How we can turn the tide on climate | Christiana Figueres and Chris Anderson

338,621 views ・ 2019-12-12

TED


אנא לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית למטה כדי להפעיל את הסרטון.

00:00
[Citizens of the world]
0
39
1972
תרגום: Shlomo Adam עריכה: Nurit Noy
[אזרחי העולם:]
[אנו ניצבים בפני משבר גלובלי בהיקף חסר-תקדים]
00:02
[We face a global crisis of unprecedented scale]
1
2035
3111
[נא המתינו לדבריו של...]
00:05
[Please stand by for a message from ... ]
2
5170
2359
00:07
[the Secretary-General of the United Nations António Guterres]
3
7553
3193
[המזכיר הכללי של האו"ם, אנטוניו גוטיירז]
00:10
The climate emergency is the defining crisis of our time.
4
10746
4143
א"ג: מצב החירום האקלימי הוא המשבר המכונן של זמננו.
00:14
We are in a race against time, and we are losing.
5
14913
3057
אנו במירוץ נגד הזמן, ואנו מפסידים.
00:18
There is a growing tide of impatience, especially among young people,
6
18294
3715
קיים גל גואה של חוסר-סבלנות, בעיקר בקרב צעירים,
כלפי חוסר-המעש הגלובלי בנושא.
00:22
with global inaction.
7
22033
1728
00:23
We need more ambition from all:
8
23785
1912
נחוצה לנו יותר אמביציה מצד כולם:
00:25
governments, cities, businesses, investors and people everywhere.
9
25721
4129
ממשלות, ערים, עסקים, משקיעים ואנשים בכל אתר ואתר.
00:30
So I'm pleased you are launching TED Countdown.
10
30319
3317
לכן אני שמח שאתם משיקים את "הספירה לאחור" של TED.
00:33
Your influence and ideas can help accelerate momentum
11
33660
3048
השפעתכם ורעיונותיכם יכולים להאיץ את התנופה
00:36
for a carbon-neutral world by 2050.
12
36732
2655
לקראת עולם נטול-פחמן ב-2050.
00:39
That is the only way to avert the worst impacts of global heating.
13
39836
3820
זאת היא הדרך היחידה למנוע את ההשפעות החמורות ביותר
של ההתחממות הגלובלית.
00:44
We have the tools, the science and the resources.
14
44074
3015
יש לנו הכלים, הידע המדעי והמשאבים.
00:47
Let us now get into this race with political will and energy.
15
47526
3960
הבה ניכנס למירוץ הזה בנכונות פוליטית ובמרץ.
00:51
To do anything less will be a betrayal of our entire human family
16
51963
3833
כל דבר פחות מזה יהיה בגדר בגידה בכל משפחת האדם
00:55
and generations to come.
17
55820
1849
ובדורות הבאים.
00:57
Thank you.
18
57693
1150
תודה.
00:59
Announcer: And now, please welcome
19
59487
1696
כרוז: וכעת, קבלו בבקשה
01:01
one of the architects of the Paris Climate Agreement
20
61207
2459
את אחת האדריכלים של ועידת האקלים בפריז,
01:03
Christiana Figueres
21
63690
1159
כריסטיאנה פיגרס,
01:04
and the head of TED, Chris Anderson.
22
64873
2025
ואת ראש TED, כריס אנדרסון.
01:06
(Applause)
23
66922
7000
(מחיאות כפיים ותרועות)
כריס אנדרסון: וואו. ברוכים הבאים. ברוכים הבאים.
01:14
Chris Anderson: Welcome, welcome.
24
74982
1794
01:17
Something remarkable is going to happen in the next hour.
25
77540
3398
משהו מיוחד עומד להתרחש בשעה הקרובה.
01:21
The world's single most alarming challenge,
26
81851
2635
האתגר המבהיל ביותר שהעולם עומד מולו,
01:24
which looks something like this ...
27
84510
1694
שנראה בערך כך...
01:29
is about to go head-to-head
28
89271
1546
עומד להיתקל ראש-בראש
01:30
with some of the world's most amazing minds
29
90841
2681
עם כמה מהמוחות המדהימים ביותר,
01:33
and courageous hearts,
30
93546
1849
והלבבות האמיצים ביותר בעולם,
01:35
which look something like you.
31
95419
2315
שנראים בערך... כמוכם.
01:38
The extraordinary audience we have here in New York and around the world.
32
98434
3516
הקהל המיוחד שלנו, כאן בניו-יורק ובעולם כולו.
01:41
Christiana, it's quite the crowd we get to hang out with this morning.
33
101974
3333
כריסטיאנה, זה בדיוק הקהל לבלות איתו הבוקר.
כריסטיאנה פיגרס: בהחלט. בלי צחוק.
01:45
Christiana Figueres: It sure is, no kidding.
34
105331
2056
טוב מאד שכולם כאן ביחד,
01:47
It's a good thing that everyone is here together,
35
107411
2325
01:49
because actually, this initiative that we're just about to launch
36
109760
3715
כי היוזמה שאנו עומדים להשיק
01:53
needs everyone to participate.
37
113499
2253
מחייבת למעשה את השתתפות כולם.
01:56
And here it is.
38
116173
2067
והנה היא:
01:58
Countdown.
39
118881
1150
הספירה לאחור.
02:00
CA: Countdown is a global initiative to cut greenhouse gas emissions.
40
120358
3833
כ"א: "הספירה לאחור" היא יוזמה בינלאומית לצמצום פליטת גזי החממה.
02:04
It's seeking bold solutions in five big areas,
41
124215
3119
היא תובעת החלטות נועזות בחמישה תחומים חשובים,
02:07
imagining what could be achieved
42
127358
1626
ויש לה חזון של מה שניתן להשיג
אם קבוצות שונות תצאנה מהמחבוא ותפעלנה ביחד.
02:09
if different groups broke out of their silos and acted together.
43
129008
4648
02:14
Starting today, you can go to countdown.ted.com
44
134133
3911
החל מהיום, אפשר להיכנס לאתר countdown.ted.com
02:18
and sign up to join the Countdown.
45
138068
2267
ולהצטרף לספירה לאחור.
בתחילת 2020,
02:21
Early in 2020,
46
141163
1730
02:22
we'll be sharing plans on how you can connect
47
142917
2111
נחשוף תכניות שתעזורנה לכם ליצור קשר
עם אחרים בחברה, בעיר או בבית הספר שלכם
02:25
with others in your company, your city or your school
48
145052
2542
02:27
to engage in this issue.
49
147618
1638
כדי לקחת חלק בסוגיה הזאת.
02:30
It's all leading up to global gatherings
50
150442
1905
וכל זה מוביל לכינוס עולמי
02:32
on 10.10.2020.
51
152371
2785
ב-10.10.2020.
כולם בעולם מוזמנים להשתתף.
02:35
Everyone in the world is invited to participate.
52
155180
3040
02:38
CF: And so that's why,
53
158244
1174
כ"פ: ולכן,
02:39
although I've been part of many initiatives along the years,
54
159442
3509
למרות שהשתתפתי בהמון יוזמות במשך השנים,
02:42
I'm really excited about this one.
55
162975
1928
היוזמה הזאת מרגשת אותי מאד.
02:44
Because Countdown is an invitation to everyone, everyone,
56
164927
4474
כי הספירה לאחור היא הזמנה לכולם, לכולם,
02:49
to play their part in saving our planet
57
169425
2403
למלא את תפקידם בהצלת כוכב הלכת שלנו
02:51
and creating an exciting future.
58
171852
3595
וביצירת עתיד מלהיב.
02:55
Politicians and citizens,
59
175471
2055
פוליטיקאים ואזרחים,
02:57
CEOs and their customers,
60
177879
2270
מנכ"לים ולקוחותיהם, עובדיהם, המשקיעים שלהם,
03:00
their employees, their investors,
61
180173
2896
03:03
old and young,
62
183093
2151
זקנים וצעירים,
03:05
north and south.
63
185268
1325
בצפון ובדרום.
03:06
CA: (Laughs) I see what you did there.
64
186617
2309
כ"א: (צוחק) קלטתי אותך.
03:08
(Laughter)
65
188950
1636
(צחוק)
03:10
But look, our goal is not to plunge in
66
190982
2800
אבל ראו, המטרה שלנו איננה להיכנס לזה עם משהו חדש
03:13
with something new that is competitive
67
193806
1865
שמתחרה ביוזמות המדהימות שכבר פועלות.
03:15
with the amazing initiatives already out there.
68
195695
3008
03:18
No.
69
198727
1150
לא,
03:19
It's to identify the best solutions that have already been worked on,
70
199901
4795
אלא לזהות את הפתרונות הכי טובים שכבר השקיעו בהם,
03:24
to cross-fertilize them, to amplify them
71
204720
3381
להעשיר אותם מכל הכיוונים, להעצים אותם
03:28
and then activate them
72
208125
1817
ואז להפעיל אותם
03:29
by bringing together these different groups.
73
209966
2920
ע"י חיבור בין הקבוצות השונות.
03:33
CF: And if that happens,
74
213490
1207
כ"פ: ואם זה יקרה,
03:34
we believe there is a way out of the climate crisis.
75
214721
3634
אנו מאמינים שיש מוצא ממשבר האקלים.
03:38
That's what we want to facilitate.
76
218379
1627
המטרה שלנו היא לסייע בכך.
אבל שאלה לי אליך, כריס:
03:40
But now, Chris, question:
77
220030
1760
03:42
Why are you and TED interested in participating
78
222815
3690
מדוע אתה ו-TED מעוניינים לקחת חלק
03:46
and actually activating the climate agenda,
79
226529
3184
וממש להוציא לפועל את סדר היום האקלימי,
03:49
when I thought you were all about spreading ideas?
80
229737
3633
חשבתי שאתם מתעסקים רק בהפצת רעיונות.
03:53
CA: Well, indeed, that has been our focused mission for the last 15 years,
81
233394
4104
כ"א: אכן, זו השליחות בה התמקדנו ב-15 השנים האחרונות,
03:57
Ideas Worth Spreading.
82
237522
1466
"רעיונות שראוי להפיץ".
אבל בקיץ האחרון,
04:00
But last summer,
83
240022
1246
04:01
we concluded that the urgency of some issues,
84
241292
3158
הגענו למסקנה שדחיפותם של נושאים מסוימים,
04:04
and especially climate,
85
244474
1540
ובפרט האקלים,
תובעת מאיתנו לנסות לעשות יותר מאשר רק להפיץ רעיונות,
04:06
demanded that we try to do more than just spread ideas,
86
246038
2976
כעת אנו מנסים גם להוציא אותם לפועל.
04:09
that we actually try to activate them.
87
249038
2872
04:12
Now, we're just a relatively small nonprofit --
88
252530
3309
אנו רק מלכ"ר קטן יחסית --
04:15
that would not amount to anything if we fail to bring other people on board.
89
255863
4309
ולא יהיה נורא אם לא נצליח לגייס עוד אנשים.
אבל מה שמדהים הוא, שזה מה שקרה.
04:20
But the amazing thing is that that has happened.
90
260196
2699
04:22
Everyone we've spoken to about this has got excited about participating.
91
262919
4880
כל מי שאיתם שוחחנו גילו התלהבות ונכונות להשתתף.
04:28
And one of the key moments, frankly, was when you came on board, Christiana.
92
268284
4105
ואחד הרגעים המרכזיים, בכנות, היא כשאת הצטרפת, כריסטיאנה.
04:32
I mean, you were key to the Paris Agreement.
93
272413
4127
את היית גורם מרכזי בהסכם פריז.
04:36
And the world was stunned at the consensus that emerged there.
94
276564
3341
והעולם נדהם מהקונצנזוס שהתגלה שם.
04:39
What was the key to creating that consensus?
95
279929
3083
מה היה המפתח ליצירת הקונצנזוס הזה?
כ"פ: הייתי אומרת שזה היה לקרוא תיגר על הנחות-יסוד ולשנותן
04:43
CF: I would say it was to really challenge and change people's assumption
96
283036
5167
04:48
about what is possible if we set a shared intention
97
288227
4874
ביחס למה שאפשר להשיג אם נגדיר כוונה משותפת
ואז לפעול למענה ולהשיגה.
04:53
and then collectively pursue it and achieve it.
98
293125
4269
04:57
So our mantra then, and continues to be:
99
297736
3881
המנטרה שלנו היתה אז, והיא ממשיכה להיות:
05:01
"Impossible is not a fact,
100
301641
3087
"אי-אפשר איננו עובדה,
05:04
it's an attitude."
101
304752
1579
"אלא גישה."
05:06
In fact, only an attitude,
102
306649
1690
למעשה, גישה בלבד,
05:08
and that is something we can change.
103
308363
2400
וזה משהו שביכולתנו לשנות.
05:11
CA: Well, that mantra, certainly, we're going to have to hold onto
104
311410
3216
כ"א: אין ספק שנצטרך לדבוק במנטרה הזאת בחודשים שלפנינו,
05:14
in the months ahead,
105
314650
1174
כי הקונצנזוס המדעי הולך ונוטה לחומרה.
05:15
because the scientific consensus is actually worsening.
106
315848
3402
05:19
For a quick report from the front lines,
107
319989
1921
לדיווח מהיר מהחזית,
05:21
here's the head of the thousands of scientists
108
321934
2439
הנה המנהיג של אלפי המדענים
05:24
who make up the IPCC, Dr. Hoesung Lee.
109
324397
3512
שבפאנל הבין-ממשלתי לשינויי האקלים, IPPC, ד"ר הו-סונג לי.
05:29
(Video) Hoesung Lee: We recently released three special reports
110
329795
3651
(סרטון) הו-סונג לי: לאחרונה פרסמנו שלושה דוחות מיוחדים
05:33
that show the damage and risks of past and future climate change.
111
333470
4882
שמראים את הנזק והסכנות של שינויי האקלים בעבר ובעתיד.
05:38
They also show that stabilizing climate
112
338376
2915
הם גם מראים שייצוב האקלים
05:41
would imply a drastic reduction in greenhouse gas emissions
113
341315
3207
מחייב הפחתה ניכרת בפליטות גזי החממה בתקופה הקרובה.
05:44
in the near term.
114
344546
1150
החברה האנושית תיאלץ לעבור שינויים חסרי-תקדים
05:46
Society will have to go through unprecedented changes
115
346062
3801
05:49
to meet this goal.
116
349887
1200
כדי לעמוד ביעד זה.
05:51
Even limiting warming to 1.5 degrees Celsius
117
351442
3310
אפילו התחממות מוגבלת של 1.5 מעלות צלזיוס
05:54
will bring more extreme weather,
118
354776
3094
תיצור עוד תנאי אקלים קיצוניים,
05:58
rising sea levels
119
358403
1690
עליה במפלס הים,
מחסור במים באזורים מסוימים
06:00
and water shortages in some regions,
120
360117
2849
06:02
and threats to food security and biodiversity.
121
362990
3372
ואיומים על בטחון המזון והמגוון הביולוגי.
06:06
Higher temperature will bring more of these damages,
122
366386
4209
טמפרטורות גבוהות יותר יגרמו עוד נזקים כאלה,
06:10
threatening lives and livelihoods
123
370619
2571
שיאיימו על חייהם ופרנסתם
של מיליוני בני-אדם בעולם כולו.
06:13
of millions of people all around the world.
124
373214
2933
06:16
CA: We're lucky to have with us another world-leading scientist,
125
376952
3022
כ"א: למזלנו, נמצא איתנו מדען נוסף בעל שם עולמי,
06:19
Johan Rockström here.
126
379998
1627
יוהן רוקסטרום.
06:21
He was responsible for creating the Planetary Boundaries framework.
127
381649
4404
הוא ניסח את "מסגרת העבודה במגבלות העולם". Planetary Boundaries framework
06:26
Johan, how serious is our situation?
128
386546
3340
יוהן, עד כמה חמור מצבנו?
(סרטון) יוהן רוקסטרום, מכון פוטסדם לחקר השפעות האקלים:
06:31
(Video) Johan Rockström: Last week, we released in "Nature"
129
391330
2762
בשבוע שעבר פרסמנו ב"נייצ'ר"
את עדכון העשור בנוגע לסיכון של חציית נקודות האל-חזור,
06:34
the 10-year update of the risk of crossing tipping points,
130
394116
3222
נקודות האל-חזור במערכת כדור הארץ.
06:37
irreversible tipping points, in the Earth system.
131
397362
2644
אנו מכירים 15 נקודות אל-חזור כאלה,
06:40
We know 15 such tipping points,
132
400030
2691
06:42
including the Greenland and West Antarctic ice shelf,
133
402745
2721
ביניהן, גרינלנד ומדף הקרח של מערב אנטארקטיקה,
06:45
and the permafrost in the Siberian tundra, for example,
134
405490
3127
ושכבת קרח-העד של הטונדרה הסיבירית, למשל,
06:48
and we today have observational evidence,
135
408641
1984
וכיום יש לנו עדויות נצפות, כלומר, הוכחות אמפיריות,
06:50
I mean, empirical evidence,
136
410649
1340
שתשע מן ה-15 התעוררו לחיים ונמצאות בתזוזה.
06:52
that nine of the 15 have woken up and are on the move.
137
412013
3922
06:56
We haven't crossed the tipping point yet,
138
416391
1953
טרם חצינו את נקודת האל-חזור, חלון ההזדמנויות טרם נסגר,
06:58
the window is still open,
139
418368
1223
06:59
but they are warning us that now is the time to truly move,
140
419615
3094
אבל מזהירים אותנו שכרגע הגיע הזמן לזוז באמת,
07:02
because the moment we cross them,
141
422733
1817
כי ברגע בו נחצה אותן,
07:04
like, for example, approaching a tipping point in the Amazon rain forest,
142
424574
3816
למשל, אם נתקרב לנקודת האל-חזור ביער הגשם האמזוני,
07:08
we would risk losing the battle,
143
428414
2467
אנו מסתכנים בהפסד בקרב,
07:10
because the planet will be taking over its self-reinforced warming.
144
430905
3771
כי על כדור הארץ תשתלט התחממות שתגביר את עצמה.
07:14
So that is why this initiative is so incredibly important.
145
434700
3396
ולכן היוזמה הזאת חשובה כל-כך.
קדימה!
07:18
Let's go.
146
438120
1198
07:19
CA: Well said.
147
439342
1150
כ"א: יפה אמרת.
07:20
(Applause)
148
440516
1179
(מחיאות כפיים)
07:21
So, both are very clear there that this agenda of cutting emissions
149
441719
4464
אז שניכם מבהירים היטב שסדר היום של צמצום הפליטות
07:26
is absolutely crucial.
150
446207
1845
הוא לגמרי קריטי.
איך זה מתקדם?
07:28
How has that been going?
151
448076
1200
07:29
CF: Not very well, because despite what we know,
152
449300
2587
כ"פ: לא הכי טוב. כי למרות מה שידוע לנו,
07:31
despite everything that science has told us,
153
451911
2103
למרות כל מה שהמדע אמר לנו,
למרות כל מה שעשינו,
07:34
despite everything that we have done,
154
454038
1767
07:35
including adopting the Paris Agreement,
155
455829
1915
כולל אימוץ הסכם פריז,
07:37
we've actually been increasing greenhouse gases consistently
156
457768
5206
הגברנו למעשה בעקביות את פליטות גזי החממה
07:42
over the past few decades,
157
462998
1453
בעשורים האחרונים,
07:44
to the point where we're now at 55 gigatons
158
464475
3285
וכעת אנו עומדים על 55 ג'יגה טונות
07:47
of carbon dioxide equivalent
159
467784
1682
של שווה-ערך בפחמן דו-חמצני
07:49
that we are collectively, as humanity, emitting every year.
160
469490
4306
שכולנו יחד, כאנושות, פולטים מידי שנה.
07:54
And as we have heard, we have one path,
161
474725
3744
וכפי ששמענו, יש דרך אחת ויחידה,
07:58
there is one path that we have to follow, and that is:
162
478493
2898
דרך אחת ויחידה ללכת בה, והיא:
08:01
Start now to decrease emissions,
163
481415
2531
להתחיל מיד לצמצם את הפליטות,
08:03
instead of going up, go down --
164
483970
1608
לרדת במקום לעלות --
08:05
reverse the trend, bend the curve.
