How to Be a Team Player — Without Burning Out | The Way We Work, a TED series

83,476 views ・ 2023-03-08

TED


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید.

00:00
Collaborative work is everything we do to come up with big new ideas
0
121
3712
Translator: Mohammadreza Sohrabi Reviewer: Sadegh Vahdati Nia
کارگروهی همه کاری است که ما برای رسیدن به ایده‌های جدید بزرگ انجام می‌دهیم
00:03
and make plans to bring them to life with other people.
1
3875
2586
‫و برنامه‌ریزی می‌کنیم تا با افراد ‫دیگر انجام دهیم.
00:06
The modern workplace is set up with so many ways to foster collaboration:
2
6502
3879
‫محیط کار مدرن به‌گونه‌ای طراحی شده که روش‌های زیادی برای تشویق همکاری وجود دارد:
00:10
meetings and brainstorming sessions,
3
10423
1793
‫ملاقات و جلسات طوفان فکری،
00:12
Zooms and Slack channels, email, instant messaging,
4
12258
2836
کانال‌های زوم و اسلک، ایمیل، پیام‌های فوری،
00:15
so many tools to help us work closely together.
5
15094
2795
‫ابزارهای زیادی که کمک می‌کند ‫تا از نزدیک با هم کار کنیم.
00:17
And aspects of this are great,
6
17930
1669
‫که جنبه‌های این امر عالی است،
00:19
but we're doing more collaborative work than ever before,
7
19640
2795
‫اما ما بیش‌ازپیش ‫داریم کارگروهی انجام می‌دهیم،
00:22
and the problem is it's overloading us.
8
22477
2127
‫و مشکل اینجاست که بیش‌از‌حد ‫درگیرمان می‌کند.
00:24
[The Way We Work]
9
24645
2711
‫[شیوه کار ما]
00:28
From launching a new product to creating a vaccine,
10
28900
2419
‫از راه‌اندازی یک محصول جدید ‫تا تولید یک واکسن،
00:31
almost every endeavor we do at work requires working with others
11
31319
3086
‫تقریباً هر کار ما در محل کار برای رسیدن به یک هدف مشترک،
00:34
towards a common goal.
12
34405
1168
‫به همکاری با دیگران نیاز دارد.
00:35
And collaboration is a great thing.
13
35615
1710
‫و همکاری واقعاً ارزشمند است.
00:37
It can help us work better and smarter.
14
37325
1877
‫کمک می‌کند بهتر و هوشمندانه‌تر کار کنیم.
00:39
It can help us come up with ideas we never would have had on our own.
15
39243
3254
کمک می‌کند به ایده‌هایی برسیم که به‌تنهایی هرگز امکان نداشت.
00:42
And it can make us happier than executing tasks alone.
16
42497
2586
و از این بیشتر شاد می‌شویم تا انجام آنها به تنهایی.
00:45
But collaborative work has risen 50 percent over the past decade.
17
45083
3461
بااین‌حال، میزان مشارکت در کارها ‫۵۰ درصد در دهه گذشته افزایش داشته است.
00:48
It's now taking up to 85 percent of most people's workweeks.
18
48586
3420
‫اکنون تا ۸۵ درصد از هفته کاری ‫بیشتر افراد را به خود اختصاص می‌دهد.
‫و آن اعداد مربوط به تحقیقاتم ‫پیش از همه‌گیری (کرونا) بود.
00:52
And those numbers from my research were pre-pandemic.
19
52006
2628
00:54
Studies show that people are working five to eight hours more a week now,
20
54675
3504
‫تحقیقات نشان می‌دهد که ساعت کاری مردم ‫در هفته پنج تا هشت ساعت بیشتر شده است،
00:58
with collaborations drifting earlier into the morning
21
58179
2502
‫با مشارکت‌هایی که اوایل صبح شروع شده
01:00
and later into the evening.
22
60681
1377
‫و تا بعدازظهر (ادامه می‌یابد).
01:02
When I came into this research,
23
62058
1501
‫وقتی این تحقیق را آغاز کردم،
01:03
I was 100 percent convinced the enemy was external.
