollock: Eventually, I did rebuild my identity,
26
112188
3215
ืžืืจืง ืคื•ืœื•ืง: ื‘ืกื•ืคื• ืฉืœ ื“ื‘ืจ, ื‘ื ื™ืชื™ ืžื—ื“ืฉ ืืช ื”ื–ื”ื•ืช ืฉืœื™,
01:55
and the Why for me was about competing again,
27
115427
3055
ื•ื”"ืœืžื”" ื‘ืฉื‘ื™ืœื™ ื”ื™ื” ืœื”ืชื—ืจื•ืช ืฉื•ื‘,
01:58
because pursuing success and risking failure
28
118506
3619
ื›ื™ ืจื“ื™ืคื” ืื—ืจ ื”ืฆืœื—ื” ื•ื”ืกืชื›ื ื•ืช ื‘ื›ื™ืฉืœื•ืŸ
02:02
was simply how I felt normal.
29
122149
2936
ื”ื™ื• ื‘ืฉื‘ื™ืœื™ ืœื”ืจื’ื™ืฉ ื ื•ืจืžืœื™.
02:05
And I finished the rebuild
30
125957
2412
ื•ืกื™ื™ืžืชื™ ืืช ื‘ื ื™ื™ืช ื”ื–ื”ื•ืช ืžื—ื“ืฉ
02:08
on the 10th anniversary of losing my sight.
31
128393
2934
ื‘ื™ื•ื ื”ืฉื ื” ื”ืขืฉื™ืจื™ ืœืื•ื‘ื“ืŸ ื”ืจืื™ื™ื” ืฉืœื™.
02:11
I took part in a 43-day expedition race
32
131861
4026
ื”ืฉืชืชืคืชื™ ื‘ืžืฉืœื—ืช ืžื™ืจื•ืฅ ืฉืœ 43 ื™ื•ื
02:15
in the coldest, most remote, most challenging place on earth.
33
135911
4371
ื‘ืžืงื•ื ื”ืงืจ ื•ื”ืžืจื•ื—ืง ื‘ื™ื•ืชืจ, ื•ื”ืžืืชื’ืจ ื‘ื™ื•ืชืจ ืขืœื™ ืื“ืžื•ืช.
02:20
It was the first race to the South Pole
34
140783
2059
ื–ื” ื”ื™ื” ื”ืžื™ืจื•ืฅ ื”- 1 ืœืงื•ื˜ื‘ ื”ื“ืจื•ืžื™
02:22
since Shackleton, Scott and Amundsen set foot in Antarctica, 100 years before.
35
142866
6293
ืžืื– ืฉืฉืงืœื˜ื•ืŸ, ืกืงื•ื˜, ื•ืืžื•ื ื“ืกืŸ ื”ื’ื™ืขื• ืœืื ื˜ืจืงื˜ื™ืงื”, 100 ืฉื ื” ืงื•ื“ื ืœื›ืŸ.
02:30
And putting the demons of blindness behind me
36
150180
2783
ื•ื”ืฉืืจืชื™ ืืช ื”ืฉื“ื™ื ืฉืœ ื”ืขื™ื•ื•ืจื•ืŸ ืžืื—ื•ืจื™
02:32
with every step towards the pole,
37
152987
2783
ืขื ื›ืœ ืฆืขื“ ืœืขื‘ืจ ื”ืงื•ื˜ื‘,
02:35
it offered me a long-lasting sense of contentment.
38
155794
3984
ื–ื” ื”ืขื ื™ืง ืœื™ ืชื—ื•ืฉืช ืฉื‘ื™ืขื•ืช ืจืฆื•ืŸ ืžืชืžืฉื›ืช.
02:41
As it turned out, I would need that in reserve,
39
161736
3238
ื›ืคื™ ืฉื”ืชื‘ืจืจ, ืื ื™ ืื–ื“ืงืง ืœื–ื” ื‘ืžืœืื™,
02:44
because one year after my return,
40
164998
4103
ื›ื™ ืฉื ื” ืœืื—ืจ ืฉื•ื‘ื™,
02:49
in, arguably, the safest place on earth,
41
169125
3032
ื‘ืžืงื•ื ืฉื ื™ืชืŸ ืœื˜ืขื•ืŸ, ืฉื”ื•ื ื”ื‘ื˜ื•ื— ื‘ื™ื•ืชืจ ืขืœ ืคื ื™ ื›ื“ื•ืจ ื”ืืจืฅ,
02:52
a bedroom at a friend's house,
42
172181
3332
ื—ื“ืจ ื”ืฉื™ื ื” ื‘ื‘ื™ืชื• ืฉืœ ื—ื‘ืจ,
02:55
I fell from a third-story window onto the concrete below.
43
175537
5786
ื ืคืœืชื™ ืžื—ืœื•ืŸ ืฉืœ ื”ืงื•ืžื” ื”ืฉืœื™ืฉื™ืช ืขืœ ื”ื‘ื˜ื•ืŸ ืฉืœืžื˜ื”.
03:02
I don't know how it happened.
44
182164
1539
ืื ื™ ืœื ื™ื•ื“ืข ืื™ืš ื–ื” ืงืจื”.
03:04
I think I must have got up to go to the bathroom.
45
184133
2555
ืื ื™ ื—ื•ืฉื‘ ืฉืงืžืชื™ ื›ื ืจืื” ืœืœื›ืช ืœืฉื™ืจื•ืชื™ื.
03:07
And because I'm blind, I used to run my hand along the wall
46
187005
5437
ื•ืžื›ื™ื•ื•ืŸ ืฉืื ื™ ืขื™ื•ื•ืจ, ื ื”ื’ืชื™ ืœื”ื—ืœื™ืง ืืช ื™ื“ื™ ืœืื•ืจืš ื”ืงื™ืจ
03:12
to find my way.
47
192466
1150
ื›ื“ื™ ืœืžืฆื•ื ืืช ื“ืจื›ื™.
03:14
That night, my hand found an open space where the closed window should have been.
48
194704
5798
ื‘ืื•ืชื• ืœื™ืœื”, ื”ื™ื“ ืฉืœื™ ืžืฆืื” ืžืงื•ื ืคืชื•ื— ืฉื‘ื• ื”ื—ืœื•ืŸ ื”ื™ื” ืฆืจื™ืš ืœื”ื™ื•ืช ืกื’ื•ืจ.
03:21
And I cartwheeled out.
49
201252
1467
ื•ื”ืชื’ืœื’ืœืชื™ ื”ื—ื•ืฆื”.
03:23
My friends who found me thought I was dead.
50
203657
2372
ื”ื—ื‘ืจื™ื ืฉืžืฆืื• ืื•ืชื™ ื—ืฉื‘ื• ืฉืื ื™ ืžืช.
03:26
When I got to hospital, the doctors thought I was going to die,
51
206053
3850
ื›ืฉื”ื’ืขืชื™ ืœื‘ื™ืช ื”ื—ื•ืœื™ื, ื”ืจื•ืคืื™ื ื—ืฉื‘ื• ืฉืื ื™ ืขื•ืžื“ ืœืžื•ืช,
03:29
and when I realized what was happening to me,
52
209927
2334
ื•ื›ืฉื”ื‘ื ืชื™ ืžื” ืฉืงืจื” ืœื™,
03:32
I thought that dying might have been ...
53
212285
3429
ื—ืฉื‘ืชื™ ืฉืื•ืœื™ ืœืžื•ืช ื”ื™ื” ...
03:37
might have been the best outcome.
54
217157
2341
ื”ื™ื” ื™ื›ื•ืœ ืœื”ื™ื•ืช ื”ืชื•ืฆืื” ื”ื›ื™ ื˜ื•ื‘ื”.
03:40
And lying in intensive care,
55
220125
2499
ื•ืœืฉื›ื‘ ื‘ื˜ื™ืคื•ืœ ื ืžืจืฅ,
03:42
facing the prospect of being blind and paralyzed,
56
222648
4810
ืžื•ืœ ื”ืืคืฉืจื•ืช ืœื”ื™ื•ืช ืขื™ื•ื•ืจ ื•ืžืฉื•ืชืง,
03:47
high on morphine, I was trying to make sense of what was going on.
57
227482
4720
ืžืœื ื‘ืžื•ืจืคื™ื•ื, ื ื™ืกื™ืชื™ ืœื’ืœื•ืช ืืช ื”ื”ื™ื’ื™ื•ืŸ ื‘ืžื” ืฉืงื•ืจื”.
03:53
And one night, lying flat on my back,
58
233139
2763
ื•ืœื™ืœื” ืื—ื“, ื›ืฉืื ื™ ืฉื•ื›ื‘ ืขืœ ื”ื’ื‘,
03:55
I felt for my phone to write a blog,
59
235926
6593
ื—ื™ืคืฉืชื™ ืืช ื”ื˜ืœืคื•ืŸ ืฉืœื™ ื›ื“ื™ ืœื›ืชื•ื‘ ื‘ืœื•ื’.
04:02
trying to explain how I should respond.
60
242543
2360
ื‘ื• ืื ื™ ืžื ืกื” ืœื”ืกื‘ื™ืจ ืื™ืš ืขืœื™ ืœื”ื’ื™ื‘.
04:04
It was called "Optimist, Realist or Something Else?"
61
244927
3912
ืงืจืืชื™ ืœื• "ืื•ืคื˜ื™ืžื™ืกื˜, ืจืืœื™ืกื˜ ืื• ืžืฉื”ื• ืื—ืจ?"