165
485602
2267
להפוך את המגמה, לכופף את הגרף.
08:08
Reduce emissions, starting in 2020,
166
488601
2397
להפחית פליטות החל מ-2020,
עד שנגיע למחצית הרמה הנוכחית של פליטות עד 2030,
08:11
to the point where we will be at one half the current level of emissions by 2030,
167
491022
5722
08:16
and then continue decreasing them, until we are at net zero by 2050.
168
496768
5675
ולהמשיך לצמצם אותן עד לאפס-נטו ב-2050.
08:22
It's the only path that we can accept.
169
502467
2412
זאת הדרך היחידה המקובלת עלינו.
08:24
CA: How do you even begin to start tackling a goal as daunting as that?
170
504903
3903
כ"א: איך בכלל מתחילים להתמודד עם משימה מרתיעה כזאת?
כ"פ: נוכל להתחיל בכך שנפרק
08:29
CF: Well, we could starting by breaking
171
509157
4174
08:33
the simple, yet daunting, challenge
172
513355
3143
את האתגר הפשוט אך המאיים הזה
08:36
into its constituent pieces,
173
516522
2246
לחלקיו:
08:38
five main areas.
174
518792
1419
חמישה תחומים עיקריים.
כ"א: והחמישה הללו הם עצומים,
08:42
CA: And so these five together are actually all huge,
175
522066
5095
ואם נמצא פתרונות משכנעים לכל אחד מהם,
08:47
and if we can find compelling solutions in each of them,
176
527185
3261
08:50
they would actually add up to an action plan
177
530470
3570
זה יסתכם בתכנית פעולה
שהולמת את היקף הבעיה.
08:54
that matches the scale of the problem.
178
534064
2533
08:57
Well, here are the five.
179
537365
1600
הנה חמשת התחומים.
כ"פ: חשמל.
09:01
CF: Power.
180
541111
1150
09:02
How rapidly can we move to 100 percent clean energy?
181
542934
4431
באיזו מהירות נוכל לעבור לאנרגיה נקיה ב-100%?
כ"א: הסביבה הבנויה.
09:08
CA: The built environment.
182
548007
1453
09:09
How can we re-engineer the stuff that surrounds us?
183
549484
4285
איך נוכל לתכנן מחדש את מה שמסביבנו?
09:14
CF: Transport.
184
554793
1150
כ"פ: תעבורה.
איך נשנה את שיטות השינוע, שלנו ושל סחורות?
09:16
How do we transform the ways we move -- ourselves and goods?
185
556252
5571
09:22
CA: Food.
186
562728
1150
כ"א: מזון.
09:24
How can we spark a worldwide shift to healthier food systems?
187
564323
4674
איך נצית מעבר עולמי למערכות מזון בריאות יותר?
09:29
CF: And certainly, nature.
188
569567
1932
כ"פ: וכמובן, הטבע.
09:31
How extensively can we re-green the earth?
189
571868
4050
עד כמה נוכל להוריק מחדש את כדור הארץ?
09:36
Now, it's worth noting that the answers to these questions
190
576662
4203
כדאי לשים לב שהתשובות לשאלות אלה
09:40
and the measures that we would undertake
191
580889
2363
והאמצעים אותם ננקוט
09:43
don't just reduce net emissions --
192
583276
2674
לא רק יפחיתו את הפליטות --
09:45
they do that, certainly, together, to zero --
193
585974
3246
הם מן הסתם יעשו זאת, ביחד, עד לאפס --
09:49
but they also point the way to a future
194
589244
2579
אבל הם גם מראים את הכיוון לעתיד,
09:51
that is much better and genuinely exciting.
195
591847
4103
עתיד טוב יותר ובאמת מלהיב.
09:55
So, think about cool new forms of transport,
196
595974
4381
אז דמיינו צורות תעבורה מגניבות יותר,
10:00
clean air, healthier food, beautiful forests
197
600379
4164
אוויר נקי, מזון בריא יותר, יערות נהדרים
10:04
and oceans bursting with life.
198
604567
2944
ואוקיינוסים שוקקי חיים.
10:08
So, you know, solving the climate crisis
199
608268
2445
ופתרון משבר האקלים
10:10
isn't about sacrificing and settling for a mediocre future,
200
610737
4944
איננו הקרבה והתפשרות על עתיד בינוני,
10:15
it's about the exact opposite.
201
615705
2310
אלא בדיוק להיפך.
מדובר ביצירה משותפת של עתיד טוב יותר לכולנו.
10:18
It's about co-creating a much better future for all of us.
202
618039
3785
10:22
CA: So how do we tackle these questions?
203
622804
2913
כ"א: אז איך מתמודדים עם שאלות אלה?
10:25
(Laughter)
204
625741
1190
(צחוק)
10:26
CA: Let's take this question here and think about this.
205
626955
3762
כ"א: הבה ניקח את השאלה הזאת ונחשוב עליה.
10:30
How extensively can we re-green the earth?
206
630741
2287
איך נוכל להוריק מחדש את כדור הארץ באופן נרחב?
התשובות מן הסתם רבות,
10:33
I mean, there are obviously many responses to this question,
207
633052
3247
10:36
many proposals.
208
636323
1151
ההצעות הן רבות וביסודו של דבר השאלה היא:
10:37
It's fundamentally about,
209
637498
1230
10:38
"How do we increase the amount of sustainable photosynthesis
210
638752
3658
"איך נגביר את כמות הפוטוסינתזה המקיימת בכדור הארץ?"
10:42
on planet Earth."
211
642434
1151
10:43
Photosynthesis sequesters carbon.
212
643609
2476
הפוטוסינתזה ממצה את הפחמן.
יכולות להיות הצעות ליערות ענק של אצות או עשבי-ים,
10:46
There could be proposals around giant kelp forests or seagrass,
213
646109
4547
10:50
or about forms of plants that have deeper roots
214
650680
3135
או כל מיני צמחים עמוקי-שורשים
10:53
and can sequester across the planet.
215
653839
3017
שימצו פחמן בכל רחבי העולם.
10:57
But suppose a major proposal that came out was about reforestation.
216
657785
4714
אבל הצעה חשובה אחת היתה ייעור מחדש.
11:02
A massive, global reforestation campaign.
217
662523
4660
קמפיין גלובלי עצום של ייעור מחדש.
11:07
I mean, a single organization, no matter how big,
218
667498
3151
ארגון בודד, גדול ככל שיהיה,
11:10
cannot take that on.
219
670673
2253
לא יוכל להתמודד עם זה.
11:13
The key is for everyone to join forces,
220
673815
2476
המפתח הוא לשלב כוחות,
11:16
for governments (with zoning),
221
676315
1516
שממשלות יגדירו אזורים,
11:17
businesses to invest,
222
677855
1317
שעסקים ישקיעו,
שמשקיעים ישקיעו בכך,
11:19
investors to do that investing,
223
679196
1783
שקבוצות איכות סביבה ונדבנים יתמכו בהם,
11:21
environmental groups and philanthropists who support them,
224
681003
3119
ושתקום תנועה המונית של אזרחים בכל מקום,
11:24
and just a massive movement among citizens everywhere,
225
684146
4690
11:28
transforming their lawns, their cities, their neighborhoods,
226
688860
2850
שישנו את פני המדשאות, הערים, השכונות,
11:31
going on trips together.
227
691734
1176
שייצאו ביחד לטיולים.
11:32
That is where, suddenly, you can dream about something really big.
228
692934
4157
ופתאום אפשר לחלום על משהו גדול באמת.
11:37
CF: So can we test that theory?
229
697538
2055
כ"פ: האם נוכל לבחון את התיאוריה הזאת?
11:39
Because we are fortunate to have with us today
230
699617
3127
למזלנו, נמצא איתנו היום
11:42
someone who grew up inside a tree-planting movement,
231
702768
4881
מישהי שגדלה בתנועה של נוטעי עצים,
11:47
probably the most well-recognized tree-planting movement.
232
707673
2936
אולי התנועה הכי מוכרת של נוטעי עצים.
זו בתה של כלת פרס נובל, וואנגארי מאתאי,
11:51
And she is the daughter of the Nobel Prize winner
233
711030
3007
11:54
Wangari Maathai,
234
714061
1199
11:55
and she heads up the Wangari Maathai Foundation today.
235
715284
3356
שעומדת כיום בראש "קרן וואנגארי מאתאי".
11:58
So can we invite our very dear friend Wanjira Mathai?
236
718942
4297
הרשו לי להזמין את ידידתנו היקרה, וואנג'ירה מאתאי.
12:03
(Applause)
237
723263
2103
(מחיאות כפיים)
(סרטון) וואנג'ירה מאתאי, ניירובי, קניה: תודה רבה לכם,
12:05
(Video) Wanjira Mathai: Thank you very much,
238
725390
2100
12:07
Christiana and Chris, for doing this.
239
727514
1786
כריסטיאנה וכריס, על שאתם עושים זאת.
12:09
Trees have been, indeed, a part of my life for as long as I can remember,
240
729324
3959
העצים היו אכן חלק מחיי ככל שאני זוכרת,
12:13
but we also know that for centuries,
241
733307
2230
אבל זה משהו שידוע לנו מזה מאות שנים:
12:15
trees and forests have cushioned us against the harsh impacts
242
735561
5181
העצים והיערות ריפדו את חיינו כנגד ההשפעות הקשות
12:20
of climate variation
243
740766
1310
של שינויי האקלים מזה שנים רבות מאד.
12:22
for very many years.
244
742100
1548
12:23
In my lifetime, my mother,
245
743672
1293
12:24
through the Green Belt Movement, as you mentioned,
246
744989
2738
בחיי האישיים, אימי,
באמצעות "תנועת החגורה הירוקה", כפי שציינת,
12:27
inspired the planting of 50 million trees and counting
247
747751
4994
העניקה השראה לנטיעת 50 מיליון עצים, והיד עוד נטויה,
12:32
through the work of the Green Belt Movement, one organization.
248
752769
2935
בעבודת תנועת החגורה הירוקה - ארגון אחד ויחיד.
12:35
But the world now needs us
249
755728
2176
אבל כעת העולם זקוק לכך
12:37
to plant 100 times more trees than we did then.
250
757928
5133
שניטע פי מאה עצים יותר מכפי שעשינו אז.
והדרך היחידה לעשות זאת היא לחבור כולנו יחד --
12:43
And the only way to do that is for all of us to come together --
251
763085
4397
12:47
cities, citizens, governments, companies, environmental organizations --
252
767506
5198
ערים, אזרחים, ממשלות, חברות, ארגוני סביבה --
12:52
and we must believe, therefore,
253
772728
2492
ולכן עלינו להאמין
12:55
in the capacity for each of us to be potent agents of change.
254
775244
4341
בכוחם של כל אחת ואחד מאיתנו להוות סוכני שינוי חזקים,
12:59
And that together, we are a force.
255
779609
2831
ושביחד אנו אכן כוח.
13:02
And I hope you will all join us.
256
782464
3340
ואני מקווה שכולכם תצטרפו.
13:05
(Applause)
257
785828
1150
(מחיאות כפיים)
כ"א: ביחד, אנו כוח.
13:07
CF: So together we are a force.
258
787002
1556
13:08
I think Wanjira really hits it right there on the head,
259
788582
2596
לדעתי וואנג'ירה קלעה כאן למטרה,
כי מדובר בשיתוף פעולה של קשת רחבה למדי של אנשים.
13:11
because it's all about collaborating
260
791202
2003
13:13
across a pretty broad spectrum of people.
261
793229
3507
13:16
And happily, there are representatives from all of those groups here today.
262
796760
5587
ולמרבה השמחה, יש לנו כאן נציגים של כל הקבוצות הללו.
13:22
And we will be inviting you toward further engagement.
263
802673
3445
ואנו מזמינים אתכם להמשיך להיות מעורבים.
אבל היום רצינו להכיר לכם כמה אנשים כאלה,
13:26
But we wanted today to introduce you to a couple of those people,
264
806142
4218
13:30
speaking from their own perspective.
265
810384
2405
שיספרו על השקפת העולם שלהם.
13:32
So we would like to start with the voice of a politician.
266
812813
3552
היינו רוצים להתחיל עם קולו של פוליטיקאי.
13:36
We are incredibly honored to have with us today
267
816749
3248
יש לנו הכבוד העצום לארח כאן היום
את ראש הממשלה הקודם של בהוטן,
13:40
the former prime minister of Bhutan,
268
820021
2484
13:42
and I will have you know that Bhutan is the only country in the world
269
822529
3707
ועליכם לדעת שבהוטן היא המדינה היחידה בעולם
13:46
that actually absorbs more carbon than what it emits.
270
826260
3699
שקולטת יותר פחמן מאשר היא פולטת.
13:50
Our good friend, Tshering Tobgay.
271
830284
2309
ידידנו הטוב, צ'רינג טובגאי.
13:52
(Applause)
272
832617
7000
(מחיאות כפיים)
14:02
Tshering Tobgay: My country is typical of the global south,
273
842441
5172
צ'רינג טובגאי: ארצי היא ארץ אופיינית לדרום הגלובלי,
14:07
in that we have not caused this climate-change crisis.
274
847637
4662
בכך שלא אנו גרמנו למשבר שינויי האקלים.
למען האמת, התברכנו
14:13
Indeed, we are blessed
275
853061
2992
ביערות שופעים ונהרות מלאי-דגה
14:16
with lush forests and many bountiful rivers
276
856077
3326
14:19
that have enabled my country, Bhutan, to remain carbon-negative.
277
859427
3990
שאיפשרו לארצי, בהוטן, להישאר שלילית מבחינת פחמן.
ובכל זאת, שינויי האקלים מאיימים להחריב את יערותינו
14:24
And yet, climate change threatens to destroy our forests.
278
864069
5118
14:29
And to turn those very rivers
279
869966
2507
ולהפוך את הנהרות האלה עצמם
14:33
into terrible dangers for our people,
280
873713
2634
לסכנות נוראות לעמנו,
14:36
as the Himalayan glaciers melt and threaten both near-term flooding
281
876371
5023
אם קרחוני ההימלאיה יימסו ויאיימו בהצפות מיידיות
ולאורך ימים - באובדן מאגרי המים הטבעיים שלנו.
14:42
and the longer-term loss of our natural water reserves.
282
882109
5168
14:48
So, I'm proud to join
283
888458
4445
לכן אני גאה להצטרף
14:52
this Countdown initiative
284
892927
2476
ליוזמת הספירה לאחור
14:55
and work with all of you and with you, and with you,
285
895427
2999
ולעבוד יחד עם כולכם, אתה, את וגם אתם
14:58
(Laughter)
286
898450
1159
(צחוק)
14:59
constructively, to find solutions that are both powerful and just.
287
899633
5694
באופן קונסטרוקטיבי, למצוא פתרונות רבי-עוצמה וצודקים כאחד.
תודה לכם.
15:06
Thank you.
288
906111
1157
15:07
(Applause)
289
907292
1844
(מחיאות כפיים)
כ"א: תודה.
15:09
CA: Thank you.
290
909160
1235
15:10
(Applause)
291
910419
3878
(מחיאות כפיים)
15:14
CA: Business, of course, has a crucial role to play,
292
914321
2532
כ"א: העסקים, כמובן, צריכים למלא תפקיד מכריע,
15:16
and so do those who control the world's vast pools of investment capital.
293
916877
4857
וכך גם מי ששולטים במאגרי הון ההשקעות הגדולים של העולם.
15:21
I was pleased to make the acquaintance recently
294
921758
2351
היה לי לעונג להכיר לאחרונה
את מנהל ההשקעות הראשי
15:24
of the chief investment officer
295
924133
1810
15:25
of Japan's 1.6-trillion-dollar government pension fund.
296
925967
4618
של קרן הפנסיה הממשלתית של יפן, בת ה-1.6 טריליון דולר.
15:30
It's actually the world's largest pension fund.
297
930609
2739
למעשה, קרן ההשקעות הגדולה בעולם.
15:33
He's willing and interested to come with us on this journey
298
933720
3344
הוא מוכן ומעוניין לבוא איתנו למסע הזה
ולהביא איתו אחרים.
15:37
and to bring others with him.
299
937088
1599
15:38
So, somewhere is, I believe, Hiro.
300
938711
4261
אז איפשהו כאן נמצא הירו.
15:42
Hiro Mizuno.
301
942996
1159
הירו מיזונו.
הירו, אתה בשידור חי. ברוך הבא, הירו.
15:44
And you're live. Welcome, Hiro.
302
944179
2000
(סרטון) הירו מיזונו, טוקיו, יפן: יופי.
15:47
(Video) Hiro Mizuno: Great.
303
947377
1303
15:48
Thanks, Chris and Christiana, and the staff of TED,
304
948704
3603
תודה, כריס וכריסטיאנה, וסגל TED,
15:52
for making this possible.
305
952331
1889
על שאתם מאפשרים את זה.
15:54
As a person in charge of the largest pension fund in the world
306
954244
3732
כמי שמופקד על קרן הפנסיה הגדולה בעולם
ואחראי להבטיח פנסיה וגמלאות לדורות רבים,
15:58
and responsible for securing pension benefits for multiple generations,
307
958000
5595
16:03
it is a hugely important issue, how to manage climate risk.
308
963619
3494
ניהול סיכוני אקלים הוא נושא חשוב ביותר.
16:07
We recently analyzed our global portfolio,
309
967911
2444
לאחרונה ניתחנו את גליון ההשקעות הגלובלי שלנו,
16:10
how it's aligned with the Paris Agreement.
310
970379
2619
כדי לבחון אם הוא עולה בקנה אחד עם הסכם פריז.
לפי הניתוח,
16:13
It was diagnosed,
311
973022
1389
16:14
our portfolio is on the path for more than three degrees.
312
974435
3657
הגליון שלנו מכוון ליותר משלוש מעלות.
רחוק מאד מיעדי הסכם פריז.
16:18
Far away from the Paris Agreement goals.
313
978116
2823
16:21
Our portfolio is not only sizable
314
981741
2587
גליון ההשקעות שלנו איננו רק גדול,
16:24
but also one of the most globally diversified portfolios.
315
984352
3746
אלא גם מהמגוונים ביותר מבחינה גלובלית.
כלומר, זהו הכיוון שבו צועד העולם.
16:28
So that means, the world is on that path.
316
988122
2584
16:31
I'm tired of hearing the same comment repeatedly
317
991450
2897
נמאס לי לשמוע שוב ושוב את אותה ההערה
16:34
from our portfolio companies and, obviously, investment professionals:
318
994371
4690
מהחברות בגליון ההשקעות שלנו וכמובן, ממקצועני ההשקעות:
"אנחנו מציאותיים".
16:39
"We are realistic."
319
999085
1267
מצטער, אבל "מציאותי" כבר איננו בגדר אפשרות.
16:41
Sorry, but being "realistic" is no longer an option.
320
1001196
3452
16:45
We are fully aware of our responsibility as the world's largest asset owner
321
1005395
4999
אנו מודעים לחלוטין לאחריותנו כבעלי הנכסים הכי גדולים בעולם
16:50
to inspire changes in the capital market.
322
1010418
2723
לעודד שינויים בשוק ההון.
נהיה מעורבים באורח פעיל בכל מגזרי שוק ההון
16:53
We will be actively engaging with all actors in the capital market
323
1013165
4603
16:57
to move the needle.
324
1017792
1491
כדי להזיז את המחט.
16:59
I look forward to participating in this crucial dialogue with you all.
325
1019887
4357
אני מצפה בקוצר-רוח להשתתף עם כולכם בדו-שיח המכריע הזה.
17:04
Thank you.
326
1024268
1333
תודה לכם.
17:05
(Applause)
327
1025625
2039
(מחיאות כפיים)
17:07
CF: I'm sure all of you know that throughout the past 12 to 18 months,
328
1027688
4715
כ"פ: אני בטוחה שכולכם יודעים שלאורך השנה-שנה וחצי האחרונות,
17:12
what has really been new and powerful and exciting
329
1032427
4214
הדבר הבאמת חדש, רב-עוצמה ומרגש
17:16
is the amazing voices of so many young people,
330
1036665
3198
הוא קולם המדהים של צעירים כה רבים,
17:19
millions of young people who are out there on the streets,
331
1039887
2980
מיליוני צעירים שיוצאים לרחובות,
17:22
with anger, with outrage, with despair,
332
1042891
1872
בכעס, בזעם, בייאוש,
17:24
and also, asking us to do our thing.