24
63601
2503
‫من ۱۰۰ درصد مطمئن بودم ‫که دشمن (عامل)، خارجی بود.
01:06
It was emails, time zones and demanding clients, to name just a few.
25
66145
3420
ایمیل‌ها، اختلاف ساعت‌ها و مشتریان سخت‌گیر ‫فقط چند مورد از آنها بودند.
01:09
But after hundreds of interviews,
26
69607
1585
‫اما پس از صدها مصاحبه،‬
01:11
I've discovered that even when given a choice not to participate,
27
71234
3587
‫به این نتیجه رسیدم که ‫حتی اگر اختیار مشارکت‌نکردن داشته باشند،
01:14
people are taking on more collaborative work than ever before.
28
74862
2920
‫مردم کارهای مشارکتی بیشتری ‫نسبت به گذشته انجام می‌دهند.
01:17
We’re just too eager to jump in to collaborations that burn up our time
29
77824
3753
‫ما بیش از حد مشتاق مشارکت در اموری هستیم ‫که وقتمان را تلف می‌کند
01:21
and that might actually run better without 20 people in the fray.
30
81577
3087
درصورتی‌که بدون مشارکت ۲۰ نفر در نزاع ‫ممکن است بهتر هم پیش برود.
01:24
About 50 percent of the collaboration overload problem starts
31
84705
3295
‫حدود ۵۰ درصد از مشکلات این نوع مشارکت‌ها
01:28
with the beliefs we have about ourselves and what it means to be a good colleague
32
88000
3838
‫از باوری که در مورد خودمان و ‫تعریفی که از همکار خوب و
01:31
and a productive person.
33
91879
1335
‫یک فرد مفید داریم، نشئت می‌گیرد.
01:33
These beliefs are hard to change,
34
93256
1585
‫تغییر این باور‌ها سخت است،
01:34
but if we examine them more closely,
35
94882
1752
‫اما وقتی آنها ‫را به‌دقت بررسی کنیم،
01:36
it can allow us to make stronger choices about what we do at work
36
96634
3212
‫باعث می‌شوند در مورد همکارهایمان و ‫آنچه در محل کار انجام می‌دهیم
01:39
and who we do it with.
37
99887
1418
‫تصمیمات پخته‌تری بگیریم.
01:41
There are many triggers that spark our desire to say yes so often.
38
101305
3420
محرک‌های زیادی وجود دارد که اغلب میل ما را برای بله گفتن برمی‌انگیزد.‬
01:44
But today I want to focus on the top three:
39
104725
2086
‫ولی امروز قصد دارم روی ۳ مورد مهمشان تمرکز کنم:
01:46
the desire to help others,
40
106853
1418
‫تمایل به کمک به دیگران،
01:48
the need for accomplishment and fear.
41
108312
2086
‫احساس نیاز به موفقیت و ترس.
01:50
The first trigger is the desire to help.
42
110439
2169
‫اولین عامل تمایل به کمک‌کردن است.
01:52
And the desire to help others is a positive, constructive thing
43
112650
3045
‫و میل کمک به دیگران ‫یک ویژگی مثبت و مفید
01:55
and an important factor in success.
44
115695
1877
‫و یک عامل مؤثر در موفقیت است
01:57
It fulfills a deep need to be useful
45
117613
2127
‫که نیاز وافر به مؤثربودن ‫را برآورده کرده
01:59
and bolster our identity as a good teammate,
46
119782
2252
‫و شخصیت ما را از منظر یک همکار خوب ‫تقویت می‌کند،
02:02
But it's also one of the most significant drivers of overload.
47
122034
2920
‫اما یکی از مهم‌ترین عوامل ‫ایجاد بار اضافی است.
02:04
The more you're helpful, the more people ask for your help.
48
124996
2794
‫هرچقدر مفیدتر باشید، ‫افراد بیشتری تقاضای کمک خواهند کرد.
02:07
The problem is that you get so bogged down in helping
49
127832
2502
‫مشکل این است که شما خیلی درگیر کمک‌کردن می‌شوید
02:10
that it prevents you from meeting your own goals.
50
130334
2294
و این مانع از رسیدن به اهدافتان می‌شود.