04:08
and it drew on the experiences of Admiral Stockdale,
62
248863
3159
ื•ื”ื•ื ื”ืชื‘ืกืก ืขืœ ื”ื—ื•ื•ื™ื•ืช ืฉืœ ืื“ืžื™ืจืœ ืกื˜ื•ืงื“ื™ื™ืœ,
04:12
who was a POW in the Vietnam war.
63
252046
2542
ืฉื”ื™ื” ืฉื‘ื•ื™ ื‘ืžืœื—ืžืช ื•ื™ื™ื˜ื ืื.
04:16
He was incarcerated, tortured, for over seven years.
64
256092
4905
ื”ื•ื ื”ื™ื” ื›ืœื•ื, ื•ืžืขื•ื ื”, ื‘ืžืฉืš ืœืžืขืœื” ืžืฉื‘ืข ืฉื ื™ื.
04:21
His circumstances were bleak, but he survived.
65
261021
3769
ื”ื ืกื™ื‘ื•ืช ืฉืœื• ื”ื™ื• ืงื•ื“ืจื•ืช, ืื‘ืœ ื”ื•ื ืฉืจื“.
04:25
The ones who didn't survive were the optimists.
66
265513
3023
ืืœื” ืฉืœื ืฉืจื“ื• ื”ื™ื• ื”ืื•ืคื˜ื™ืžื™ื™ื.
04:29
They said, "We'll be out by Christmas,"
67
269084
1976
ื”ื ืืžืจื•, "ืื ื—ื ื• ื ืฆื ืžื›ืืŸ ืขื“ ื—ื’ ื”ืžื•ืœื“".
04:31
and Christmas would come and Christmas would go,
68
271084
2808
ื•ื—ื’ ื”ืžื•ืœื“ ื”ื™ื” ืžื’ื™ืข, ื•ื—ื’ ื”ืžื•ืœื“ ืขื‘ืจ,
04:33
and then it would be Christmas again,
69
273916
2225
ื•ืื– ื™ื’ื™ืข ืฉื•ื‘ ื—ื’ ื”ืžื•ืœื“,
04:36
and when they didn't get out, they became disappointed, demoralized
70
276165
5405
ื•ื›ืฉื”ื ืœื ื™ืฆืื•, ื”ื ื ืขืฉื• ืžืื•ื›ื–ื‘ื™ื, ืžื™ื•ืืฉื™ื
04:41
and many of them died in their cells.
71
281594
2975
ื•ืจื‘ื™ื ืžื”ื ืžืชื• ื‘ืชืื™ื ืฉืœื”ื.
04:46
Stockdale was a realist.
72
286323
2809
ืกื˜ื•ืงื“ื™ื™ืœ ื”ื™ื” ืจืืœื™ืกื˜.
04:49
He was inspired by the stoic philosophers,
73
289474
3306
ื”ื•ื ืงื™ื‘ืœ ื”ืฉืจืื” ืžื”ืคื™ืœื•ืกื•ืคื™ื ื”ืกื˜ื•ืื™ื™ื,
04:52
and he confronted the brutal facts of his circumstances
74
292804
6456
ื•ื”ื•ื ื”ืชืขืžืช ืขื ื”ืขื•ื‘ื“ื•ืช ื”ื‘ืจื•ื˜ืœื™ื•ืช ืฉืœ ื”ื ืกื™ื‘ื•ืช ืฉืœื•
04:59
while maintaining a faith that he would prevail in the end.
75
299284
4085
ื‘ืขื•ื“ื• ืฉื•ืžืจ ืขืœ ื”ืืžื•ื ื” ืฉื”ื•ื ื™ื ืฆื— ื‘ืกื•ืคื• ืฉืœ ื“ื‘ืจ.
05:04
And in that blog, I was trying to apply his thinking as a realist
76
304053
3988
ื•ื‘ืื•ืชื• ื‘ืœื•ื’, ื ื™ืกื™ืชื™ ืœื™ื™ืฉื ืืช ื”ื—ืฉื™ื‘ื” ืฉืœื• ื›ืจืืœื™ืกื˜
05:08
to my increasingly bleak circumstances.
77
308065
2600
ืืœ ื”ื ืกื™ื‘ื•ืช ื”ืงื•ื“ืจื•ืช ืฉืœื™.
05:11
During the many months of heart infections and kidney infections
78
311609
3444
ื‘ื—ื•ื“ืฉื™ื ื”ืจื‘ื™ื ืฉืœ ื“ืœืงื•ืช ื‘ืœื‘ ื•ื–ื™ื”ื•ืžื™ื ื‘ื›ืœื™ื•ืช
05:15
after my fall, at the very edge of survival,
79
315077
4070
ืœืื—ืจ ื”ื ืคื™ืœื” ืฉืœื™, ืžืžืฉ ืขืœ ืงืฆื” ื”ื”ื™ืฉืจื“ื•ืช,
05:20
Simone and I faced the fundamental question:
80
320172
4214
ืกื™ืžื•ืŸ ื•ืื ื™ ื”ืชืžื•ื“ื“ื ื• ืขื ื”ืฉืืœื” ื”ื‘ืกื™ืกื™ืช:
05:25
How do you resolve the tension between acceptance and hope?
81
325891
4913
ื›ื™ืฆื“ ื ื™ืชืŸ ืœืคืชื•ืจ ืืช ื”ืžืชื— ื‘ื™ืŸ ืงื‘ืœื” ื•ืชืงื•ื•ื”?
05:30
And it's that that we want to explore with you now.
82
330828
3039
ื•ื–ื” ืžื” ืฉืื ื—ื ื• ืจื•ืฆื™ื ืœื—ืงื•ืจ ืื™ืชื›ื ืขื›ืฉื™ื•.
05:35
SG: After I got the call, I caught the first flight to England
83
335228
3167
ืก.ื’.: ืœืื—ืจ ืฉืงื™ื‘ืœืชื™ ืืช ื”ืฉื™ื—ื”, ืชืคืกืชื™ ืืช ื”ื˜ื™ืกื” ื”ืจืืฉื•ื ื” ืœืื ื’ืœื™ื”
05:38
and arrived into the brightly lit intensive care ward,
84
338419
3809
ื•ื”ื’ืขืชื™ ืœืžื—ืœืงืช ื˜ื™ืคื•ืœ ื ืžืจืฅ ืฉืžื•ืืจืช ื‘ืื•ืจ ื—ื–ืง,
05:42
where Mark was lying naked, just under a sheet,
85
342252
3285
ืฉื ืžืืจืง ืฉื›ื‘ ืขื™ืจื•ื, ืžื›ื•ืกื” ืจืง ื‘ืกื“ื™ืŸ,
05:45
connected to machines that were monitoring if he would live.
86
345561
3886
ืžื—ื•ื‘ืจ ืœืžื›ื•ื ื•ืช ืฉื ื™ื˜ืจื• ืืช ืกื™ื›ื•ื™ื™ื• ืœื”ื™ืฉืืจ ื‘ื—ื™ื™ื.
05:50
I said, "I'm here, Mark."
87
350085
2539
ืืžืจืชื™, "ืื ื™ ื›ืืŸ, ืžืืจืง".
05:53
And he cried tears he seemed to have saved just for me.
88
353180
4273
ื•ื”ื•ื ื‘ื›ื” ื‘ื“ืžืขื•ืช ืฉื ืจืื” ืฉืฉืžืจ ืจืง ื‘ืฉื‘ื™ืœื™.
05:58
I wanted to gather him in my arms, but I couldn't move him,
89
358641
4403
ืจืฆื™ืชื™ ืœืืกื•ืฃ ืื•ืชื• ื‘ื–ืจื•ืขื•ืชื™ื™, ืื‘ืœ ืœื ื™ื›ื•ืœืชื™ ืœื”ื–ื™ื– ืื•ืชื•,
06:03
and so I kissed him the way you kiss a newborn baby,
90
363068
4095
ื•ืœื›ืŸ ื ื™ืฉืงืชื™ ืื•ืชื• ื›ืžื• ืฉืžื ืฉืงื™ื ืชื™ื ื•ืง ืฉื–ื” ืขืชื” ื ื•ืœื“,
06:07
terrified of their fragility.
91
367187
1991
ืžืคื•ื—ื“ื™ื ืžืฉื‘ืจื™ืจื™ื•ืชื•.
06:10
Later that afternoon, when the bad news had been laid out for us --
92
370673
4166
ืžืื•ื—ืจ ื™ื•ืชืจ, ืื—ืจ ื”ืฆื”ืจื™ื™ื, ื”ื—ื“ืฉื•ืช ื”ืจืขื•ืช ื”ื•ื ื—ื• ื‘ืคื ื™ื ื• --
06:14
fractured skull, bleeds on his brain, a possible torn aorta
93
374863
4293
ืฉื‘ืจ ื‘ื’ื•ืœื’ื•ืœืช, ื“ื™ืžื•ื ืžื•ื—ื™, ื•ืื‘ื™ ืขื•ืจืงื™ื ืงืจื•ืข
06:19
and a spine broken in two places, no movement or feeling below his waist --
94
379180
6008
ืฉื ื™ ืฉื‘ืจื™ื ื‘ืขืžื•ื“ ื”ืฉื“ืจื”, ื—ื•ืกืจ ืชื ื•ืขื” ืื• ืชื—ื•ืฉื” ืžืชื—ืช ืœืžื•ืชื ื™ื• -
06:25
Mark said to me, "Come here.