333
1044787
2222
וגם תובעים מאיתנו לעשות את המוטל עלינו.
וההשראה שלהם היא גרטה ת'ונברג
17:28
And they have been inspired by Greta Thunberg
334
1048002
2531
17:30
but by so many other fantastic young people
335
1050557
3438
וגם עוד צעירים נפלאים כה רבים
כמעט בכל ארץ בעולם.
17:34
in almost every country of the world.
336
1054019
1865
17:35
And today, we are delighted to have four young activists
337
1055908
4669
והיום לעונג לנו לארח ארבעה פעילים צעירים,
17:40
come join us today.
338
1060601
2062
שבאו היום להצטרף אלינו.
17:42
(Applause)
339
1062687
2960
(מחיאות כפיים)
17:45
(Cheers)
340
1065671
1831
(תרועות)
17:47
(Applause)
341
1067526
7000
(מחיאות כפיים)
17:55
Alexandria Villaseñor: This Friday,
342
1075959
1722
אלכסנדריה ווילהסניור: יום שישי הזה,
17:57
I'll have been on climate strike for 52 weeks.
343
1077705
2476
מסמן 52 שבועות שבהם הפגנתי למען האקלים.
18:00
That's an entire year.
344
1080205
1674
זאת שנה שלמה.
18:02
During that time,
345
1082435
1222
במהלך הזמן הזה גיליתי
18:03
I found that many people don't know about climate change
346
1083681
2737
שאנשים רבים לא יודעים על שינויי האקלים
18:06
or how serious the climate crisis is.
347
1086442
2476
או כמה חמור משבר האקלים.
18:08
So I founded Earth Uprising International
348
1088942
2556
לכן הקמתי את
"המרד העולמי למען העולם" Earth Uprising International
18:11
to teach young people about climate change,
349
1091522
2611
כדי ללמד צעירים על שינויי האקלים,
כי כאשר הם מכירים את הנתונים המדעיים וההשפעות,
18:14
because when they know the science and the impacts,
350
1094157
3166
18:17
they want to take action.
351
1097347
1667
הם רוצים לפעול.
18:19
Being an activist means making change happen.
352
1099498
2999
להיות פעילים פירושו לחולל שינוי.
ג'יימי מרגולין, סיאטל, ארה"ב: הפכתי לפעילת אקלים
18:23
Jamie Margolin: I became a climate activist
353
1103077
2000
כי החיים שלי תלויים בכך.
18:25
because my life depends on it.
354
1105101
1706
18:26
I'm applying to colleges right now,
355
1106831
1667
אני שולחת כעת פניות לאוניברסיטאות כדי לתכנן את העתיד שלי.
18:28
trying to plan for my future.
356
1108522
1714
אבל לא יהיה למה לצפות
18:30
There will be nothing to look forward to
357
1110260
1928
אם לא ננקוט היום פעולות חירום כדי לבלום את משבר האקלים.
18:32
if we don't take urgent action to stop the climate crisis now.
358
1112212
2960
18:35
I started the youth climate justice movement called Zero Hour back in 2017,
359
1115803
5071
כבר ב-2017 הקמתי את תנועת הצדק האקלימי לנוער,
"שעת אפס", Zero Hour,
18:40
because this is zero hour to act on climate change.
360
1120898
3381
כי זאת שעת האפס לפעולה בקשר לשינויי האקלים.
18:44
We have no more time.
361
1124303
1532
כבר לא נותר לנו זמן.
18:45
It became clear to me
362
1125859
1155
התברר לי שהמנהיגים שלנו לא מתכוונים לנקוט פעולה ממשית
18:47
that our leaders were not going to take real action
363
1127038
2436
18:49
unless the people stood up and demanded it,
364
1129498
2039
אם העם לא יקום וידרוש זאת,
18:51
so that's exactly what we did.
365
1131561
2254
וזה בדיוק מה שעשינו.
18:53
Natalie Sweet: I became a climate-justice activist
366
1133839
2372
נטלי סוויט: הפכתי לפעילה למען צדק אקלימי
18:56
because if I don't fight for the rights of the people today,
367
1136235
3246
כי אם לא איאבק היום על זכויות האנשים,
18:59
and for the people in the future,
368
1139505
1579
ולמען האנשים בעתיד,
מי יעשה זאת?
19:01
who will?
369
1141108
1150
19:02
Xiye Bastida: I became a climate justice activist
370
1142282
2611
שיי בסטידה: נעשיתי לפעילת צדק אקלימי
19:04
when I realized that the climate crisis impacts marginalized communities the most,
371
1144917
4557
כשהבנתי שמשבר האקלים פוגע הכי הרבה בקהילות שוליים,
19:09
including my town in Mexico.
372
1149498
2119
כולל עירי, במקסיקו.
19:11
I strike with Fridays for Future
373
1151641
2083
אני מפגינה ב"ימי שישי למען העתיד", Fridays for Future,
19:13
every Friday,
374
1153748
1161
מידי יום שישי,
19:14
because our movement is not about gaining momentum
375
1154933
2871
כי העיקר בתנועה שלנו איננו צבירת תנופה
19:17
but about igniting cultural change.
376
1157828
2483
אלא יצירת שינוי תרבותי.
19:20
But the fact that thousands of students strike for climate
377
1160335
4138
אבל העובדה שאלפי סטודנטים מפגינים למען האקלים
19:24
means that we are already implementing climate justice
378
1164497
2675
פירושה שאנו כבר מיישמים צדק אקלימי
בכל היבט בחיינו,
19:27
into every aspect of our lives,
379
1167196
2222
19:29
which is already redefining the world.
380
1169442
2284
וזה כבר מגדיר מחדש את העולם.
19:32
JM: Over the course of our lifetimes,
381
1172398
1770
ג"מ: כבר בימי חיינו
היינו עדים להידרדרות המהירה במצב כדור הארץ
19:34
we've seen the Earth deteriorate at a rapid speed
382
1174192
2999
ולקבוצות בני-אדם מוכי טראומה שנעקרו מבתיהם
19:37
and groups of people traumatized and displaced
383
1177215
2403
19:39
by an ever-increasing number of natural disasters.
384
1179642
2835
בגלל מספר הולך וגדל של אסונות טבע.
19:42
In 2030, I'll be 28 years old.
385
1182905
2516
ב-2030 אהיה בת 28.
א"ו: אני אהיה בת 24.
19:46
AV: I'll be 24 years old.
386
1186001
1832
ש"ב: אני אהיה בת 27.
19:48
XB: I will be 27.
387
1188152
1555
נ"ס: אני אהיה בת 26.
19:50
NS: I'll be 26.
388
1190103
1437
19:51
We want to be able to hand the planet over to our children
389
1191564
3105
אנו רוצים להיות מסוגלים להעביר את כדור הארץ לילדינו
19:54
and our children's children,
390
1194693
1531
ולילדי ילדינו,
19:56
just like many of you have been able to do.
391
1196248
2476
כפי שרבים מכם יכלו לעשות.
א"ו: אז אם לא כולם --
19:59
AV: So unless everyone --
392
1199193
1904
ממשלות, חברות, בתי ספר, מדענים ואזרחים --
20:01
governments, companies, schools, scientists and citizens --
393
1201121
4734
20:05
make a united commitment to reversing the damage that we've caused,
394
1205879
4563
יתחייבו בצורה מאוחדת להפוך את מגמת הנזק שגרמנו,
20:10
it will be too late.
395
1210466
2000
יהיה מאוחר מדי.
20:13
XB: We are not only asking you to take care of our future,
396
1213644
3238
ש"ב: אנו לא רק מבקשים מכם לדאוג לעתידנו,
20:16
we are also asking you to take care of our past.
397
1216906
2938
אלא גם לעבָרנו.
העמים הילידיים דאגו לכדור הארץ מזה אלפי שנים,
20:20
Indigenous people have been taking care of the Earth for thousands of years,
398
1220183
4799
ולכן, לפילוסופיה הילידית תפקיד מכריע
20:25
which is why indigenous philosophy is crucial
399
1225006
3285
20:28
when implementing climate action.
400
1228315
2200
ביישום פעולה אקלימית.
20:32
JM: This climate crisis can feel like an impossible thing to fix.
401
1232427
3626
ג"מ: אולי ההרגשה היא שמשבר האקלים לא ניתן לתיקון,
אבל זה לא נכון וזה לא יכול להיות נכון,
20:36
But it's not.
402
1236077
1162
20:37
And it can't be,
403
1237263
1152
כי כשלון פשוט איננו בגדר אפשרות.
20:38
because failure is simply not an option.
404
1238439
1924
20:40
Failure means losing everything we love
405
1240387
2025
כשלון פירושו לאבד את מה שאנו אוהבים
20:42
and everything that matters.
406
1242436
1879
ואת כל מה שחשוב.
20:44
So many of us are already working to save the future of our world,
407
1244339
3381
ולכן רבים מאיתנו כבר פועלים כדי להציל את עתידו של עולמנו,
20:47
but it can't just be on the next generation to fix.
408
1247744
2968
אבל זה לא יכול להיות תפקידו של הדור הבא בלבד.
20:50
This is too much of a burden to just put on young people's shoulders.
409
1250736
3468
זהו נטל כבד מכדי להטילו על כתפי הצעירים בלבד.
20:54
It is time for you to go all hands on deck
410
1254982
2786
הגיע הזמן שכולכם תטו שכם
20:57
and do everything within your power to save everything before it's too late.
411
1257792
4642
ותעשו ככל יכולתכם כדי להציל הכל בטרם יהיה מאוחר מדי.
21:02
Are you with us?
412
1262800
1150
האם אתם איתנו?
21:04
Audience: Yes.
413
1264519
1163
קהל: כן.
21:05
(Applause and cheers)
414
1265706
7000
(מחיאות כפיים ותרועות)
21:12
(Applause)
415
1272730
6643
(מחיאות כפיים)
21:19
CA: Thank you. Thank you, thank you.
416
1279397
1902
כ"א: תודה, תודה, תודה.
21:21
And then, of course,
417
1281323
1154
וכמובן,
21:22
there's a crucial role to be played by the world's storytellers,
418
1282501
3870
יש תפקיד מכריע גם למספרי הסיפורים של העולם
ולמשפיעים במדיה החברתית.
21:26
and those with influence on social media platforms.
419
1286395
4309
21:30
Each of the following has expressed excitement
420
1290728
2159
כל אלה הביעו התלהבות להשתתף במיזם הזה.
21:32
to be part of this project.
421
1292911
1293
הם העניקו לנו את שמותיהם ותמיכתם, וחלקם נמצאים כאן.
21:34
They've lent us their names and support.
422
1294228
1913
21:36
We have some of them here today.
423
1296165
1563
21:37
Thank you so much for being here.
424
1297752
2133
תודה על נוכחותכם. הבה נשמע אחד מהם.
21:40
And let's hear from one of them, actually.
425
1300228
2421
21:42
Jimmy Kimmel: Hi, I'm Jimmy Kimmel,
426
1302673
1682
הי, אני ג'ימי קימל, והתבקשתי להסביר מדוע נושא שינויי האקלים חשוב לי.
21:44
and I was asked to explain why I'm passionate about climate change.
427
1304379
3276
21:47
And the reason I'm passionate about climate change
428
1307679
2627
הסיבה להתלהבות שלי בקשר לשינויי האקלים
21:50
is the same reason people who are drowning are passionate about lifeguards.
429
1310330
4944
היא אותה סיבה שטובעים מתלהבים למראה המציל.
21:55
I care about this planet, because I live on it.
430
1315298
3033
איכפת לי מכדור הארץ, כי אני חי כאן.
21:58
I don't want to move to Mars,
431
1318355
1524
אני לא רוצה לעבור למאדים.
21:59
Mars seems terrible.
432
1319903
1293
מאדים נראה איום ונורא.
22:01
I want my kids and their kids to be able to live on Earth,
433
1321220
3524
אני רוצה שילדי וגם ילדיהם יוכלו לחיות על כדור הארץ,
22:04
with air they can breathe and water they can drink.
434
1324768
2793
עם אוויר שיוכלו לנשום ומים שיוכלו לשתות.
22:07
That's why I care about climate change.
435
1327585
2706
זו הסיבה שאיכפת לי משינויי האקלים.
22:10
And also, I have a crush on Leonardo DiCaprio.
436
1330315
2691
וחוץ מזה, אני מאוהב בליאונרדו דיקפריו.
(צחוק ומחיאות כפיים)
22:13
(Applause)
437
1333030
2722
22:15
CF: So with all these people coming together,
438
1335776
2503
כ"פ: הודות להצטרפות כל האנשים האלה
22:18
we have an opportunity to explore a new space of possibility
439
1338303
4234
יש לנו הזדמנות לחקור מרחב חדש של אפשרויות
22:22
for solutions based on working together,
440
1342561
3111
לפתרונות המבוססים על עבודה משותפת,
22:25
challenging each other
441
1345696
1508
לאתגר איש את רעהו
22:27
and inspiring one another.
442
1347228
1896
ולהשפיע איש על רעהו.
22:29
So in October next year,
443
1349466
2024
באוקטובר בשנה הבאה,
22:31
we will be inviting more or less 1,000 people
444
1351514
3635
נזמין כאלף בני-אדם
מציבורי בוחרים שונים לפגישה בברגן שבנורבגיה
22:35
from different constituencies to meet in Bergen, Norway
445
1355173
4555
22:39
to align on specific answers to our five big questions.
446
1359752
5134
כדי להסכים על תשובות ספציפיות לחמש השאלות הגדולות שלנו.
22:45
CA: It will certainly be an epic event.
447
1365395
2600
כ"א: זה בוודאי יהיה אירוע אגדי.
22:48
But even more significant than what happens in Norway
448
1368482
2508
אבל חשוב יותר ממה שיקרה בנורבגיה
הוא מה שיקרה בכל מקום אחר בעולם.
22:51
is what happens elsewhere in the world.
449
1371014
2841
22:53
Because on the final day of that conference,
450
1373879
2055
כי ביום האחרון של הכנס ההוא,
22:55
we're planning a major activation of our global TEDx community.
451
1375958
4619
אנו מתכננים הפעלה גדולה של קהילת TED הגלובלית שלנו.
23:01
TEDx allows initiatives to organize local events,
452
1381315
3901
TEDx מאפשרת ליזום ולארגן אירועים מקומיים,
23:05
and there are now 4,000 such events annually.
453
1385240
3081
וכיום מתקיימים 4,000 אירועים כאלה בשנה.
23:08
Here's what they look like.
454
1388345
1800
ככה הם נראים.
23:12
They take place in more than 200 different countries,
455
1392550
2955
הם מתרחשים ביותר מ-200 מדינות שונות,
23:15
generate more than a billion views annually on YouTube.
456
1395529
2810
ויוצרים מעל מיליארד צפיות בשנה ב"יו-טיוב".
23:18
We're expecting to see events in hundreds of cities.
457
1398363
2643
אנו מצפים לראות אירועים במאות ערים.
ניצור קשר עם מארגני TEDx שלנו
23:21
We'll be connecting our TEDx organizers
458
1401030
2183
23:23
with city mayors committed to a clean future for their cities.
459
1403237
4554
ועם ראשי ערים שמחוייבים לעתיד נקי עבור עירם.
23:27
This is the key to this.
460
1407815
1238
זהו המפתח לכך.
מדובר בקשר בין בעלי הכוח שבד"כ שולטים בשיח,
23:29
It's this connection between the powerful,
461
1409077
2023
23:31
who usually own the conversation,
462
1411124
2889
לבין מיליוני אנשים ברחבי העולם.
23:34
and millions of people around the world.
463
1414037
1936
23:35
Because of the zeitgeist shift that's happened in the last year or two,
464
1415997
3643
הודות לשינוי ברוח הזמן של השנה-שנתיים האחרונות,
פתאום אפשר להזיז עניינים,
23:39
suddenly, ignition can happen here,
465
1419664
2413
כי הסערה הציבורית הגיעה לסף המתאים.
23:42
because there's enough critical groundswell.
466
1422101
2079
23:44
If we can give people visibility of each other,
467
1424204
2238
אם נוכל להראות לאנשים זה את זה,
23:46
connection to each other,
468
1426466
1238
להתחבר זה לזה,
23:47
let's dream a little here,
469
1427728
1651
הבה נחלום קצת,
23:49
and give each other permission to dream.
470
1429403
1944
וניתן איש לרעהו רשות לחלום.
23:51
CF: So our goal here is to build connections
471
1431371
3158
כ"פ: אז המטרה שלנו היא לכונן קשרים
23:54
with and among all of the other organizations that are working on climate.
472
1434553
4564
עם ובקרב כל שאר הארגונים שפועלים בנושא האקלים.
למשל, "מיזם הפתרונות", the Solutions Project,
23:59
For example,
473
1439141
1151
24:00
the Solutions Project is a wonderful initiative
474
1440316
2332
הוא יוזמה נפלאה
24:02
founded by Mark Ruffalo and Don Cheadle.
475
1442672
3061
שייסדו מארק רופאלו ודון צ'ידל.
24:06
And let's hear from some of the leaders that they have supported.
476
1446347
3865
הבה נשמע מכמה מהמנהיגים שבהם הם תמכו.
24:10
CA: Welcome, you're live.
477
1450236
1698
כ"א: ברוכים הבאים, אתם בשידור חי.
24:11
(Laughter)
478
1451958
1031
(צחוק)
(סרטון, פלגסטאף, אריזונה, ארה"ב): הי, שמי וואהילה ג'ונס,
24:13
(Video) Wahleah Johns: Hi, my name is Wahleah Johns,
479
1453013
3738
24:16
I'm with Native Renewables,
480
1456775
1723
אני מ"מקורות מתחדשים ילידיים" Native Renewables,
24:18
and we are working to provide solar power for tribes
481
1458522
5523
ואנו פועלים כדי לספק כוח סולרי לשבטים
בכל העולם.
24:24
throughout the world.
482
1464069
1643
24:25
We have over 15,000 Native American families
483
1465736
3976
יש לנו מעל 15,000 משפחות של ילידי אמריקה
24:29
that don't have access to electricity,
484
1469736
2593
שאין להן גישה לחשמל,
24:32
and we are working to provide solar plus battery storage for these families
485
1472353
4913
ואנו פועלים לספק כוח סולרי כולל מצברים למשפחות אלה
24:37
in the United States
486
1477290
1246
בארצות הברית
24:38
that don't have access to electricity.
487
1478560
2390
שאין להן גישה לחשמל.
24:40
And they are located on my reservation,
488
1480974
2532
הן נמצאות בשמורה שלי, אומת הנבאחו.
24:43
the Navajo Nation.
489
1483530
1200
(סרטון, ברקלי, קליפורניה, ארה"ב): שלום לכולם,
24:45
Anna Lappé: Hi, everyone,
490
1485411
1388
24:46
I am Anna Lappé with Real Food Media,
491
1486823
2793
אני אנה לאפה מ"מדיה מזון אמיתי", Real Food Media
24:49
and we work to uplift the stories of farmers and ranchers
492
1489640
4405
ואנו פועלים כדי לקדם את סיפוריהם של איכרים וחוואים
כפתרון מרכזי למשבר האקלים.
24:54
as a key solution to the climate crisis.
493
1494069
2873
24:56
The global food system right now is a huge contributor to this crisis,
494
1496966
3667
מערכת המזון הגלובלית של היום תורמת המון למשבר הזה,
25:00
but it doesn't have to be.
495
1500657
1499
אבל זה לא חייב להיות כך.
אנו בהחלט רואים באיכרים ובחוואים לוחמים בחזית על פתרון המשבר.
25:02
Farmers and ranchers we really see
496
1502180
1651
25:03
as on the front lines of being part of solving the crisis.
497
1503855
3380
25:07
So we try to share the stories of the millions of farmers
498
1507259
4614
אז אנו מנסים לחשוף את הסיפורים של מיליוני איכרים
25:11
from Andhra Pradesh, India to the highlands of Oaxaca
499
1511897
3333
מאנדרה פראדש שבהודו ועד רמות אואחקה
25:15
that are using regenerative agriculture to build healthy, carbon-rich soil,
500
1515254
5514
שמשתמשים בחקלאות מתחדשת כדי לייצר אדמה בריאה ועשירה בפחמן,
25:20
grow good food
501
1520792
1191
לגדל אוכל טוב
ולטפח את הקהילות העמידות הנחוצות לנו.