02:12
And over time you become a bottleneck, slowing others down.
51
132670
2794
‫و باگذشت زمان به دردسری تبدیل می‌شوید ‫که عامل کندشدن پیشرفت تیم است.
02:15
And this is all coming from a good place,
52
135464
1961
‫و تمامشان از منبع خوبی ‫سرچشمه می‌گیرد،
02:17
the desire to help.
53
137425
1168
‫تمایل به کمک‌کردن.
02:18
The second trigger's the need for accomplishment.
54
138634
2336
‫عامل دوم نیاز رسیدن به موفقیت می‌باشد.
02:20
Our drive to achieve is another admirable trait critical to success
55
140970
3212
‫انگیزه ما برای دستیابی، ویژگی قابل‌تحسین ‫دیگری است که لازمه موفقیت و
02:24
and productivity in the workplace.
56
144223
1627
‫بهره‌وری در محل کار است.
02:25
And it also feels good,
57
145892
1167
‫و حس خوبی هم دارد،
02:27
as little wins throughout the day and week give us a burst of satisfaction.
58
147059
3587
‫کسب پیروزی‌های کوچک در طول روز و هفته، ما را سرشار از رضایت می‌کند.
02:30
The issue is that the cycle can get addictive.
59
150688
2294
مشکل این است که این چرخه می‌تواند اعتیادآور شود.
02:33
It leads you to solve more and more small problems for other people
60
153024
3628
‫و باعث می‌شود مشکلات کوچک ‫بیشتری را برای دیگران حل کنید
02:36
and avoid the bigger, thornier ones critical to your own success.
61
156694
3587
‫که شما را از حل مشکات سخت‌تر و مزمن‌تر ‫که لازمه موفقیت خودتان است، باز می‌دارد.
02:40
This is my trigger.
62
160281
1209
‫محرک من این است.
02:41
If I see a five-minute window,
63
161532
1460
‫اگر فرصت ۵ دقیقه‌ای داشته باشم،
02:42
I will inevitably try to jam 60 minutes of these little fixes into it
64
162992
3712
‫ناگزیر سعی می‌کنم ۶۰ دقیقه از این ‫اصلاحات کوچک را در آن جا کنم
02:46
and completely ignore the three hours of coordination I need to do
65
166704
3587
‫و سه ساعت هماهنگی برای جلب نظر تیم را برای ‫کاری که انجام می‌دهم نادیده می‌گیرم.
02:50
to get my team on board with what I'm up to.
66
170291
2169
02:52
And then I end up overwhelmed six weeks out,
67
172460
2127
و سپس شش هفته آینده را تا نفس دارم کار می‌کنم،
02:54
again, all from a good place of trying to get something positive done.
68
174587
3670
‫دوباره، همه‌اش از تلاش برای ‫انجام کاری مفید سرچشمه می‌گیرد.
02:58
The third trigger is fear.
69
178257
1251
سومین عامل بزرگ، ترس است.
02:59
Fear is a major driver of overload today that takes several forms.
70
179550
3504
‫امروزه، ترس عاملی اصلی منجر ‫به بار اضافه است که اشکال مختلفی دارد.
03:03
The fear of missing out on better projects,
71
183095
2086
‫ترس ازدست‌دادن پروژه‌ها،
03:05
better colleagues, better opportunities,
72
185181
1918
‫همکاران و موقعیت‌های بهتر،
03:07
can become a persistent, nagging problem that never lets you rest.
73
187141
3462
می‌تواند به یک مشکل مزمن تبدیل شود ‫که آسایش را از شما سلب می‌کند.
03:10
You feel a frantic need to be a part of things,
74
190645
2210
‫شما نیاز عجیبی برای مشارکت ‫در همه امور احساس می‌کنید،
03:12
worrying that it'll be your last opportunity.
75
192855
2252
‫نگران این هستید که این ‫آخرین فرصت شما باشد.
03:15
The fear of losing control is just as bad.
76
195149
2044
‫ترس ازدست‌دادن کنترل هم ‫به همان اندازه بد است.
03:17
It makes you reluctant to delegate or connect the people around you,
77
197235
3586
‫این مانع محول‌کردن امور و ‫ارتباط با اطرافیانتان می‌شود
03:20
sentencing you to a life of doing everything yourself.