95
385212
2968
ืžืืจืง ืืžืจ ืœื™, "ื‘ื•ืื™ ื”ื ื”.
06:29
You need to get yourself as far away from this as possible."
96
389109
4593
ืขืœื™ื™ืš ืœื”ืชืจื—ืง ืžื–ื” ืจื—ื•ืง ื›ื›ืœ ื”ืืคืฉืจ ".
06:35
As I tried to process what he was saying,
97
395577
2699
ื›ืืฉืจ ื ื™ืกื™ืชื™ ืœืขื›ืœ ืืช ืžื” ืฉืืžืจ,
06:38
I was thinking, "What the hell is wrong with you?"
98
398300
3515
ื—ืฉื‘ืชื™, "ืžื” ืœืขื–ืื–ืœ ืœื ื‘ืกื“ืจ ืื™ืชืš?"
06:41
(Laughter)
99
401839
1714
(ืฆื—ื•ืง)
06:43
"We can't do this now."
100
403577
1594
"ืœื ื ื•ื›ืœ ืœืขืฉื•ืช ืืช ื–ื” ืขื›ืฉื™ื•."
06:45
So I asked him, "Are you breaking up with me?"
101
405990
3024
ืื– ืฉืืœืชื™ ืื•ืชื•, "ืืชื” ื ืคืจื“ ืžืžื ื™?"
06:49
(Laughter)
102
409038
3516
(ืฆื—ื•ืง)
06:52
And he said, "Look, you signed up for the blindness, but not this."
103
412578
4658
ื•ื”ื•ื ืืžืจ, "ืชืจืื™, ื”ืชื—ื™ื™ื‘ืช ืœืขื™ื•ื•ืจื•ืŸ, ืื‘ืœ ืœื ืœื–ื”".
06:58
And I answered, "We don't even know what this is,
104
418477
2841
ื•ืื ื™ ืขื ื™ืชื™, "ืื ื—ื ื• ืืคื™ืœื• ืœื ื™ื•ื“ืขื™ื ืžื” ื–ื”,
07:01
but what I do know is what I can't handle right now
105
421342
2666
ืื‘ืœ ืื ื™ ื™ื•ื“ืขืช ืฉืžื” ืฉืื ื™ ืœื ื™ื›ื•ืœื” ืœื”ืชืžื•ื“ื“ ืื™ืชื• ืขื›ืฉื™ื•
07:04
is a breakup while someone I love is in intensive care."
106
424032
3020
ื”ื•ื ืคืจื™ื“ื” ื‘ื–ืžืŸ ืฉืžื™ืฉื”ื• ืฉืื ื™ ืื•ื”ื‘ืช ื ืžืฆื ื‘ื˜ื™ืคื•ืœ ื ืžืจืฅ."
07:07
(Laughter)
107
427076
2363
(ืฆื—ื•ืง)
07:09
So I called on my negotiation skills and suggested we make a deal.
108
429463
4025
ืื– ื’ื™ื™ืกืชื™ ืืช ืžื™ื•ืžื ื•ื™ื•ืช ื”ืžื•"ืž ืฉืœื™ ื•ื”ืฆืขืชื™ ืฉื ืขืฉื” ืขืกืงื”.
07:14
I said, "I will stay with you as long as you need me,
109
434178
3793
ืืžืจืชื™, "ืืฉืืจ ืื™ืชืš ื›ืœ ืขื•ื“ ืืชื” ื–ืงื•ืง ืœื™,
07:17
as long as your back needs me.
110
437995
2066
ื›ืœ ืขื•ื“ ื”ื’ื‘ ืฉืœืš ื–ืงื•ืง ืœื™.
07:20
And when you no longer need me, then we talk about our relationship."
111
440085
4078
ื•ื›ืืฉืจ ืœื ืชื–ื“ืงืง ืœื™ ื™ื•ืชืจ, ืื– ื ื“ื‘ืจ ืขืœื™ื ื•
07:24
Like a contract with the possibility to renew in six months.
112
444577
3738
ื›ืžื• ื—ื•ื–ื” ืขื ืืคืฉืจื•ืช ืœื—ื™ื“ื•ืฉ ื›ืขื‘ื•ืจ ืฉื™ืฉื” ื—ื•ื“ืฉื™ื.
07:28
(Laughter)
113
448339
1862
(ืฆื—ื•ืง)
07:31
He agreed and I stayed.
114
451458
2317
ื”ื•ื ื”ืกื›ื™ื ื•ืื ื™ ื ืฉืืจืชื™.
07:34
In fact, I refused to go home even to pack a bag, I slept by his bed,
115
454339
4516
ืœืžืขืฉื”, ืกื™ืจื‘ืชื™ ืœื—ื–ื•ืจ ื”ื‘ื™ืชื” ืืคื™ืœื• ื›ื“ื™ ืœืืจื•ื– ืชื™ืง, ื™ืฉื ืชื™ ืœื™ื“ ืžื™ื˜ืชื•,
07:38
when he could eat, I made all his food,
116
458879
2484
ื›ืฉื”ื•ื ื™ื›ืœ ืœืื›ื•ืœ, ื”ื›ื ืชื™ ืœื• ืืช ื›ืœ ื”ืื•ื›ืœ ืฉืœื•,
07:41
and we cried, one or other or both of us together, every day.
117
461387
5503
ื•ื‘ื›ื™ื ื•, ืื ื™ ืื• ื”ื•ื, ืื• ืฉื ื™ื ื• ื™ื—ื“, ื›ืœ ื™ื•ื.
07:47
I made all the complicated decisions with the doctors,
118
467482
3413
ืขืฉื™ืชื™ ืืช ื›ืœ ื”ื”ื—ืœื˜ื•ืช ื”ืžืกื•ื‘ื›ื•ืช ืขื ื”ืจื•ืคืื™ื,
07:50
I climbed right into that raging river over rapids that was sweeping Mark along.
119
470919
6929
ืงืคืฆืชื™ ื™ืฉืจ ืœืชื•ืš ื”ื ื”ืจ ื”ืกื•ืขืจ ืขืœ ืคื ื™ ื”ืžืคืœื™ื ืฉืกื—ืคื• ืืช ืžืืจืง.
08:00
And at the first bend in that river, Mark's surgeon told us
120
480371
4373
ื•ื‘ืขื™ืงื•ืœ ื”ืจืืฉื•ืŸ ืฉืœ ืื•ืชื• ื ื”ืจ ื”ืžื ืชื— ืฉืœ ืžืืจืง ืกื™ืคืจ ืœื ื•
08:04
what movement and feeling he doesn't get back in the first 12 weeks,
121
484768
4119
ืชื ื•ืขื” ื•ื”ืจื’ืฉื” ืฉืื™ื ื” ื—ื•ื–ืจืช ืืœื™ื• ื‘ -12 ื”ืฉื‘ื•ืขื•ืช ื”ืจืืฉื•ื ื™ื,
08:08
he's unlikely to get back at all.
122
488911
2444
ื”ื•ื ืœื ืฆืคื•ื™ ืœื—ื–ื•ืจ ืœืžืฆื‘ื• ื‘ื›ืœืœ.
08:13
So, sitting by his bed, I began to research why,
123
493046
3062
ืื–, ื›ืฉื™ืฉื‘ืชื™ ืœื™ื“ ืžื™ื˜ืชื•, ื”ืชื—ืœืชื™ ืœื—ืงื•ืจ ืžื“ื•ืข,
08:16
after this period they call spinal shock,
124
496132
2914
ืœืื—ืจ ืชืงื•ืคื” ื–ื• ืฉื”ื ืงื•ืจืื™ื ืœื” ื”ืœื ืฉื“ืจืชื™,
08:19
there's no recovery, there's no therapy, there's no cure, there's no hope.
125
499070
4026
ืื™ืŸ ื”ืชืื•ืฉืฉื•ืช, ืื™ืŸ ื˜ื™ืคื•ืœ, ืื™ืŸ ืชืจื•ืคื”, ืื™ืŸ ืชืงื•ื•ื”.
08:25
And the internet became this portal to a magical other world.
126
505111
4388
ื•ื”ืื™ื ื˜ืจื ื˜ ื ืขืฉื” ืฉืขืจ ืœืขื•ืœื ืื—ืจ ืงืกื•ื.
08:29
I emailed scientists,
127
509523
2175
ืฉืœื—ืชื™ ื“ื•ื"ืœ ืœืžื“ืขื ื™ื,
08:31
and they broke through paywalls
128
511722
1506
ื•ื”ื ืคืจืฆื• ื“ืจืš "ื—ื•ืžื•ืช ืชืฉืœื•ื"
08:33
and sent me their medical journal and science journal articles directly.
129
513252
3932
ื•ืฉืœื—ื• ืœื™ ื™ืฉื™ืจื•ืช ืืช ื›ืชื‘ ื”ืขืช ื”ืจืคื•ืื™ ืฉืœื”ื ื•ืžืืžืจื™ื ืžื“ืขื™ื™ื ืžื›ืชื‘ื™ ืขืช.
