How to Be a Team Player — Without Burning Out | The Way We Work, a TED series

83,476 views ・ 2023-03-08

TED


Silakan klik dua kali pada teks bahasa Inggris di bawah ini untuk memutar video.

00:00
Collaborative work is everything we do to come up with big new ideas
0
121
3712
Translator: Salma Chaerani Reviewer: Made Pramana
Pekerjaan kolaboratif adalah segala cara yang menghasilkan ide-ide baru dan besar
00:03
and make plans to bring them to life with other people.
1
3875
2586
serta membuat rencana untuk mewujudkannya dengan orang lain.
00:06
The modern workplace is set up with so many ways to foster collaboration:
2
6502
3879
Tempat kerja modern dirancang untuk mendukung kolaborasi:
00:10
meetings and brainstorming sessions,
3
10423
1793
pertemuan dan sesi brainstorming,
00:12
Zooms and Slack channels, email, instant messaging,
4
12258
2836
saluran Zoom dan Slack, email, dan pesan singkat,
00:15
so many tools to help us work closely together.
5
15094
2795
ada banyak cara yang membantu kita bekerja dengan orang lain.
00:17
And aspects of this are great,
6
17930
1669
Ini semua bagus,
00:19
but we're doing more collaborative work than ever before,
7
19640
2795
tapi sekarang berkolaborasi lebih sering dari sebelumnya,
00:22
and the problem is it's overloading us.
8
22477
2127
dan ini semua membuat kita kewalahan.
00:24
[The Way We Work]
9
24645
2711
[Cara Kita Bekerja]
00:28
From launching a new product to creating a vaccine,
10
28900
2419
Dari meluncurkan produk sampai membuat vaksin,
00:31
almost every endeavor we do at work requires working with others
11
31319
3086
hampir semua pekerjaan kita perlu dilakukan bersama orang lain
00:34
towards a common goal.
12
34405
1168
untuk tujuan yang sama.
00:35
And collaboration is a great thing.
13
35615
1710
Dan kolaborasi adalah hal bagus.
00:37
It can help us work better and smarter.
14
37325
1877
Itu membantu kita bekerja lebih baik.
00:39
It can help us come up with ideas we never would have had on our own.
15
39243
3254
Itu membantu kita memunculkan ide yang tidak bisa kita buat sendiri.
00:42
And it can make us happier than executing tasks alone.
16
42497
2586
Dan membuat kita bahagia dibanding bekerja sendiri.
00:45
But collaborative work has risen 50 percent over the past decade.
17
45083
3461
Tapi berkolaborasi meningkat 50 persen dalam dekade terakhir.
00:48
It's now taking up to 85 percent of most people's workweeks.
18
48586
3420
Lalu naik menjadi 85 persen dari total minggu kerja kebanyakan orang.
00:52
And those numbers from my research were pre-pandemic.
19
52006
2628
Angka itu berasal dari penelitian saya sebelum pandemi.
00:54
Studies show that people are working five to eight hours more a week now,
20
54675
3504
Penelitian mengatakan orang bekerja lima sampai delapan jam lebih lama,
00:58
with collaborations drifting earlier into the morning
21
58179
2502
dengan kolaborasi yang dimulai dari awal pagi
01:00
and later into the evening.
22
60681
1377
hingga larut malam.
01:02
When I came into this research,
23
62058
1501
Ketika saya membaca ini,
01:03
I was 100 percent convinced the enemy was external.
24
63601
2503
saya sangat yakin masalahnya datang dari luar.
01:06
It was emails, time zones and demanding clients, to name just a few.
25
66145
3420
Itu adalah email, zona waktu, tuntutan klien, dan ini hanya beberapa.
01:09
But after hundreds of interviews,
26
69607
1585
Tapi setelah banyaknya wawancara,
01:11
I've discovered that even when given a choice not to participate,
27
71234
3587
saya tahu bahwa bahkan jika diberi kesempatan untuk tidak berpartisipasi,
01:14
people are taking on more collaborative work than ever before.
28
74862
2920
orang tetap akan berkolaborasi lebih banyak dari sebelumnya.
01:17
We’re just too eager to jump in to collaborations that burn up our time
29
77824
3753
Kita begitu semangat untuk bekerja sama yang akhirnya membuang waktu kita
01:21
and that might actually run better without 20 people in the fray.
30
81577
3087
dan pekerjaan itu mungkin bisa selesai hanya dengan 20 orang.