25:22
and foster the kind of resilient communities that we need.
502
1522007
4101
25:27
Rahwa Ghirmatzion: Hello from PUSH Buffalo -- my name is Rahwa --
503
1527736
3129
ראווה גירמציון, באפלו, נ"י: שלום מ"פוש" PUSH Buffalo
שמי ראווה. כאן, מידי יום ביומו, תושבים חוזים, מתכננים ומעצבים
25:30
where every day, residents are visioning, planning and designing
504
1530889
4077
25:34
an equitable, holistic and sacred neighborhood,
505
1534990
3103
שכונה צודקת, הוליסטית ומקודשת,
כמו המקום ממנו אני מתקשרת, חטיבת הביניים 77,
25:38
like where I'm phoning in from, School 77,
506
1538117
3421
25:41
a renovated vacant school building
507
1541562
2269
מבנה בי"ס ריק ומשופץ
25:43
that has the first 100 percent affordable community solar array
508
1543855
4818
שמכיל את המערך הסולרי הקהילתי הראשון שזמין ב-100%
25:48
in New York state
509
1548697
1198
במדינת ניו-יורק
25:49
installed by local residents.
510
1549919
1888
שהותקן בידי תושבים מקומיים.
25:51
It's also serving 30 affordable senior apartments
511
1551831
3619
הוא גם משרת 30 דירות זולות לקשישים
25:55
and a mix of intergenerational spaces
512
1555474
3389
ותערובת של חללים בין-דוריים
25:58
that serves as a community hub,
513
1558887
1960
שמשמשת כמרכז קהילתי,
26:00
where we're practicing new economy strategies
514
1560871
2476
שבו אנו מיישמים שיטות כלכליות חדשות
26:03
towards a livable planet.
515
1563371
1667
למען עולם ראוי למחיה.
כ"פ: תודה. כ"א: בראבו!
26:06
CF: Thank you.
516
1566006
1151
(מחיאות כפיים)
26:07
CA: Bravo.
517
1567181
1285
26:08
(Applause)
518
1568490
2779
26:11
CA: It's so great.
519
1571293
1198
נהדר.
26:12
(Applause)
520
1572515
1210
(מחיאות כפיים)
26:13
CF: So you see, this is about everyone.
521
1573749
1899
כ"פ: אתם רואים, מדובר בכולם:
26:15
It's about cities,
522
1575672
1154
ערים,
26:16
it's about grassroots organizations,
523
1576850
2224
ארגונים עממיים
וגם כמובן, עסקים.
26:19
but it's also, of course, about business.
524
1579098
2391
26:21
And so we're inviting all companies --
525
1581879
2666
ולכן אנו מזמינים את כל החברות --
26:24
underlined "all" --
526
1584569
1699
בדגש על "כל" --
26:26
to join this initiative,
527
1586292
1626
להצטרף ליוזמה זו,
26:27
to engage with your employees on how you can best protect the planet
528
1587942
4968
לעורר מודעות בקרב עובדיכם כדי להגן הכי טוב על עולמכם
26:32
and your future, at the same time.
529
1592934
2780
וגם על עתידכם.
בתחילת השנה הבאה נחשוף ארגז כלים
26:36
So early next year, we'll be sharing a toolkit
530
1596188
3318
26:39
that can guide companies
531
1599530
1726
שיעזרו להנחות חברות
26:41
toward moving quickly towards science-based targets,
532
1601280
4123
למעבר מהיר ליעדים מבוססים מדעית,
26:45
which gets them then to net zero emissions
533
1605427
4436
שיביאו אותם לאפס פליטות
26:49
by 2050 at the latest.
534
1609887
2707
עד 2050 לכל המאוחר.
26:53
CA: So think about this,
535
1613307
1191
כ"א: חישבו על זה:
26:54
because as an individual,
536
1614522
2095
הרי כיחידים,
26:56
many individuals feel powerless on this issue.
537
1616641
3912
יחידים רבים חשים חסרי-אונים מול הבעיה הזאת.
27:00
But if you were to team up with others in your company,
538
1620577
4920
אבל אם תַחבְרו לאחרים בחברה שלכם,
27:05
you might be amazed at how much power you actually have.
539
1625521
2666
תתפלאו כמה כוח יהיה לכם.
27:08
Almost all emissions come from a company somewhere on the planet.
540
1628211
5278
כמעט כל הפליטות מקורן בחברה כזו או אחרת בעולם.
27:13
And the thing is, many CEOs today
541
1633513
3023
והעניין הוא שמנכ"לים רבים כיום
27:16
are actually eager to help solve the problem.
542
1636560
2913
משתוקקים לעזור לפתור את הבעיה.
27:19
We just heard this morning from Anand Mahindra,
543
1639497
4675
רק הבוקר שמענו שאננד מאהינדרה,
ראש קבוצת העסקים הגדולה ביותר בהודו,
27:24
who heads India's biggest business group,
544
1644196
2373
27:26
that he is personally committed on this issue
545
1646593
2206
אומר שהוא מחויב אישית לסוגיה הזאת,
27:28
and wants to be part of this journey with us --
546
1648823
2206
ומעוניין לקחת חלק במסע הזה יחד איתנו --
הוא תומך ב"ספירה לאחור".
27:31
he's a supporter of Countdown.
547
1651053
1630
27:33
CEOs will be able to move much faster
548
1653434
3058
המנכ"לים גם יוכלו לפעול מהר יותר
27:36
if there's a group of employees there to brainstorm with, to support them,
549
1656516
6252
בעזרת סיעור-מוחות ותמיכה של עובדים,
27:42
to keep that sort of sense of urgency on the topic.
550
1662792
4709
כדי לשמור על תחושת דחיפות בנושא הזה.
27:47
Our website will help you connect with others in your company
551
1667929
3762
האתר שלנו יעזור לכם ליצור קשר עם אחרים בחברה שלכם
27:51
and give you guidance on smart questions to ask,
552
1671715
3047
ולספק לכם הנחיות והצעות לשאלות חכמות,
27:54
initiatives to suggest,
553
1674786
1937
ליוזמות שאפשר להעלות,
27:56
because if companies can be persuaded to do the right thing,
554
1676747
4081
כי אם החברות ישתכנעו לעשות את המעשה הנכון,
28:00
suddenly, this problem seems to become solvable.
555
1680852
3942
הבעיה הזאת תיראה פתאום פתירה.
28:05
CF: So all of these efforts are building toward one fantastic day:
556
1685533
5305
כ"פ: אז כל המאמצים מכוונים ליום מדהים אחד:
28:10
Saturday, October 10, 2020 --
557
1690838
3136
שבת, ה-10 לאוקטובר 2020 --
28:13
that is, "10.10.2020." -- easy to remember --
558
1693998
4912
10.10.2020 - קל לזכור --
28:18
when this fantastic gathering will take place around the world.
559
1698934
3849
התאריך שבו ייערך הכינוס המדהים הזה בעולם כולו.
28:23
And we hope to have, by then,
560
1703284
2674
ועד אז אנו מקווים
28:25
thrilling news of the report of the very specific solutions
561
1705982
3452
שתהיינה לנו חדשות מרגשות בנוגע לפתרונות ספציפיים...
28:29
that nations, cities, companies, citizens
562
1709458
4340
[10.10.2020, יום הגורל האקלימי]
...שאומות, ערים, חברות ואזרחים
28:33
are actually already collaborating on by then.
563
1713822
3026
כבר עובדים עליהם ביחד.
28:37
It's a day when every citizen of the planet
564
1717326
3214
כל אזרחי העולם מוזמנים להשתתף ביום הזה.
28:40
is invited to participate.
565
1720564
2061
28:42
Your one ticket of entrance is you are a citizen of the planet.
566
1722649
4190
כרטיס הכניסה היחיד שנחוץ לכם הוא להימנות על אזרחי העולם.
28:46
CA: Key to the success of the event is for this to happen at scale.
567
1726863
5010
כ"א: המפתח להצלחת האירוע הוא שעליו להתרחש בהיקף רחב.
28:51
We want to make it easy for anyone and everyone
568
1731897
2627
אנו רוצים להקל על כל אחת ואחד
28:54
to find out about the initiative and to play an active part in it.
569
1734548
3332
ללמוד על היוזמה הזאת ולמלא בה תפקיד פעיל.
28:57
But how do you do that?
570
1737904
1286
איך עושים זאת?
28:59
You know, the world's a noisy place.
571
1739214
2069
העולם הוא הרי מקום רועש.
29:01
I mean, the TED platform can help a bit, maybe,
572
1741307
2643
נכון, בימת TED יכולה אולי לעזור קצת,
29:03
but there's a much bigger content platform out there.
573
1743974
3667
אבל ישנה פלטפורמת תוכן גדולה בהרבה:
29:07
It's called YouTube.
574
1747665
2236
"יו-טיוב".
29:10
And we're delighted to be working with them on this endeavor.
575
1750249
3690
ולעונג לנו לשתף איתם פעולה במאמץ הזה.
29:13
We'll be inviting many of their top creators
576
1753963
2405
אנו נזמין רבים מבכירי היוצרים שלהם
29:16
to be part of Countdown.
577
1756392
2208
לקחת חלק ב"ספירה לאחור".
29:19
Collectively, they could reach an audience in the many millions.
578
1759257
3023
ביחד, הם יוכלו להגיע לקהל של מיליונים רבים.
בעצם, הבה ונפגוש אחד מהם.
29:22
In fact, let's meet one of them,
579
1762304
1538
29:23
Dr. Joe Hanson of "Hot Mess,"
580
1763866
1969
ד"ר ג'ו הנסון מ"בלגן לוהט", Hot Mess,
29:25
a new web series about the impact of climate change on all of us.
581
1765859
4095
סדרת רשת חדשה על השפעת שינויי האקלים על כולנו.
29:31
(Video) My name's Joe Hanson,
582
1771284
1976
(סרטון) שמי ג'ו הנסון ואני מורה ב"יו-טיוב".
29:33
and I am a YouTube educator.
583
1773284
1353
29:34
And you can count me in.
584
1774661
1940
ואתם יכולים לקחת אותי בחשבון.
29:36
I work with tomorrow's scientists, inventors and leaders,
585
1776625
3486
אני עובד עם המדענים, הממציאים והמנהיגים של מחר,
ומגיע להם לדעת את האמת על מה שאומר המדע,
29:40
and they deserve to know the truth of what the science says,
586
1780135
3552
29:43
so that they can help us invent a better future for everyone.
587
1783711
4093
כדי שיוכלו לעזור לנו להמציא עתיד טוב יותר לכולנו.
29:49
CA: Imagine that multiplied by many others --
588
1789720
2120
כ"א: הכפילו את זה ברבים, רבים אחרים --
29:51
it's very, very exciting, honestly.
589
1791864
2025
זה מאד מאד מרגש, באמת.
29:54
CF: And of course, when it comes to spreading the word,
590
1794561
3048
כ"פ: וכמובן, בכל הנוגע להפצת הבשורה,
29:57
every one of you in this room can actually play your part.
591
1797633
3961
כולכם כאן יכולים למלא את תפקידכם.
אז אם יש לכם דרך להגיע
30:02
So if you have any way of reaching anyone
592
1802014
3503
אל כל מי שחשוב להם לבנות עתיד טוב יותר --
30:05
who is concerned about building a better future --
593
1805541
2718
30:08
and that should be every single one of us --
594
1808283
2905
כלומר, כל אחת ואחד מכולנו --
30:11
please, invite them to join Countdown.
595
1811212
2937
אנא, הזמינו אותם להצטרף ל"ספירה לאחור".
כ"א: יש לנו עוד קלף בשרוול.
30:14
CA: There's one more card up our sleeve.
596
1814173
1952
אנו נרגשים להסיר את הלוט מעל קמפיין מדיה גלובלי.
30:16
We're excited to unveil a global media campaign.
597
1816149
4549
30:20
This is a campaign with a difference.
598
1820722
2039
זהו קמפיין שונה.
30:22
Just as TEDx exploded
599
1822785
2127
ממש כפי ש-TEDx התעצמה בבת אחת,
30:24
by being allowed to grow as a grassroots phenomenon,
600
1824936
3524
כשהתאפשר לה לגדול כתופעה עממית,
30:28
this campaign is designed to be co-opted everywhere on the planet.
601
1828484
5201
גם הקמפיין הזה מתוכנן לשתף את כולם עלי-אדמות.
30:34
If you happen to own a billboard company,
602
1834421
2777
אם יש לכם במקרה חברת פרסום,
30:37
or a TV station, or a radio station,
603
1837222
2062
תחנת טלוויזיה או רדיו,
30:39
or a website,
604
1839308
1460
אתר אינטרנט
30:40
or a social media account,
605
1840792
3150
או חשבון במדיה החברתית,
30:43
we invite all of you to take the images you're about to see
606
1843966
3287
אנו מזמינים את כולכם לקחת את התמונות שתראו מיד
30:47
and to just spread them far and wide.
607
1847277
2714
ופשוט להפיץ אותן לכל עבר.
האתר שלנו יקל עליכם את המלאכה.
30:50
Our website will make this easy.
608
1850015
2270
30:52
We actually plan to translate them into many languages,
609
1852309
2587
אנו מתכננים לתרגם את זה לשפות רבות,
30:54
courtesy of our volunteer army of more than 20,000 translators worldwide.
610
1854920
4905
באדיבות צבא המתרגמים המתנדבים שלנו: מעל 20,000 מתרגמים בעולם כולו.
30:59
Some of them are with us here.
611
1859849
1444
חלקם נמצאים איתנו כאן.
31:01
If you're a TED translator, would you wave, please?
612
1861317
2933
מתרגמי TED - נופפו בידכם.
31:05
CF: There we go.
613
1865539
1162
כ"פ: הנה.
31:06
(Applause)
614
1866725
2138
(מחיאות כפיים)
31:08
CA: Your work carries powerful ideas to every corner of the earth.
615
1868887
3166
כ"א: עבודתכם נושאת רעיונות רבי-עוצמה לכל פינה בעולם.
אנו מאד גאים בכם, אסירי-תודה לכם.
31:12
We're so proud of you, so grateful to you.
616
1872077
2238
31:14
So this campaign's designed to grab attention
617
1874339
3349
הקמפיין הזה מתוכנן למשוך תשומת לב
31:17
and to communicate, yes, urgency
618
1877712
3135
ולשדר דחיפות, נכון,
31:20
but also a little smidgen of hope.
619
1880871
2270
אבל גם קמצוץ של תקווה.
לדעתנו זה המתכון הנכון כדי לדחוף לפעולה.
31:23
We think it might be that combination is what is needed to really drive action.
620
1883165
4523
31:27
We'd love you to let us know what you think of these.
621
1887712
4056
נשמח אם תודיעו לנו מה דעתכם על אלה.
31:31
CF: Right now.
622
1891792
1155
כ"פ: מיד.
31:32
[Choose your future.]
623
1892971
1322
[בחרו את עתידכם]
31:34
(Applause)
624
1894317
3183
(מחיאות כפיים)
31:37
[Turn fear into action Join the countdown.]
625
1897524
2013
[מִפּחד לעשייה: הצטרפו לספירה לאחור]
31:39
(Applause)
626
1899561
3167
(מחיאות כפיים)
[עשיה בהשראת עשיה
31:43
[Action inspires action
627
1903090
1209
31:44
Join the countdown. The Earth will thank you.]
628
1904323
2254
[הצטרפו לספירה לאחור. כדור הארץ יודה לכם]
31:46
(Applause)
629
1906601
1151
(מחיאות כפיים)
31:47
[10.10.2020 Climate's Day of Destiny. You're invited.]
630
1907752
2579
[10.10.2020: יום האקלים הגורלי. אתם מוזמנים]
31:50
CF: Remember the date.
631
1910331
1389
כ"פ: זיכרו את התאריך.
31:51
[Mass destruction. No biggie. (If we prevent it.)]
632
1911744
2366
[השמדה המונית. לא עניין גדול (אם נמנע אותה)]
(מחיאות כפיים)
31:54
(Applause)
633
1914134
1594
31:55
[Giant asteroid heading our way The common enemy that can unite us.]
634
1915752
3269
[אסטרואיד ענק מתקרב. האויב המשותף שיכול לאחד אותנו]
(מחיאות כפיים)
31:59
(Applause)
635
1919045
2629
[אנו מתים על אסונות טבע. (ממש לא)]
32:02
[We love natural disasters anyway -- said no one ever.
636
1922099
2596
32:04
So why are we causing them?]
637
1924719
1461
[אז למה אנו יוצרים אותם?]
32:06
(Applause)
638
1926204
1507
(מחיאות כפיים)
32:08
[Relax, there's nothing you can do about the climate
639
1928292
2507
[הירגעו. אין מה לעשות בעניין האקלים
[אלא אם אתם עובדים בחברה, גרים בעיר, ויש לכם טלפון. ומוח]
32:10
Unless you work for a company. Or live in a city.
640
1930823
2378
(מחיאות כפיים)
32:13
Or own a phone. Or a brain.]
641
1933205
1396
32:14
[Cause of death: Apathy. But there's an antidote.]
642
1934625
2357
[סיבת המוות: אדישות. אבל יש נוגדן]
(מחיאות כפיים)
32:17
(Applause)
643
1937006
2538
32:19
[Stop f*cking everything up
644
1939568
1415
[עיצרו לעזאזל הכל!
[חוסר פעולה בעניין האקלים הוא מגונה. אפשר לתקן זאת]
32:21
Inaction on climate is obscene. We can fix this.]
645
1941007
2358
32:23
CA: Too much?
646
1943389
1167
כ"א: זה יותר מדי? כ"פ: ממש לא. לך על זה.
32:24
CF: No, not too much, yay, go for it.
647
1944580
1969
(מחיאות כפיים)
32:26
(Applause)
648
1946573
1181
32:27
[Have you gotten any action lately?
649
1947778
1722
[חסר לך קצת אקשן?
32:29
Here's your chance. Help turn the tide on climate.]
650
1949524
2467
[זאת ההזדמנות שלך. עזור להשיב לאחור את גלגל האקלים]
(צחוק)
32:32
(Laughter)
651
1952015
1182
32:33
CA: I didn't like this one, but my team, you know --
652
1953221
2494
כ"א: לא אהבתי את זה, אבל הצוות שלי...
32:35
CF: Apparently, there are many who do like it.
653
1955739
2278
כ"פ: מסתבר שרבים כן אוהבים את זה.
(צחוק)
32:38
(Laughter)
654
1958041
2293
32:40
[We give up. Sincerely, TED.
655
1960358
1413
[אנו נכנעים, באמת, TED.
32:41
Spreading ideas isn't enough. It's time to act. Join us?]
656
1961795
2719
[מסתבר שלא די בהפצת רעיונות. הגיע הזמן לפעול. אתם באים?]
32:44
CA: This is, unfortunately, truer than you know.
657
1964538
2262
כ"א: למרבה הצער, זה נכון יותר ממה שאתם יודעים.
32:46
[Some things matter more than partisan politics
658
1966824
2246
[יש דברים חשובים יותר מפוליטיקה מפלגתית.
[בואו להיאבק איתנו באויב שיכול לאחד אותנו]
32:49
Come fight the enemy that can unite us.]
659
1969094
1993
(מחיאות כפיים)
32:51
(Applause)
660
1971111
1057
[מספיק להישרף.
32:52
[Stop burnout
661
1972192
1151
32:53
Your company can help save the earth.]
662
1973367
1870
[החברה שלך יכולה לעזור להציל את כדור הארץ]
32:55
[Give the planet more than you take from it
663
1975261
2119
[תנו לכדור הארץ יותר ממה שאתם לוקחים ממנו.
32:57
Join the countdown.]
664
1977404
1784
[הצטרפו לספירה לאחור]
32:59
[Despair, meet hope
665
1979212
1347
[יאוש, הכר את התקווה.
33:00
We can avoid climate catastrophe if we take urgent action now.]
666
1980583
3028
[בכוחנו למנוע אסון אקלימי אם ננקוט מיד צעדי חירום]
33:03
CA: That's it.
667
1983635
1151
כ"א: זהו זה.