08:37
I read everything that "Superman" actor Christopher Reeve had achieved,
130
517569
3398
ืงืจืืชื™ ืืช ื›ืœ ืžื” ืฉ"ืกื•ืคืจืžืŸ" ื”ืฉื—ืงืŸ ื›ืจื™ืกื˜ื•ืคืจ ืจื™ื‘ ื”ืฉื™ื’,
08:40
after a fall from a horse
131
520991
1364
ืœืื—ืจ ื ืคื™ืœื” ืžืกื•ืก
08:42
left him paralyzed from the neck down and ventilated.
132
522379
3600
ืฉื”ืฉืื™ืจื” ืื•ืชื• ืžืฉื•ืชืง ืžื”ืฆื•ื•ืืจ ืœืžื˜ื” ื•ืžื•ื ืฉื.
08:46
Christopher had broken this 12-week spell;
133
526553
2533
ื›ืจื™ืกื˜ื•ืคืจ ืฉื‘ืจ ืืช ื”ื›ื™ืฉื•ืฃ ื‘ืŸ 12 ื”ืฉื‘ื•ืขื•ืช.
08:49
he had regained some movement and feeling years after his accident.
134
529110
4157
ื”ื•ื ื”ื—ื–ื™ืจ ืœืขืฆืžื• ืงืฆืช ืชื ื•ืขื” ื•ืชื—ื•ืฉื” ืฉื ื™ื ืื—ืจื™ ื”ืชืื•ื ื”.
08:54
He dreamed of a world of empty wheelchairs.
135
534489
3800
ื”ื•ื ื—ืœื ืขืœ ืขื•ืœื ืฉืœ ื›ื™ืกืื•ืช ื’ืœื’ืœื™ื ืจื™ืงื™ื.
08:59
And Christopher and the scientists he worked with fueled us with hope.
136
539117
4712
ื•ื›ืจื™ืกื˜ื•ืคืจ ื•ื”ืžื“ืขื ื™ื ืฉืื™ืชื ืขื‘ื“ ืกื™ืคืงื• ืœื ื• ืชืงื•ื•ื”.
09:06
MP: You see, spinal cord injury
137
546363
2136
ืž.ืค.: ืืชื ืจื•ืื™ื, ืคื’ื™ืขื” ื‘ื—ื•ื˜ ื”ืฉื“ืจื”
09:08
strikes at the very heart of what it means to be human.
138
548523
3800
ืžื›ื” ื‘ืœื‘ ืฉืœ ื›ืœ ืžื” ืฉืžืฉืžืขื• ืœื”ื™ื•ืช ืื“ื.
09:12
And it had turned me from my upright, standing, running form,
139
552347
4947
ื•ื–ื” ื”ืคืš ืื•ืชื™ ืžืฆื•ืจืช ื”ืขืžื™ื“ื” ื•ื”ืจื™ืฆื” ื”ื–ืงื•ืคื” ืฉืœื™,
09:17
into a seated compromise of myself.
140
557318
3500
ืœื›ื“ื™ ืคืฉืจื” ื™ื•ืฉื‘ืช ืฉืœ ืขืฆืžื™.
09:21
And it's not just the lack of feeling and movement.
141
561128
3400
ื•ื–ื” ืœื ืจืง ื—ื•ืกืจ ืฉืœ ืชื—ื•ืฉื” ื•ืชื ื•ืขื”.
09:24
Paralysis also interferes with the body's internal systems,
142
564919
3118
ืฉื™ืชื•ืง ื’ื ืžืชืขืจื‘ ื‘ืžืขืจื›ื•ืช ื”ืคื ื™ืžื™ื•ืช ืฉืœ ื”ื’ื•ืฃ,
09:28
which are designed to keep us alive.
143
568061
2400
ืฉื ื•ืขื“ื• ืœืฉืžื•ืจ ืื•ืชื ื• ื‘ื—ื™ื™ื.
09:31
Multiple infections, nerve pain, spasms, shortened life spans are common.
144
571204
5071
ื–ื™ื”ื•ืžื™ื ืจื‘ื™ื, ื›ืื‘ื™ ืขืฆื‘ื™ื, ืขื•ื•ื™ืชื•ืช, ืชืงื•ืคื•ืช ื—ื™ื™ื ืžืงื•ืฆืจื•ืช ื”ืŸ ื‘ืฉื›ื™ื—ื•ืช ื’ื‘ื•ื”ื”,
09:36
And these are the things that exhaust even the most determined
145
576656
3143
ื•ืืœื” ื”ื ื”ื“ื‘ืจื™ื ืฉืžืชื™ืฉื™ื ืืคื™ืœื• ืืช ื”ื ื—ื•ืฉื™ื ื‘ื™ื•ืชืจ
09:39
of the 60 million people around the world who are paralyzed.
146
579823
3093
ืžื‘ื™ืŸ 60 ืžื™ืœื™ื•ืŸ ื”ืžืฉื•ืชืงื™ื ื‘ืจื—ื‘ื™ ื”ืขื•ืœื.
09:45
Over 16 months in hospital,
147
585710
2445
ืœืื—ืจ ื™ื•ืชืจ ืž 16 ื—ื•ื“ืฉื™ื ื‘ื‘ื™ืช ื”ื—ื•ืœื™ื,
09:48
Simone and I were presented with the expert view
148
588179
3001
ื”ื•ืฆื’ื” ื‘ืคื ื™ ืกื™ืžื•ืŸ ื•ื‘ืคื ื™ ื“ืขืชื• ืฉืœ ืžื•ืžื—ื”
09:51
that hoping for a cure had proven to be psychologically damaging.
149
591204
3729
ืฉืชืงื•ื•ื” ืœืจื™ืคื•ื™ ื”ื•ื›ื—ื” ื›ืžื–ื™ืงื” ืžื‘ื—ื™ื ื” ืคืกื™ื›ื•ืœื•ื’ื™ืช.
09:55
It was like the formal medical system was canceling hope
150
595434
3738
ื–ื” ื”ืจื’ื™ืฉ ื›ืื™ืœื• ื”ืžืขืจื›ืช ื”ืจืคื•ืื™ืช ื”ืจืฉืžื™ืช, ื‘ื™ื˜ืœื” ื›ืœ ืชืงื•ื•ื”
09:59
in favor of acceptance alone.
151
599196
2949
ืœื˜ื•ื‘ืช ืงื‘ืœื” ื‘ืœื‘ื“.
10:02
But canceling hope ran contrary to everything that we believed in.
152
602815
4849
ืื‘ืœ ื‘ื™ื˜ื•ืœ ื”ืชืงื•ื•ื” ื”ื™ื” ืžื ื•ื’ื“ ืœื›ืœ ืžื” ืฉื”ืืžื ื• ื‘ื•.
10:09
Yes, up to this point in history,
153
609500
3083
ื›ืŸ, ืขื“ ืœื ืงื•ื“ื” ื–ื• ื‘ื”ื™ืกื˜ื•ืจื™ื”,
10:12
it had proven to be impossible to find a cure for paralysis,
154
612607
2814
ื”ื•ื›ื— ืฉืœื ื ื™ืชืŸ ืœืžืฆื•ื ืชืจื•ืคื” ืœืฉื™ืชื•ืง,
10:15
but history is filled with the kinds of the impossible made possible
155
615445
4696
ืื‘ืœ ื”ื”ื™ืกื˜ื•ืจื™ื” ืžืœืื” ื‘ืกื•ื’ื™ื ืฉืœ ื‘ืœืชื™ ืืคืฉืจื™ ืฉื”ื•ืคืš ืืคืฉืจื™
10:20
through human endeavor.
156
620165
1533
ื‘ืืžืฆืขื•ืช ืžืืžืฅ ืื ื•ืฉื™.
10:22
The kind of human endeavor that took explorers to the South Pole
157
622006
3134
ืกื•ื’ ื”ืžืืžืฅ ื”ืื ื•ืฉื™ ืฉื”ื•ื‘ื™ืœ ื—ื•ืงืจื™ื ืืœ ื”ืงื•ื˜ื‘ ื”ื“ืจื•ืžื™
10:25
at the start of the last century.
158
625164
2024
ื‘ืชื—ื™ืœืช ื”ืžืื” ื”ืงื•ื“ืžืช,
10:27
And the kind of human endeavor
159
627212
1960
ื•ืกื•ื’ ื”ืžืืžืฅ ื”ืื ื•ืฉื™
10:29
that will take adventurers to Mars in the early part of this century.
160
629196
4667
ืฉื™ื™ืงื— ื”ืจืคืชืงื ื™ื ืœืžืื“ื™ื ื‘ื—ืœืง ื”ืžื•ืงื“ื ืฉืœ ื”ืžืื” ื”ื–ืืช.
10:34
So we started asking,
161
634641
2063
ืื– ื”ืชื—ืœื ื• ืœืฉืื•ืœ,
10:36
"Why can't that same human endeavor cure paralysis in our lifetime?"
162
636728
4555
"ืœืžื” ืื•ืชื• ืžืืžืฅ ืื ื•ืฉื™ ืœื ื™ื›ื•ืœ ืœืจืคื ืฉื™ืชื•ืง ื‘ืชืงื•ืคืช ื—ื™ื™ื ื•?"
10:42
SG: Well, we really believed that it can.
163
642528
3198
ืก.ื’: ื•ื‘ื›ืŸ, ื‘ืืžืช ื”ืืžื ื• ืฉื”ื•ื ื™ื›ื•ืœ.