78
200863
2711
‫و به یک زندگی محکومتان می‌کند که ‫باید همه کارها را خودتان انجام دهید.
03:23
And the fear of what others will say is powerful, too.
79
203616
2544
‫همچنین ترس از آنچه دیگران می‌گویند، مؤثر است.
03:26
Your knee-jerk response becomes to say yes early and often,
80
206160
3378
‫واکنش خودکار شما این می‌شود که ‫زود و غالباً بله بگویید،
03:29
so everyone can see how responsive you are.
81
209580
2419
‫تا همه ببینند که چقدر پاسخگو هستید.
03:32
Unfortunately, these fears drive unproductive choices
82
212041
3295
متأسفانه، این ترس‌ها باعث انتخاب‌های نابجا می‌شوند
03:35
and lead us into burnout today.
83
215378
1501
‫و منجر به ‫خستگی مفرط امروز ما می‌شود.
03:36
Chances are you recognize yourself in one or more of these triggers.
84
216921
3211
احتمال دارد که خودتان را در میان این شرایط دریابید.
حالا که این سه عامل را گفتم، ‫چطور است که راهکار مواجهه با آنها را هم ارائه کنم؟
03:40
And since I gave you three triggers, how about three ways to deal with them?
85
220132
3629
03:43
Number one, learn to get comfortable saying no.
86
223803
2210
راهکار اول:یاد بگیرید که راحت بگویید «نه».
03:46
Don't let yourself fall into the belief
87
226013
1877
‫اجازه ندهید که در دام باوری بیفتید
03:47
that you don't have power in situations where your help is requested.
88
227890
3337
‫که وقتی از شما درخواست کمک می‌شود ‫هیچ قدرتی ندارید.
03:51
Remember that your answer doesn't have to be a binary yes or no.
89
231227
3045
‫یادتان باشد که پاسخ شما می‌تواند به‌صورت بله یا خیر محض نباشد.
03:54
If you get a request from a boss or a colleague,
90
234272
2335
‫اگر با درخواستی از جانب ‫رئیس یا همکاری مواجه شدید،
03:56
chances are they have no idea what obligations you're juggling.
91
236649
3003
‫احتمال بدهید که هیچ ایده‌ای از تعهدات شما نداشته باشند.
03:59
Be clear about what projects or deadlines you have ahead.
92
239694
2711
‫در مورد پروژه‌ها و ضرب‌الاجل‌های پیش‌رویتان شفاف باشید.
04:02
Ask them to help you prioritize.
93
242405
2085
‫از آنها در اولویت‌بندی کمک بگیرید.
04:04
And if you just don't have the bandwidth,
94
244490
1960
‫و اگر وقت کافی برای انجام آن ندارید،
04:06
ask the person if you can show them how to do the task they're asking
95
246492
3295
‫از افراد بپرسید که آیا می‌توانید به آنها روش انجام ‫کار را نشان دهید
04:09
or discuss if there's a different way to accomplish their goals.
96
249787
3086
‫و یا درباره‌ی راه‌های دیگری برای ‫دستیابی به اهدافشان بحث کنید.
04:12
At the end of the day, every yes means saying no to something else.
97
252873
3170
‫در نهایت، هر بله گفتن مصادف است با ‫نه گفتن به یک چیز دیگر.‬
04:16
Save your yeses for when they really matter to you.
98
256043
2503
‫بله گفتن‌ها را برای روز مبادا نگهدارید.
04:18
Number two, remember, you can delegate.
99
258587
1877
‫شماره ۲: یادتان باشد، می‌توانید کارها را محول کنید.
04:20
Opting out of a request can actually help others become more self-reliant.
100
260506
3754
‫ترجیح به عدم پاسخگویی به درخواست می‌تواند ‫به دیگران کمک کند تا مستقل‌تر شوند.
04:24
I’ve found that the most efficient collaborators get their sense of worth
101
264302
3545
‫من متوجه شدم که کارآمدترین مشارکت‌کنندگان، احساس ارزش خود را
04:27
not from always giving input and being involved
102
267847
2627
از ‫مشارکت دائمی و یا ‫ارائه نظرات مستمر نمی‌گیرند،
04:30
but from developing others and positioning them to grow, too.