33:04
(Applause and cheers)
668
1984810
3042
(מחיאות כפיים ותרועות)
33:07
CF: To bring this full circle,
669
1987876
1483
כ"פ: כדי לסגור מעגל,
33:09
we would like to bring someone very special in.
670
1989383
3136
היינו רוצים להזמין מישהי מיוחדת מאד.
33:12
(Video) Hi, I'm Claire O'Neill.
671
1992543
1666
(סרטון) הי, אני קלייר או'ניל.
33:14
I am the COP president-designate for next year's Conference of the Parties,
672
1994233
4479
אני הנשיאה המיועדת של COP, מפגש הצדדים באמנת האקלים בשנה הבאה,
33:18
the annual UN climate change talks, which will be in the UK,
673
1998736
2897
השיחות השנתיות של האו"ם על שינויי האקלים, שתיערכנה בבריטניה,
33:21
and we're looking forward to welcoming you there.
674
2001657
2301
ואנו מצפים לראות שם את כולכם.
33:23
But right now, I'm in Spain, in Madrid,
675
2003982
2786
אבל כרגע אני בספרד, במדריד,
33:26
at COP25, this annual event
676
2006792
2618
בשיחות COP25, האירוע של השנה הנוכחית,
33:29
where we send negotiators and activists from all over the world
677
2009434
3254
שאליו אנו שולחים מנהלי מו"מ ופעילים מכל רחבי העולם
33:32
to see what we can do to reduce CO2 emissions.
678
2012712
2675
כדי לראות מה אפשר לעשות לגבי צמצום פליטות הפד"ח.
33:35
But the problem is this: emissions are going up, not down.
679
2015411
3134
אבל הנה הבעיה: הפליטות מתגברות, לא פוחתות.
33:38
And what I'm feeling is that 2020 is the year of action,
680
2018569
3040
ואני מרגישה ש-2020 היא שנת המעשה,
33:41
the year where we have to stop talking
681
2021633
1810
השנה שבה עלינו להפסיק לדבר ולהתחיל לפעול,
33:43
and we have to start acting.
682
2023467
1348
33:44
And not just here, in these conference centers,
683
2024815
2199
ולא רק כאן, במרכזי הוועידה הזאת,
אלא אצל כולם.
33:47
but everybody.
684
2027014
1151
ולכן, ערכו של תהליך TED,
33:48
And so the value of the TED process,
685
2028189
2551
33:50
the value of what we're all doing together
686
2030764
2027
הערך של מה שכולנו עושים ביחד
33:52
is that we're spreading out the conversations
687
2032815
2135
הוא בהפצת השיחות והפתרונות מתוך המרחב הזה
33:54
and the solutions from inside this space
688
2034974
3294
אל כולם.
33:58
out to everybody.
689
2038292
1396
33:59
And I'm really looking forward to working with the TED group
690
2039712
2817
ואני באמת מצפה לעבוד עם קבוצת TED בשנה הבאה.
34:02
over the next year.
691
2042553
1191
2020, מבחינתי, תהיה השנה הכי חשובה לפעילות בנושא האקלים,
34:03
2020, for me, will be the most important year for climate action,
692
2043768
3056
34:06
and we're all going to deliver this together.
693
2046848
2754
וכולנו נבצע זאת ביחד.
34:09
(Applause)
694
2049626
2651
(מחיאות כפיים)
34:12
CF: OK, friends, so we're nearly there
695
2052301
1947
כ"פ: טוב, חברים, כמעט סיימנו,
34:14
but just a few more very special snippets.
696
2054272
3416
אבל הנה עוד כמה קטעים מיוחדים.
34:17
First, a word from one of the many great minds
697
2057712
4428
תחילה, דבריו של אחד המוחות הגדולים הרבים
שילוו אותנו במסע הזה.
34:22
who will be accompanying us on this journey.
698
2062164
2961
מסר מאת הסופר, ההיסטוריון והעתידן הדגול
34:25
A message from the great author, historian and futurist
699
2065149
4539
34:29
Yuval Harari.
700
2069712
1150
יובל הררי.
34:31
Yuval Harari: Climate change is about inequality.
701
2071927
2794
יובל הררי: שינויי האקלים הם עניין של אי-שוויון.
34:34
Inequality between the rich, who are mainly responsible for it,
702
2074745
4023
אי-שוויון בין העשירים, שהם בעיקר האחראיים להם,
34:38
and the poor, who will suffer the most.
703
2078792
2600
לבין העניים, שהכי יסבלו מהם;
34:41
Inequality between us, Homo sapiens,
704
2081792
2770
אי-שוויון בינינו, ההומו ספיינס,
34:44
who control this planet,
705
2084586
1594
ששולטים בכוכב הלכת הזה,
34:46
and the other animals, who are our helpless victims.
706
2086204
3418
לבין שאר בעלי החיים, קורבנותינו חסרי הישע;
34:50
Inequality between the scientists,
707
2090355
2405
אי-שוויון בין המדענים,
34:52
who painstakingly search for the truth,
708
2092784
2992
שטורחים בעמל רב על חקר האמת,
34:55
and the professional deceivers,
709
2095800
2015
לבין הרמאים המקצועיים
34:57
who spread falsehoods at the click of a button.
710
2097839
2966
שמפיצים כזבים בקליק אחד.
35:01
Climate change is about making a choice.
711
2101950
2826
בשינויי האקלים מדובר בבחירה.
35:04
What kind of planet do we want to inhabit,
712
2104800
3031
איזה מין עולם אנו רוצים לאכלס,
35:07
and what kind of humans do we want to be?
713
2107855
2733
ואיזה מין בני-אדם אנו רוצים להיות?
35:11
A choice between greed and compassion,
714
2111371
3308
בחירה בין תאוות-בצע לבין חמלה,
35:14
between carelessness and responsibility,
715
2114703
3071
בין חוסר-איכפתיות לבין לקיחת אחריות,
35:17
between closing our eyes to the truth
716
2117798
3016
בין עצימת עיניים לנוכח האמת
35:20
and opening our hearts to the world.
717
2120838
2904
לבין פתיחת ליבנו אל העולם.
35:24
Climate change is a crisis,
718
2124696
2111
שינויי האקלים הם משבר,
35:26
but for humans, a crisis is always also an opportunity.
719
2126831
4468
אבל מבחינת האדם, משבר היה תמיד גם הזדמנות.
35:31
If we make the right choices in the coming years,
720
2131744
3484
אם נבחר נכון בשנים הקרובות,
35:35
we cannot only save the ecosystem,
721
2135252
2936
נצליח להציל לא רק את המערכת האקולוגית,
35:38
but we can also create a more just world
722
2138212
3548
אלא גם ניצור עולם צודק יותר
35:41
and make ourselves better people.
723
2141784
2442
ונהפוך את עצמנו לטובים יותר.
35:46
(Applause)
724
2146228
6794
(מחיאות כפיים)
כ"פ: האין זה ניסוח רב-עוצמה של מה שעומד לפנינו,
35:53
CF: So isn't that a powerful framing of what we have ahead of us,
725
2153046
3254
35:56
and honestly, I think it is tragic
726
2156324
3482
ובכנות, לדעתי זה טרגי,
35:59
that the power of transformation that we have ahead of us
727
2159830
3715
שכוח השינוי שמצפה לנו
36:03
is so severely diminished by those who would want to politicize the issue
728
2163569
4567
מוחלש באופן כה חמור בידי מי שרוצים להפוך את הסוגיה לפוליטית
ולפרק אותה לפוליטיקה מפלגתית.
36:08
and separate it into partisan politics.
729
2168160
3365
36:11
It cannot be a partisan issue,
730
2171549
2619
זה לא יכול להיות נושא פוליטי,
אסור להפוך אותו לפוליטי.
36:14
it cannot be a politicized issue.
731
2174192
2200
36:16
Happily, there are some who are working against that.
732
2176768
2793
למרבה השמחה, יש אנשים שפועלים נגד זה.
36:19
Today, we have one of those people,
733
2179585
2849
היום נמצאת איתנו אחת מהם,
36:22
a fantastically courageous climate scientist,
734
2182458
3310
מדענית אקלים אמיצה ומדהימה,
36:25
who is a committed Christian,
735
2185792
1936
נוצרית אדוקה,
36:27
and who has been working on this issue
736
2187752
1842
שעובדת מזה שנים על הנושא הזה עם שמרנים ועם הקהילות הרוחניות
36:29
with conservatives and with the religious and spiritual communities for years,
737
2189618
4326
36:33
with incredible courage.
738
2193968
2174
באומץ בלתי-רגיל.
36:36
Katharine Hayhoe.
739
2196572
1150
קתרין הייהו.
36:38
(Applause)
740
2198437
2087
(מחיאות כפיים)
36:40
Katherine Hayhoe: When someone says climate change, we often think,
741
2200548
3242
קתרין הייהו: כשמישהו אומר "שינויי האקלים", אנו בד"כ חושבים,
36:43
"Oh, that's just an environmental issue.
742
2203814
1950
"זאת רק בעיה סביבתית.
"זה חשוב למחבקי עצים, למדענים,
36:45
People who are tree huggers or scientists care about it,
743
2205788
2643
"או לאנשים שבצד שמאל של הקשת הפוליטית."
36:48
or maybe people who are on the left hand-side of the political spectrum."
744
2208455
3442
המציאות היא, אם זה ידוע לכם ואם לא,
36:51
But the reality is, whether we know it or not,
745
2211921
2163
שלכולנו איכפת משינויי האקלים, ולא משנה מי אנחנו.
36:54
we already care about climate change, no matter who we are.
746
2214108
3239
36:57
Why?
747
2217371
1168
ומדוע?
36:58
Because climate change affects everything we already care about today.
748
2218563
3554
כי שינויי האקלים משפיעים על כל מה שחשוב לנו היום.
על הבריאות שלנו,
37:02
It affects our health,
749
2222141
1412
37:03
it affects the food we eat,
750
2223577
1730
על המזון שאנו אוכלים,
37:05
the water we drink, the air that we breathe.
751
2225331
2746
המים שאנו שותים, האוויר שאנו נושמים.
שינויי האקלים משפיעים על הכלכלה ועל הבטחון הלאומי.
37:08
Climate change affects the economy and national security.
752
2228101
3302
37:11
I care about a changing climate because it is, as the military calls it,
753
2231427
3912
איכפת לי מהאקלים המשתנה, כי כמו שאומרים בצבא,
37:15
a threat multiplier.
754
2235363
1539
זהו "מכפיל איומים".
37:17
It takes issues like poverty and hunger,
755
2237331
2595
זה לוקח נושאים כמו עוני ורעב,
37:19
disease, lack of access to clean water,
756
2239950
2453
מחלות, העדר גישה למים זכים,
37:22
even political instability,
757
2242427
1833
ואפילו חוסר-יציבות פוליטי
37:24
and exacerbates or amplifies them.
758
2244284
2266
ומעצים או מגביר אותם.
ולכן, כדי לדאוג בקשר לאקלים המשתנה,
37:27
That's why, to care about a changing climate,
759
2247069
2103
איננו צריכים להיות אדם מסוג מסוים.
37:29
we don't have to be a certain type of person.
760
2249196
2111
המדחום איננו כחול או אדום,
37:31
A thermometer isn't blue or red,
761
2251331
2302
37:33
liberal or conservative --
762
2253657
1572
ליברלי או שמרן --
37:35
it gives us the same number no matter how we vote.
763
2255253
2903
הוא מראה את אותו המספר ולא משנה איך אנו מצביעים.
והאקלים המשתנה פוגע בכולנו.
37:38
And we are all affected by the impacts of a changing climate.
764
2258180
3397
37:41
So to care about a changing climate,
765
2261601
1809
לכן, כדי לדאוג בקשר לאקלים המשתנה,
37:43
all we have to be is one thing:
766
2263434
1762
על כולנו להיות דבר אחד ויחיד:
37:45
a human, living on planet Earth.
767
2265220
2056
בני-אדם שחיים על כדור הארץ.
37:47
And we're all that.
768
2267300
1658
וכולנו כאלה.
37:49
(Applause)
769
2269831
2976
(מחיאות כפיים)
37:52
CF: And finally,
770
2272831
1151
כ"פ: ולבסוף,
האיש שהביא בעוצמה רבה את הבעיה הזאת לתשומת לב כולם
37:54
the man who brought this issue so powerfully to everyone's attention
771
2274006
4714
37:58
years ago
772
2278744
1484
כבר לפני שנים
38:00
and has continued tirelessly to work on that issue ever since.
773
2280252
5115
ושממשיך מאז לעבוד ללא לאות על הבעיה הזאת,
38:05
The one and very only, Al Gore.
774
2285391
3125
האחד והיחיד: אל גור.
38:08
(Applause)
775
2288907
3371
(מחיאות כפיים)
(סרטון, נאשוויל, טנסי, ארה"ב, אל גור, יו"ר מיזם מציאות האקלים: תודה לכם.
38:12
(Video) Al Gore: Thank you.
776
2292302
1306
38:13
(Applause)
777
2293632
1323
38:14
Thank you so much, Christiana,
778
2294979
1455
תודה רבה לך, כריסטיאנה,
38:16
and thank you for your outstanding leadership,
779
2296458
2705
תודה על המנהיגות הבולטת שלך,
ותודה לך, כריס אנדרסון, וגם לכל קהילת TED,
38:19
and thank you, Chris Anderson and the entire TED community,
780
2299187
3855
"יו-טיוב" וכל מי שעוד מצטרף ליוזמה הנפלאה הזאת.
38:23
YouTube and all of the others who are joining
781
2303066
3603
38:26
in this fantastic initiative.
782
2306693
2150
38:29
I have just three messages.
783
2309479
1765
יש לי רק שלושה מסרים.
38:31
Number one, this crisis is incredibly urgent.
784
2311268
3615
מס' 1: המשבר הזה דחוף ביותר.
38:35
Just yesterday, the scientists gave us the report
785
2315495
3324
המדענים מסרו לנו רק אתמול דו"ח
38:38
that emissions are still going up.
786
2318843
2730
לפיו הפליטות ממשיכות להתגבר.
38:41
Every single day,
787
2321597
1286
בכל יום ויום
38:42
we're putting 150 million tons of man-made global warming pollution
788
2322907
5858
אנו מכניסים 150 מיליון טונות של זיהום התחממות גלובלי מעשה ידינו
38:48
into the thin shell of atmosphere surrounding our planet.
789
2328789
3492
לתוך מעטפת האטמוספירה הדקיקה של עולמנו.
38:52
The accumulated amount now traps as much extra energy every day
790
2332305
4383
מידי יום, הכמות המצטברת לוכדת כעת עודפי אנרגיה
38:56
as would be released by 500,000 first-generation atomic bombs
791
2336712
5216
כמו זו שהיתה משתחררת מ-500,000 פצצות אטום מהדור הראשון
39:01
exploding every single day.
792
2341952
2265
שמתפוצצות מידי יום ביומו.
39:04
And the consequences are increasingly clear --
793
2344543
3262
וההשלכות מתבררות יותר ויותר:
39:07
all that mother nature is telling us,
794
2347829
2923
הן כל מה שאמא אדמה אומרת לנו -
39:10
the fires, and the sea-level rise,
795
2350776
1793
השריפות, עליית מפלס מי הים,
39:12
and the floods, and the mud slides,
796
2352593
2103
ההצפות, מפולות הבוץ
39:14
and the loss of living species.
797
2354720
1952
ואובדן המינים החיים.
39:16
But the second message that I have is the hope is very real.
798
2356696
4839
אבל המסר השני שיש לי הוא שהתקווה אמיתית מאד.
39:21
We actually do have the solutions available to us.
799
2361559
4056
למעשה, ישנם פתרונות זמינים.
39:25
It is unfortunately true at this moment,
800
2365639
3017
למרבה הצער, נכון לרגע זה,
39:28
that the crisis is getting worse faster than we are mobilizing these solutions.
801
2368680
5856
המשבר הולך ומחמיר מהר יותר מהשימוש שלנו בפתרונות אלה.
39:34
But renewable energy and electric vehicles
802
2374560
2096
אבל אנרגיה מתחדשת וכלי-רכב חשמליים,
39:36
and batteries and regenerative agriculture,
803
2376680
2278
מצברים וחקלאות מתחדשת,
39:38
circular manufacturing,
804
2378982
1786
ייצור מחזורי,
39:40
and all of these other solutions are gaining momentum.
805
2380792
3957
וכל שאר הפתרונות הולכים וצוברים תנופה.
הכלכלן המנוח רודי דורנבוש,
39:45
The late economist Rudi Dornbusch,
806
2385162
1746
39:46
in articulating what's known as Dornbusch's law, said,
807
2386932
3770
כשניסח את מה שמוכר כ"חוק דורנבוש", אמר,
39:50
"Things take longer to happen than you think they will.
808
2390726
3484
"לדברים לוקח יותר זמן לקרות ממה שציפית,
39:54
But then, they happen much faster than you thought they could."
809
2394234
3256
"אבל אז הם קורים מהר יותר מכפי שחשבת שייתכן."
39:57
We can pick up the pace.
810
2397919
2397
אנו יכולים להגביר את הקצב.
40:00
We are gaining momentum
811
2400340
1746
אנו צוברים תנופה
ובמהרה נשיג את המשבר.
40:02
and soon, we will be gaining on the crisis.
812
2402110
2785
40:04
But it is essential that everyone join --
813
2404919
3017
אבל הכרחי שכולם יצטרפו --
40:07
of every political persuasion,
814
2407960
2189
מכל זרם פוליטי,
מכל זרם אידיאולוגי,
40:10
every ideological persuasion,
815
2410173
2214
40:12
every nationality,
816
2412411
1243
מכל לאום,
40:13
every division has to be obliterated, so that we, humanity,
817
2413678
4725
יש למחוק את כל המחלוקות כדי שאנו, האנושות,
40:18
can join together.
818
2418427
2015
נוכל לחבור יחד.
40:20
And in closing, I would just say that for anyone who doubts
819
2420466
4135
ולסיום, ברצוני לומר לכל מי שמטיל ספק
40:24
that we as human beings
820
2424625
2747
בכך שאנו, כבני-אדם
40:27
have the ability to rise to this occasion,
821
2427396
3777
נצליח להתעלות לאתגר הזה,
כשהכל תלוי על בלימה,
40:31
when everything is on the line,
822
2431197
2102
40:33
just remember that political will is itself a renewable resource.
823
2433323
4659
עליכם רק לזכור שגם הרצון הפוליטי הוא בעצמו מקור אנרגיה מתחדש.
40:38
(Laughter)
824
2438885
1001
(צחוק)
40:39
(Applause)
825
2439910
7000
(מחיאות כפיים)
40:50
CA: Thank you so much.
826
2450554
1198
כ"א: תודה רבה לך.
40:51
Thank you so much, Al, for your leadership on this issue
827
2451776
2642
תודה רבה לך, אל, על מנהיגותך בנושא הזה
במשך שנים כה רבות.
40:54
for so many years.
828
2454442
1200
40:56
None of this would be possible
829
2456617
1792
דבר מכל זה לא היה מתאפשר
40:58
without an extraordinary and fast-growing list of partners.
830
2458433
3723
ללא רשימה ייחודית וגדלה במהירות של שותפים.
ברצוני להכיר בתרומתם.
41:02
I'd like to acknowledge them.
831
2462180
1867
41:04
(Applause)
832
2464791
4097
(מחיאות כפיים)
41:08
If you're watching this,
833
2468912
1198
אם אתם צופים בנו,
מאמינים שהארגון שלכם צריך לקחת בזה חלק
41:10
you believe your organization should be part of this,
834
2470134
2691
41:12
you can help in some way,
835
2472849
1690
ואתם יכולים כך או אחרת לעזור,
41:14
join us, email me, [email protected].
836
2474563
2452
הצטרפו אלינו, כיתבו אלי: [email protected]
41:17
This is going to take everyone.
837
2477434
2071
בעניין הזה נדרשת ההשתתפות של כולם.
41:19
OK, before the Q and A,
838
2479887
1920
טוב, לפני שלב השאלות,
41:21
I just want to ask you a question personally, Christiana.
839
2481831
3333
ברצוני להציג לך שאלה אישית, כריסטיאנה:
כאילו, מה את באמת חושבת?
41:25
Like, what do you really think?