10:45
My research taught us
164
645750
1255
ื”ืžื—ืงืจ ืฉืœื™ ืœื™ืžื“ ืื•ืชื ื•
10:47
that we needed to remind Mark's damaged and dormant spinal cord
165
647029
5302
ืฉืื ื—ื ื• ืฆืจื™ื›ื™ื ืœื”ื–ื›ื™ืจ ืœื—ื•ื˜ ื”ืฉื“ืจื” ื”ืคื’ื•ืข ื•ื”ืจื“ื•ื ืฉืœ ืžืืจืง
10:52
of its upright, standing, running form,
166
652355
2277
ืืช ืฆื•ืจื•ืช ื”ืขืžื™ื“ื” ื•ื”ืจื™ืฆื” ื”ื–ืงื•ืคื•ืช ืฉืœื•,
10:54
and we found San Francisco-based engineers at Ekso Bionics,
167
654656
4603
ื•ืžืฆืื ื• ืืช ื”ืžื”ื ื“ืกื™ื ื‘ืกืŸ ืคืจื ืกื™ืกืงื• ื‘ Ekso Bionics,
10:59
who created this robotic exoskeleton that would allow Mark to stand and walk
168
659283
4550
ืฉื™ืฆืจื• ืฉืœื“ ืืงืกื• ืจื•ื‘ื•ื˜ื™ ืฉื™ืืคืฉืจ ืœืžืืจืง ืœืขืžื•ื“
11:03
in the lab that we started to build in Dublin.
169
663857
3133
ื‘ืžืขื‘ื“ื” ืฉื”ืชื—ืœื ื• ืœื‘ื ื•ืช ื‘ื“ื‘ืœื™ืŸ.
11:07
Mark became the first person to personally own an exo,
170
667911
3896
ืžืืจืง ื”ื™ื” ืœืื“ื ื”ืจืืฉื•ืŸ ืฉื”ื™ื” ื‘ืขืœื™ื ืื™ืฉื™ ืฉืœ ืืงืกื•,
11:11
and since then, he and the robot have walked over one million steps.
171
671831
4600
ืžืื– ื”ื•ื ื•ื”ืจื•ื‘ื•ื˜ ืฆืขื“ื• ืœืžืขืœื” ืžืžื™ืœื™ื•ืŸ ืฆืขื“ื™ื.
11:17
(Applause)
172
677395
5427
(ืžื—ื™ืื•ืช ื›ืคื™ื™ื)
11:22
It was bit of an early celebration, because actually it wasn't enough,
173
682846
3317
ื–ื• ื”ื™ืชื” ื—ื’ื™ื’ื” ืงืฆืช ืžื•ืงื“ืžืช, ื›ื™ ืœืžืขืฉื” ื–ื” ืœื ื”ื™ื” ืžืกืคื™ืง,
11:26
the robot was doing all of the work,
174
686187
2796
ื”ืจื•ื‘ื•ื˜ ืขืฉื” ืืช ื›ืœ ื”ืขื‘ื•ื“ื”,
11:29
so we needed to plug Mark in.
175
689007
2171
ืื– ื”ื™ื™ื ื• ืฆืจื™ื›ื™ื ืœื—ื‘ืจ ืืœื™ื• ืืช ืžืืจืง,
11:31
So we connected the San Francisco engineers
176
691934
2699
ืื– ื—ื™ื‘ืจื ื• ืืช ื”ืžื”ื ื“ืกื™ื ืžืกืŸ ืคืจื ืกื™ืกืงื•
11:34
with a true visionary in UCLA, Dr. Reggie Edgerton,
177
694657
4984
ืขื ื‘ืขืœ ื—ื–ื•ืŸ ืืžื™ืชื™ ืž- UCLA, ื“"ืจ ืจื’'ื™ ืื“ื’'ืจื˜ื•ืŸ,
11:39
the most beautiful man
178
699665
1841
ืฉื”ื•ื ื”ืื“ื ื”ื™ืคื” ื‘ื™ื•ืชืจ
11:41
and his team's life work had resulted in a scientific breakthrough.
179
701530
4552
ื•ืขื‘ื•ื“ืช ื—ื™ื™ื”ื ืฉืœ ื”ืฆื•ื•ืช ืฉืœื• ื”ื‘ื™ืื• ืœืคืจื™ืฆืช ื“ืจืš ืžื“ืขื™ืช.
11:46
Using electrical stimulation of the spinal cord,
180
706704
3136
ื‘ืืžืฆืขื•ืช ื’ื™ืจื•ื™ ื—ืฉืžืœื™ ืฉืœ ื—ื•ื˜ ื”ืฉื“ืจื”,
11:49
a number of subjects have been able to stand,
181
709864
2819
ืžืกืคืจ ืžื˜ื•ืคืœื™ื ื”ืฆืœื™ื—ื• ืœืขืžื•ื“,
11:52
and because of that, regain some movement and feeling
182
712707
3181
ื•ื›ืชื•ืฆืื” ืžื›ืš, ืœื”ื—ื–ื™ืจ ืงืฆืช ืชื ื•ืขื” ื•ืชื—ื•ืฉื”
11:55
and most importantly,
183
715912
1603
ื•ื”ื›ื™ ื—ืฉื•ื‘,
11:57
to regain some of the body's internal functions
184
717539
3307
ืœื”ื—ื–ื™ืจ ื—ืœืง ืžื”ืคื•ื ืงืฆื™ื•ืช ื”ืคื ื™ืžื™ื•ืช ืฉืœ ื”ื’ื•ืฃ
12:00
that are designed to keep us alive and to make that life a pleasure.
185
720870
4881
ืฉื ื•ืขื“ื• ืœืฉืžื•ืจ ืขืœื™ื ื• ื—ื™ื™ื ื•ืœื”ืคื•ืš ืืช ื”ื—ื™ื™ื ื”ืืœื” ืœืžื”ื ื™ื
12:06
Electrical stimulation of the spinal cord,
186
726903
2960
ืื ื• ื—ื•ืฉื‘ื™ื ืฉื’ื™ืจื•ื™ ื—ืฉืžืœื™ ืฉืœ ื—ื•ื˜ ื”ืฉื“ืจื”,
12:09
we think, is the first meaningful therapy ever for paralyzed people.
187
729887
5099
ื”ื•ื ื”ื˜ื™ืคื•ืœ ื”ืžืฉืžืขื•ืชื™ ื”ืจืืฉื•ืŸ ืœืžืฉื•ืชืงื™ื.
12:16
Now, of course, the San Francisco engineers
188
736692
2036
ืขื›ืฉื™ื•, ื›ืžื•ื‘ืŸ, ื”ืžื”ื ื“ืกื™ื ืฉืœ ืกืŸ ืคืจื ืกื™ืกืงื•
12:18
and the scientists in UCLA
189
738752
1855
ื•ื”ืžื“ืขื ื™ื ื‘- UCLA
12:20
knew about each other, knew about each other's work.
190
740631
2769
ื™ื“ืขื• ื–ื” ืขืœ ื–ื”, ื™ื“ืขื• ืื—ื“ ืขืœ ืขื‘ื•ื“ืชื• ืฉืœ ื”ืื—ืจ.
12:23
But as so often happens
191
743424
1971
ืื‘ืœ ื›ืคื™ ืฉืงื•ืจื” ืœืขืชื™ื ืงืจื•ื‘ื•ืช ื›ืœ ื›ืš
12:25
when we're busy creating groundbreaking scientific research,
192
745419
6912
ื›ืืฉืจ ืขืกื•ืงื™ื ื‘ืžื—ืงืจ ืžื“ืขื™ ืคื•ืจืฅ ื“ืจืš,
12:32
they hadn't quite yet got together.
193
752355
2333
ื”ื ืขื“ื™ื™ืŸ ืœื ื”ื’ื™ืขื• ื–ื” ืœื–ื”.
12:35
That seemed to be our job now.
194
755442
2222
ื–ื” ื ืจืื” ื›ืžื• ื”ืขื‘ื•ื“ื” ืฉืขืœื™ื ื• ืœืขืฉื•ืช ืขื›ืฉื™ื•.
12:38
So we created our first collaboration,
195
758609
2913
ืื– ื™ืฆืจื ื• ืืช ืฉื™ืชื•ืฃ ื”ืคืขื•ืœื” ื”ืจืืฉื•ืŸ ืฉืœื ื•,
12:41
and the moment when we combined
196
761546
1604
ื•ื”ืจื’ืข ืฉื‘ื• ืฉื™ืœื‘ื ื•
12:43
the electrical stimulation of Mark's spinal cord,
197
763174
2895
ืืช ื”ื’ื™ืจื•ื™ ื”ื—ืฉืžืœื™ ืฉืœ ื—ื•ื˜ ื”ืฉื“ืจื” ืฉืœ ืžืืจืง,
12:46
as he walked in his robotic exoskeleton,
198
766093
2524
ื‘ืขื•ื“ื• ืคื•ืกืข ื‘ืชื•ืš ืฉืœื“ ื”ืืงืกื• ื”ืจื•ื‘ื•ื˜ื™ ืฉืœื•,
12:48
was like that moment when Iron Man plugs the mini arc reactor into his chest
199
768641
4388
ื”ื™ื” ื”ืจื’ืข ืฉื‘ื• ืื™ืฉ ื”ื‘ืจื–ืœ ืชืงืข ืืช ื”ืžื™ื ื™ ื›ื•ืจ ื‘ื—ื–ื” ืฉืœื•
12:53
and suddenly he and his suit become something else altogether.