01:24
About 50 percent of the collaboration overload problem starts
31
84705
3295
Sekitar 50 persen dari masalah kolaborasi yang overload bermula
01:28
with the beliefs we have about ourselves and what it means to be a good colleague
32
88000
3838
dengan keyakinan terhadap diri sendiri dan definisi kolega yang baik
01:31
and a productive person.
33
91879
1335
serta individu yang produktif. Keyakinan ini sulit diubah,
01:33
These beliefs are hard to change,
34
93256
1585
01:34
but if we examine them more closely,
35
94882
1752
tapi jika kita perhatikan lagi,
01:36
it can allow us to make stronger choices about what we do at work
36
96634
3212
itu bisa memicu kita membuat pilihan lebih baik atas pekerjaan kita
01:39
and who we do it with.
37
99887
1418
dan siapa partner kerja kita.
01:41
There are many triggers that spark our desire to say yes so often.
38
101305
3420
Ada banyak pemicu yang mendorong kemauan kita untuk selalu berkata iya.
01:44
But today I want to focus on the top three:
39
104725
2086
Hari ini saya akan fokus ke tiga hal utama:
01:46
the desire to help others,
40
106853
1418
kemauan untuk menolong orang,
01:48
the need for accomplishment and fear.
41
108312
2086
kebutuhan atas pencapaian dan rasa takut.
01:50
The first trigger is the desire to help.
42
110439
2169
Pemicu pertama adalah kemauan untuk membantu.
01:52
And the desire to help others is a positive, constructive thing
43
112650
3045
Dan kemauan ini adalah sesuatu yang positif, membangun
01:55
and an important factor in success.
44
115695
1877
dan faktor penting dalam kesuksesan.
01:57
It fulfills a deep need to be useful
45
117613
2127
Ia memenuhi kebutuhan untuk menjadi berguna
01:59
and bolster our identity as a good teammate,
46
119782
2252
dan memperkuat peran sebagai rekan yang baik.
02:02
But it's also one of the most significant drivers of overload.
47
122034
2920
Tapi ia juga salah satu penyebab utama dari kelebihan kerja.
02:04
The more you're helpful, the more people ask for your help.
48
124996
2794
Makin sering kamu membantu, makin sering orang memintanya.
02:07
The problem is that you get so bogged down in helping
49
127832
2502
Kamu bisa begitu sibuk membantu orang
02:10
that it prevents you from meeting your own goals.
50
130334
2294
sampai itu menghalangimu dari tujuanmu sendiri.
02:12
And over time you become a bottleneck, slowing others down.
51
132670
2794
Dan seiring waktu, kamu bisa memperlambat orang lain.
02:15
And this is all coming from a good place,
52
135464
1961
Dan ini semua berasal dari niat baik,
02:17
the desire to help.
53
137425
1168
kemauan untuk membantu.
02:18
The second trigger's the need for accomplishment.
54
138634
2336
Pemicu kedua adalah kebutuhan terhadap pencapaian.
02:20
Our drive to achieve is another admirable trait critical to success
55
140970
3212
Keinginan kita atas pencapaian penting untuk meraih kesuksesan
02:24
and productivity in the workplace.
56
144223
1627
dan produktifitas di tempat kerja.
02:25
And it also feels good,
57
145892
1167
Ia juga menyenangkan,
02:27
as little wins throughout the day and week give us a burst of satisfaction.
58
147059
3587
karena kemenangan kecil di sepanjang hari dan minggu kita memberi kepuasan.
02:30
The issue is that the cycle can get addictive.
59
150688
2294
Tapi siklus ini bisa menjadi adiktif.
02:33
It leads you to solve more and more small problems for other people
60
153024
3628
Ia bisa membuatmu menyelesaikan masalah orang lain lebih banyak lagi,
02:36
and avoid the bigger, thornier ones critical to your own success.
61
156694
3587
dan menghindari masalahmu sendiri yang bisa membahayakan kesuksesanmu.
02:40
This is my trigger.
62
160281
1209
Ini adalah pemicu saya.
02:41
If I see a five-minute window,
63
161532
1460
Jika ada panel singkat,
02:42
I will inevitably try to jam 60 minutes of these little fixes into it
64
162992
3712
saya akan tanpa sadar menghabiskan satu jam untuk memperbaikinya
02:46
and completely ignore the three hours of coordination I need to do
65
166704
3587
dan benar-benar mengabaikan tiga jam koordinasi yang seharusnya saya lakukan
02:50
to get my team on board with what I'm up to.
66
170291
2169
agar tim saya paham dengan pekerjaan saya.