840
2485188
1894
41:27
(Laughter)
841
2487554
1023
(צחוק)
41:28
No, you've been in so many of these.
842
2488601
2944
הרי היית בהמון אירועים כאלה.
41:31
Does this initiative have a chance?
843
2491569
2334
האם יש ליוזמה הזאת סיכוי?
41:35
CF: Well, first of all,
844
2495394
2643
כ"פ: טוב, ראשית כל,
אנו במצב שבו הכל קובע.
41:38
we are at the point where everything plays.
845
2498061
3523
41:41
Everything plays.
846
2501608
1802
ממש הכל קובע.
41:43
And I'm really excited about this,
847
2503434
2611
וזה באמת מרגש אותי,
כי הכאיב לי מאד לראות בשנה-שנה וחצי האחרונות,
41:46
because it has been very painful to me to see how over the past 12 to 18 months
848
2506069
5658
41:51
because of the tragically insufficient response
849
2511751
3349
בגלל המענה הבלתי-מספק באופן טרגי
שלנו, לשינויי האקלים,
41:55
that we have had to climate change,
850
2515124
1755
41:56
how that zeitgeist has been changing from where we were in Paris,
851
2516903
3285
כיצד רוח הזמן השתנתה מההישג שלנו בפריז,
42:00
which was pretty positive and optimistic,
852
2520212
2286
שהיה חיובי ואופטימי למדי,
42:02
to, now, despair, helplessness, anger.
853
2522522
3548
לייאוש, חוסר התקווה והכעס של היום.
42:06
That's what is out there, roaming on the streets.
854
2526602
2294
זה מה שקורה שם בחוץ ומסתובב ברחובות.
42:08
And I don't blame them, and I have the same feelings.
855
2528920
2477
אני לא מאשימה אותם וגם אני מרגישה כך.
אבל הנקודה היא,
42:11
But the point is,
856
2531421
1236
42:12
we have to be able to transform that into making the difference.
857
2532681
4695
שעלינו לדעת לנצל את זה כדי לחולל את השינוי.
42:17
And I think this is what this initiative is actually potentially ready to do,
858
2537400
4968
ולדעתי, זה מה שהיוזמה הזאת מוכנה ומסוגלת לעשות:
42:22
which is to give every single person who feels helpless --
859
2542392
4280
לתת לכל אדם שמרגיש חסר-ישע --
42:26
give them a tool to do something.
860
2546696
2786
לתת להם כלי לעשות משהו.
42:29
Some will contribute small efforts,
861
2549506
2302
יש מי שיתרמו מאמצים קטנים,
42:31
some will contribute large efforts --
862
2551832
1782
יש מי שיתרמו מאמצים גדולים --
42:33
depends on what your influence area is.
863
2553638
3446
הכל לפי גודל ההשפעה.
ולאלה שמרגישים זעם וייאוש,
42:37
And to those who feel angry and despairing,
864
2557108
5406
42:42
well, give them also an opportunity to channel that energy --
865
2562538
4809
תנו גם להם הזדמנות לתעל את האנרגיה הזאת --
42:47
which is very powerful energy --
866
2567371
1826
אנרגיה עזה ביותר --
42:49
into solutions.
867
2569221
2229
לכיוון של פתרונות.
42:51
And finally, what is very exciting about this
868
2571815
3040
ולבסוף, מה שמאד מלהיב בכך
42:54
is the scale, Chris, right?
869
2574879
2039
הוא סדרי הגודל, כריס, נכון?
42:56
I mean, just look at those partners that are going to be there.
870
2576942
3841
ראה רק את השותפים שיהיו לנו.
43:00
We have attempted many, many things to bring to scale.
871
2580807
3368
עשינו הרבה מאד דברים כדי להגדיל את ההיקף.
אבל לדעתי זאת היוזמה הכי מבטיחה שראיתי מעודי,
43:04
But this, I think, is the most promising initiative that I have seen,
872
2584199
5007
43:09
to be able to bring people to scale,
873
2589230
2207
להצליח לגייס אנשים בסדר-גודל כזה,
43:11
to bring efforts and solutions to scale.
874
2591461
2394
לגייס מאמצים ופתרונות בסדר-גודל כזה.
43:13
And speed.
875
2593879
1674
וגם במהירות כזו.
43:15
Because if there's one thing that we cannot, cannot fail on,
876
2595577
4897
כי אם יש משהו שפשוט אסור לנו להיכשל בו,
43:20
is addressing climate change,
877
2600498
1500
הרי זה פתרון שינויי האקלים,
ולא רק זה, אלא גם לעשות זאת בזמן.
43:22
but not only that,
878
2602022
1158
43:23
to do so in a timely way.
879
2603204
1667
43:25
CA: Thank you, that is eloquent.
880
2605625
2190
כ"א: תודה לך, זה היה ברור כשמש.
43:27
And thank you.
881
2607839
1159
תודה לכם.
זה הכל.
43:29
That's it.
882
2609022
1153
(מחיאות כפיים)
43:30
(Applause)
883
2610199
7000
43:37
OK, we have many members of the world's leading media here.
884
2617561
5881
טוב, נמצאים כאן רבים מערוצי התקשורת המובילים.
43:43
We're going to have a Q and A,
885
2623466
1445
נענה כעת על שאלות.
43:44
they should probably have priority on questions.
886
2624935
2301
מן הסתם כדאי לתת להם עדיפות.
43:47
If it all goes deathly silent, someone else can ask a question.
887
2627260
3015
אם תשתרר דממת-מוות, מישהו אחר יכול לשאול.
אם אתם מעולם התקשורת,
43:50
If you're a member of the media here,
888
2630299
2257
43:52
please feel free to put your hand up -- we'll throw a mic to you,
889
2632580
3534
הרגישו חופשיים להרים יד ונעביר לכם מיקרופון,
ונשתדל לענות כמיטב יכולתנו.
43:56
and we'll do the best we can.
890
2636138
1934
רייצ'ל קריין: הי, רייצ'ל קריין מהסי-אן-אן.
43:59
Rachel Crane: Hi, Rachel Crane from CNN.
891
2639022
2031
44:01
My question for you is about more specific action
892
2641363
3016
השאלה שלי נוגעת לפעולה ספציפית יותר שתצא מתוך "הספירה לאחור".
44:04
that will come out of Countdown.
893
2644403
1563
44:05
We heard a lot today
894
2645990
1151
שמענו היום הרבה
איך היוזמה מגייסת את העולם בנושא הזה,
44:07
about how this is mobilizing the globe on this issue,
895
2647165
2492
44:09
breaking people out of their silos, companies out of their silos,
896
2649681
3094
להוציא אנשים מהמחבוא, להוציא חברות מהמחבוא,
44:12
but I'm curious to know, paint a picture for us,
897
2652799
2271
אבל מסקרן אותי לדעת, צַיירו לנו תמונה
של הפעולה שתצא מהיוזמה הזאת
44:15
of what the action that will come out of this initiative
898
2655094
3325
ואיך היא עשויה להיראות.
44:18
could potentially look like.
899
2658443
1342
44:19
I'm sure it's all in early phases,
900
2659809
1785
אני בטוחה שהכל בשלבים ראשוניים,
44:21
we won't hold you specifically to this.
901
2661618
2071
אז לא נתפוס אתכם במילה.
44:23
CA: There's an intense process going on between now and October,
902
2663713
4117
כ"א: מתנהל תהליך אינטנסיבי מעכשיו ועד אוקטובר
44:27
where we're trying to engage
903
2667854
1373
שבו ננסה לגרום למעורבות
44:29
all of the world's best thinking on climate
904
2669251
3476
של מיטב החשיבה בעולם בנושא האקלים
44:32
around those five big areas.
905
2672751
1889
סביב חמשת התחומים הגדולים האלה.
44:34
What we're hoping to have there is multiple proposals in there
906
2674664
3393
אנו מקווים לקבל הרבה הצעות
שביחד ינגסו נתח הגון מהבעיות האלה.
44:38
that collectively take a huge bite out of those issues.
907
2678081
4644
44:42
Some of them, there may be one big one that dominates.
908
2682749
3675
בחלקן יהיה אולי מרכיב דומיננטי.
44:46
You know, so transport, for example.
909
2686448
2158
למשל, בתעבורה:
44:49
Could we accelerate the end
910
2689455
2152
האם נוכל לקרב איכשהו את קיצו של מנוע הבעירה הפנימית?
44:51
of the internal combustion engine, somehow?
911
2691631
2092
44:53
What would that take?
912
2693747
1185
מה זה יחייב? זאת תהיה בעיה קלאסית בעניין הזה,
44:54
That would be a classic problem made for this approach,
913
2694956
2647
44:57
because what governments decide right now
914
2697627
2897
כי מה שהממשלות יחליטו עכשיו
45:00
depends on what they see happening elsewhere.
915
2700548
3321
תלוי במה שהן יראו שקורה במקומות אחרים.
45:04
Would the decisions of auto executives be shifted
916
2704259
2468
האם יחול שינוי בהחלטות מנהלי ענף הרכב
45:06
if they saw millions of people on social media saying,
917
2706751
2837
אם הם יראו שמיליוני אנשים אומרים במדיה החברתית,
45:09
"I will never buy a combustion engine"?
918
2709612
2027
"אין סיכוי שאקנה מנוע בעירה פנימית"?
45:11
Would they be shifted by the market signal of a few hundred mayors, saying,
919
2711663
3698
האם הם ישנו את דעתם בגלל איתות שוק של כמה מאות ראשי-ערים,
שאומרים, "בעיר שלי אני יוצר אזור נטול פחמן,
45:15
"We are creating a carbon-zero zone in our city,
920
2715385
4103
45:19
and we're going to expand it,
921
2719512
1794
"ואנו נרחיב אותו, ונעשה זאת בקרוב"?
45:21
and we're doing that soon"?
922
2721330
1311
45:22
Would they be shifted by a visionary auto CEO taking the risk
923
2722665
3992
האם דעתם תשתנה כשמנכ"ל בעל חזון בתעשיית הרכב ייקח סיכון,
45:26
and coming forward and saying,
924
2726657
1437
יתייצב ויאמר,
"זוכרים שאמרנו שנמשיך ככה עד 2050?
45:28
"You know when we said we were going to continue this till 2050?
925
2728094
3021
"לא. אנו רואים את הכתובת שעל הקיר,
45:31
No. We can see the writing on the wall,
926
2731139
1864
"אנו רוצים להיות בצד הנכון של ההיסטוריה;
45:33
we want to be on the right side of history,
927
2733027
2048
"נשיג זאת כבר ב-2030."
45:35
we're doing this in 2030."
928
2735099
1253
45:36
We think there might be a pathway to that.
929
2736376
2047
לדעתנו אפשר לעשות זאת.
45:38
So on some of these issues,
930
2738447
1336
בכמה מהסוגיות האלה זה יהיה תלוי
45:39
it's going to depend on a massive amount of discussion, bringing people together,
931
2739807
5040
בהמון דיונים, מפגשים בין אנשים,
45:44
showing -- this is what you're so masterful at --
932
2744871
3525
שיוכיחו -- ובזה את אשפית --
45:48
is showing that other people don't have the attitudes
933
2748420
2498
שאחרים מתייחסים לכך אחרת מכפי שאתם סבורים.
45:50
that you think they have.
934
2750942
1302
הם באמת משתנים, כדאי מאד להשתנות.
45:52
They're actually shifting, you better shift.
935
2752268
2055
45:54
And so it's mutually raising everyone's ambition level.
936
2754347
4127
וזה מעלה בצורה הדדית את רמת האמביציה של כולם.
45:58
And that is a cycle that happens,
937
2758863
2452
וזהו מעגל קסמים
ואנו כבר רואים שזה קורה.
46:01
and we've already seen it happening.
938
2761339
1786
אז זה מה שאנו מצפים בכל אחד מהנושאים האלה:
46:03
And so, on each of these issues, that's what we're looking for.
939
2763149
2992
לדברים הכי גדולים ונועזים.
46:06
The biggest, boldest things.
940
2766165
1618
46:07
Dream bigger than we normally do,
941
2767807
1889
לחלום בגדול יותר מכפי שאנו רגילים,
46:09
because there are more people at the table than there normally are,
942
2769720
3682
כי סביב השולחן יש יותר אנשים מהרגיל,
46:13
i.e. millions of citizens engaged in this.
943
2773426
3080
כי זה נוגע למיליוני אזרחים.
46:16
That's the process, and while that is happening,
944
2776530
2587
זהו התהליך, ובמהלכו,
יהיו עוד הרבה אנשים מעורבים בחברות ובערים סביב העולם -
46:19
there'll be multiple other engagements in companies and cities around the world.
945
2779141
3920
כך אנו מקווים,
46:23
We hope that it all comes together in a thrilling manner in October
946
2783085
4024
ושהכל יתחבר בצורה מלהיבה באוקטובר
ותהיה לנו סיבה לחגוג.
46:27
and we have something to celebrate.
947
2787133
1679
46:28
Dominique Drakeford: My name is Dominique Drakeford
948
2788836
2437
שמי דומיניק דרייקפורד מ"מלאנין אס", MelaninASS,
46:31
with MelaninASS, or social media as a form of media.
949
2791297
3970
או מדיה חברתית כערוץ תקשורת.
46:36
In understanding the inherent correlation
950
2796836
2987
מתוך הבנת הזיקה הפנימית
46:39
between the accumulation of carbon in the atmosphere
951
2799847
5238
שבין הצטברות הפחמן באטמוספירה
לבין הנצלנות המצטברת
46:45
and the cumulative exploitation
952
2805109
2566
46:47
and extraction, extractivism economy,
953
2807699
4759
וניצול המשאבים, הכלכלה הנצלנית,
46:52
which creates sacrifice zones for black and indigenous communities,
954
2812482
4254
שיוצרת אזורי קורבן של קהילות שחורות וילידיות,
46:56
how do we plan to,
955
2816760
2269
איך אנו מתכננים,
או איך אתם מתכננים למתן מערכות דיכוי אלה,
46:59
or how do you guys plan to mitigate those systems of oppression
956
2819053
5556
47:04
as part of your strategies within those five various components,
957
2824633
5077
כחלק מהאסטרטגיות שלכם בחמשת המרכיבים האלה,
47:09
so that we can really begin to reduce emissions?
958
2829734
3397
כדי שנוכל באמת להתחיל לצמצם את הפליטות?
47:13
CF: If the transformation in our economy and our society
959
2833829
2757
כ"פ: אם השינוי בכלכלה ובחברה שלנו
47:16
does not include inequality closing and social justice issues,
960
2836610
5641
לא יכלול את סגירת פערי השוויון ואת סוגיות הצדק החברתי,
47:22
then we're doing nothing.
961
2842275
1816
הרי שלא עשינו כלום.
כי כל הדברים האלה יחזרו אלינו.
47:24
Because all of those things will come back to bite us.
962
2844115
2548
47:26
So we have to put our arms around the entire package.
963
2846687
3564
לכן עלינו לחבק את החבילה כולה.
47:30
That is not easy, but it is entirely possible.
964
2850275
2262
זה לא קל, אבל בהחלט אפשרי.
47:32
And that's one of the things that I am so excited about climate change,
965
2852561
3365
וזה אחד הדברים שמרגשים אותי בנושא שינויי האקלים,
47:35
because it is at the front of this transformation,
966
2855950
4079
כי זה נמצא בחוד השינוי,
אבל זה יעלה רבות מהבעיות האלה
47:40
but it will bring many of the other issues
967
2860053
3802
47:43
that have been relegated to nonattention.
968
2863879
6068
שהוזנחו וננטשו מאחור.
47:49
It will bring those issues to the fore as well.
969
2869971
2278
זה יביא גם נושאים אלה אל החזית.
47:52
So the transformation has to be an integrative transformation.
970
2872273
4397
ולכן השינוי צריך להיות שינוי משולב.
47:56
Ellen Maloney: Hi, Chris, hi, Christina.
971
2876694
1923
אלן מאלוני, אדינבורו, מתרגמת TED: הי כריס, הי כריסטיאנה.
47:58
My question is, are individual efforts,
972
2878641
2722
שאלתי היא האם מאמצים אישיים,
48:01
like ditching plastic straws or going vegan,
973
2881387
4301
כמו הפסקת השימוש בקשי-שתיה או מעבר לטבעונות,
48:05
making a difference
974
2885712
1254
ישנו משהו,
48:06
or are they just tokenistic drops in the ocean?
975
2886990
3159
או שמדובר רק בטיפות סמליות בים גדול?
כ"פ: שאלה טובה.
48:10
CF: Good question.
976
2890173
1182
48:11
CA: It's a good question.
977
2891379
1428
כ"א: זאת שאלה טובה.
48:12
CF: They are totally important.
978
2892831
2318
כ"פ: הם חשובים לגמרי.
חשובים לחלוטין.
48:15
Absolutely important.
979
2895173
1524
48:16
Because it's not just about the one straw that I use.
980
2896721
3230
כי לא מדובר רק בקש הבודד שבו אני משתמשת.
48:19
It's about me not using that straw,
981
2899975
2572
העניין הוא בכך שאני לא משתמשת בקש הזה,
48:22
going to a restaurant and telling the waitress,
982
2902571
2229
שאני הולכת למסעדה ואומרת למלצרים,
48:24
"Excuse me, I don't want a plastic straw, because --"
983
2904824
2547
"סליחה, אני לא רוצה קש מפלסטיק, כי --"
ומעבירה להם שיעור קטן,
48:27
and giving her a little lesson,
984
2907395
1523
48:28
then she goes up to the manager, the manager comes to the table and says,
985
2908942
3490
הם הולכים למנהל או למנהלת, שניגשים לשולחן ואומרים,
"סליחה, את מוכנה להסביר לי את זה?"
48:32
"Excuse me, could you explain that to me?"
986
2912456
2095
ואז את חוזרת על השיעור.
48:34
Then you go through the lesson.
987
2914575
1513
ומהר מאד,
48:36
And sooner than you think,
988
2916112
1289
נוצר שינוי במסעדה הזאת, ובעוד כמה מסעדות.
48:37
you have that restaurant, plus the other ones.
989
2917425
2243
48:39
Actually, information is contagious.
990
2919692
2574
למען האמת, מידע הוא דבר מידבק.
48:42
And wanting to do the right thing is also contagious.
991
2922736
3659
וכך גם הרצון לנהוג נכון.
48:46
So don't look at it as just simply, you know, "What is a straw?
992
2926419
4023
אז אל תסתכלו על זה כאילו, "מה זה קש?
48:50
Am I using the straw or am I not using plastic bags,
993
2930466
5552
"האם אני אשתמש בקש או בשקית ניילון?
"יש לי שקיות מחומר מתכלה בשביל קניות" וכן הלאה.
48:56
I have my plant-based bags to go shopping," etc., etc.
994
2936042
6858
49:03
All of that counts.
995
2943575
1645
כל זה נחשב.
49:05
It counts for you, first of all,
996
2945244
1712
זה נחשב קודם כל מבחינתכם,
49:06
because it is a personal reminder of who you are and what you stand for,
997
2946980
5074
כי זאת תזכורת אישית למי שאתם ולמה שאתם מייצגים,
אבל זהו גם כלי חשוב מאד
49:12
but it is also a very important tool
998
2952078
4032
לחנך באמצעותו את כל מי שמסביבכם.
49:16
to educate everyone around you.
999
2956134
2269
49:18
CA: Right, and I think the core of our initiative is,
1000
2958721
2540
כ"א: נכון, ואני חושב שלב העניין ביוזמה שלנו
הוא שכל זה חשוב -- מה שאוכלים,
49:21
all that stuff matters -- what you eat,
1001
2961285
2147
49:23
how you transport yourself, etc., it matters a lot.
1002
2963456
2405
איך אתם משתנעים וכו'. זה חשוב מאד.
49:25
But there is another piece of power that individuals have
1003
2965885
3932
אבל יש כוח אישי נוסף
49:29
that they don't think about as much, perhaps,
1004
2969841
3450
שאנשים אולי לא מרבים לחשוב עליו,
49:33
and that we think that they should, we invite them to,
1005
2973315
2580
ולדעתנו, כדאי להם; אנו מזמינים אותם לחשוב עליו:
49:35
which is what they can do as an employee
1006
2975919
2142
מה שהם יכולים לעשות כשכירים
ומה שהם יכולים לעשות כתושבי העיר.