103
270516
3378
‫بلکه از پرورش دیگران و قراردادن آنها در ‫موقعیت رشد به دست می‌آورند.
04:33
Draw a line between tasks that really do require you
104
273936
2586
‫یک مرزی بین پروژه‌هایی که واقعاً به شما نیاز دارند و
04:36
and lower-risk ones that you can delegate without concern.
105
276564
2919
کارهای کم ریسکی که بدون نگرانی می‌توانید محول کنید، ترسیم کنید.
04:39
Look for moments when you can give partial direction, empower someone
106
279525
3545
‫منتظر لحظاتی باشید تا بتوانید ‫به دیگران جهت بدهید، توانمندشان کنید
04:43
and then step out of the way.
107
283112
1460
‫و سپس کناره‌گیری کنید.
04:44
And celebrate other's wins.
108
284613
1293
و موفقیت سایرین را جشن بگیرید.
04:45
Don't succumb to the temptation
109
285948
1502
‫تسلیمِ وسوسه نشوید،
04:47
to point out how you would have done it differently.
110
287450
2460
‫که اگر شما جای وی بودید ‫چقدر متفاوت‌تر انجامش می‌دادید.
04:49
Number three, be intentional in crafting your work life.
111
289952
3045
‫شماره ۳: در ساخت زندگی کاری خود هدفمند عمل کنید.
‫افراد با عملکرد بالا در دانستن اهداف خود استراتژیک هستند
04:53
High performers are strategic in knowing their goals
112
293039
2544
04:55
and identifying what they can and should take on.
113
295583
2586
‫و مواردی را که می‌توانند و باید انجام دهند، می‌شناسند.
04:58
They think about their priorities not only for the week ahead
114
298210
2962
‫آنها نه‌تنها به اولویت‌های هفته آینده،
‫بلکه برای چشم‌انداز دو تا سه ماه آینده ‫هم فکر می‌کنند.
05:01
but on a two-to-three month time horizon too.
115
301172
2127
05:03
So when a collaboration surfaces,
116
303341
1668
‫پس وقتی که مشارکتی شکل می‌گیرد،‬‬‬‬
05:05
make sure you're not making an emotional decision based on a false belief.
117
305051
3503
‫مطمئن شوید که از روی احساسات ناشی از باورهای غلط، تصمیم‌گیری نمی‌کنید.
05:08
Ask yourself, how does it align with my goals?
118
308554
2169
‫از خود بپرسید که ‫چقدر با اهدافتان همسو است؟
05:10
How much time and energy will it take each week?
119
310765
2252
‫هر هفته، چقدر وقت و انرژی از شما خواهد گرفت؟
‫و مزایای نتیجه حاصله چه خواهد بود؟
05:13
And what are the upsides of the outcome?
120
313017
1960
وقتی خودتان کاری انجام می‌دهید ‫سعی کنید آن مشارکت‌ها را حداکثری کنید،
05:15
Try to maximize those collaborations where you want to do the work,
121
315019
3170
این در رسیدن به اهدافتان کمک کرده ‫و شما بهترین فرد برای انجام آن هستید.
05:18
it contributes to your goals and you're the best person to do it.
122
318230
3087
05:21
The crazy thing about collaboration overload is that it feels good
123
321317
3128
نکته‌ی عجیب مشارکت بیش از حد، حس خوب آن است؛ البته تا زمانی که این را القا می‌کند.
05:24
right up until it doesn't.
124
324445
1293
05:25
All it takes is one thing too many to start a downward spiral.
125
325780
3295
‫کافی است یک چیز بیش از حد شود ‫تا سیر نزولی آن آغاز گردد.
05:29
Remember, you're the only one who knows all your goals and obligations
126
329116
3879
به‌خاطر داشته باشید که شما تنها کسی هستید ‫که از اهداف و وظایفتان آگاه است
05:32
and that you often have more choice than you think.
127
332995
2628
‫و همیشه فراتر از آنچه ‫که فکر می‌کنید امکان انتخاب دارید.
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7