200
773053
4453
ื•ืœืคืชืข ื”ื•ื ื•ื”ื—ืœื™ืคื” ืฉืœื• ื”ืคื›ื• ืœื”ื™ื•ืช ืžืฉื”ื• ืื—ืจ ืœื’ืžืจื™.
12:59
MP: Simone, my robot and I moved into the lab at UCLA for three months.
201
779466
5484
ืž.ืค: ืกื™ืžื•ืŸ, ื”ืจื•ื‘ื•ื˜ ืฉืœื™ ื•ืื ื™ ืขื‘ืจื ื• ืœืžืขื‘ื“ื” ื‘ UCLA ืœืžืฉืš 3 ื—ื•ื“ืฉื™ื,
13:04
And every day, Reggie and his team
202
784974
2421
ื•ื‘ื›ืœ ื™ื•ื, ืจื’'ื™ ื•ื”ืฆื•ื•ืช ืฉืœื•
13:07
put electrodes onto the skin on my lower back,
203
787419
3364
ืฉืžื• ืืœืงื˜ืจื•ื“ื•ืช ืขืœ ื”ืขื•ืจ ื‘ื’ื‘ ื”ืชื—ืชื•ืŸ ืฉืœื™,
13:10
pushed electricity into my spinal cord to excite my nervous system,
204
790807
4476
ื”ื›ื ื™ืกื• ืืช ื”ื—ืฉืžืœ ืœืชื•ืš ื—ื•ื˜ ื”ืฉื“ืจื” ืฉืœื™ ื›ื“ื™ ืœืขื•ืจืจ ืืช ืžืขืจื›ืช ื”ืขืฆื‘ื™ื ืฉืœื™,
13:15
as I walked in my exo.
205
795307
2698
ื›ืืฉืจ ื”ืœื›ืชื™ ื‘ืืงืกื• ืฉืœื™,
13:18
And for the first time since I was paralyzed,
206
798538
2301
ื•ื‘ืคืขื ื”ืจืืฉื•ื ื” ืžืื– ืฉื”ืคื›ืชื™ ืœืžืฉื•ืชืง,
13:20
I could feel my legs underneath me.
207
800863
2777
ื™ื›ื•ืœืชื™ ืœื”ืจื’ื™ืฉ ืืช ื”ืจื’ืœื™ื™ื ืžืชื—ืชื™.
13:24
Not normally --
208
804347
1168
ืœื ื‘ืื•ืคืŸ ื ื•ืจืžืœื™ --
13:25
(Applause)
209
805539
1887
(ืžื—ื™ืื•ืช ื›ืคื™ื™ื)
13:27
Thank you.
210
807450
1243
ืชื•ื“ื”.
13:28
(Applause)
211
808718
1444
(ืžื—ื™ืื•ืช ื›ืคื™ื™ื)
13:30
It wasn't a normal feeling, but with the stimulator turned on,
212
810553
3199
ื–ื• ืœื ื”ื™ืชื” ื”ืจื’ืฉื” ื ื•ืจืžืœื™ืช, ืื‘ืœ ืขื ื”ืžืžืจื™ืฅ ืžื•ืคืขืœ,
13:33
upright in my exo, my legs felt substantial.
213
813776
3746
ื›ืฉืื ื™ ื–ืงื•ืฃ ื‘ืืงืกื• ืฉืœื™, ื”ืจื’ืœื™ื™ื ืฉืœื™ ื”ืจื’ื™ืฉื• ืžืžืฉื™ื•ืช.
13:37
I could feel the meat of my muscles on the bones of my legs,
214
817546
5603
ื™ื›ื•ืœืชื™ ืœื”ืจื’ื™ืฉ ืืช ื‘ืฉืจ ื”ืฉืจื™ืจื™ื ืขืœ ืขืฆืžื•ืช ืจื’ืœื™,
13:43
and as I walked, because of the stimulation,
215
823173
3166
ื›ืฉื”ืœื›ืชื™, ื‘ื’ืœืœ ื”ื’ื™ืจื•ื™,
13:46
I was able to voluntarily move my paralyzed legs.
216
826363
3500
ื”ื™ื™ืชื™ ืžืกื•ื’ืœ ื‘ื›ื•ื— ื”ืจืฆื•ืŸ ืฉืœื™ ืœื”ื ื™ืข ืืช ืจื’ืœื™ ื”ืžืฉื•ืชืงื•ืช.
13:49
And as I did more, the robot intelligently did less.
217
829887
4872
ื•ื›ื›ืœ ืฉืขืฉื™ืชื™ ื™ื•ืชืจ, ื”ืจื•ื‘ื•ื˜ ื‘ืชื‘ื•ื ื” ืขืฉื” ืคื—ื•ืช.
13:54
My heart rate got a normal running, training zone
218
834783
3405
ืงืฆื‘ ื”ืœื‘ ืฉืœื™ ื‘ืจื™ืฆื”, ื‘ืื™ืžื•ื ื™ื ื”ื™ื” ื‘ืชื—ื•ื ื”ื ื•ืจืžืœื™
13:58
of 140 to 160 beats per minute,
219
838212
2770
ืฉืœ 140 ืขื“ 160 ืคืขื™ืžื•ืช ื‘ื“ืงื”,
14:01
and my muscles, which had almost entirely disappeared,
220
841006
4746
ื•ื”ืฉืจื™ืจื™ื ืฉืœื™, ืฉื›ืžืขื˜ ื ืขืœืžื• ืœื—ืœื•ื˜ื™ืŸ,
14:05
started to come back.
221
845776
1400
ื”ืชื—ื™ืœื• ืœื—ื–ื•ืจ.
14:07
And during some standard testing throughout the process,
222
847514
3603
ื‘ืžื”ืœืš ื›ืžื” ื‘ื“ื™ืงื•ืช ืกื˜ื ื“ืจื˜ื™ื•ืช ืœืื•ืจืš ื”ืชื”ืœื™ืš,
14:11
flat on my back,
223
851141
1746
ื›ืฉืื ื™ ืฉื˜ื•ื— ืขืœ ื”ื’ื‘,
14:12
twelve weeks, six months and three whole years
224
852911
4016
12 ืฉื‘ื•ืขื•ืช, 6 ื—ื•ื“ืฉื™ื ื•-3 ืฉื ื™ื ืชืžื™ืžื•ืช
14:16
after I fell out that window and became paralyzed,
225
856951
3315
ืื—ืจื™ ืฉื ืคืœืชื™ ืžื”ื—ืœื•ืŸ ื•ื ืขืฉื™ืชื™ ืžืฉื•ืชืง,
14:20
the scientists turned the stimulator on
226
860290
3755
ื”ืžื“ืขื ื™ื ื”ืคืขื™ืœื• ืืช ื”ืžืžืจื™ืฅ
14:24
and I pulled my knee to my chest.
227
864069
3921
ื•ืื ื™ ืžืฉื›ืชื™ ืืช ื‘ืจื›ื™ ืืœ ื”ื—ื–ื”.
14:28
(Video) Man: OK, start, go, go, go, go, go.
228
868704
3286
(ื•ื™ื“ืื•) ื’ื‘ืจ: ื‘ืกื“ืจ, ืœื”ืชื—ื™ืœ, ืœืš, ืœืš, ืœืš, ืœืš, ืœืš.
14:32
Good, good, good.
229
872014
1150
ื˜ื•ื‘ ื˜ื•ื‘ ื˜ื•ื‘.
14:33
SG: Yeah, yeah, go on, Mark, go on, go, go, go, go, go, wow!
230
873188
3976
ืก.ื’: ื›ืŸ, ื›ืŸ, ื”ืžืฉืš, ืžืืจืง, ืงื“ื™ืžื”, ืœืš, ืœืš, ืœืš, ืœืš, ืœืš, ื•ื•ืื•!
14:37
(Applause)
231
877188
1151
(ืžื—ื™ืื•ืช ื›ืคื™ื™ื)
14:38
(Laughter)
232
878363
1214
(ืฆื—ื•ืง)
14:40
SG: Well done!
233
880339
1151
ืก.ื’: ื›ืœ ื”ื›ื‘ื•ื“!
14:41
(Applause)
234
881514
2819
(ืžื—ื™ืื•ืช ื›ืคื™ื™ื)
14:45
MP: Do you know, this week, I've been saying to Simone,
235
885183
2572
ืž.ืค: ืœื™ื“ื™ืขืชื›ื, ื”ืฉื‘ื•ืข, ืืžืจืชื™ ืœืกื™ืžื•ืŸ,
14:47
if we could forget about the paralysis,
236
887779
2611
ืœื• ื™ื›ื•ืœื ื• ืœืฉื›ื•ื— ืืช ืขื ื™ื™ืŸ ื”ืฉื™ืชื•ืง,
14:50
you know, the last few years have been incredibly exciting.
237
890414
3020
ืืช ื™ื•ื“ืขืช, ื”ืฉื ื™ื ื”ืื—ืจื•ื ื•ืช ื”ื™ื• ืžืจื’ืฉื•ืช ืœื”ืคืœื™ื.
14:53
(Laughter)
238
893458
2698
(ืฆื—ื•ืง)
14:56
Now, the problem is, we can't quite forget about the paralysis just yet.