49:38
and what they can do as a member of a city.
1007
2978085
2016
טמונה כאן האפשרות להגדלת כוח,
49:40
There's a coming together here,
1008
2980125
1722
49:41
where by getting organized, by connecting with others,
1009
2981871
3000
כשבאמצעות התארגנות, יצירת קשר עם אחרים,
49:44
we think there is a direct route to changing decisions
1010
2984895
3648
נוצר לדעתנו קו ישיר לשינוי החלטות
49:48
that will have an even bigger impact on the problem.
1011
2988567
3170
ולכך תהיה השפעה עוד יותר גדולה על הבעיה.
49:51
So it's yes, all of that, but more as well.
1012
2991761
3606
אז התשובה היא "כן", אבל גם "יותר".
49:55
(Laughter)
1013
2995391
1183
(צחוק)
49:56
CF: There is an online [question], from a classroom of children.
1014
2996598
4301
כ"פ: יש שאלה ברשת, מכיתת תלמידים.
50:00
CA: From a classroom of children?
1015
3000923
1629
כ"א: מכיתה?
50:02
CF: "What can students do?"
1016
3002576
1331
כ"פ: מה יכולים תלמידים לעשות?"
50:03
Yay, I love that question, totally love that question.
1017
3003931
2781
יופי, אני אוהבת את השאלה הזאת. לגמרי.
50:06
So first of all,
1018
3006736
1690
אז קודם כל,
50:08
Fridays, 11 o'clock, go strike.
1019
3008450
2134
בימי שישי, בשעה 11 - לכו להפגין.
50:11
I mean, honestly, right?
1020
3011668
1623
באמת, נכון?
50:13
(Applause)
1021
3013315
1365
(מחיאות כפיים)
50:14
Let's go, let's go.
1022
3014704
1357
קדימה, קדימה.
ואת הלחץ הזה צריך לשמר.
50:16
And that pressure has to be maintained.
1023
3016085
2564
50:18
I'm totally delighted that there's some people here
1024
3018673
2523
אני שמחה מאד שיש כאן אנשים
50:21
who've been here doing it for 52 weeks.
1025
3021220
2889
שעושים את זה כבר 52 שבועות.
הבעיה עם זה, חבר'ה,
50:24
The problem with this is, folks,
1026
3024133
1755
50:25
this is not a sprint, it's a marathon.
1027
3025912
2714
שזו לא ריצה למרחקים קצרים אלא מרתון.
50:28
So you better get ready for many more 52 weeks, right?
1028
3028650
4206
אז כדאי שתכינו את עצמכם לעוד הרבה 52 שבועות, בסדר?
50:32
And get more people involved,
1029
3032880
1531
ושתשתפו עוד אנשים,
50:34
because this is not easy.
1030
3034435
2214
כי זה לא קל.
50:36
If it were easy, we would have done it.
1031
3036673
1880
אילו זה היה קל, היינו כבר עושים את זה.
50:38
This is going to be a long-term effort.
1032
3038577
2326
זה יהיה מאמץ ארוך-טווח.
50:40
But fantastic to be out there in the streets,
1033
3040927
2634
אבל נהדר לצאת לרחובות,
50:43
you are getting so much more attention from the media,
1034
3043585
2540
אתם זוכים להמון תשומת לב מהתקשורת,
בגלל שאנו, המבוגרים הטפשים לא מילאנו את תפקידנו --
50:46
from us stupid adults who have not done our job --
1035
3046149
3095
50:49
it is fantastic.
1036
3049268
1150
זה נהדר.
50:50
So, you know, get your voices out there.
1037
3050442
2357
אז צאו והשמיעו את קולכם.
50:52
Also, in school,
1038
3052823
1611
וגם בבית הספר,
50:54
you can definitely go and improve --
1039
3054458
3254
אתם בהחלט יכולים לשפר דברים --
50:57
The question that you just asked to TED,
1040
3057736
2190
השאלה שזה עתה שאלתם ב-TED,
50:59
that's the question every student should be asking their school:
1041
3059950
3024
זאת השאלה שכל תלמיד ותלמידה צריכים לשאול את ביה"ס שלהם:
51:02
"Where's my energy coming from?"
1042
3062998
1592
"מניין מגיע החשמל שלי?"
51:04
Let's get with it, right?
1043
3064614
1237
לכו על זה, בסדר?
51:05
Students in colleges --
1044
3065875
1402
סטודנטים באוניברסיטאות --
51:07
how is it possible that we still have colleges and universities
1045
3067301
3003
איך ייתכן שיש לנו עדיין מכללות ואוניברסיטאות
51:10
that are not 100 percent clean energy
1046
3070328
3165
בלי אנרגיה נקיה ב-100%,
51:13
and that haven't shifted their capital and their endowment
1047
3073517
4064
ושלא העבירו את ההון והתרומות שלהן
51:17
over to low carbon?
1048
3077605
2024
לטכנולוגיות מעוטות-פחמן?
51:19
I mean, it's just incredible.
1049
3079653
1503
זה פשוט לא-יאומן.
(מחיאות כפיים)
51:21
(Applause)
1050
3081180
1921
ולבסוף, הדבר הכי חשוב שהצעירים יכולים לעשות
51:23
And finally, the most important thing that young people can do
1051
3083125
4238
51:27
is ask your parents,
1052
3087387
2730
הוא לשאול את ההורים,
"מה לעזאזל אתם עושים בקשר לעתיד שלי?"
51:30
"What the hell are you doing about my future?"
1053
3090141
2741
51:33
Because here is an amazing thing.
1054
3093300
3180
כי תשמעו משהו מדהים:
51:37
I have spoken in -- I was thinking how many --
1055
3097241
2484
שוחחתי עם -- חשבתי כמה הרבה --
51:39
I've spoken to at least three if not four CEOs from the oil and gas industry.
1056
3099749
5436
שוחחתי עם לפחות שלושה, אם לא ארבעה מנכ"לים מתעשיית הנפט והגז.
51:45
I've spoken to three or four major investors,
1057
3105209
4334
שוחחתי עם שלושה-ארבעה משקיעים חשובים,
51:49
heads of their investment firms,
1058
3109567
2103
ראשי חברות ההשקעות שלהם,
51:51
who come up to me, usually in private,
1059
3111694
3238
שניגשו אלי, לרוב בחשאי,
51:54
and say, "Christiana, the reason why I'm changing what I do in my business
1060
3114956
5699
ואמרו, "כריסטיאנה, הסיבה לכך שאני מתנהל אחרת בעסקים שלי
52:00
is because my daughter, or my son,
1061
3120679
3270
"היא כי בתי או בני
52:03
asks me at night, 'What the hell are you doing about my future?' "
1062
3123973
5325
"שואלים אותי בערב, 'מה לעזאזל אתה עושה בקשר לעתיד שלי?' "
52:10
That is a very powerful question,
1063
3130209
2913
זאת שאלה עם הרבה עוצמה,
ורק הצעירים יכולים לשאול אותה.
52:13
and only young people can ask that question.
1064
3133146
2920
נצלו את הכלי הזה --
52:16
Use that tool --
1065
3136090
2263
52:18
ask your parents what are they doing about your future.
1066
3138377
3740
שאלו את הוריכם מה הם עושים בקשר לעתידכם.
סליחה על "לעזאזל".
52:22
Sorry about the h-word.
1067
3142141
1533
52:24
(Applause)
1068
3144322
6761
(מחיאות כפיים)
הי, אני ג'ו קונפינו מה"הפינגטון פוסט", the HuffPost.
52:31
Jo Confino: Hi, I'm Jo Confino, the HuffPost.
1069
3151107
2333
52:33
Christiana, a question for you,
1070
3153464
2119
כריסטיאנה, שאלה לי אלייך:
52:35
which is one of the things that didn't come out so much
1071
3155607
3187
אחד הדברים שלא זכו לביטוי רב
52:38
and this is about the spiritual traditions
1072
3158818
2465
קשור למסורות הרוחניות
52:41
and the role they play,
1073
3161307
2278
ולתפקיד שלהן,
52:43
because what we're seeing
1074
3163609
1607
כי מה שאנו רואים
52:45
is that, actually, old wisdom is coming out
1075
3165240
2299
הוא שהחוכמה הקדומה באה כיום לידי ביטוי
52:47
in terms of interdependence
1076
3167563
1519
בכל הנוגע לתלות ההדדית ולכך שדבר אינו עומד בפני עצמו.
52:49
and nothing is separate from anything else.
1077
3169106
2013
איך נוכל להיעזר במסורות הרוחניות כדי לחולל את השינוי?
52:51
What is the spiritual tradition we can bring to this
1078
3171143
2508
52:53
that will make, also, a difference?
1079
3173675
1718
52:55
CF: What I think is very powerful about understanding,
1080
3175417
3314
כ"פ: לדעתי, יש עוצמה רבה בהבנה,
52:58
whether you happen to be a spiritual person
1081
3178755
3536
בין אם אתה אדם רוחני
53:02
that pursues meditation and mindfulness
1082
3182315
3792
שעוסק במדיטציה ובהרחבת התודעה
או אדם דתי, או חילוני,
53:06
or whether you're a religious person or not,
1083
3186131
2539
53:08
what I think is very powerful
1084
3188694
2079
מה שלדעתי יש בו המון עוצמה
53:10
about the spiritual understanding of the human presence on this earth,
1085
3190797
4915
בקשר להבנה הרוחנית של הנוכחות האנושית עלי-אדמות,
53:15
is to understand that we are not separate.
1086
3195736
4285
הוא ההבנה שאין לנו קיום נפרד.
53:20
It's not like, "Over there is planet Earth,
1087
3200371
3110
זה לא, "שם כדור הארץ,
53:23
and then humans are over here."
1088
3203505
2167
"וכאן - בני האדם."
53:25
And we are totally interconnected with all other species
1089
3205696
2910
אנו מחוברים לגמרי לכל שאר המינים
53:28
and with all other living beings,
1090
3208630
1757
ולכל שאר היצורים החיים,
53:30
and doing the responsible thing by them,
1091
3210411
3666
ועשיית הדבר האחראי לגביהם
היא עשיית הדבר האחראי לגבינו,
53:34
does the responsible thing by us.
1092
3214101
2071
ולהיפך.
53:36
And vice versa.
1093
3216196
1326
53:37
And so that interconnectedness
1094
3217546
1817
כך שהקשרים ההדדיים האלה נובעים מהמסורות הרוחניות,
53:39
is one that comes from the spiritual traditions,
1095
3219387
2460
53:41
but you don't have to be religious or spiritual to understand that.
1096
3221871
3206
אבל לא צריך להיות דתי או רוחני כדי להבין זאת.
כי העובדה היא
53:45
You know, the fact is,
1097
3225101
1373
53:46
every single drop of water that we drink comes from nature.
1098
3226498
3610
שכל טיפת מים שאנו שותים מגיעה מהטבע.
כל פירור מזון שאנו אוכלים
53:50
Every single morsel of food that we eat
1099
3230132
2413
53:52
comes from nature.
1100
3232569
1151
מגיע מן הטבע.
53:53
And we've got to heal that connection.
1101
3233744
2365
ומוטל עלינו לרפא את הקשר הזה.
כ"א: נשמח לכל מעורבות.
53:56
CA: We would welcome engagement.
1102
3236133
1547
53:57
(Applause)
1103
3237704
3649
(מחיאות כפיים)
54:01
Kaley Roshitsh: Hi, Kaley Roshitsh from Women's Wear Daily.
1104
3241815
3111
הי, קיילי רושיץ' מ"בגדי יומיום לנשים", Women's Wear Daily.
54:04
Obviously, the fashion industry is responsible for a lot
1105
3244950
2747
ברור שתעשיית האופנה אחראית לחלק נכבד מפליטות הפחמן,
54:07
of the carbon output,
1106
3247721
1513
54:09
so I wondered what is your perspective on conscious consumption?
1107
3249258
3841
אז אני תוהה מהי השקפתכם ביחס לצריכה נבונה?
54:13
CA: The key goal here is to align, at the same time,
1108
3253496
4507
כ"א: היעד המרכזי הוא ליישר קו בו-זמנית
מבחינת שינוי המודעות לגבי מה שהחברות עושות
54:18
to change opinion on what companies do,
1109
3258027
2239
54:20
what employees do, what consumers do.
1110
3260290
2238
מה שהעובדים עושים, מה שהצרכנים עושים.
54:22
It's the shifts all happening at the same time that can make change.
1111
3262988
4674
אם השינויים יקרו כולם באותה עת, זה יכול לחולל שינוי.
54:27
Right now, someone else is always the problem.
1112
3267686
2183
כיום, תמיד מישהו אחר הוא הבעיה.
54:29
"Our investors wouldn't allow us to do that."
1113
3269893
2134
"המשקיעים שלנו לא מרשים לנו לעשות את זה."
"אין שוק למוצר הזה, למרות שהוא טוב ומקיים יותר."
54:32
"There is no market for this better, more sustainable product."
1114
3272051
3573
54:35
And so, all the pieces need to happen at the same time.
1115
3275965
3071
לכן, כל חלקי התצרף צריכים להשתבץ באותו הזמן.
זאת תקוותנו.
54:39
That's our hope.
1116
3279060
1722
54:40
And so the lead on this is not us,
1117
3280806
2168
ולכן לא אנו צריכים להוביל את זה
54:42
it's employees and CEOs and leadership teams
1118
3282998
3388
אלא העובדים והמנכ"לים והצוותים המובילים שעובדים באותה תעשיה.
54:46
working in that industry.
1119
3286410
2397
54:49
Get together, make something happen.
1120
3289657
2561
עליכם לעשות יד אחת, לשנות משהו.
54:52
And ride the tide of the zeitgeist shift that is happening --
1121
3292242
4740
ולזרום עם רוח הזמן המשתנה --
זה יצליח גם מנקודת ראות עסקית.
54:57
it's going to work out from the business point of view as well.
1122
3297006
2972
כ"פ: אני יכולה לתפוס על זה טרמפ?
55:00
CF: Can I jump on that as well?
1123
3300002
1656
55:01
Because for years, for centuries,
1124
3301682
3611
הרי מזה שנים, מאות שנים,
55:05
we have been on a consumer extract-and-consume mentality.
1125
3305317
5024
שאנו צורכים במנטליות של ניצול משאבים וצריכה.
55:10
They way we go about our life
1126
3310365
1903
ההתנהלות שלנו בחיים
55:12
and the way that businesses are created
1127
3312292
2087
ובאופן שבו מוקמים עסקים,
55:14
is extract, use, discard, extract, use, discard.
1128
3314403
3674
היא לנצל, להשתמש, להשליך, לנצל, להשתמש ולהשליך.
זהו פישוט, אבל בכנות, זה עד כדי כך פשוט.
55:18
That's a simplification, but honestly, it's about as simple as that.
1129
3318101
3250
55:21
And to understand that that linear extraction to discard
1130
3321375
4603
וכדי להבין שהקו הזה, מניצול להשלכה,
כבר לא יכול להימשך, שכעת זה צריך להיות מעגלי,
55:26
can no longer be the case, that it needs to be circular now,
1131
3326002
3015
עלינו לעבור לכלכלה מעגלית
55:29
we have to go into a circular economy
1132
3329041
3523
55:32
that uses every single resource that we extract --
1133
3332588
2892
שמשתמשת בכל משאב מנוצל --
55:35
because we will continue to extract --
1134
3335504
1826
שהרי נמשיך לנצל משאבים --
55:37
that uses it not once but two, three, four, five, 10 times,
1135
3337354
3099
אבל לא פעם אחת אלא פעמיים, שלוש, ארבע, חמש, עשר פעמים,
55:40
around and around in circles.
1136
3340477
1515
שוב ושוב ושוב במחזוריות.
זאת כלכלה מעגלית.
55:42
That's a circular economy.
1137
3342016
1371
55:43
And we have to get to that point,
1138
3343411
2079
ועלינו להגיע לשלב הזה,
55:45
because frankly, we're running out of resources to continue to extract.
1139
3345514
4571
כי בכנות, נגמרים לנו המשאבים מכדי שנמשיך לנצלם.
הי, שמי ג'ודי שו קליין,
55:50
Jodi Xu Klein: Hi, my name is Jodi Xu Klein.
1140
3350109
2262
מה"מורנינג פוסט של דרום סין", South China Morning Post,
55:52
I'm with the South China Morning Post, a Hong Kong publication here in the US.
1141
3352395
5047
סוכנות פרסום מהונג-קונג, כאן בארה"ב.
55:57
So, we've been reporting on trade war for more than a year,
1142
3357466
3502
אנו מדווחים כבר יותר משנה על מלחמת הסחר,
56:00
and we're actually living in a world
1143
3360992
2607
ולמעשה אנו חיים בעולם
56:03
where countries are decoupling from each other.
1144
3363623
2884
שבו מדינות מתנתקות אלו מאלו.
56:06
How do you overcome that trend and bring everyone together?
1145
3366531
5334
איך מתגברים על המגמה הזאת ומאחדים את כולם?
56:11
CA: We don't know,
1146
3371889
1198
כ"א: אין לנו מושג. אלה באמת בעיות קשות מאד.
56:13
these are really challenging issues.
1147
3373111
1722
56:14
What we do know is that we have to bring everyone to the table
1148
3374857
2912
ברור לנו שעלינו להביא את כולם אל השולחן
56:17
and have the discussion.
1149
3377793
1238
ולנהל את השיח.
אנשים רבים מאד בסין, כולל בממשל הסיני במקרים רבים,
56:19
There are so many people in China,
1150
3379055
1659
56:20
including, on many occasions,
1151
3380738
1389
נקטו צעדים נועזים
56:22
the Chinese government has made bold steps
1152
3382151
3396
56:25
to tackle this issue.
1153
3385571
1881
כדי להתמודד עם הבעיה.
56:27
There's a lot that the West can learn from what's happening in China.
1154
3387476
3585
המערב יכול ללמוד הרבה ממה שקורה בסין.
כ"פ: הייתי אומרת,
56:31
CF: I would say,
1155
3391085
1151
שבעולם שבו אנו רואים גל של לאומנות ופופוליזם,
56:32
in a world in which we're seeing a wave of nationalism and populism,
1156
3392260
5214
56:37
the way we go at this is actually to expand
1157
3397498
3839
הדרך להתמודד עם זה היא דווקא להרחיב
56:41
the breadth of engagement,
1158
3401361
2953
את היקף המעורבות,
56:44
so not to let the responsibility of engaging on climate
1159
3404338
4798
כדי שהאחריות להתמודדות עם סוגיות האקלים
לא תיפול רק על הממשלות הנפרדות.
56:49
be in national government hands only.
1160
3409160
2382
56:51
Yes, they have an important role,
1161
3411566
1652
נכון, התפקיד שלהן חשוב,
56:53
but we can bring it down as well
1162
3413242
2556
אבל אנו יכולים גם להוריד את זה
56:55
to a different level of engagement which is every single human being.
1163
3415822
4396
לרמות שונות של מעורבות, כלומר, לרמת האדם הבודד.
57:00
And once we understand that we're all human beings
1164
3420242
3115
וכשנבין שכולנו בני-אדם והעתיד משותף לכולנו,
57:03
and that we all have a common future,
1165
3423381
1770
לא יהיה דבר כזה, שכולנו כאילו בסירה אחת
57:05
there's no such thing as all of us being in a boat
1166
3425175
2420
57:07
and only the one closest to the hole in the boat are going to sink.
1167
3427619
3222
ורק מי שקרוב לחור שבה עתיד לטבוע. לא.
57:10
No.
1168
3430865
1151
או שנטבע ביחד, או שנצוף ביחד.
57:12
Either we all sink or we all float together.
1169
3432040
2071
שמי ג'סטין קאלמה מהאתר "דה וורג'," The Verge,
57:14
Justine Calma: My name is Justine Calma, I'm with The Verge,
1170
3434135
2825
57:16
thanks so much for this.
1171
3436984
1609
תודה רבה על זה.
57:18
My question is about TED and YouTube's own carbon footprint.
1172
3438617
5635
השאלה שלי נוגעת לעקבות הפחמניות של TED ו"יו-טיוב".