02:52
And then I end up overwhelmed six weeks out,
67
172460
2127
Saya pun kelelahan selama enam minggu,
02:54
again, all from a good place of trying to get something positive done.
68
174587
3670
lagi, semuanya berasal dari niat baik ingin menyelesaikan sesuatu yang positif.
02:58
The third trigger is fear.
69
178257
1251
Ketiga adalah rasa takut.
02:59
Fear is a major driver of overload today that takes several forms.
70
179550
3504
Rasa takut adalah pemicu utama kelelahan yang memiliki berbagai bentuk.
03:03
The fear of missing out on better projects,
71
183095
2086
Takut ketinggalan proyek yang bagus,
03:05
better colleagues, better opportunities,
72
185181
1918
kolega yang baik, kesempatan emas,
03:07
can become a persistent, nagging problem that never lets you rest.
73
187141
3462
bisa menjadi masalah yang sering muncul dan menghalangimu dari istirahat.
03:10
You feel a frantic need to be a part of things,
74
190645
2210
Kamu merasa perlu untuk ikut banyak hal,
03:12
worrying that it'll be your last opportunity.
75
192855
2252
takut kalau itu bisa jadi peluang terakhirmu.
03:15
The fear of losing control is just as bad.
76
195149
2044
Takut kehilangan kendali juga buruk.
03:17
It makes you reluctant to delegate or connect the people around you,
77
197235
3586
Ia membuatmu ragu untuk mendelegasi dan mengubungkan orang sekitar,
03:20
sentencing you to a life of doing everything yourself.
78
200863
2711
menjebakmu dalam kehidupan di mana kamu bekerja sendiri.
03:23
And the fear of what others will say is powerful, too.
79
203616
2544
Takut terhadap perkataan orang juga hal yang kuat.
03:26
Your knee-jerk response becomes to say yes early and often,
80
206160
3378
Respons otomatismu berubah menjadi berkata iya terlalu cepat dan sering,
03:29
so everyone can see how responsive you are.
81
209580
2419
jadi semua orang tahu betapa responsifnya kamu.
03:32
Unfortunately, these fears drive unproductive choices
82
212041
3295
Sayangnya, rasa takut ini menghasilkan keputusan tidak produktif
03:35
and lead us into burnout today.
83
215378
1501
dan menyebabkan kelelahan.
03:36
Chances are you recognize yourself in one or more of these triggers.
84
216921
3211
Kamu kemungkinan mendapati satu pemicu atau lebih di dalam dirimu.
03:40
And since I gave you three triggers, how about three ways to deal with them?
85
220132
3629
Anda telah mendengar tiga pemicunya, bagaimana dengan tiga cara mengatasinya?
03:43
Number one, learn to get comfortable saying no.
86
223803
2210
Pertama, belajar untuk berkata tidak.
03:46
Don't let yourself fall into the belief
87
226013
1877
Jangan biarkan dirimu percaya
03:47
that you don't have power in situations where your help is requested.
88
227890
3337
bahwa kamu tidak bisa mengontrol situasi di mana pertolonganmu dibutuhkan.
Ingatlah bahwa jawabanmu tidak harus antara iya atau tidak.
03:51
Remember that your answer doesn't have to be a binary yes or no.
89
231227
3045
03:54
If you get a request from a boss or a colleague,
90
234272
2335
Jika kamu diminta oleh bos atau kolega,
03:56
chances are they have no idea what obligations you're juggling.
91
236649
3003
mungkin mereka tidak tahu kewajiban apa saja yang kamu emban.
03:59
Be clear about what projects or deadlines you have ahead.
92
239694
2711
Jelaskan proyek atau tenggat waktu yang kamu punya.
04:02
Ask them to help you prioritize.
93
242405
2085
Minta mereka membantumu membuat prioritas.
04:04
And if you just don't have the bandwidth,
94
244490
1960
Dan kalau kamu tidak punya kemampuannya,
04:06
ask the person if you can show them how to do the task they're asking
95
246492
3295
tanya mereka cara menyelesaikan tugas yang mereka minta
04:09
or discuss if there's a different way to accomplish their goals.
96
249787
3086
atau diskusikan cara lain untuk mencapai tujuan mereka.
04:12
At the end of the day, every yes means saying no to something else.
97
252873
3170
Pada akhirnya, setiap iya adalah penolakan untuk yang lain.
Simpan semua iya itu untuk sesuatu yang lebih penting.
04:16
Save your yeses for when they really matter to you.