239
896180
5119
ื”ื‘ืขื™ื” ื”ื™ื, ืฉืื ื—ื ื• ืœื ื™ื›ื•ืœื™ื ืขื“ื™ื™ืŸ, ืžืžืฉ ืœืฉื›ื•ื— ืืช ื”ืฉื™ืชื•ืง.
15:01
And clearly, we're not finished,
240
901323
1556
ื•ื‘ืจื•ืจ, ืื ื—ื ื• ืœื ืกื™ื™ืžื ื•,
15:02
because when we left that pilot study and went back to Dublin,
241
902903
2920
ื›ื™ ื›ืฉืขื–ื‘ื ื• ืืช ื”ืžื—ืงืจ ื”ืžืงื“ื™ื ื•ื—ื–ืจื ื• ืœื“ื‘ืœื™ืŸ,
15:05
I rolled home in my wheelchair
242
905847
1722
ื”ืชื’ืœื’ืœืชื™ ื”ื‘ื™ืชื” ื‘ื›ื™ืกื ื”ื’ืœื’ืœื™ื ืฉืœื™
15:07
and I'm still paralyzed and I'm still blind
243
907593
2685
ืื ื™ ืขื“ื™ื™ืŸ ืžืฉื•ืชืง, ื•ืื ื™ ืขื“ื™ื™ืŸ ืขื™ื•ื•ืจ
15:10
and we're primarily focusing on the paralysis at the moment,
244
910302
2847
ื•ืื ื—ื ื• ื‘ืขื™ืงืจ ืžืชืžืงื“ื™ื ืขืœ ื”ืฉื™ืชื•ืง ื›ืจื’ืข,
15:13
but being at this conference,
245
913173
1508
ืื‘ืœ ื›ืฉืื ื• ื›ื‘ืจ ื ืžืฆืื™ื ื‘ื›ื ืก ื”ื–ื”,
15:14
we're kind of interested if anyone does have a cure for blindness,
246
914705
3118
ืื ื—ื ื• ืžืขื•ื ื™ื™ื ื™ื ืœื“ืขืช ืื ื™ืฉ ืœืžื™ืฉื”ื• ืชืจื•ืคื” ืœืขื™ื•ื•ืจื•ืŸ,
15:17
we'll take that as well.
247
917847
1601
ื ื™ืงื— ื’ื ืืช ื–ื”.
15:19
(Laughter)
248
919472
2098
(ืฆื—ื•ืง)
15:21
(Applause)
249
921594
5487
(ืžื—ื™ืื•ืช ื›ืคื™ื™ื)
15:27
But if you remember the blog that I mentioned,
250
927569
3104
ืื‘ืœ ืื ืืชื ื–ื•ื›ืจื™ื ืืช ื”ื‘ืœื•ื’ ืฉื”ื–ื›ืจืชื™,
15:30
it posed a question of how we should respond,
251
930697
2650
ื”ื•ืฆื’ื” ืฉื ืฉืืœื”: ืื™ืš ืขืœื™ื ื• ืœื”ื’ื™ื‘,
15:33
optimist, realist or something else?
252
933371
2650
ืื•ืคื˜ื™ืžื™ืกื˜, ืจืืœื™ืกื˜, ืื• ืžืฉื”ื• ืื—ืจ?
15:36
And I think we have come to understand that the optimists rely on hope alone
253
936045
4500
ื•ืื ื™ ื—ื•ืฉื‘ ืฉื”ื’ืขื ื• ืœื”ื‘ื ื” ืฉื”ืื•ืคื˜ื™ืžื™ืกื˜ื™ื ืžืกืชืžื›ื™ื ืขืœ ืชืงื•ื•ื” ื‘ืœื‘ื“
15:40
and they risk being disappointed and demoralized.
254
940569
2707
ื•ื”ื ืžืกืชื›ื ื™ื ื‘ื›ืš ืฉื™ืชืื›ื–ื‘ื• ื•ื™ืชื™ื™ืืฉื•.
15:44
The realists, on the other hand,
255
944479
2331
ื”ืจืืœื™ืกื˜ื™ื, ืœืขื•ืžืช ื–ืืช,
15:48
they accept the brutal facts and they keep hope alive, as well.
256
948129
5520
ืžืงื‘ืœื™ื ืืช ื”ืขื•ื‘ื“ื•ืช ื”ืื›ื–ืจื™ื•ืช ื•ื’ื ืฉื•ืžืจื™ื ืขืœ ืชืงื•ื•ื”.
15:54
The realists have managed to resolve the tension between acceptance and hope
257
954034
5930
ื”ืจืืœื™ืกื˜ื™ื ื”ืฆืœื™ื—ื• ืœืžืชืŸ ืืช ื”ืžืชื— ืฉื‘ื™ืŸ ืงื‘ืœื” ืœืชืงื•ื•ื”
15:59
by running them in parallel.
258
959988
2364
ืขืœ ื™ื“ื™ ื”ืคืขืœืชื ื‘ืžืงื‘ื™ืœ.
16:02
And that's what Simone and I have been trying to do
259
962376
2382
ื•ื–ื” ืžื” ืฉืกื™ืžื•ืŸ ื•ืื ื™ ืžื ืกื™ื ืœืขืฉื•ืช
16:04
over the last number of years.
260
964782
1477
ื‘ืžืกืคืจ ื”ืฉื ื™ื ื”ืื—ืจื•ื ื•ืช.
16:06
Look, I accept the wheelchair --
261
966283
2435
ืื ื™ ืžืงื‘ืœ ืืช ื”ืฆื•ืจืš ื‘ื›ื™ืกื ื’ืœื’ืœื™ื -
16:08
I mean, it's almost impossible not to.
262
968742
2325
ื–ื” ื›ืžืขื˜ ื‘ืœืชื™ ืืคืฉืจื™ ืœื ืœืงื‘ืœ ื–ืืช.
16:11
And we're sad, sometimes, for what we've lost.
263
971091
2952
ื•ืื ื—ื ื• ืขืฆื•ื‘ื™ื, ืœืคืขืžื™ื ืขืœ ืžื” ืฉืื™ื‘ื“ื ื•.
16:14
I accept that I, and other wheelchair users, can and do live fulfilling lives,
264
974623
5379
ืื ื™ ืžืงื‘ืœ ืืช ื–ื”, ืฉืื ื™ ื•ืžืฉืชืžืฉื™ื ืื—ืจื™ื ื‘ื›ืกื ื’ืœื’ืœื™ื,ื™ื›ื•ืœื™ื ืœื—ื™ื•ืช, ื—ื™ื™ื ืžืกืคืงื™ื,
16:20
despite the nerve pain and the spasms and the infections
265
980026
3484
ืœืžืจื•ืช ื›ืื‘ื™ ื”ืขืฆื‘ื™ื, ื•ื”ืขื•ื•ื™ืชื•ืช ื•ื”ื–ื™ื”ื•ืžื™ื
16:23
and the shortened life spans.
266
983534
1667
ื•ืชืงื•ืคื•ืช ื”ื—ื™ื™ื ื”ืžืงื•ืฆืจื•ืช.
16:25
And I accept that it is way more difficult
267
985765
2217
ื•ืื ื™ ืžืงื‘ืœ ืืช ื–ื” ืฉื”ืจื‘ื” ื™ื•ืชืจ ืงืฉื”
16:28
for people who are paralyzed from the neck down.
268
988006
2587
ืœืื ืฉื™ื ืฉืžืฉื•ืชืงื™ื ืžื”ืฆื•ื•ืืจ ืœืžื˜ื”.
16:30
For those who rely on ventilators to breathe,
269
990617
2870
ืœืžื™ ืฉืžืกืชืžืš ืขืœ ืžื›ืฉื™ืจื™ ื”ื ืฉืžื”,
16:33
and for those who don't have access to adequate, free health care.
270
993511
4746
ื•ืœืืœื” ืฉืื™ืŸ ืœื”ื ื’ื™ืฉื” ืœื˜ื™ืคื•ืœ ืจืคื•ืื™ ื”ื•ืœื.
16:38
So, that is why we also hope for another life.
271
998967
5151
ื•ืœื›ืŸ, ืื ื—ื ื• ืžืงื•ื•ื™ื ื’ื ืœื—ื™ื™ื ืื—ืจื™ื.
16:44
A life where we have created a cure through collaboration.
272
1004467
3802
ื—ื™ื™ื ืฉื‘ื”ื ื ืฆืœื™ื— ืœื™ื™ืฆืจ ืชืจื•ืคื” ื‘ืืžืฆืขื•ืช ืฉื™ืชื•ืฃ ืคืขื•ืœื”.
16:48
A cure that we are actively working to release from university labs
273
1008636
4652
ืชืจื•ืคื” ืฉื‘ืื•ืคืŸ ืคืขื™ืœ ืื ื—ื ื• ืžืชืืžืฆื™ื ืœื”ืคื™ืง ืžืžืขื‘ื“ื•ืช ืื•ื ื™ื‘ืจืกื™ื˜ืื™ื•ืช
16:53
around the world
274
1013312
1285
ื‘ืจื—ื‘ื™ ื”ืขื•ืœื
16:54
and share with everyone who needs it.
275
1014621
3086
ื•ืœืฉืชืฃ ื–ืืช ืขื ื›ืœ ืžื™ ืฉื–ืงื•ืง ืœื–ื”.
16:59
SG: I met Mark when he was just blind.