57:24
Streaming video eats up a huge amount of energy,
1173
3444276
4071
הזרמת וידאו זוללת כמויות אנרגיה עצומות,
57:28
and I'm curious what TED and YouTube
1174
3448371
5326
ומסקרן אותי לדעת מה TED ו"יו-טיוב"
57:33
might be doing to reduce their own greenhouse gas emissions
1175
3453721
3618
יעשו כדי לצמצם את פליטות גזי החממה שלהן,
57:37
connected to that.
1176
3457363
1926
הנובעות מכך.
57:40
CA: I can't speak for YouTube, obviously.
1177
3460323
2211
כ"א: אינני יכול לדבר כמובן בשם "יו-טיוב".
57:42
I will say that, to quote a line from George Monbiot,
1178
3462868
3888
הייתי אומר, אם לצטט שורה משל ג'ורג' מונביוט,
57:46
all of us are hypocrites in this movement.
1179
3466780
2357
שבתנועה הזאת כולנו צבועים.
מי שאי-פעם קנה משהו,
57:49
If you've ever bought something
1180
3469161
1913
או לובש בגדים או אוכל מזון,
57:51
or you're wearing clothes, or you're eating food,
1181
3471098
3513
הוא צבוע, הוא יוצר פליטות.
57:54
you're a hypocrite, you're creating emissions.
1182
3474635
2373
זה חלק מהחיים.
57:57
It's part of life.
1183
3477032
1714
57:58
And I think perfection is --
1184
3478770
4044
ולדעתי, שלמות היא --
יש סכנה שהשלמות,
58:03
There's a risk that perfection,
1185
3483182
1744
58:04
that an overpursuit and focus on that
1186
3484950
3802
ההשתדלות והתמקדות-היתר בעניין הזה
58:08
and the judging that comes with it can slow everyone down.
1187
3488776
3076
והשיפוטיות הנלווית לכך יאטו את כולם.
אנו רוצים שזאת תהיה קואליציה של כל מי שמסכימים
58:12
We want this to be a coalition of the willing who accept
1188
3492178
3508
58:15
that they're not perfect but are willing to act.
1189
3495710
2389
שהם אינם מושלמים אבל מוכנים לפעול.
כל התהליך הזה הצית שיח נרחב ב-TED
58:18
Now, this whole process has sparked a huge conversation in TED
1190
3498123
4198
58:22
about how we act more responsibly,
1191
3502345
2796
בשאלה איך לנהוג באופן אחראי יותר,
וזה עתיד להימשך כך.
58:25
and that will continue.
1192
3505165
1322
58:26
We're certainly not going to stop streaming videos.
1193
3506511
3790
בהחלט לא נפסיק להזרים סרטונים.
58:30
At some point you have to do math,
1194
3510325
1643
מתישהו צריך לעשות את החשבון,
58:31
it's like that -- give to the planet more than you take from it,
1195
3511992
3063
העניין הוא לתת לכדור הארץ יותר ממה שלוקחים ממנו,
זהו בעיני כלל הזהב ואני אישית מאמין בו.
58:35
I think is the golden rule that I personally really believe in.
1196
3515079
4071
אז אם רעיון שמופעל בטיפת חשמל
58:39
And so if an idea, powered by a little bit of electricity,
1197
3519174
4492
58:43
can ignite in someone's brain,
1198
3523690
2118
יכול להצית משהו אצל מישהו,
58:45
I would bet on the idea over saving the electricity.
1199
3525832
3373
אני מעדיף את הרעיון על פני החסכון בחשמל.
58:49
But there's no perfection in this.
1200
3529229
1626
אבל אין כאן שלמות.
58:50
And we definitely have a lot that we need to improve on.
1201
3530879
2642
ויש לנו בהחלט המון דברים לשפר.
58:53
Let's go here and then back.
1202
3533545
1373
נשמע כאן ואז מאחורה.
58:54
Lane Florsheim: Hi, I'm Lane Florsheim from the Wall Street Journal Magazine
1203
3534942
3601
הי, אני ליין פלורשים מה"וול סטריט ג'ורנל",
58:58
and Chris, I really liked what you were saying
1204
3538567
2206
וכריס, אהבתי מאד את מה שאמרת
59:00
about the fashion industry and what they can do to change
1205
3540797
2714
לגבי תעשיית האופנה ואיך הם יכולים להשתנות
59:03
and how it requires employees and CEOs to meet together
1206
3543535
2583
ועל כך שזה דורש מפגש בין העובדים והמנכ"לים,
כי מי מבין תעשיה יותר ממי שעובד בה
59:06
because who understands an industry better than the people in it
1207
3546142
3032
ואת התהליכים והתשתיות שלה,
59:09
and their processes and infrastructure,
1208
3549198
1905
אבל אני תוהה מה עם חברות עם עקבות סביבתיות עצומות,
59:11
but I'm wondering, what about companies with huge footprints,
1209
3551127
3498
59:14
and two that come to mind first are Amazon and Zara,
1210
3554649
3825
ושתיים כאלה שעולות מיד על הדעת הן "אמזון" ו"זארה",
59:18
where, by all accounts,
1211
3558498
1365
ושבהן, לכל הדעות,
59:19
the workers, the employees there don't have very much power
1212
3559887
2889
לעובדים, לשכירים אין מי-יודע-מה כוח
59:22
and the CEOs don't have very much incentive to change right now.
1213
3562800
4356
ולמנכ"לים אין מי-יודע-מה תמריץ לשנות את המצב.
מה אתה אומר על חברות כאלה?
59:27
What would you say about those kinds of companies?
1214
3567180
3103
59:31
CA: So this is going to be such an important conversation going forward,
1215
3571307
3395
כ"א: זה עתיד להיות נושא חשוב מאד לדיון,
59:34
because we're in the ironic position
1216
3574726
2256
משום שאנו נתונים במצב אירוני
שבו האנשים שיכולים לעשות הכי הרבה כדי לפתור את הבעיה
59:37
where the people who can do the most to solve this problem
1217
3577006
3643
59:40
are the people who are currently the worst offenders.
1218
3580673
2746
הם כיום הכי פוגעניים.
59:43
So what do we do?
1219
3583443
1163
אז מה עושים?
59:44
Do we make them part of the conversation or not?
1220
3584630
2598
האם מצרפים אותם לשיח או לא?
59:47
I say we make them part of the conversation,
1221
3587252
2063
לדעתי, צריך לצרף אותם לשיח,
59:49
so long as we see serious engagement.
1222
3589339
2653
כל עוד הם יפגינו מעורבות רצינית.
59:52
So take Amazon.
1223
3592434
1151
למשל, "אמזון".
59:53
Jeff Bezos has actually listened to what many of his employees have said --
1224
3593609
4923
ג'ף בזוס אכן הקשיב למה שאמרו רבים מעובדיו --
59:58
they've been very vigorous, the employee base there,
1225
3598556
2434
העמדה שלהם היתה נוקשה ביותר, לעובדים שם,
לגבי העקבות הפחמניות --
60:01
about carbon footprint --
1226
3601014
1269
60:02
has listened, has engaged with you and with others.
1227
3602307
3365
הוא הקשיב, שוחח איתך ועם אחרים.
60:05
And they have announced, I think it's correct to say announced --
1228
3605696
4155
והם הכריזו, לדעתי נכון לומר "הכריזו" --
60:09
CF: Yes, they have.
1229
3609875
1166
כ"פ: נכון.
כ"א: הם הכריזו על מחוייבותם
60:11
CA: ... an acceleration of their own commitment
1230
3611065
2648
60:13
to go to, basically, a net zero track by 2040, if I have it right.
1231
3613737
5596
להאיץ בעקרון לאפס עקבות עד 2040, אם הבנתי נכון.
60:19
It's the companies with the thousands, the tens of thousands of trucks
1232
3619357
5254
מדובר בחברות עם אלפי, עשרות אלפי משאיות
60:24
and the packaging and all the rest of it.
1233
3624635
1976
ואריזות וכל השאר.
60:26
That is how this problem will get solved.
1234
3626635
2514
ככה תיפתר הבעיה.
אז אני אומר שנזמין מנכ"לים אלה לקחת בזה חלק,
60:29
So I say we invite these CEOs to be part of this,
1235
3629173
5428
60:34
and urge them to take it seriously
1236
3634625
3278
ונדרבן אותם להתייחס לכך ברצינות
60:37
and to go fast and maybe even faster than they're completely comfortable doing.
1237
3637927
4134
ולהגביר את הקצב, אולי יותר ממה שנוח להם.
אבל זה, לדעתי, מה שעלינו לעשות.
60:42
But that's, I think, what we have to do.
1238
3642085
1933
לא להוקיע או להחרים
60:44
Not to defame, denounce,
1239
3644042
4152
60:48
before we've at least had a serious conversation about,
1240
3648218
3713
לפני שניהלנו לפחות שיחה רצינית אחת על,
60:51
"It's time,
1241
3651955
1460
"הגיע הזמן,
60:53
your employees want to do this,
1242
3653439
1500
"העובדים שלכם רוצים בכך,
60:54
your customers want to do this,
1243
3654963
1654
"הלקוחות שלכם רוצים בכך,
60:56
your investors increasingly want to do this, let's do this."
1244
3656641
3761
"המשקיעים שלכם יותר ויותר רוצים בכך.
"בואו נעשה את זה."
61:00
That's our hope.
1245
3660807
1151
זאת תקוותנו.
61:01
CF: And the wonderful thing about companies the size of Amazon,
1246
3661982
2976
כ"פ: ומה שנפלא בחברות בגודלה של "אמזון",
61:04
or Walmart when they did it,
1247
3664982
1488
או "וולמארט", כשהיא עשתה זאת,
61:06
is that they have a huge trickle-up effect.
1248
3666494
2742
הוא שיש להן אפקט מחלחל עצום כלפי מעלה.
61:09
Because when Jeff Bezos came out and said,
1249
3669260
2039
כי כשג'ף בזוס קם ואמר,
61:11
"I'm going to make Amazon climate-neutral by 2040 -- "
1250
3671323
2877
"אהפוך את 'אמזון' לנייטרלית מבחינה אקלימית עד 2040 --"
61:14
Paris Agreement says 2050,
1251
3674224
1250
הסכם פריז אמר עד 2050,
61:15
of course he wants to do everything better than that,
1252
3675498
2506
והוא כמובן רצה לצאת יותר טוב.
אז 2040 היא היעד של "אמזון".
61:18
so 2040 is for Amazon.
1253
3678028
1557
61:19
Well good, we're going to keep him to it.
1254
3679609
2024
יופי. נוודא שהוא עומד בזה.
61:21
Now, the amazing thing about that
1255
3681657
2207
ומה שמדהים בזה הוא,
61:23
is that in order for Amazon to be climate-neutral by 2040,
1256
3683888
4134
שכדי ש"אמזון" תהיה נייטרלית מבחינה אקלימית עד 2040,
עליהם לעבור על כל שרשרת האספקה שלהם, מלמטה עד למעלה.
61:28
they have to work with all their supply chain going up.
1257
3688046
3110
עליהם לעבוד עם כל החברות השונות
61:31
They have to work with all of those companies
1258
3691180
2286
61:33
that deliver services and goods to them
1259
3693490
2293
שמספקות להם שירותים ומוצרים
61:35
for them to also be climate neutral ASAP.
1260
3695807
2523
ולהפוך גם אותן לנייטרליות-אקלימית מוקדם ככל האפשר.
61:38
Because otherwise, they can't meet their own commitment.
1261
3698354
2660
כי אחרת "אמזון" לא תוכל לעמוד בהתחייבות שלה.
ולכן, חברות גדולות תופסות מקום מרכזי ביותר בכל זה,
61:41
So large companies are actually very, very key and instrumental to this,
1262
3701038
4975
כי לא מדובר רק בטביעת הרגל שלהן,
61:46
because it's not just about their footprint,
1263
3706037
2818
61:48
it's about the embedded footprint that they inherit in their supply chain.
1264
3708879
5238
אלא גם בטביעת הרגל המוטמעת בכל שרשרת האספקה שלהן.
והשינוי הזה הוא באמת עצום.
61:54
And the transformation of that is really huge.
1265
3714141
3095
61:57
CA: Last question.
1266
3717888
1762
כ"א: שאלה אחרונה.
61:59
Jackie Padilla: My name is Jackie with NowThis News,
1267
3719674
2489
ג'קי פאדילה: שמי ג'קי מ"הרי החדשות", NowThis News,
אני עובדת מידי יום עם פעילי אקלים צעירים
62:02
and every day, I work with young climate activists
1268
3722187
2441
62:04
like the ones we've heard today,
1269
3724652
1555
כמו אלה ששמענו היום,
62:06
but when we do stories on them,
1270
3726231
1894
אבל כשמכינים עליהם כתבות,
כולל על גרטה ת'ונברג,
62:08
you know, including Greta Thunberg,
1271
3728149
1690
62:09
I see fierce criticism that they face
1272
3729863
2786
אני רואה בפניהם ביקורת עזה,
62:12
and largely, it's because of a generational gap.
1273
3732673
2324
ובגדול, זה בגלל הפער הבין-דורי.
62:15
I don't know if you're familiar with the phrase "OK Boomer,"
1274
3735395
2896
אינני יודעת אם אתם מכירים את הביטוי "אוקיי בומר",
(צחוק)
62:18
but it seems like there's a lot of guilt or accountability
1275
3738315
5050
אבל נראה שיש המון האשמה או הטלת אחריות
62:23
that some are looking for,
1276
3743389
1275
שחלקם דורשים,
62:24
and on the other end, we're looking at a lack of education
1277
3744688
2715
ומצד שני, אנו רואים מחסור בחינוך
62:27
or just ignorance on the issue.
1278
3747427
1539
או סתם בורות בנושא הזה.
62:28
So what is your advice to young people to respond to that criticism
1279
3748990
4544
מהי עצתכם לצעירים כתגובה לביקורתיות הזאת,
62:33
to foster constructive conversations?
1280
3753558
2842
וכדי לטפח שיח בונה?
62:36
CF: We should probably ask them.
1281
3756424
2063
כ"פ: אולי כדאי שנשאל אותם.
62:38
XB: Hi, thank you for your question.
1282
3758511
2336
שיי בסטידה: תודה על השאלה שלך.
62:40
CA: Come here.
1283
3760871
1667
כ"א: בואי הנה.
62:42
(Applause)
1284
3762562
1959
(מחיאות כפיים)
62:46
XB: It is true that we increasingly face criticism,
1285
3766506
2635
ש"ב: נכון שאנו יותר ויותר נתקלים בביקורת,
ולא רק כשאנו מדברים עם אנשים, עם מכחישי אקלים,
62:49
and it's not only when we speak to people, with climate deniers
1286
3769165
3118
62:52
or things like that,
1287
3772307
1151
או דברים כאלה,
62:53
but also on social media.
1288
3773482
1873
אלא גם במדיה החברתית.
62:55
It is as much a tool to spread information
1289
3775379
3381
זהו כלי לשיתוף מידע לארגון ההפגנות שלנו ולהפצת ידע
62:58
and organize our strikes
1290
3778784
1306
63:00
and get the information out there,
1291
3780114
1915
אבל זה גם כלי שמשמש אנשים שרוצים לערער אותנו,
63:02
but it's also a tool for people who want to undermine us,
1292
3782053
3119
לתקוף אותנו באופן אישי.
63:05
to personally attack us.
1293
3785196
2373
63:07
And the way in which we stay resilient
1294
3787593
3651
והדרך שלנו לשמור על עמידות
63:11
is when we build community with each other,
1295
3791268
3722
היא שכאשר אנו מקימים בינינו קהילה,
כשאנו מתארגנים,
63:15
when we organize,
1296
3795014
1349
63:16
we mimic the world we want to see.
1297
3796387
2333
אנו מחקים את העולם שברצוננו לראות.
63:18
There is no hierarchy in our organizing,
1298
3798744
2627
בהתארגנות שלנו אין היררכיה,
63:21
we are all working towards the same goal constructively,
1299
3801395
3738
כולנו פועלים באופן קונסטרוקטיבי למען אותה המטרה,
ובוחרים בדברים שחשובים לנו כדי שההפגנה תהיה הכי טובה שאפשר.
63:25
choosing our passions towards making the strike the best it can be.
1300
3805157
5342
63:30
We got 300,000 people striking in New York,
1301
3810523
3683
בניו-יורק יש לנו 300,000 מפגינים,
63:34
we put together a whole concert,
1302
3814230
2370
הרמנו קונצרט שלם.
63:36
people called it "Climchella," it was great.
1303
3816624
2507
קראו לו "אקלימלה", Climchella,
זה היה נהדר.
63:39
(Laughter)
1304
3819505
1793
(צחוק)
63:41
But the point is that it's not going to stop us.
1305
3821322
3897
אבל הנקודה היא שזה לא יעצור אותנו.
63:45
The criticism is not going to stop us.
1306
3825243
1889
הביקורת לא תעצור אותנו.
ולמרות שברור לנו שאנו ילדים,
63:47
And even though we know that we are kids,
1307
3827156
2659
63:49
and we are not here to tell you all the solutions
1308
3829839
3029
ושלא באנו להגיד לכם מהם הפתרונות
63:52
that already are out there.
1309
3832892
2915
שכבר קיימים.
אנו נמשיך לעשות את זה,
63:56
We are going to do it,
1310
3836125
2363
63:58
because every kid who cares about the climate crisis
1311
3838512
2438
כי כל ילד וילדה שאיכפת להם ממשבר האקלים
64:00
is going to grow up to study through an environmental lens
1312
3840974
4651
יגדלו וילמדו הכל דרך העדשה הסביבתית
64:05
and to change the world through that.
1313
3845649
2737
כדי לשנות כך את העולם.
64:08
So we are here to tell you,
1314
3848752
3454
באנו כדי לומר לכם,
64:12
personally, climate activists that I know don't use "OK Boomer,"
1315
3852230
4369
אישית, פעילי אקלים שאני מכירה לא אומרים "אוקיי בומר",
64:16
because we strive for intergenerational cooperation.
1316
3856623
4713
כי אנו שואפים לשיתוף-פעולה בין-דורי.
64:21
And I think that blaming and dividing each other
1317
3861840
4381
ובעיני, להאשים ולפלג
64:26
is not going to get us anywhere,
1318
3866245
2325
לא יביאו אותנו לשום מקום,
64:28
which is why we don't use it,
1319
3868594
1611
ולכן אנו לא משתמשים בזה,
64:30
and I don't think it should be used,
1320
3870229
1715
וגם לא נראה לי שצריך,
64:31
and I actually want to thank everybody who is doing something,
1321
3871968
4625
ואני בעצם רוצה להודות לכל מי שעושה משהו,
64:36
because action inspires action.
1322
3876617
3106
כי מדובר בעשייה בהשראת עשייה.
ואתם נותנים לנו השראה,
64:40
And you inspire us,
1323
3880033
2628
64:42
and we're glad that we inspire you as well.
1324
3882685
2799
ואנו שמחים שגם אנו נותנים לכולכם השראה.
64:45
(Cheers and applause)
1325
3885508
6759
(מחיאות כפיים ותרועות)
64:52
(Applause)
1326
3892291
3087
(מחיאות כפיים)
64:55
CA: Wow.
1327
3895402
1151
כ"א: וואו.
64:56
(Applause)
1328
3896577
1053
(מחיאות כפיים)
64:57
CF: There you have it.
1329
3897654
1510
כ"פ: הרי לכם.
(מחיאות כפיים ותרועות)
64:59
(Applause and cheers)
1330
3899188
3563
65:02
(Applause)
1331
3902775
5510
(מחיאות כפיים)
65:08
CA: There is no better note on which to end this.
1332
3908309
4881
כ"א: אלה המלים הכי טובות לסיים איתן.
65:13
Thank you.
1333
3913214
1151
תודה לכם.
65:14
(Applause)
1334
3914389
6699
(מחיאות כפיים)
על אתר זה

אתר זה יציג בפניכם סרטוני YouTube המועילים ללימוד אנגלית. תוכלו לראות שיעורי אנגלית המועברים על ידי מורים מהשורה הראשונה מרחבי העולם. לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית המוצגות בכל דף וידאו כדי להפעיל את הסרטון משם. הכתוביות גוללות בסנכרון עם הפעלת הווידאו. אם יש לך הערות או בקשות, אנא צור איתנו קשר באמצעות טופס יצירת קשר זה.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7