98
256043
2503
04:18
Number two, remember, you can delegate.
99
258587
1877
Kedua, ingatlah, kamu bisa delegasi.
04:20
Opting out of a request can actually help others become more self-reliant.
100
260506
3754
Menolak permintaan bisa membantu orang lain menjadi mandiri.
04:24
I’ve found that the most efficient collaborators get their sense of worth
101
264302
3545
Saya mendapati bahwa kolaborator paling efisien mendapatkan harga diri
04:27
not from always giving input and being involved
102
267847
2627
bukan dari selalu memberi dan berpartisipasi
04:30
but from developing others and positioning them to grow, too.
103
270516
3378
tapi dari membantu orang lain berkembang dan tumbuh juga.
04:33
Draw a line between tasks that really do require you
104
273936
2586
Bedakanlah antara tugas yang benar-benar membutuhkanmu
04:36
and lower-risk ones that you can delegate without concern.
105
276564
2919
dan tugas ringan yang bisa kamu delegasikan tanpa khawatir.
04:39
Look for moments when you can give partial direction, empower someone
106
279525
3545
Cari momen ketika kamu bisa memberi arahan, dukung seseorang
04:43
and then step out of the way.
107
283112
1460
lalu biarkan mereka bekerja.
04:44
And celebrate other's wins.
108
284613
1293
Rayakan kemenangan mereka.
04:45
Don't succumb to the temptation
109
285948
1502
Jangan kalah dari godaan
04:47
to point out how you would have done it differently.
110
287450
2460
untuk menunjukkan cara kamu menyelesaikannya.
04:49
Number three, be intentional in crafting your work life.
111
289952
3045
Ketiga, bentuklah karirmu dengan penuh kesadaran.
04:53
High performers are strategic in knowing their goals
112
293039
2544
Orang berkinerja tinggi peduli dengan tujuan mereka
04:55
and identifying what they can and should take on.
113
295583
2586
dan apa yang bisa dan perlu mereka kerjakan.
04:58
They think about their priorities not only for the week ahead
114
298210
2962
Mereka membuat prioritas bukan hanya untuk seminggu ke depan
05:01
but on a two-to-three month time horizon too.
115
301172
2127
tapi juga untuk bulan-bulan kemudian.
05:03
So when a collaboration surfaces,
116
303341
1668
Jadi ketika ada tawaran kolaborasi,
pastikan kamu tidak memilih berdasarkan emosi dan pemikiran yang salah.
05:05
make sure you're not making an emotional decision based on a false belief.
117
305051
3503
05:08
Ask yourself, how does it align with my goals?
118
308554
2169
Cari tahu, bagaimana ini membantu saya?
05:10
How much time and energy will it take each week?
119
310765
2252
Berapa waktu dan tenaga habis setiap minggunya?
05:13
And what are the upsides of the outcome?
120
313017
1960
Dan apa saja potensi dari hasilnya nanti?
05:15
Try to maximize those collaborations where you want to do the work,
121
315019
3170
Pastikan bahwa kamu ingin melakukan pekerjaannya,
05:18
it contributes to your goals and you're the best person to do it.
122
318230
3087
itu membantu tujuan kamu, dan kamu cocok untuk itu.
05:21
The crazy thing about collaboration overload is that it feels good
123
321317
3128
Hal gila dari kolaborasi yang berlebihan adalah ia terlihat bagus
05:24
right up until it doesn't.
124
324445
1293
sampai akhirnya tidak lagi.
05:25
All it takes is one thing too many to start a downward spiral.
125
325780
3295
Hal kecil yang sangat banyak dapat menimbulkan spiral kegagalan.
05:29
Remember, you're the only one who knows all your goals and obligations
126
329116
3879
Ingat, hanya kamu yang tahu semua tujuan dan tanggung jawabmu
05:32
and that you often have more choice than you think.
127
332995
2628
dan sering kali kamu punya banyak pilihan dari kelihatannya.
Tentang situs web ini

Situs ini akan memperkenalkan Anda pada video YouTube yang berguna untuk belajar bahasa Inggris. Anda akan melihat pelajaran bahasa Inggris yang diajarkan oleh guru-guru terbaik dari seluruh dunia. Klik dua kali pada subtitle bahasa Inggris yang ditampilkan di setiap halaman video untuk memutar video dari sana. Subtitle bergulir selaras dengan pemutaran video. Jika Anda memiliki komentar atau permintaan, silakan hubungi kami menggunakan formulir kontak ini.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7