276
1019988
2897
ืก.ื’: ืคื’ืฉืชื™ ืืช ืžืืจืง ื›ืฉื”ื™ื” ืจืง ืขื™ื•ื•ืจ.
17:04
He asked me to teach him to dance, and I did.
277
1024171
3190
ื”ื•ื ื‘ื™ืงืฉ ืžืžื ื™ ืœืœืžื“ ืื•ืชื• ืœืจืงื•ื“, ื•ืขืฉื™ืชื™ ื–ืืช.
17:08
One night, after dance classes,
278
1028125
1722
ืœื™ืœื” ืื—ื“, ืœืื—ืจ ืฉื™ืขื•ืจื™ ื”ืจื™ืงื•ื“,
17:09
I turned to say goodnight to him at his front door,
279
1029871
2458
ืคื ื™ืชื™ ืœื•ืžืจ ืœื• ืœื™ืœื” ื˜ื•ื‘ ื‘ื“ืœืช ื”ื›ื ื™ืกื” ืฉืœื•,
17:12
and to his gorgeous guide dog, Larry.
280
1032353
2857
ื•ืœื›ืœื‘ ื”ื ื—ื™ื” ื”ื™ืคื” ืฉืœื•, ืœืืจื™.
17:15
I realized, that in switching all the lights off in the apartment
281
1035752
3309
ื”ื‘ื ืชื™, ืฉื‘ื›ื™ื‘ื•ื™ ื›ืœ ื”ืื•ืจื•ืช ื‘ื“ื™ืจื”
17:19
before I left,
282
1039085
1167
ืœืคื ื™ ืฉื”ืœื›ืชื™,
17:20
that I was leaving him in the dark.
283
1040276
1918
ืฉื”ืฉืืจืชื™ ืื•ืชื• ื‘ื—ืฉื›ื”.
17:23
I burst into uncontrollable tears and tried to hide it, but he knew.
284
1043490
6157
ืคืจืฆืชื™ ื‘ื“ืžืขื•ืช ื‘ืœืชื™ ื ืฉืœื˜ื•ืช ื•ื ื™ืกื™ืชื™ ืœื”ืกืชื™ืจ ื–ืืช, ืื‘ืœ ื”ื•ื ื™ื“ืข.
17:30
And he hugged me and said,
285
1050284
2880
ื•ื”ื•ื ื—ื™ื‘ืง ืื•ืชื™ ื•ืืžืจ,
17:33
"Ah, poor Simone.
286
1053188
1465
"ืื•, ืกื™ืžื•ืŸ ื”ืžืกื›ื ื”.
17:35
You're back in 1998, when I went blind.
287
1055046
2831
ื—ื–ืจืช ืœืฉื ืช 1998, ื›ืฉื”ืชืขื•ื•ืจืชื™.
17:39
Don't worry, it turns out OK in the end."
288
1059585
3349
ืืœ ืชื“ืื’ื™, ื‘ืกื•ืคื• ืฉืœ ื“ื‘ืจ ื–ื” ื‘ืกื“ืจ."
17:44
Acceptance is knowing that grief is a raging river.
289
1064649
5326
ืงื‘ืœื” ื”ื™ื ื”ื™ื“ื™ืขื” ืฉื”ืฆืขืจ ื”ื•ื ื ื”ืจ ืกื•ืขืจ.
17:51
And you have to get into it.
290
1071187
1867
ื•ืืชื” ืฆืจื™ืš ืœื”ื™ื›ื ืก ืœืชื•ื›ื•.
17:53
Because when you do, it carries you to the next place.
291
1073647
3667
ื›ื™ ื›ืืฉืจ ืืชื” ืขื•ืฉื” ื–ืืช, ื–ื” ื ื•ืฉื ืื•ืชืš ืœืžืงื•ื ื”ื‘ื.
17:58
It eventually takes you to open land,
292
1078133
2690
ื‘ืกื•ืคื• ืฉืœ ื“ื‘ืจ ื–ื” ืœื•ืงื— ืื•ืชืš ืœืฉื˜ื— ืคืชื•ื—,
18:00
somewhere where it will turn out OK in the end.
293
1080847
3516
ืžืงื•ื ืฉื‘ืกื•ืคื• ืฉืœ ื“ื‘ืจ ื™ื”ื™ื” ื‘ืกื“ืจ.
18:06
And it truly has been a love story,
294
1086959
2667
ื•ื–ื” ื‘ืืžืช ื”ื™ื” ืกื™ืคื•ืจ ืื”ื‘ื”,
18:09
an expansive, abundant, deeply satisfying kind of love
295
1089650
5778
ืกื•ื’ ืฉืœ ืื”ื‘ื” ื’ืœื•ื™ืช ืœื‘, ืฉื•ืคืขืช, ื•ืžืื•ื“ ืžืกืคืงืช
18:15
for our fellow humans and everyone in this act of creation.
296
1095452
5117
ืขื‘ื•ืจื ื• ื‘ื ื™ ื”ืื“ื, ื•ืขื‘ื•ืจ ื›ืœ ืื—ื“ ื‘ืžืขืฉื” ื”ื‘ืจื™ืื” ื”ื–ื”.
18:22
Science is love.
297
1102331
2024
ื”ืžื“ืข ื”ื•ื ืื”ื‘ื”.
18:25
Everyone we've met in this field
298
1105149
1603
ื›ืœ ืžื™ ืฉืคื’ืฉื ื• ื‘ืชื—ื•ื ื”ื–ื”
18:26
just wants to get their work from the bench and into people's lives.
299
1106776
4049
ืจืง ืจื•ืฆื” ืฉืขื‘ื•ื“ืชื• ืชื’ื™ืข ืžืฉื•ืœื—ืŸ ื”ืขื‘ื•ื“ื” ืœื—ื™ื™ ื”ืื ืฉื™ื.
18:31
And it's our job to help them to do that.
300
1111548
2733
ื•ื”ืชืคืงื™ื“ ืฉืœื ื• ื”ื•ื ืœืขื–ื•ืจ ืœื”ื ืœืขืฉื•ืช ืืช ื–ื”.
18:35
Because when we do, we and everyone with us
301
1115381
4244
ื›ื™ ื›ืืฉืจ ืื ื—ื ื• ืขื•ืฉื™ื ื–ืืช, ืื ื—ื ื•, ื•ื›ืœ ืื—ื“ ืืชื ื•
18:39
in this act of creation
302
1119649
1888
ื‘ืžืขืฉื” ื”ื‘ืจื™ืื” ื”ื–ื”
18:41
will be able to say,
303
1121561
2247
ื™ื•ื›ืœ ืœื•ืžืจ,
18:43
"We did it.
304
1123832
1674
"ืขืฉื™ื ื• ื–ืืช.
18:45
And then we danced."
305
1125530
1333
ื•ืื– ืจืงื“ื ื• ".
18:49
(Video) (Music)
306
1129242
6525
(ื•ื™ื“ืื•) (ืžื•ืกื™ืงื”)
18:56
SG: Thank you.
307
1136797
1150
ืก.ื’: ืชื•ื“ื”.
18:58
(Applause)
308
1138825
4909
(ืžื—ื™ืื•ืช ื›ืคื™ื™ื)
19:03
MP: Thank you.
309
1143758
1158
ืž.ืค: ืชื•ื“ื”.
19:04
(Applause)
310
1144940
6909
(ืžื—ื™ืื•ืช ื›ืคื™ื™ื)
19:13
Thank you.
311
1153286
1150
ืชื•ื“ื”.
19:14
(Applause)
312
1154460
6935
(ืžื—ื™ืื•ืช ื›ืคื™ื™ื)
ืขืœ ืืชืจ ื–ื”

ืืชืจ ื–ื” ื™ืฆื™ื’ ื‘ืคื ื™ื›ื ืกืจื˜ื•ื ื™ YouTube ื”ืžื•ืขื™ืœื™ื ืœืœื™ืžื•ื“ ืื ื’ืœื™ืช. ืชื•ื›ืœื• ืœืจืื•ืช ืฉื™ืขื•ืจื™ ืื ื’ืœื™ืช ื”ืžื•ืขื‘ืจื™ื ืขืœ ื™ื“ื™ ืžื•ืจื™ื ืžื”ืฉื•ืจื” ื”ืจืืฉื•ื ื” ืžืจื—ื‘ื™ ื”ืขื•ืœื. ืœื—ืฅ ืคืขืžื™ื™ื ืขืœ ื”ื›ืชื•ื‘ื™ื•ืช ื‘ืื ื’ืœื™ืช ื”ืžื•ืฆื’ื•ืช ื‘ื›ืœ ื“ืฃ ื•ื™ื“ืื• ื›ื“ื™ ืœื”ืคืขื™ืœ ืืช ื”ืกืจื˜ื•ืŸ ืžืฉื. ื”ื›ืชื•ื‘ื™ื•ืช ื’ื•ืœืœื•ืช ื‘ืกื ื›ืจื•ืŸ ืขื ื”ืคืขืœืช ื”ื•ื•ื™ื“ืื•. ืื ื™ืฉ ืœืš ื”ืขืจื•ืช ืื• ื‘ืงืฉื•ืช, ืื ื ืฆื•ืจ ืื™ืชื ื• ืงืฉืจ ื‘ืืžืฆืขื•ืช ื˜ื•ืคืก ื™ืฆื™ืจืช ืงืฉืจ ื–ื”.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7